- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Faure
- FWF150
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 1 LAVE LINGE FWF150 FWF160 35.292.945/0 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Pendant le cycle de lavage, le hublot s’échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 3 Sommaire A l’attention de l’utilisateur ● Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ● Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ● Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 A l’attention de l’installateur ● Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ● Utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ● Comment faire un lavage? . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ● Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ● Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Vidange d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ● Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ● Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 ● En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . 18-19 Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation. Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurite, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 3 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 4 Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 60 cm RACCORDEMENT Tension/Frequence Puissance max. 230 V / 50 Hz 2100 W (10 A) PRESSION D’EAU Minimum Maximum 050 kPa 800 kPa CAPACITE MAXIMUM Coton, lin Synthétiques, délicats 5. kg de linge sec 2. kg de linge sec Laine 1. kg de linge sec VITESSE D’ESSORAGE VITESSE D’ESSORAGE Maximum Maximum FWF 150 FWF 160 500 tr/min. 600 tr/min. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 4 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 5 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. ● Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés. ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. ● A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. ● Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage. ● Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. ● Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. Utilisation ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. ● Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. ● Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. ● Installation Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. ● Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”. ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. ● L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique ● Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. ● Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. ● Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge. Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR. 5 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 6 - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. Les sécurités ● Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que si le hublot est fermé. ● Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil et pendant environ 3 minutes après la fin du programme. ● Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension. ● ● En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs. Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. Protection de l’environnement ● Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. ● Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle). En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. - Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). - N’utilisez le programme avec prélavage que pour du linge très sale. 6 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 7 Description de l’appareil Votre appareil 01. Le distributeur de produits 02. Le guide des programmes 03. Le bandeau de commandes 04. Le hublot 05. La pompe de vidange 06. Les vérins Le guide des programmes Le guide des programmes se trouve sur la partie avant du distributeur de produits. Prélavage Lavage Assouplissant Javellisation Cl R0001S 7 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 8 Utilisation de votre lave-linge Le bandeau de commandes 1. Le distributeur de produits 5. Le thermostat Le distributeur se compose de 4 compartiments repérés par les symboles suivants : Il permet de choisir la température du bain de lavage entre froid et toutes les températures de 30° à 90°C. Le choix de la température se fait : ● soit en fonction de la nature des fibres, ● soit en fonction de la tenue des couleurs. Le tableau des programmes vous donne, à titre indicatif, les températures les mieux adaptées en fonction des programmes. Toutefois, conformez-vous à la température indiquée sur l’étiquette d’entretien des articles à laver. Pour sélectionner la température, tournez la manette sur la température choisie. Prélavage Lavage Assouplissant Javellisation Cl R0001S Au cours des opérations successives, chacun des produits est automatiquement entraîné dans la cuve au moment où son action a le maximum d’efficacité. 6. Le programmateur 2. La touche “supp. essorage” Il assure deux fonctions: * Le choix du programme: pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette touche permet de supprimer la phase d’essorage sur les programmes coton. Ces programmes, se terminent alors par une vidange. Ne tournez jamais la manette du programmateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. La touche “demi-charge” L’enclenchement de cette touche lors de la sélection d’un programme coton-lin, permet de laver économiquement de petites charges (2,5 kg de linge sec maximum). Les quantités d’eau sont réduites. Cette touche est sans effet sur les programmes synthétiques et laine. * La mise en marche du lave-linge: pour mettre l’appareil en fonctionnement, tirez la manette du programmateur après avoir choisi le programme: le voyant de fonctionnement s’allume et le programme commence. A la fin du cycle de lavage, le voyant s’éteint. Repoussez la manette du programmateur pour mettre le lave-linge hors-tension. 4. Le voyant de fonctionnement Il s’allume lorsque le cycle de lavage commence, et s’éteint quand celui ci est terminé. 8 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 9 Comment faire un lavage? Si vous utilisez une lessive liquide: Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous conseillons d’ effectuer ensuite un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Il est également possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez l’appareil en marche immédiatement. 1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 2. Affichez le programme “DELICAT” à 40°C. 3. Enclenchez la touche “demi charge”. 4. Tirez la manette du programmateur: le cycle de lavage commence. 4. Sélectionnez (éventuellement) l’option désirée : 1. Chargement du linge - la touche “supp. essorage” - la touche “demi-charge” Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. 5. Choix de la température Tournez la manette du thermostat sur la température désirée. TEMPE RATURE 30 90 40 50 P0004 60 2. Dosage de la lessive M0037S Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac “lavage”. Si vous avez choisi un programme avec prélavage, procédez de la même façon dans le compartiment correspondant. 3. Dosage des additifs Versez éventuellement l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac si les textiles supportent ce traitement. Ne dépassez jamais le repère MAX. Refermez le tiroir. R0055 R0052 9 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 10 6. Choix et mise en route du programme 7. Fin de programme Avant chaque lessive assurez-vous que: Le programme sélectionné étant terminé le lave-linge s’arrête automatiquement; la manette du programmateur s’immobilise sur l’une des positions arrêt et le voyant s’éteint. Le hublot est effectivement fermé. ● Le distributeur de produits est effectivement fermé. ● La prise de courant est branchée. ● Le robinet d’alimentation d’eau est ouvert. ● Le couvercle de vidange est correctement vissé. ● Le tuyau de vidange est en place. Tournez la manette du programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre et faites coïncider le repère situé sur la manette avec le programme de lavage situé sur le bandeau de commande. ● Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été evacuée. ● ● ● ● Tirez la manette du programmateur: le voyant de fonctionnement s’allume et le programme commence. Dès lors, vous n’avez plus à intervenir jusqu’à la fin du programme. R0033A ● Si le cycle ne s’achève pas par un essorage automatique, terminez-le (éventuellement) comme indiqué sous le tableau des programmes Repoussez ensuite la manette du programmateur. Faites (éventuellement) ressortir les touches enclenchées. Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’alimentation en eau. Important: Il est normal que vous attendiez 3 minutes environ après l’arrêt de l’appareil avant de pouvoir ouvrir le hublot. En effet, votre lave-linge est doté d’une sécurité électromécanique qui intervient comme suit: 1) Lorsque l’appareil fonctionne (voyant allumé), il est nécessaire de repousser la manette du programmateur puis d’attendre 3 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot. 2) A la fin du cycle (voyant éteint), il est possible d’ouvrir le hublot après 3 minutes sans avoir repoussé la manette du programmateur. Il est toutefois recommandé de repousser la manette avant d’ouvrir le hublot. R0033 B Remarques: De par la conception même du joint du hublot, il n’est pas anormal que vous observiez de l’eau dans le soufflet. Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après utilisation afin d’aérer la cuve. 10 35.292.945…FWF150-160.qxd 24/11/2004 17:56 Página 11 Tableau des programmes Programmes pour coton Charge maximum : 5 kg PROGRAMME TEMP. (°C) DESCRIPTION DU PROGRAMME DESCRIPTION DU CYCLE DUREE (*) OPTION POSSIBLE 150 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 1 60°-90° BLANC avec prélav. Prélavage à 40° Lavage à 60°-90°C 4 rinçages à froid Essorage 2 60°-90° BLANC sans prélav. Lavage à 60°-90°C 4 rinçages à froid Essorage 138 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 2(•) 60° A ECO “A” Lavage à 60°C 4 rinçages à froid Essorage 138 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 3 40°-60° COULEURS RESIST. Lavage à 40°-60°C 4 rinçages à froid Essorage 105 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 4 30°-40° COULEURS DELICATES Lavage à 30°-40°C 4 rinçages à froid Essorage 90 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 5 RINCAGES 4 rinçages à froid Essorage + admission des additifs 51 min. SUPP. ESSORAGE DEMI CHARGE 6 ESSORAGE Essorage — (•) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. Thermostat positionné sur 60°A. (*) Les températures sont données à titre indicatif. Vous pouvez les moduler à l’aide de la manette du thermostat qui équipe votre lave-linge. Veillez cependant à respecter scrupuleusement la température indiquée sur l’étiquette d’entretien dont est muni chaque article. (*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de la tension d’alimentation électrique. 11 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 12 Tableau des programmes Programmes pour synthétiques, délicats et laine Charge maximum: 2 kg, laine 1 kg PROGRAMME TEMP. (°C) DESCRIPTION DU PROGRAMME DESCRIPTION DU CYCLE DUREE (*) Lavage à 40°-60°C 3 rinçages à froid Arrêt cuve pleine 80 min. 7 40°-60° SYNTHETIQUES RESISTANTS sans prélavage 8 30°-40° DELICATS Lavage à 30°-40°C 3 rinçages à froid Arrêt cuve pleine 60 min. 9 -30° LAINE Lavage à froid-30°C 3 rinçages à froid Arrêt cuve pleine 50 min. 10 RINCAGES 3 rinçages à froid + admission de l’additif Arrêt cuve pleine 24 min. 11 VIDANGE Vidange de la cuve OPTION POSSIBLE — FIN DE PROGRAMME: Ces programmes s’arrêtent cuve pleine d’eau. Terminez-les comme suit: Repoussez la manette. 1) Sélectionnez le programme VIDANGE “11” 2) Après la vidange, sélectionnez éventuellement un ESSORAGE “6”. Tirez la manette pour mettre l’appareil en fonctionnement. (*) Les températures sont données à titre indicatif. Vous pouvez les moduler à l’aide de la manette du thermostat qui équipe votre lave-linge. Veillez cependant à respecter scrupuleusement la température indiquée sur l’étiquette d’entretien dont est muni chaque article. (*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de la tension d’alimentation électrique. 12 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 13 Guide de lavage Charges de linge maximales selon la nature des fibres Le tri du linge par catégorie Nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges. ● ● ● Charge maximum Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis, ● à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques, ● au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. ● Températures Température élevée : 90° C Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain Température moyenne : 60° C Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. Tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. 1200 g serviette de toilette grand drap 180 g 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse de travail Basse température: 30° C - 40° C Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et les articles en laine lavables en machine (voir l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec oulavés à la main. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9604. 300 g à 600 g Vérification du linge ● ● ● ● ● ● d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques, de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Lavage du linge couleur Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d’oreiller par exemple. Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil. Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple test suivant: Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude 13 Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge déteint lavez-le à la main Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 14 Traitement des taches Produits Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Dosage: Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Remarque: Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est également possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide ARIEL Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. B. Assouplissant Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. 14 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 15 C. Javellisation L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de coton. Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée automatiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl. L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau. Ne pas dépasser les doses maximales. Symboles internationaux pour l’entretien des textiles La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications. LAVAGE NORMAL LAVAGE DELICAT JAVELLISATION 95 60 40 30 Temp. maxi 95°C Temp. maxi 60°C Temp. maxi 40°C Temp. maxi 30°C 60 95 40 30 40 Chlorage dilué à froid Lavage à la main Lavage interdit Chlorage interdit REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi Ne pas repasser NETTOYAGE A SEC Tous solvants Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Ne pas nettoyer à sec Haute temp. Temp. modérée SECHAGE Linge étendu Sur cintre Linge suspendu 15 Séchage en tambour Ne pas sécher en tambour 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 16 Entretien et Nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Nettoyage du filtre Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après chaque utilisation ceci afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. P1090 Le distributeur de produits ■ ■ ■ ■ ■ Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique la figure ci-dessous. Lavez-le sous l’eau courante. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure des bacs réservés aux additifs peut être enlevée. Nettoyez le logement interne du tiroir avec une brosse à dent. Remettez le tiroir en place. R0053 R0054 P0038 16 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 17 La pompe de vidange Si l’appareil ne vidange pas La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: ● l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: ● Débranchez l’appareil. ● ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Ouvrez le volet de pompe. débranchez l’appareil; attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); ● ouvrez le volet de pompe; ● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de la pompe; ● dégagez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à côté de la pompe, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe et sortez cette dernière. Utilisez le volet pour recueillir l’eau résiduelle; ● Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. ● ● Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent. ● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. ● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. ● Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: P1114 P1115 enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis; ● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place; ● ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ● placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler; ● revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. P1116 ● ● Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. P1117 revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet. 17 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 18 En cas d’anomalie de fonctionnement Symptômes ● ● ● ● ● Solutions Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Vérifiez que: ● la lessive convient au lavage en machine, ● il n’y a pas trop de linge, ● le programme de lavage et la température sont appropriés. Vérifiez que: La machine s’arrête pendant un cycle de lavage ● la pression d’eau est suffisante, ● la pompe n’est pas obstruée ou bloquée par des objets, ● les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté, ● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau terminant un programme de lavage pour linge délicat. Vérifiez que: La machine ne démarre pas La machine n’essore pas ou ne vidange pas ● les fusibles sont en bon état, ● l’appareil est correctement branché, ● le hublot est correctement fermé, ● le programme choisi est effectivement sélectionné, le départ du programme a été effectivement commandé (manette tirée). ● il n’y a pas de coupure de courant. Vérifiez que: ● le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié, ● la pompe de vidange n’est pas obstruée, ● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau terminant un programme de lavage pour linge délicat. Vérifiez que: La machine ne se remplit pas 18 ● le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante, ● il n’y a pas de coupure d’eau, ● le hublot du lave-linge est correctement fermé, ● le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié, ● le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué. 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 19 Symptômes ● ● ● ● ● ● Solutions La machine vibre, est très bruyante Vérifiez que: Le cycle de lavage est beaucoup trop long ● l’appareil a été complètement débridé (voir paragraphe “débridage”), ● l’appareil est de niveau et bien calé, ● l’appareil n’est pas trop près du mur ou des meubles, ● le linge est bien réparti dans le tambour, ● la charge est suffisante Vérifiez que: ● la pression d’eau est suffisante, ● la pompe n’est pas obstruée, ● il n’y a pas eu de coupure de courant. La machine se remplit mais vidange aussitôt Vérifiez que: Vous trouvez de l’eau autour du lave linge Vérifiez que : ● la crosse de vidange n’est pas accrochée trop bas. ● il n’y a pas trop de lessive, ● la lessive est adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse), ● un des compartiments du distributeur de produits n’est pas obstrué, ● la crosse de vidange est correctement accrochée, ● la pompe est correctement vissée après son nettoyage, ● le petit tuyau d’évacuation est bouché. ● le tuyau d’arrivée d’eau est étanche. Vérifiez que : Le hublot ne s’ouvre pas On ne voit pas d’eau dans le tambour 19 ● la manette du programmateur est effectivement repoussée. ● le programme est terminé, ● le dispositif de blocage du hublot est déclenché, ● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau terminant un programme de lavage pour linge délicat. ● Par soucis d’économie, les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 20 Service après-vente Plaque signaletique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot (voir figure cidessous). En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Rating plate Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 Ser. No. ......... Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votreVendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. 20 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 21 Enlevez les trois goujons en plastique. (Fig. 4). Installation Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3 caches en plastique livrés avec l’appareil. (Fig. 5). Débridage Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Transpor ter un appareil non bridé peut endommager des composants inter nes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs de sécurité: ceux-ci devront être remontés en cas de futur transpor t de l’appareil (déménagement par exemple). Mise à niveau Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un tournevis Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Vissez ensuite les boulons situés à la base de l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc... P0018 P0287 Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. 1 P0254 2 AL009 Sortez avec soin le sachet gauche en nylon (1), en le tirant vers le centre de l’appareil. Sortez de la même façon le sachet droit (2). Remettez l’appareil debout. P0001 P0002 Fig. 4 Fig. 5 21 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 22 Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo) dont la distance su sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Raccordement d’eau Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré avec l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment. lmportant: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. P1088 Si nécessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dévissant la bague de serrage placé à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Branchement électrique Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. P0021 Vidange d’eau Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50 Hz. La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: Sur le bord d’un lavabo à I’alde du coude en plastique livré avec l’appareil: Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l’extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet ou l’accrocher au mur. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 Ampères. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm2 par conducteur. P0022 22 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 23 35.292.945…FWF150-160.qxd 15/11/2004 13:55 Página 24 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS FAURE Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). ISO 9OO1 VERSION 2000 BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde. EHPOESL/Z - 11/2004