JEH34002AF R05 | JEH34002E R05 | JEH34002B R05 | Juno-Electrolux JEH34002W R05 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
JEH34002AF R05 | JEH34002E  R05 | JEH34002B  R05 | Juno-Electrolux JEH34002W  R05 Manuel utilisateur | Fixfr
Informations pour les utilisateurs
JEH 34002
Four électrique encastrable
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
1
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
Consignes de sécurité
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l'environnement
1. Descriptions d'opération étape par étape
2. …
3. …
2
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
Commande des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson avec le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de la zone de cuisson à double circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le four en marche et l'arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insérez la grille et la plaque du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
15
Conseils d’utilisation et guide des cuissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau gratins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des surgeléset des plats cuisinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des aliments à rôtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécher des aliments avec le Air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
18
20
23
23
24
24
26
26
27
27
29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intérieur du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gradins fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte vitrée du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
31
32
34
36
3
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
Garantiebedingungen/Kundendienststellen . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Sécurité de l’installation électrique
• Le branchement de l’appareil est du ressort exclusif d’un technicien
agréé par le concessionnaire.
• En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l’appareil : dévissez
les fusibles ou mettez l’appareil hors tension
• Les réparations de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes.
Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers.
Pour toute réparation, adressez-vous à notre service consommateurs ou à
votre concessionnaire.
Sécurité pour les enfants
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pendant que l'appareil est
en service.
Sécurité pendant l'utilisation
• Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
• Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes ni être
coincés dans la porte du four chaud.
• Avertissement: Danger de brûlure! L'intérieur du four est chaud pendant
le fonctionnement.
• Si vous employez des ingrédients alcoolisés lors d’une cuisson, il peut
éventuellement se former un mélange alcool-air facilement inflammable.
Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne manipulez pas d'objets
incandescents ou donnant des étincelles ni de feu.
5
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est
pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et
de ne pas trop faire brunir les aliments.
Pour éviter d’endommager l’appareil
• Ne recouvrez pas le four avec du papier d’aluminium et ne posez pas de
plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque d’endommager l’émail du four sous l’effet de l’accumulation de la chaleur.
• Les jus de fruits qui s’égouttent des plaques à pâtisserie laissent des taches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très juteux,
utilisez une plaque à fond creux.
• Ne posez pas de poids sur la porte du four.
• Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est brûlant. Cela pourrait endommager l’émail et provoquer des décolorations.
• N’exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre frontale, au risque de la briser.
• Ne stockez pas d’objet inflammable dans le four. Ils pourraient s’enflammer lorsque le four est mis sous tension.
• Ne conservez pas d’aliments humides dans le four. Cela pourrait endommager l’émail.
3
6
Remarque relative au revêtement en émail
L’usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n’influent aucunement sur la performance de l’appareil s’il
est utilisé dans des conditions habituelles et en conformité avec les instructions d’utilisation. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant
dans le cadre de la garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
Le symbole
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous
préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
7
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
Bandeau de commande
Poignée de
la porte
Porte en
verre
Bandeau de commandes
Fonctions du four
Sélecteur de température
Voyant de température
Commande plaques de cuisson
Voyant de fonctionnement
8
Equipement du four
Voûte et élément chauffant du gril
Eclairage du four
Niveaux de gradin
Ventilateur
Sole
Gradin fil, amovible
Accessoires du four
Grille
Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et
grillades.
Plateau multi-usages
Pour gâteau, biscuits, pizza
9
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
1
3
Avant d'utiliser le four pour la première fois, vous devez le nettoyer.
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs!
La surface pourrait être endommagée.
Pour les faces frontales métalliques, utilisez un produit de nettoyage du
commerce.
1. Mettez le sélecteur de fonction du four sur éclairage du four.
2. Retirez tous les accessoires et grilles et nettoyez-les avec de l'eau savonneuse chaude.
3. Nettoyez également le four avec de l'eau savonneuse chaude et séchezle.
4. Essuyez la face frontale uniquement avec un chiffon humide.
10
Commande des foyers
3
Tenez également compte du mode d'emploi de votre table de cuisson encastrée. Il contient des indications précieuses sur les récipients de cuisson,
la commande, le nettoyage et l'entretien.
Niveaux de cuisson
• Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 1 et 9.
• Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 2 et 7.
2
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
= Activation du double circuit
Coupez la zone de cuisson env. 5-10 minutes avant la fin de la cuisson afin
d'utiliser la chaleur restante. Vous économiserez ainsi l'énergie électrique.
avant gauche
arrière gauche
arrière droite
avant droite
Commande plaques de cuisson
11
Cuisson avec le foyer
1. Pour commencer la cuisson/saisir, sélectionner un niveau de cuisson élevé.
2. Dès que de la vapeur se forme ou que la
graisse est chaude, revenez au niveau
de poursuite de cuisson requis.
1. Revenez à la position neutre pour terminer la cuisson.
Activation de la zone de cuisson à double circuit
1
3
12
Pour activer l’interrupteur de commande la zone de cuisson ou de rôtissage
à double circuit, tournez-le vers la droite et arrêtez à la butée !
1. Tournez l’interrupteur de la zone de cuisson-rôtissage à double circuit vers la
droite. Continuez à tourner après le position 9 malgré une légère résistance juqu’au symbole , jusqu’à ce que vous
ressentiez nettement une butée.
2. Repositionnez-le ensuite sur le niveau
de cuisson souhaité.
3. Revenez en position arrêt pour terminer la cuisson.
Pour remettre la zone de cuisson –rôtissage à double circuit en fonctionnement, il fait activer le circuit extérieur.
Commande du four
Mettre le four en marche et l'arrêter
Fonctions du four
Sélection température
Voyant de température
1. Positionnez l’interrupteur fonctions Four sur la fonction souhaitée.
2. Positionnez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
Le voyant de fonctionnement reste allumé aussi longtemps que le four est
en fonctionnement.
Le voyant de température reste allumé aussi longtemps que le four chauffe.
3. Pour éteindre le four, positionnez l’interrupteur fonctions Four et le sélecteur de température sur ARRET.
3
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur se met en route automatiquement afin de maintenir les surfaces de l’appareil froides. Après avoir arrêté le four, le ventilateur continue de
fonctionner pour refroidir l’appareil. Il s’arrête ensuite automatiquement.
13
Fonctions de four
Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition:
Fonction Four
Eclairage (Beleuchtung)
Utilisation
Ces fonctions permettent entre
autres, par ex. de nettoyer l’intérieur
du four et de l’éclairer.
Air chaud (Umluft) Possibilité de faire cuire simultanément sur deux niveaux.
Diminuez la température du four de
20 à 40 °C par rapport à celle de la
fonction Voûte/sole.
Elément chauffant/
ventilateur
---
Voûte, sole,
ventilateur
Gril turbo (Turbo
Raumgrill)
Pour rôtir des morceaux de viande Gril, ventilateur
plus gros ou des volailles sur un seul
niveau. Cette fonction est également
appropriée pour cuire au gratin et
gratiner.
Grillades minces
(Infrarot Grill)
Pour faire griller des aliments peu
épais devant être placés au milieu
de la grille et pour faire des
toasts.
Gril
Grillades (Infrarot
Flächengrill)
Pour faire griller des aliments peu
épais en grande quantité et pour
faire des toasts.
Gril, voûte
Voûte (Oberhitze)
Pour faire dorer des gratins et des
soufflés
Voûte
Sole (Unterhitze)
Pour faire cuire des gâteaux avec
fond croustillant.
Sole
Voûte et sole
Pour faire cuire et rôtir sur un seul Voûte, sole
(Ober-/Unterhitze) niveau.
14
Insérez la grille et la plaque du four
3
Sécurité du retrait et protection contre le renversement
Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche une petite bosse vers le bas.
Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette
voûte se trouve derrière dans l’espace de cuisson. Cette voûte est également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer.
Insertion de la plaque du four :
Poussez la plaque du four entre les barres d’insertion du niveau de l’utilisation
que vous avez sélectionnée.
Installation de la grille :
Placez la grille de manière à ce que les
deux tiges de guidage soient orientées
vers le bas.
Faites glisser la grille entre les barres
d’insertion du niveau de l’utilisation que
vous avez sélectionnée.
3
Grâce au cadre de la grille qui augmente
lors du fonctionnement, la vaisselle ene
risque pas de glisser.
15
Installez la grille et la plaque du four
ensemble :
Posez la grille sur la plaque du four.
Faites glisser la plaque du four entre les
barres d’insertion du niveau de l’utilisation que vous avez sélectionnée.
Conseils d’utilisation et guide des cuissons
Tableau de cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
Durée
Remarques/conseils
Chaleur restante, en position
0
Conserver au
chaud :
Conserver des plats cuits
au chaud
si nécessaire
les recouvrir
Faire fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégienne,
royale
10-40 min
Couvrez-la avec un couvercle
2-3
Faire gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de quantité d’eau
que de riz, remuez le riz
au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
1
1-2
16
adapté à
Niveau
de
cuisson
Durée
Remarques/conseils
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max. ¼ l
d’eau pour 750 g de
pommes de terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
6-7
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des œufs,
des gâteaux aux œufs, faire
frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
7-8
Faire
cuire
à température
élevée
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de
la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
4-5
3
1
Type de
cuisson
Cuire à
l’eau
adapté à
Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des
plats sur le niveau de cuisson le plus élevé et de faire mijoter les plats nécessitant une cuisson plus longue en choisissant le niveau de cuisson adéquat.
Les graisses et les huiles surchauffées s’enflamment très rapidement. Lorsque vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou dans de l’huile (par
ex. des pommes de terre frites), restez à proximité.
17
Cuisson
Fonction du four : Air chaud (Umluft) ou Voûte et sole (Ober-/Unterhitze)
Plats de cuisson
• Pour cuire avec les fonctions Voûte et sole (Ober-/Unterhitze), utilisez de
préférence des plats en métal foncé et dotés d’un revêtement.
• Avec la fonction Air chaud (Umluft), tous les types de plats sont adaptés, y
compris les plats en métal clair.
Niveaux de gradin
• Les fonctions Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) ne permettent respectivement de cuire que sur un seul niveau de gradin à la fois.
• La fonction Air chaud (Umluft) permet de faire cuire simultanément des
gâteaux secs et des petits gâteaux sur 2 plaques à pâtisserie.
1 plaque à pâtisserie :
par ex. niveau de gradin 3
1 plat de cuisson :
par ex. niveau de gradin 1
2 plaques à patisserie :
par ex. niveaux de gradin 1 et 3
18
Conseils d’ordre général
• Insérer les plaques à pâtisserie avec la partie biseautée vers l’avant !
• Avec la fonction Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) ou Air chaud (Umluft) ,
vous pouvez aussi cuire des aliments en plaçant simultanément deux
plats à côté l’un de l’autre sur la grille. Cela ne rallonge que de peu la durée de la cuisson
3
Lors de la cuisson de plats surgelés, les plaques de cuisson utilisées peuvent se déformer. Cela est dû à la grande différence de température entre
les plats surgelés et la température du four. Dès que les plaques se sont refroidies, la déformation disparaît.
Conseils relatifs aux tableaux de cuisson
Les tableaux ci-après présentent une sélection de plats et les températures
correspondantes, les durées de cuisson et les gradins adéquats.
• Les données de température et de durée de cuisson ne sont que des valeurs indicatives car elles dépendent de la composition de la pâte, de la
quantité d’aliments à cuire et du type de moule.
• Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, nous vous recommandons de sélectioner la température minimum et de sélectionner une température plus élevée seulement en cas de besoin, par ex. lorsqu’il est
nécessaire de faire dorer une préparation plus intensément ou lorsque la
durée de cuisson est trop longue.
• Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes correspondant à votre propre recette, choisissez une préparation similaire.
• La cuisson de gâteaux sur les plaques à pâtisserie ou dans des moules
sur plusieurs niveaux peut prolonger la durée de cuisson de 10 à 15 minutes.
• Faite cuire les aliments contenant du liquide (par ex. les pizzas ou les tartes aux fruits, etc.) sur un seul niveau.
• Les différences de hauteurs des aliments dans le plat de cuisson peuvent
entraîner une dorure non homogène. Dans ce cas, ne modifiez pas la
température sélectionnée. La dorure s’homogénéisera au cours de la
cuisson.
2
Lors de cuissons plus longues, il est possible d’éteindre le four env.
10minutes avant la fin de la cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle.
Les valeurs indiquées dans les tableaux concernent un four froid, si cela
n’est pas autrement spécifié.
19
Tableau de cuisson
Nature de la
préparation
Fonctions Four
Niveau Températude gradin
re en °C
Durée
en
h : min
Préparation dans des plats de cuisson
Fougasse ou gâteau rodon
Air chaud (Umluft)
1
150-160
0:50-1:10
Biscuit de Savoie/gâteau
royal
Air chaud (Umluft)
1
140-160
1:10-1:30
Gâteau biscuit
Air chaud (Umluft)
1
140
0:25-0:40
Gâteau biscuit
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
160
0:25-0:40
Fond de tarte pâte brisée
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
180-200
0:10-0:25
Fond de tarte pâte molle
Air chaud (Umluft)
3
150-170
0:20-0:25
Tarte aux pommes
nappées
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
170-190
0:50-1:00
Gâteau aux pommes (2plats
de cuisson Ø20cm, placés
en diagonale)
Air chaud (Umluft)
1
160
1:10-1:30
Gâteau aux pommes (2plats
de cuisson Ø20cm, placés
en diagonale)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180
1:10-1:30
Tarte salée (par ex. quiche
lorraine)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180-200
0:30-1:10
Tarte au fromage
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
170-190
1:00-1:30
Cuisson dans des plaques à pâtisserie
20
Brioche tressée/en couronne
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
170-190
0:30-0:40
Gâteau de Noël fourré
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
160-1801)
0:40-1:00
Pain (pain de seigle)
- d’abord
- puis
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
2501)
160-180
0:20
0:30-1:00
Choux garnis/éclairs
Air chaud (Umluft)
3
160-1701)
0:15-0:30
1)
0:10-0:20
Biscuit roulé
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
Gâteaux de pâte sablée,
secs
Air chaud (Umluft)
3
180-200
150-160
0:20-0:40
Nature de la
préparation
Fonctions Four
Niveau Températude gradin
re en °C
Durée
en
h : min
Gâteaux au beurre/sucre
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
190-2101)
0:15-0:30
Gâteaux aux fruits
(pâte levée/sablée)
Air chaud (Umluft)
3
150
0:35-0:50
Gâteaux aux fruits
(pâte levée/sablée)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
170
0:35-0:50
Gâteaux aux fruits pâte brisée
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
170-190
0:40-1:20
Biscuits avec nappage délicat (par ex. fromage blanc,
crème, gâteau à la crème
recouvert d’amandes)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
160-180
0:40-1:20
Pizza (avec garniture abondante)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
190-2101)
0:30-1:00
Pizza (fine)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
230-2501)
0:10-0:25
Pain plat
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
250-270
0:08-0:15
Tartes flambées (Suisse)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
200-220
0:35-0:50
Petits biscuits pâte sablée
Air chaud (Umluft)
3
150-160
0:06-0:20
Petits biscuits pâte sablée
Air chaud (Umluft)
1/3
150-160
0:06-0:20
Petits gâteaux secs
Air chaud (Umluft)
3
140
0:20-0:30
Petits gâteaux secs
Air chaud (Umluft)
1/3
140
0:25-0:40
Petits biscuits
Petits gâteaux secs
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
Petits gâteaux secs pâte
molle
Air chaud (Umluft)
3
150-160
0:15-0:20
Petits gâteaux secs pâte
molle
Air chaud (Umluft)
1/3
150-160
0:15-0:20
Meringues, baisers
Air chaud (Umluft)
3
80-100
2:00-2:30
Macarons
Air chaud (Umluft)
3
100-120
0:30-0:60
Biscuits pâte levée
Air chaud (Umluft)
3
150-160
0:20-0:40
Biscuits pâte feuilletée
Air chaud (Umluft)
3
Petits pains
Air chaud (Umluft)
3
160
1)
170-180
1601)
0:20-0:30
1)
0:20-0:30
0:20-0:35
21
Nature de la
préparation
Fonctions Four
Niveau Températude gradin
re en °C
Durée
en
h : min
Petits pains
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
3
1801)
0:20-0:35
Petits cakes (20/plaque)
Air chaud (Umluft)
3
1401)
0:20-0:30
1)
0:25-0:40
1)
0:20-0:30
Petits cakes (20/plaque)
Air chaud (Umluft)
Petits cakes (20/plaque)
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1/4
3
140
170
1) Préchauffer le four
Conseils de cuisson
Qualité de la cuisson
Le dessous du gâteau
est trop clair
Cause possible
Le gâteau n'est pas assez
enfoncé dans le four
Le gâteau se désagrège La température de cuisson est
(il devient pâteux, s’ar- trop élevée
rondit, de l’eau s’écouLa durée de la cuisson est trop
le)
courte
Le gâteau est trop sec
La dorure du gâteau
n’est pas homogène
Solution
Enfoncez le gâteau plus avant
dans le four
Réduisez la température
Prolongez la durée de la cuisson
Une température de cuisson plus élevée ne permet
pas de diminuer la durée de
la cuisson
La pâte est trop molle
Diminuez la quantité de liquide
Attention à la consistance de la
pâte, en particulier si vous utilisez un appareil ménager pour
mélanger
La température de cuisson est
trop basse
Augmentez la température de
cuisson
La durée de la cuisson est trop
longue
Diminuez la durée de la cuisson
La température et la durée de la Diminuez la température et procuisson sont respectivement trop longez la durée de la cuisson
élevée et trop courte
La répartition de la pâte n’est pas Etalez la pâte de façon homohomogène
gène
Le gâteau n’est pas cuit La température de cuisson est
à la fin de la durée de
trop basse
cuisson
22
Augmentez légèrement la température de cuisson
Tableau gratins
Plat
Fonction dufour
Niveau de
cuisson
Tempé-rature
°C
Durée
h. : min.
Gratin de pâtes
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180-200
0:45-1:00
Lasagne
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180-200
0:25-0:40
Air chaud (Umluft)
1
160-170
0:15-0:30
Air chaud (Umluft)
1
160-170
0:15-0:30
Gratins sucrés
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180-200
0:40-0:60
Gratins de poisson
Voûte et sole
(Ober-/Unterhitze)
1
180-200
0:30-1:00
Légumes farcis
Air chaud (Umluft)
1
160-170
0:30-1:00
Gratin de légumes1)
Baguettes garnies
1)
1) Préchauffez le four
Tableau des surgeléset des plats cuisinés
Niveaude cuisson
Température
°C
Temps
Voûte et sole (Ober/Unterhitze)
3
selon les
indicationsdu fabricant
selon les
indicationsdu fabricant
frites1)
(300-600 g)
Air chaud (Umluft)
3
200-220
15-25 minutes
Baguettes
Voûte et sole (Ober/Unterhitze)
3
selon les
indicationsdu fabricant
selon les
indicationsdu fabricant
Tarte aux fruits
Voûte et sole (Ober/Unterhitze)
3
selon les
indicationsdu fabricant
selon les
indicationsdu fabricant
Produits à cuire
Pizza surgelée
Fonctions dufour
1) Remarque : veuillez retourner les frites 2 à 3 fois
23
Rôtissage
Fonction four Air chaud (Umluft)
Plats à rôtir
• Tous les plats résistants à la chaleur peuvent être utilisés pour rôtir des aliments (conformez-vous aux indications du fabricant !).
• Nous vous conseillonsz de rôtir les viandes maigres dans une cocotte
munie de couvercle. De cette façon, la viande sera plus savoureuse.
• Les viandes pour lesquelles doivent se former une croûte peuvent être rôties dans une cocotte sans couvercle.
3
Précision relative au tableau
Les valeurs fournies dans le tableau suivant sont indicatives.
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four à partir
d’un poids de 1 kg.
• Pour éviter que les sucs ou les graisses qui sortent de la viande ne brûlent, versez un peu de liquide dans le plat de cuisson.
• Au besoin, retournez l’aliment à mi-cuisson ou - aux deux tiers de la cuisson.
• Arrosez de leur jus de cuisson les gros ôtis ou les grosses volailles plusieurs fois au cours de la cuisson. Les résultats de cuisson n’en seront
que meilleurs.
• Éteignez le four env. 10 minutes avant la fin de la cuisson, de manière à
utiliser la chaleur résiduelle.
Tableau des aliments à rôtir
Air chaud (Umluft)
Aliments à rôtir
Niveau de cuisson
Temps de
cuisson en
minutes
Température
en °C
1 niveau
2 niveaux
1 kg de rôti de porc (collier, jambonneau, rôtis roulés), selon
l’épaisseur
150-160
1
---
14-20
Côtes de proc salée, selon
l’épaisseur
150-160
1
---
10-15
Rôti de viande hachée
160-170
1
---
60-70
150-160
Porc
Boeuf
Rôti de boeuf, selon l’épaisseur
Filet de boeuf, selon l’épaisseur
Roast beef, selon l’épaisseur
24
1
---
18-20
1)
1
---
6-8
1)
1
---
8-10
190-200
190-200
Air chaud (Umluft)
Aliments à rôtir
Niveau de cuisson
Temps de
cuisson en
minutes
Température
en °C
1 niveau
2 niveaux
170-180
1
---
14-17
170-180
1
---
90
220-2301)
3
4/1
5-8
220-230
1)
3
4/1
12-15
220-230
1)
3
4/1
15-20
1)
3
4/1
15-20
Veau
Rôti de veau, selon l’épaisseur
Agneau
Gigot d’agneau (1800 g)
Morceaux de viande à cuire sur la plaque du four
Escalopes “cordon bleu”
Saucisses
Escalopes ou côtelettes panées
Boulettes de viande
210-220
Poisson
Truite pesant 200-250 g
190-200
3
---
20-25
4 filets de truite (poids à la
pièce 200 g)
170-180
3
---
20-25
Filets de sandre panés(poids total env. 1 kg)
190-200
3
---
25-30
Poulet
150-160
1
---
55-60
1 kg de rôti de dinde, selon
l’épaisseur
150-160
1
---
11-15
Canard (2000-2500 g)
150-160
1
---
90-120
Oie (4500 g)
150-160
1
---
150-180
Volaille
1) Préchauffez le four
25
Grillades de surface
1
3
Fonction Four : Grillades minces (Infrarot Grill) ou Grillades (Infrarot
Flächengrill) à la température maximum
Avertissement : Fermez toujours la porte du four lorsque vous faites griller
un aliment.
Lorsque vous utilisez les fonctions Gril, faites toujours préchauffer le
four vide pendant 5 minutes !
• Pour griller, utiliser simultanément la grille et la plaque de four.
• Les durées des grillades sont des valeurs indicatives.
• Les morceaux de viande peu épais et les morceaux de poisson sont particulièrement adaptés pour le gril.
Tableau des grillades
Nature de l’aliment à
griller
Niveau de gratin
Durée de la grillade
1. Côté
2. Côté
Boulettes de viande hâchée
4
8-10 min
6-8 min
Filet de porc
4
10-12 min
6-10 min
Saucisses à griller
4
8-10 min
6-8 min
Steacks dans le filet de porc
ou de veau
4
6-7 min
5-6 min
Filet de bœuf, rosbif
(env 1 kg)
3
10-12 min
10-12 min
Pains toastés1)g
3
4-6 min
3-5 min
Toasts garnis
3
6-8 min
---
1) Utilisez la grille pour grillades sans la plaque et sans la préchauffer
26
Grill turbo
Fonction du four : Gril turbo (Turbo Raumgrill)
Plat
Température
en °C
Niveau de
cuisson
Temps de
grillade en
minutes
Retournez
après...
minutes
Poulet (900-1000 g)
160
3
50-60
25-30
Rôti de porcfarci (2000 g)
160
1
90-95
45
Gratin de pâte
180
1
30
---
Gratin de pommes de terres
200
3
20-23
---
Gnocchi, gratinés
180
3
20-23
---
Choux-fleur avec de la
sauce hollandaise
200
3
15
---
Faire des conserves
Fonction Four : Sole (Unterhitze)
• Pour faire des conserves, utilisez uniquement des bocaux en verre de
même dimension disponibles dans le commerce.
• Les bocaux en verre avec couvercle dévissable ou à baïonnette ne
sont pas adaptés.
• Pour ce type de cuisson, utilisez le 1ier niveau de gradin à partir du bas
.
• Pour faire des conserves, utilisez la plaque à pâtisserie. Vous pouvez y
déposer jusqu’à six bocaux en verre de un litre chacun.
• Les bocaux doivent être remplis à la même hauteur et être hermétiquement fermés.
• Disposez les bocaux sur la plaque de telle sorte qu’ils ne soient pas en
contact les uns avec les autres.
• Versez env. 1/2 litre d’eau sur la plaque de telle sorte qu’il y ait assez d’humidité dans le four.
• Dès que le liquide contenu dans les bocaux commence à bouillir (pour
1-bocal de 1 litre, au bout d’env 35-60 minutes), éteignez le four ou diminuez la température sur 100°C (voir tableau).
27
Tableau de cuisson pour les conserves
Les durées de cuisson et les températures indiquées sont des valeurs indicatives.
Température
en°C
Cuisson jusqu’à
ébullition
en min
Poursuite de la
cuisson à 100°C
en min
Fraises, myrtilles, framboises,
groseilles à maquereau mûres
160-170
35-45
---
Groseilles à maquereau vertes
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
160-170
50-60
5-10
160-170
40-60
10-15
Concombres
160-170
50-60
---
Cornichons mélangés
160-170
50-60
15
Choux-raves, petits pois,
asperges
160-170
50-60
15-20
Haricots
160-170
50-60
---
Type de conserve
Baies
Fruits à noyau
Poires, coings, pruneaux
Légumes
Carottes1)
Champignons
1)
1) Poursuivre la cuisson dans le four éteint
28
Sécher des aliments avec le Air chaud
Fonction Four: Air chaud (Umluft)
• Utilisez des plaques graissées ou recouvertes de papier à four.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, éteignez le four à la moitié du temps
de desséchage, ouvrez la porte du four et laissez refroidir pendant toute la
nuit.
• L’aliment sera alors parfaitement desséché.
Aliment à sécher
Température
en °C
Niveau d’enfournement
Gradin 1
Gradin 2
Temps en heures
(valeur indicative)
Légumes
Haricots
60-70
3
1/4
6-8
Poivrons (lamelles)
60-70
3
1/4
5-6
Potage de légumes
60-70
3
1/4
5-6
Champignons
50-60
3
1/4
6-8
Choux
40-50
3
1/4
2-3
Prunes
60-70
3
1/4
8-10
Abricots
60-70
3
1/4
8-10
Pommes en tranches
60-70
3
1/4
6-8
Poires
60-70
3
1/4
6-9
Fruits
29
Nettoyage et entretien
1
Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four
avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression!
Attention : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou
d’objet tranchant.
Façade du four
• Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse.
• Si la façade est en métal, nettoyez-la à l’aide d’un produit de nettoyage
habituel.
Intérieur du four
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler.
1. Allumez l’éclairage du four pour le nettoyer.
2. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec de l’eau et du liquide vaisselle puis essuyez-le.
3
1
Eliminez les salissures tenaces à l’aide de détergents spécifiques pour
fours.
Avertissement : En cas d’utilisation d’un spray de nettoyage du four, il est
impératif de respecter les consignes du fabricant.
Accessoires
Rincez les accessoires (grille, plateau multi-usages) après chaque utilisation
et faites-les bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage.
30
Gradins fils
Pour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté
gauche et du côté droit du four.
Enlever un gradin fil
Tirer d'abord le gradin à l'avant de la paroi du four (1) et ensuite le décrocher à
l'arrière (2)
3
Mettre en place le gradin fil
Important! Les extrémités arrondies des
tiges de guidage doivent être orientées
vers l'avant!
Pour la mise en place, accrochez d'abord
la grille dans le haut (1) et insérez-la ensuite à l'avant, puis appuyez dessus (2).
31
Eclairage du four
1
3
Avertissement: Risque d'électrocution ! Avant de remplacer la lampe du
four :
– Mettez le four hors service.
– Enlevez les fusibles ou débranchez les disjoncteurs de l'armoire à fusibles.
Placez un torchon sur la sole du four afin de protéger la lampe du four et la
vitre de protection.
Remplacer la lampe du four/nettoyer
la vitre de protection
1. Enlevez la vitre de protection en la dévissant vers la gauche et nettoyez-la.
2. Si nécessaire:
Remplacez la lampe du four,
25 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C.
3. Remettez la vitre de protection en place.
32
Voûte du four
Pour le nettoyage de la voûte du four, l'élément chauffant de la voûte peut
être rabattu.
1
1
Rabattre l'élément chauffant
Avertissement: Ne rabattez l'élément
chauffant que lorsque le four est hors
service et qu'il n'y a plus de danger de
brûlure!
1. Enlevez le gradin fil latéral.
2. Saisissez l'élément chauffant à l'avant
et tirez-le vers l'avant au-dessus de
l'estampage à la paroi intérieure du
four.
3. L'élément chauffant se rabat vers le
bas.
Attention: Ne forcez pas l'élément
chauffant vers le bas! Si on le force, l'élément chauffant peut casser.
Nettoyez la voûte du four
Fixer l'élément chauffant
1. Ramenez l'élément chauffant jusqu'à la
voûte du four.
2. Tirez l'élément chauffant vers l'avant
contre la force du ressort et guidez-le
au-dessus de l'estampage du four.
3. Laissez-le se verrouiller dans le support.
4. Mettez en place le gradin fil.
1
Attention: L'élément chauffant doit se
trouver des deux côtés au-dessus des
estampages dans la paroi intérieure du
four et être correctement verrouillé.
33
Porte du four
Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de démonter la portedu four.
Décrochage de la porte du four
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières
de la porte.
3. Saisissez la porte à deux mains sur les
côtés et fermez-la jusqu’à atteindre la
première position d’accrochage (env.
45°).
4. Saisissez chaque côté de la porte du
four et dégagez-la du four en la tirant
en oblique vers le haut (attention la
porte est lourde !).
3
34
Déposez la porte du four (face extérieure
vers le bas) sur un support doux et plan,
sur une couverture par exemple, pour
éviter de la rayer.
Accrochage de la porte du four
1. Saisissez chaque côté de la porte du
four, côté poignée vers soi et en bas, et
maintenez-la dans un angle d’env. 45°.
Introduisez simultanémentles charnières situées dans la partie inférieure de
la porte dans les deux charnières présentes dans le bas du four. Baissez la
porte vers le bas, jusqu’au point de résistance.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Rabattez le levier de serrage (A) situé
sur les deux charnières de la porte
dans leur position d’origine.
4. Fermez la porte du four
35
Porte vitrée du four
1
La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l’une derrière l’autre.
La vitre intérieure est amovible pour permettre le nettoyage.
Attention ! Sous l’effet d’un choc, en particulier au niveau des arêtes de la
vitre avant, le verre peut se briser.
Démontage de la vitre de la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières
de la porte.
3. Saisissez la porte à deux mains sur les
côtés et fermez-la jusqu’à atteindre la
première position d’accrochage (env.
45°).
4. Saisissez des deux côtés de la porte le
support de la porte (B) situé sur l'arête
supérieure de celle-ci et poussez-le
vers l’intérieur pour permettre le déverrouillage du support. Puis retirez le
support en le sortant vers le haut.
36
5. Saisissez le bord supérieur de la vitre
de la porte et dégagez-la du guide en
la soulevant vers le haut.
Nettoyage de la vitre de la porte
Lavez la vitre de la porte à l'eau savonneuse en prenant soin de bien la rincer et de l'essuyer soigneusement.
Montage de la vitre de la porte
1. Insérez la vitre de la porte, en oblique
par le haut, dans le profil de la porte situé au niveau de l'arête inférieure de la
porte, puis abaissez-la.
2. Saisissez le support de la porte (B) sur
les côtés, appliquez-le dans sa position
d'origine sur le bord intérieur de la porte et fixez-le sur l'arête supérieure de la
porte..
37
3
Un rail de guidage (C) est présent sur le
support de la porte. Celui-ci doit être introduit entre la vitre extérieure de la porte
et le coude de guidage (D).).
La fermeture de l’attache (E) doit
être encliquetée.
3. Ouvrez complètement la porte du four.
4. Rabattez le levier de serrage (A) situé
sur les deux deux charnières de la porte dans leur position d’origine.
5. Fermez la porte du four
38
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Solution
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas
Suivre les instructions de montage de la table de cuisson
Le four ne chauffe pas
Le four n’est pas sous tension
Mettez le four sous tension
Les réglages requis n’ont pas Vérifiez les réglages
été effectués
Le fusible de l’installation do- Vérifiez le fusible. Si les fusimestique (boîtier) a disjoncté bles sautent plusieurs fois,
veuillez contacter un électricien agréé.
L’éclairage du four est en
panne
1
3
3
L’ampoule est grillée
Remplacez l’ampoule du four
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent
s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade inox:
La façade froide de l’appareil peut engendrer la formation temporaire de
condensation sur la vitre intérieure après l’ouverture de la porte, pendant ou
juste après une cuisson.
39
Instructions d'installation
1
1
Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés.
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
Consignes de sécurité pour l’installateur
• Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que
par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
• L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
• Le niveau de sécurité de l’armoire encastrable doit être conforme à
DIN 68930.
• Les cuisinières et les plaques de cuisson encastrables sont équipées de
systèmes de branchement spécifiques. Par mesure de sécurité, elles ne
peuvent être combinées qu’avec des appareils du même fabricant.
40
41
42
43
Garantiebedingungen/Kundendienststellen
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie
räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden
Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der
Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses
Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert
oder die Gebrauchs-tauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, daß das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie
Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem
der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden
können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt
werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der
Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten
und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist
sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb Juno
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
44
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus
dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des
Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über
einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder
Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere
Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde
dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten,
Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten
werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch
diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet
ist – ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler,
bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
VERTRIEB TELEHERZIGGASSE 9 FON
A-1230 WIEN
(01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX
(01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON
(01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX
(01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x
DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR.
2702
UID: ATU 14758207
45
Österreich
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner
Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno,
Zanussi.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland
Electrolux Hausgeräte GmbH
1230 Wien, Herziggasse 9
Tel. Reparaturannahme
01/86640-330
Tel. Ersatzteile
01/86640-315
Technische Hotline (0,88h/Min.)
0900-340090
Fax
01/86640-300
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Oberösterreich
Hausgeräte Kundendienst GmbH
4030 Linz, Winetzhammerstraße 8
Tel.
Fax
Internet: [email protected]
0732/383031
0732/383031-23
Kundendienststelle Steiermark, südliches Burgenland
A. Hell - Hausgeräteservice
8020 Graz, Asperngasse 2
Tel.
0316/572615
Fax
0316/572615-30
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst
Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG
5020 Salzburg, Gnigler Straße 18
Tel.
Fax
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol
Elektroservice H. Schneider
9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189
Tel.
Fax
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Tirol
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH
6020 Innsbruck, Amraser Straße 118
Tel.
Fax
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Vorarlberg
Walter Stecher Elektroinstallationen
6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2
Tel.
Fax
Internet: [email protected]
46
0662/872714
0662/872714
0463/29993
0463/29993-4
0512/392153
0512/392153-29
05573/83651
05573/83651-14
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland
wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres
Gerätes
Wenden Sie sich an die Juno Hausgeräte Infoline:
Telefon: 0180 5 222 7 22 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.juno.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel
„Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* (0,09 Euro/Min)**
Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
– Modellbezeichnung
– Produkt-Nummer (PNC)
– Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
– Art der Störung
– eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)**
Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.juno.de
*)
Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächstgelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
47
822 926 805-A-241105-01
Sous réserve de modifications
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus
de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés