- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- ASL2650
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
36
lave-vaisselle ASL 2650 VI Chère cliente, cher client, conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. 1 Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument. Des indications numérotées vous guident pas à pas pour l’utilisation de l’appareil. 3 Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil. 2 3 Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage «LAVAGE PAR IMPULSIONS». Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil. En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. 3 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Disposition des tasses, verres et éléments du service à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ...les tonalités sonores signalent une anomalie du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indications pour instituts de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise en place du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage de la plaque décor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement du tuyau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 1 Consignes de sécurité La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes: Sécurité générale Installation, raccordement, mise en service • • • • • Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout. Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle. N’utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe. • • • • • Sécurité des enfants • • • • • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu’ils s’y enferment (danger d’asphyxie!). Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l’asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage. L’eau dans le lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Les restes éventuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures. Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte. • Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent être effectuées par du personnel qualifié. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser au Service Après Vente de votre magasin vendeur. Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d’alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’évacuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle à exposer l’intérieur de l’appareil. Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d’arrivée d’eau plus long, celui-ci (disponible auprès du service après vente ARTHUR MARTIN ELECTROLUX) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par ARTHUR MARTIN ELECTROLUX. Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche. Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger. Si le lave-vaisselle possède un tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le tiroir à couteaux. Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le tiroir supérieur ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts. Utilisation conforme à la destination • • • Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l’appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d’erreur de manipulation, le fabricant se dégage la responsabilité d’éventuels dommages. Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers. N’introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. 5 • • • Le système de protection contre les fuites d’eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – L’appareil doit également rester raccordé à l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en service. – Le lave-vaisselle doit être installé correctement. – Fermez toujours le robinet d’arrivée d’eau lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé. Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l’appareil, celui-ci pourrait basculer. En cas d’anomalie, fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou coupez le disjoncteur. 2 Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. 6 Mise au rebut Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte. 2 Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement • • • • • • Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité. Réglez correctement l’adoucisseur. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lavevaisselle à pleine charge. Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure. Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces produits. 7 Vue de l’appareil Arrosage Joint en caoutchouc pour le couplage du tuyau d’arrivée d’eau au bras de lavage supérieur. Bras de lavage Réservoir de sel régénérant Réservoir de produit de rinçage Réservoir de produit de lavage Bandeau de commande 8 Plaque signalétique Filtre Bandeau de commande Touche réglage adoucisseur Touche MARCHE/ARRET Touches de programme Voyant fin de programme Voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant Touche réglage adoucisseur: Utilisée avec la touche MARCHE/ARRET cette touche permet, en plus du programme de lavage sélectionné, de régler l’adoucisseur d’eau du lave-vaisselle. Avant la première utilisation Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes: 1. Réglez l’adoucisseur 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant 3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage 9 Réglage de l’adoucisseur Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, pauvre en calcaire. L'eau de distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel spécial régénérant. 1 en °th ) Dureté de l'eau en mmole/l2) Plage La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de l'eau dans votre secteur. Régler l'adoucisseur suivant tableau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. L'adoucisseur peut être réglé selon 10 niveaux. 3 Réglage sur le niveau de dureté Nombre de clignotements 9 8 7 6 5 73-89 62-71 55-61 48-53 41-46 7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7 IV 9 8 7 6 5 34-39 27-32 3,3-4,0 2,6-3,2 III 4 3* 4 3 20-25 1,9-2,5 II 2 2 7-18 0,7-1,8 I/II 1 1 moins de 7 moins de 0,7 I 0 pas de sel nécessaire 10 1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau 2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau * réglage d'usine 1. Maintenez la touche adoucisseur enfoncée et appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. – Le voyant correspondant à la touche d’adoucisseur clignote. – Le nombre de clignotements correspond au niveau de dureté réglé (Exception: le niveau de dureté 0 est indiqué par 10 clignotements). – Cette série de clignotements est répétée plusieurs fois toutes les 5 secondes. 2. Appuyez sur la touche de l’adoucisseur une ou plusieurs fois pour sélectionner le niveau de dureté. (le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de dureté 0). 3. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET. Le niveau de dureté est alors mémorisé. 10 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1 Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide d’autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre inutilisable l’adoucisseur. Soyez donc vigilant lors du remplissage. Versez le sel régénérant: • • Avant la première mise en service du lave-vaisselle Si le voyant s’allume sur le bandeau de commande. 3 t Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il n’est pas nécessaire d’employer de sel régénérant. 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur. 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel. 3. Uniquement lors de la première utilisation: Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel. 4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive. L’eau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spécial régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau sera vidangée au départ du prochain programme de lavage. 5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel. 6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués. 3 3 LE SA ALT Z S AL S EL S En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du s’éteigne à nouveau. Le Sel Spécial réglage de l’adoucisseur et dès lors la consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau. t 11 Remplissage du liquide de rinçage Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans taches, et des verres limpides. 1 N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil. Remplissez de produit de rinçage: Avant la première mise en service du lave-vaisselle • Si un point sombre entouré d’un cercle clair apparaît dans l’indicateur de remplissage du réservoir de liquide de rinçage. Quand le réservoir est approvisionné, l’indicateur de remplissage est uniformément sombre. Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté intérieur de la porte du lave-vaisselle. 1. Ouvrez la porte 2. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. 12 ax 6 5 4 1 32 3. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en pointillé). La contenance maximale est de 150 ml. 4. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Epongez soigneusement tout débordement pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage. m • Réglage de la dose de produit de rinçage Au cours du programme de lavage, le produit de rinçage est dosé automatiquement à partir du réservoir de produit de rinçage. Vous pouvez régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm3 de produit de rinçage. En usine, l’appareil est réglé sur «4». Le dosage ne doit être modifié que si vous constatez des stries, des taches blanchâtres ou des traces de gouttes d’eau séchées sur les verres ou la vaisselle. 1. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. 2. Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à l’aide d’un tournevis ou d’un manche à cuillère à café. 3. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 13 Utilisation journalière • • • • • Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage? Disposez les couverts et la vaisselle dans le lavevaisselle Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la vaisselle Lancez le programme de lavage Disposez les couverts et la vaisselle 1 Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: – – – – – – – – – Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude La vaisselle ou les couverts collés Les objets en étain ou en cuivre Les cristaux Les pièces en acier sensibles à la corrosion Les planchettes en bois Les objets d’art conviennent sous réserves: – – – – • • 14 Avant de disposer la vaisselle: – enlevez les restes grossiers d’aliments – faites tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés. Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que: – la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras d’aspersion. – les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement – la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres – les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la formation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage – placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le panier à couverts Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle. Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. Panier à couverts 1 Ne placez pas de pièces longues dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants. Ils doivent pour cette raison être placés dans le panier supérieur. Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez 1. insérez l’élément grille sur le panier à couverts 2. placez les couteaux courts, les fourchettes et les cuillères avec la poignée vers le bas sur la grille du bac à couverts. Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à couverts sans grille à couverts. Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur. 3 Afin de placer plus facilement les récipients les plus grands, il est également possible - de retirer le support à assiettes arrière du panier inférieur. - de déplacer latéralement le panier à couverts dans le panier inférieur. 15 Disposition des tasses, verres et éléments du service à café Disposez les petites pièces de vaisselle fragiles dans le panier supérieur et les longues pièces de vaisselle pointues dans le tiroir à couteaux. • Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur et en dessous des supports à tasses afin que l’eau de lavage asperge toutes les pièces. • Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les supports à tasses. • Les verres à vin, les verres à champagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspendus aux armatures des supports à tasses. • Les verres, gobelets, etc. peuvent également être placés sur les deux rangées d’ergots à gauche dans le panier supérieur. Réglage en hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur le panier inférieur avec le panier supérieur soulevé 22 cm 31 cm avec le panier supérieur abaissé 24 cm 29 cm 3 Le réglage en hauteur est également possible panier chargé. Mise en position basse du panier supérieur: 1. Tirez le panier supérieur à fond. 2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté droit. Mise en position haute du panier supérieur: 1. Tirez le panier supérieur à fond. 2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position haute. 3. Vérifiez que les ergots sont correctement engagés dans les encoches. 16 Remplissage du produit de lavage 1 Utilisez exclusivement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Remplissez le réservoir du produit de lavage: Avant le début d’un programme de lavage (pas pour le programme Prélavage). Le produit de lavage est ajouté à l’eau de lavage pendant le programme. Respectez les recommandations de dosage et de stockage du fabricant qui sont mentionnées sur l’emballage du produit de lavage. 1. Si le couvercle est fermé: appuyez sur le bouton de verrouillage (1). Le couvercle s’ouvre. 2 2 1 2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des traits horizontaux servent de repères pour le dosage: «MIN» correspond à env. 30 ml de détergent, «MAX» correspond à env. 40 ml de détergent. 3. Fermez le couvercle en appuyant jusqu’au verrouillage. 3 Si la vaisselle est très sale, ajoutez également du produit de lavage dans le creux du couvercle (2). Ce produit de lavage est actif dès le prélavage. X: MA N: MI 17 Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Sélectionnez le programme de lavage adéquat à l’aide de ce tableau: Type de vaisselle: de plus: Type de salissures: Programme de lavage approprié: Appuyer sur la touche de programme: fortement sale, restes d’aliments séchés, en particulier protéines et amidon - Tous les types de vaisselle: avec de la vaisavec des verres selle sensible à la fragiles chaleur salissures salissures salissures normales, normales légères restes d’aliments convient particulièrement pour l’utiliséchés sation de produits de lavage compacts Vaisselle sale qui est placée dans le lavevaisselle afin d’être lavée ultérieurement. INTENSIF 70 °C NORMAL 65 °C NORMAL 50 °C FLASH 40 °C PRELAVAGE â ä ã h m b Déroulement de Prélavage Lavage programme: 1) 2 rinçages intermédiaires Rinçage Séchage Chiffres de consommation: 2) Services à café et à dessert Service de table et plats Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage - Prélavage Durée 100 – 110 min 85 – 95 min 85 - 95 min 28 min 10 min Energie 1,45 - 1,65 kWh 1,15 - 1,35 kWh 1,05 - 1,25 kWh 0,7 kWh < 0,1 kWh Eau 18 - 20 litres 14 - 16 litres 14 - 16 litres 12 litres 4 litres 1) Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage. 2) Les chiffres de consommation ont été déterminés dans des conditions normalisées. Ils dépendent du remplissage des paniers à vaisselle. Des variations sont dès lors possibles dans des conditions réelles. 18 Comment faire un lavage 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vaisselle de telle façon que les bras d’aspersion puissent tourner librement. 3. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau. 4. Appuyez sur la touche MARCHE-ARRET. Le voyant s’allume. 5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir «Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Si vous avez sélectionné par inadvertance le mauvais programme? • Si vous désirez modifier le programme de lavage dans les 6 secondes suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la touche du nouveau programme de lavage. • Si vous désirez plus tard modifier le programme de lavage, procédez comme suit: – Appuyez sur la touche du nouveau programme sélectionné et maintenez-la enfoncée. Les voyants correspondants aux deux programmes de lavage clignotent. – Après quelques secondes, seul le voyant correspondant nouveau programme clignote encore. Relâchez la touche le nouveau programme est mémorisé. 6. Fermez la porte. Après environ 6 secondes le programme de lavage sélectionné démarre. 3 Si des signaux sonores retentissent, veuillez consulter le chapitre «Que faire si...». Annuler le programme de lavage Un programme de lavage ne peut plus être annulé que lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte, mais pas pendant les 6 premières secondes après la sélection du programme cependant. Après 6 secondes, le programme peut être annulé comme suit: 1. Enfoncer la touche du programme de lavage en cours et la maintenir enfoncée. La lampe témoin du programme de lavage en cours clignote pendant quelques secondes, puis s’éteint. 2. Relâcher la touche de programme, le programme a été annulé. 3 La mise hors service du lave-vaisselle n’annule pas la sélection d’un programme de lavage. Interrompre le programme de lavage (uniquement en cas de nécessité) 3 N’interrompez un programme de lavage en cours que si c’est absolument nécessaire. Après avoir refermé l’appareil, l’air ayant pénétré dans l’appareil est fortement échauffé et se dilate. De ce fait, de l’eau peut parvenir dans la cuve et éventuellement déclencher le système de protection contre les inondations. Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur brûlante peut sortir de l’appareil. Ouvrez la porte avec précaution. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Eliminer la cause de l’ouverture d’urgence. 3. Refermer la porte. Le programme de lavage sélectionné se poursuit. 1 Reconnaissance de charge Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demicharge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh. Fin de programme A la fin du programme de lavage un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes. A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouverture de la porte. Ouvrez la porte avec précaution. 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant s’éteint. Si vous n’appuyez pas sur cette touche, le signal sonore continu retentit 10 minutes après la fin du cycle. 1 Sortir la vaisselle 3 • • Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous éviterez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci. 19 Entretien et nettoyage 1 Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Nettoyage du filtre 3 Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat. 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis soulevez le tout. 4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (2) 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyezle sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 1 20 Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les filtres. Que faire quand... Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. ...les tonalités sonores signalent une anomalie du lave-vaisselle. • Si, après le début du programme, une ou deux tonalités sonores répétitives se font entendre, ceci signale une anomalie du lave-vaisselle que vous pouvez éventuellement résoudre. Après avoir remédié à l’anomalie, appuyez sur la touche du programme en cours et fermez la porte du lavevaisselle. Le programme de lavage se poursuit. Symptômes Cause possible On entend 1 signal sonore, qui se répète en permanence et le voyant • Si les mêmes tonalités sonores se font à nouveau entendre, faites appel au service après-vente. Si, après le début du programme, plus de deux tonalités sonores répétitives se font entendre, faites appel au service après-vente et indiquez lui le nombre de tonalités sonores et des indicateurs clignotent sur le bandeau de commande. w et l’affichage de programme clignotent sur le panneau de commande. On entend 2 signaux sonores, qui se répètent en permanence. On entend 3 signaux sonores, qui se répètent en permanence. Solutions Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. Le filtre (si présent) dans le raccordement vissé du flexible est bouché. Nettoyez le filtre dans le raccordement vissé du flexible. Le flexible d’alimentation en eau n’est pas installé correctement. Vérifiez la position flexible. Le siphon est bouché. Nettoyez le siphon. Le flexible d’évacuation d’eau n’est pas installé correctement. Vérifiez la position flexible. Le système de protection contre les fuites d’eau s’est déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service après vente. 21 ... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. Symptômes Le programme ne démarre pas. Cause possible Solutions La porte du lave-vaisselle n’est pas fermée correctement. Refermez la porte. La fiche secteur n’est pas branchée. Branchez la prise. Le fusible de l’installation électrique de la maiRemplacez le fusible. son n’est pas en bon état. Si la vaisselle doit être rincée immédiatement, pour les appareils Pour les modèles de lave-vaisselle avec départ - avec multiafficheur, régler l'heure différé: un départ différé est sélectionné. de départ sur 0 heure. - sans multiafficheur, effacer la présélection de l'heure de départ. L’intérieur de la cuve est en acier inoxydable. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent Des taches de rouille venir que de rouille venue de l’extérieur (partisont visibles à l’intérieur cules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casde la cuve. seroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable du commerce. Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle. Sifflement pendant le lavage. Employer un détergent d’une autre marque. Le sifflement ne gêne pas. Fermez correctement le couvercle du réservoir pour sel spécial de régénération. ... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. La vaisselle n’est pas propre. • • • • • • 22 Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la vaisselle. La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne peuvent pas être surchargés. Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés. Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas au lavage en lave-vaisselle. En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régénérant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé. Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement. La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas. • • La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil. Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide. Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus. • Dosez correctement la quantité de produit de rinçage. Les verres présentent des taches d’eau séchée. • • Augmentez le dosage de produit de rinçage. Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient au lavage en lave-vaisselle. Caractéristiques techniques Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d’eau autorisée: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électrique: Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle. Lave-vaisselle: «pose-libres» Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm) poids max.: 54 kg Lave-vaisselle intégrables et habillables Dimensions: 820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm) poids max.: 50 kg Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables Dimensions: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm) poids max.: 50 kg appareil est conforme aux directives Com; Cet munautaires suivantes: • • 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications successives 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électromagnétique et modifications successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME 23 Indications pour instituts de test Avant les tests, le réservoir de sel régénérant et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis. Norme de test: EN 50242 Programme de comparaison: Normal 50 °C pour pleine charge et demi-charge Pleine charge: 12 couverts standard y compris vaisselle correspondante Dosage de produit de lavage: 30g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage Demi-charge: 6 couverts standard y compris vaisselle correspondante A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre Dosage de produit de lavage: 20g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage Réglage de produit de rinçage: 4 (Type III) pour pleine charge et demi-charge Exemple de disposition: panier supérieur Exemple de disposition: panier supérieur 24 Suivant le modèle, l'appareil est équipé d'un panier inférieur variante 1 ou variante 2. Exemple de disposition: panier inférieur, variante 1 Exemple de disposition: panier inférieur, variante 2 Exemple de disposition: Panier à couverts Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à couverts sans grille à couverts. 25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Mise en place du lave-vaisselle • • Le lave-vaisselle doit être mis correctement d’aplomb et de niveau. Dévisser les pieds réglables afin de compenser les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de l'appareil aux meubles adjacents. Selon la version des pieds réglables, soit – à l'aide d'une clé plate à fourche,l soit – à l'aide d'un tournevis • • • 26 Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, intégrables et encastrables, les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis. Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l’intérieur du retour de socle, afin de n’être ni écrasés ni pliés. Le lave-vaisselle doit être immobilisé dans son logement pour éviter le basculement en avant de l’appareil. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Montage de la plaque décor (voir schéma de montage en annexe) 3 La porte de l’appareil peut être garnie à l’aide d’une plaque de bois/plaque décor aux dimensions suivantes: Largeur: 591 mm – 594 mm Epaisseur: 16 mm – 24 mm Hauteur: max. 715 mm Poids: max. 10 kg La tôle de montage livrée avec l’appareil sert à faciliter le montage et à la fixation solide de plaques décor divisées en plusieurs éléments. 27 Raccordement du lave-vaisselle Raccordement d’eau Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l’eau dans la conduite d’eau du robinet et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur. • Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau froide et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C. • Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé ouvert à un chauffe-eau. Pression d’eau admissible Pression d’eau minimum admissible: 1 bar (=10N/cm2 =100 kPa) Si la pression d’eau est inférieure à 1 bar, veuillez consulter le service aprèsvente. Pression d’eau maximum admissible: 10 bar (=100N/cm2 =1 MPa) Si la pression de l’eau est supérieure à 10 bar, une soupape de réduction de pression doit être branchée en amont de l’appareil (disponible auprès de votre revendeur spécialisé). Raccordement du tuyau d’alimentation 1 Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-même. Raccordez le tuyau d’alimentation avec le raccord vissé (DIN 259) à un robinet d’arrêt d’arrivée d’eau avec filetage mâle (¾ pouce). Serrez l’écrou de raccordement du raccord vissé uniquement à la main. 3 Afin de ne pas limiter la possibilité de prise d’eau dans la cuisine, installez un robinet supplémentaire ou montez une dérivation sur le robinet existant. Si vous avez besoin d’un tuyau d’alimentation de plus grande longueur que celui qui est livré avec l’appareil, utilisez un tuyau complet normalisé, disponible auprès de votre magasin vendeur. 1 Vérifiez que les deux extrémités du tuyau soient bien vissées afin d’éviter d’éventuelles fuites d’eau. 28 Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-même. Raccordement du tuyau d’évacuation: – hauteur maximum: 1 mètre. – hauteur minimum nécessaire, 30 cm. 1 • Tuyaux de prolongement • • Les tuyaux de prolongement sont disponibles chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm. Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le raccordement du flexible d’évacuation est alors de 85 cm. Raccordement au siphon • • L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être d’au moins 15 mm. Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage. Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «poselibre») Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin vendeur. 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation. 2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet. Système de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un système de protection contre les fuites d’eau. En cas d’anomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trouvant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage. 1 Le système de protection contre les fuites d’eau fonctionne également lorsque l’appareil est hors service – celui-ci ne peut cependant pas être isolé du réseau électrique. 29 Raccordement électrique 1 Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé. Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700. Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au réseau. Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique. Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm. 30 Technique de raccordement Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil. L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de raccordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.). Tubulure à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm Arrivée d’eau Câble d’ali- Evacuation mentation de l’eau électrique Raccordement électrique Evacuation Robinet de l’eau Arrivée d’eau Câble d’alimentation électrique 31 Adresses du service après-vente 32 Conditions de garantie Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre « Réserves ». Conditions d‘application : Pour l‘application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l‘appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d‘œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu‘il pratique. Réserves : Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée : • Si les détériorations proviennent d‘une cause étrangère à l‘appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d‘installation ou d‘utilisation indiquées dans cette Notice d‘Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l‘Electricité, de l‘Eau, du Gaz, etc. • Si l‘utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série ; • Si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur ; • Si l‘appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d‘autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu ; • Si l‘appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l‘acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s‘appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. 33 34 SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si vous faites malgré tout appel au service aprèsvente pour un des problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la période de garantie non plus. Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au service après-vente. Donnez au service après vente le numéro PNC et le numéro de série, que vous trouverez sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur droit de la porte. Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous recommandons de les introduire ici: Modèle: ............................................................ PNC : ............................................................ S-No : ............................................................ Date d’achat: ............................................................ 35 ANC 822 945 177 - 01 - 1200 Tous droits de modification réservés Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne