Zanussi FLS579C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Zanussi FLS579C Manuel utilisateur | Fixfr
LAVADORA
LAVE-LINGE
FLS 579 C
FLS - 579C
2
3
4
5
6
7
8
9
2
10 11 12 13
1 13 12
3
2
11
1
10 9
80
30°
90°
4
8
7
6
°
70°
5
60° 50° 40
°
MANUAL DE USO
NOTICE D'UTILISATION
35.292.524/0
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute
consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez
vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. NOUS VOUS
PRIONS donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
NOUS VOUS PRIONS DE FAIRE LES “RESERVES D’USAGE” A LA RECEPTION DE L’APPAREIL.
EN CAS DE DEGATS, CONTACTEZ VOTRE DETAILLANT AVANT DE L’UTILISER.
Installation
■
■
■
■
■
■
■
■
Utilisation
Cet appareil est lourd. Faites donc attention quand
vous le déplacez.
N’altérez pas la notice d’utilisation et n’essayez pas
de modifier ce produit d’aucune façon, car il pourrait
être dangereux.
L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. La
non élimination ou l’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l’appareil ou aux
meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d’utilisation.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
La machine doit être débranchée pendant le
débridage. Ne branchez pas l’appareil avant d’avoir
complété l’élimination des dispositifs de protection
pour le transport et d’avoir bouché les trous restés
libres à l’aide des caches prévues à cet effet.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sécurité des enfants
■
■
■
■
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent
pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
Les petits animaux domestiques et les enfants
peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
Pendant le fonctionnement, l’appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas âge ne s’en
approchent pas.
Veillez à ce que l’emballage ne soit pas à la portée
des enfants.
Rangez tous les produits lessiviels en lieu sûr, loin de
la portée des enfants.
■
■
■
■
21
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet de l’eau après l’utilisation de l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les instructions
données dans la notice d’utilisation.
Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau ait
été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange
suivant les indications de la notice d’utilisation.
Contrôlez toujours que des briquets ne sont pas
restés dans le linge.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Assurez-vous, avant d’effectuer le lavage, que tous
les poches sont vides et fermez les boutons et les
fermetures à glissière. Ne lavez pas en machine des
articles déchirés ou effilochés. Traitez les taches de
peinture, encre, rouille et herbe avant d’effectuer le
lavage. Les soutiens-gorge baleinés NE DOIVENT
PAS être lavés en machine.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches,
vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent
provoquer des dommages importants.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un
lave-linge. Si tels détachants sont utilisés avant le lavage
en machine, il faudra attendre que le fluide se soit
évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne puissent se glisser
entre le tambour et la cuve.
N’utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait endommager le linge.
Les articles très encombrantes, tels que les duvets et
les édredons, doivent être lavés dans des machines
industrielles. Faites appel au producteur de l’article
avant de le laver dans votre appareil domestique.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est
pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le Service Après-vente Zanussi
le plus proche et exigez des pièces d’origine Zanussi.
FRANÇAIS
Avertissements
Sommaire
Pour l’usager
Pour l’installateur
Avertissements
Description de l’appareil
Le bandeau de commande
Comment faire votre lessive
Instructions pour l’installation
Caractéristiques techniques
Installation
21
23
24
Débridage
Arrivée de l’eau
Vidange
Mise à niveau
Conditions spéciales
Branchement électrique
Branchement permanent
25-26
25
25
25
25
25
26
26
26
Avant de faire le première lessive
Chargement du linge
Dosage de la lessive
Dosage de l’additif
Choix de la température
Choix du programme désiré
Démarrage du programme
Fin de programme
Programmes de lavage
27-28
Conseils pour le lavage
29-30
Symboles internationaux pour l’entretien des
31
textiles
Entretien
32-33
La carrosserie
Le tiroir des bacs à produits
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Le filtre de vidange
Précautions contre le gel
Si l’appareil ne vidange pas
32
32
32
33
33
33
En cas d’anomalie de fonctionnement
34
Comment lire votre votre notice d’utilisation
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
i Conseils et recommandations
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
22
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
Description de l’appareil
1 2
3
4 5 6
FRANÇAIS
Tiroir des bacs à produits
Carte programmes
Voyant de fonctionnement
Touches option
Sélecteur température
Sélecteur programmes/Interrupteur marche/arrêt
Poignée hublot
Filtre de vidange
Vérins
FLS - 879C
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
1 13
12
3
1
11
4
10 9
5
8 7
6
80
°
30°
90°
60° 50° 40
70°
°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
8
9
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
AL035
23
Le Bandeau de Commande
FLS - 579C
2
3
4
5
6
7
8
9
2
10 11 12 13
1 13 12
3
2
11
1
4
30°
70°
5
60° 50° 4
0°
1 Carte Programmes
5
6
4
7
3
8
2
10 9
90°
80
°
1
6
5 Sélecteur température
Cette commande vous permet de choisir la température
du lavage selon le type de linge à laver.
Pour sélectionner la température voulue, tournez le
sélecteur jusqu’à ce que l’indicateur sur la manette
coïncide avec la température voulue (sur le bandeau de
commande).
La température convenant le mieux à chaque type de
linge est indiquée sur la Carte Programmes.
2 Voyant ON/OFF
Il est allumé pendant le fonctionnement de l’appareil.
3 Touche demi-charge
Uniquement pour les programmes de 1 à 4.
Appuyez sur la touche avant de démarrer le programme
intense: la machine effectuera un rinçage de moins en
consommant, de cette façon, moins d’électricité et
d’eau.
6 Sélecteur programmes
Pour sélectionner le programme de lavage, tournez le
sélecteur vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur sur la
manette coïncide avec le numéro du programme voulu
(sur le bandeau de commande). Si vous dépassez le
numéro voulu, NE JAMAIS TOURNEZ LE
SÉLECTEUR VERS LA GAUCHE, mais tournez-le
encore vers la droite jusqu’à ce que vous arrivez à
nouveau au numéro voulu.
4 Touche “Arrêt cuve pleine
d’eau”
Elle est utilisable uniquement avec les programmes
synthétiques-délicats. Si cette touche est enclenchée
avant la mise en marche de l’appareil, la vidange en fin
de cycle est remplacée par un arrêt cuve pleine d’eau.
Ceci a pour but d’éviter le froissement du linge s’il
n’était pas sorti dès l’arrêt de l’appareil.
Faites simplement ressortir cette touche en fin de cycle
pour que la vidange s’effectue.
24
Comment faire votre lessive
i Avant de faire votre première lessive
FRANÇAIS
nous vous conseillons d’effectuer un lavage
préliminaire sans linge pour un nettoyage
éventuel du tambour et de la cuve.
Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé
au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la
fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge.
Fermez le hublot.
Ne pas surchargez le lave-linge, mais essayez toujours
de l’utiliser à pleine capacité, selon le type de linge.
Pour du linge très sale ou pelucheux, réduissez la
charge.
P0004
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage (*), versez la
lessive dans le bac
prévu à cet effet.
(*) Programme “1”.
AL025
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau «MAX».
Fermez le tiroir avec soin.
AL023
4. Choix de la température
60
Tournez le sélecteur sur les degrés de température
désirés.
P0345
25
5. Choix du programme désiré
Tournez le programmateur vers la droite sur le
programme souhaité.
2
P0215
6. Démarrage du programme
Avant de faire démarrer le programme, vérifiez que:
■ l’appareil est branché
■ le robinet de l’eau est ouvert
■ le hublot et le tiroir des bacs à produits sont fermés.
Tirez la manette du sélecteur: le voyant de fonctionnement
s’allume et le programme démarre.
2
P0216
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement, le voyant de
fonctionnement s’éteint.
L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité qui
interdit l’ouverture du hublot trois minutes après la fin
du programme.
Avant d’ouvrir le hublot, vérifiez qu’il n’y a pas de
l’eau dans le tambour.
Enfoncez la manette du sélecteur programmes pour
mettre l’appareil hors tension.
A la fin du programme, débranchez l’appareil et fermez
le robinet d’alimentation de l’eau.
Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de
moisissure et d’odeurs désagréables.
26
Programmes de lavage
Programmes pour coton et lin
Position
sélecteur Programme Température °C
programmes
Degré de
salissure
Compartiment
à utiliser
Description
1
Blanc très
sale
60°- 90°
Très sales
Prélavage à 40°C
Lavage à 60°-90°C
4 rinçages
Essorage à 500 tours/min
2 (•)
Blanc sale
60°- 90°
Normalement
sales
Lavage à 60°-90°C
4 rinçages
Essorage à 500 tours/min
2
Couleurs
résistantes
40°- 60°
Normalement
sales
Lavage à 40°-60°C
4 rinçages
Essorage à 500 tours/min
3
Couleurs
express
30°- 40°
Normalement
sales
Lavage à 30°-40°C
4 rinçages
Essorage à 500 tours/min
4
Rinçages
4 rinçages
Essorage à 500 tours/min
5
Assouplissant
1 rinçage avec produit
assouplissant
Essorage à 500 tours/min
6
Essorage
Vidange de l’eau
Essorage à 500 tours/min
Options
possibles
(•) Les données sur l’Etiquette énergie se refèrent à ce programme à 60°C, en conformité avec l’article 2, paragraphe 1
de la Directive CEE 92/75.
27
FRANÇAIS
Charge maximum 5 kg
Programmes de lavage
Programmes pour synthétiques, délicats et laine
Charge maximum 2 kg (laine 1 kg)
Position
sélecteur Programme Température °C
programmes
Degré de
salissure
Compartiment
à utiliser
Description
7
Synthétiques
résistants
très sales
40°- 60°
Très sales
Prélavage à 40°C
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages
Vidange de l’eau
8
Synthétiques
résistants
sales
40°- 60°
Normalement
sales
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages
Vidange de l’eau
9
Couleurs
Délicates
30°- 40°
Normalement
sales
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Vidange de l’eau
10
Laine
30°- 40°
Normalement
sales
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Vidange de l’eau
11
Rinçages
12
Assouplissant
13
Vidange
Options
possibles
3 rinçages
Vidange de l’eau
1 rinçage avec
produit
assouplissant
Vidange de l’eau
Vidange de l’eau
Si la touche “Arrêt cuve pleine”
, est sélectionnée les programmes 7 à 12 se terminent cuve pleine d’eau à la fin
du dernier rinçage. Sélectionnez le programme de Vidange (13) ou d’Essorage (6) avant d’ouvrir le hublot.
28
i Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens
des pièces les plus communes.
Peignoir de bain
Serviette de toilette
Grand drap
1200 g
180 g
1300 g
Drap 1 personne
800 g
Taie d’oreiller
200 g
Chemise de nuit
180 g
Pyjama homme
500 g
Pyjama enfant
200 g
Températures
Chemise homme
250 g
Température élevée 90°-95°C
Chemisier
150 g
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les
torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les
fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Torchon
100 g
Température moyenne 60°C
Avant de charger le linge
Blouse travail
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces
articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent
être lavés à une température maximale de 60°C.
300 à 600 g
Avant le lavage, raccommodez les déchirures, les trous
et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccommodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des
objets semblables peuvent occasionner de gros
dommages à la machine et au linge.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette
«pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les
autres articles en laine doivent en général être nettoyés à
sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut
être rempli:
■ en totalité mais sans pression excessive pour le linge
de coton, lin, métis;
■ à moitié de son volume pour les cotons traités et les
fibres synthétiques;
■ au tiers environ de son volume pour les articles très
fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour
en fonction des fibres les plus fragiles.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir,
surtout si elles sont anciennes, en procédant de
I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter
de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel
diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de
bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne
pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
29
FRANÇAIS
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous
conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage
et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un
programme et une température convenant à la fibre la
plus fragile.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors
qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans la
mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon
imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez
agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour
vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon
propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur
la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage
ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un
papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du
dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer
fréquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture.
Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la
boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit).
Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin
d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une
feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans
le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la
caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la
quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est en fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré
de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses.
Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous
obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant
la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité
compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce, spécialement
conçus pour l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage
(II), à condition de choisir un programme sans prélavage
et de mettre tout de suite en marche la machine.
30
Degrés
Niveau
de dureté
Caractéristique
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
Allemands
°dH
Français
°T.H.
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
i Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à
froid et avec une solution
diluée)
95
60
traitement normal à
95, 60 ou 40°C
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
articles en coton sans
apprêt infroissable
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
température de repassage
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
ne pas
repasser
(2)
basse (1)
(max 110°C)
essorage réduit.
60
50
lavage à température
progressivement
décroissante.
articles avec apprêt
infroissable ou contenant des fibres
synthétiques
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
40
40
30
NETTOYAGE A SEC
agitation fortement
réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
articles en laine lavables à la machine à 40°C
articles en laine ou
soie lavables à la
machine à 30°C:
également pour
d’autres articles
très délicats
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
exclusivement
solvants petroliers et
R 113
P
F
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus de
nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
A
P
(2)
F
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le
solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de
séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
articles pouvant
uniquement être lavés à la main à une
température ne dépassant pas 40°C
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
31
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
FRANÇAIS
LAVAGE
Entretien
Débranchez toujours le lave-linge avant de
procéder à son nettoyage et à son entretien.
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau
tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de
produits similaires.
2. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son
logement comme l’indique la figure ci-contre et passezle sous l’eau courante. Extrayez le tiroir en appuyant sur
la fermeture et en tirant vers l’extérieur.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
AL021
AL033
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement
interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse
à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0185
3. Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à
se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez le tuyau d’arrivée de l’eau placé à l’arrière de
l’appareil.
Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite brosse.
Remettez-le en place.
Revissez le tuyau à l’arrière de l’appareil.
P0090
32
P0021
4. Le filtre de vidange
FRANÇAIS
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les
peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
P0201
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
P0040
5. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure
à 0°C prenez les précautions suivantes:
■ fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'arrivée
d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de
vidange dans une cuvette sur le sol;
■ sélectionnez le programme "vidange" et faites-le
fonctionner jusqu'à ce que le programmateur
s'immobilise sur la position d'arrêt;
■ mettez l’appareil hors tension;
■ revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en place
le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée,
évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement
de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
6. Si l’appareil ne vidange pas
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée
ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
■ Débranchez l’appareil.
■ Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
■ Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60° C ou plus).
■ Placez sous le filtre un récipient à bord droit.
■ Dévissez légèrement le filtre.
■ Laissez l’eau s’écouler graduellement.
■ A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et revissez-le.
33
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service
après-vente.
Anomalie
Causes possibles
■
■
L’appareil ne se met pas en marche:
■
■
■
■
L'appareil ne se remplit pas:
■
■
■
L’appareil se remplit et se vide:
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport
au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
■
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Le filtre de vidange est-il bouché?
Est-ce que vous avez sélectionné un programme pour délicats?
■
■
■
■
■
■
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants:
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
■
■
Il y a de l’eau sur le sol:
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact.
Contrôlez que le sélecteur des programmes est correctement positionné
et que la manette est tirée.
■
■
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse
provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit
presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Est-ce que la lessive convient au lavage en machine?
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont appropriés?
S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou
de le localiser, adressez-vous au centre de service aprèsvente le plus proche, après avoir noté le modèle, le
numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le
service vous demandera.
Mod.
..........
Ser.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
34
Ser. No. .........
Instructions pour l’installation
FRANÇAIS
Il pourrait être dangereux d’altérer la notice
d’utilisation et d’essayer de modifier ce produit
d’aucune façon.
Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le
câble d’alimentation.
Tous travaux électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à
un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à
un plombier qualifié.
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
TENSION/FREQUENCE
PUISSANCE TOTALE
85 cm
60 cm
55 cm
220-230 V / 50 Hz
2200 W (10 A)
PRESSION DE L’EAU
Minimum
Maximum
CHARGE MAXIMUM RECCOMMANDEE
Coton, lin
Synthétiques
Délicats
Laine
VITESSE D’ESSORAGE
Maximum
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
35
05 N/cm2
80 N/cm2
5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
500 t/min.
Installation
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs car ils
devront être remontés en cas de trasferts futurs de l’appareil.
Avant de mettre la machine en fonctionnement, les
dispositifs de sécurité utilisés pour le transport
doivent être enlevés dans la façon suivante.
■
Dévissez et enlevez les trois vis à l’arrière (à l’aide
d’une clé).
P0287
■
Couchez l’appareil sur le dos, en faisant attention à
ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet, nous vous conseillons de placer une
cornière de l’emballage en polystyrène entre la
machine et le sol.
P0018
■
Extrayez avec soin les sachets en polyéthylène qui se
trouvent au fond de la machine en les tirants vers le
centre de l’appareil.
1
AL009
■
Mettez la machine debout et extrayez les trois
goujons en plastique.
P0001
■
Bouchez les 3 trous à l’aide des caches qui se
trouvent dans le sachet contenant la notice
d’utilisation.
P0002
36
2
Arrivée de l’eau
FRANÇAIS
Pour brancher l’appareil, on doit disposer, à proximité de la
machine, d’un robinet de l’EAU FROIDE fileté au pas de
gaz de 3/4 pour le tuyau d’arrivée et d’un lavabo ou d’une
baignoire ou d’une installation de vidange dans le mur.
Avant de brancher le tuyau d’arrivée de l’eau, vérifiez que:
■ ce ne soit pas un robinet de l’eau chaude
■ l’eau courante soit propre. Si nécessaire, ouvrez le
robinet et laissez couler une quantité d’eau suffisante
pour faire sortir les dépôts que pourraient se trouver
dans les conduits.
Faites contrôler l’installation de vidange permanente par
un plombier.
Introduisez le joint en caoutchouc (A) - livré avec
l’appareil dans un sachet en polyéthylène - dans la
bague de serrage à l’extrémité du tuyau d’arrivée, donc
vissez avec soin la bague au robinet, en faisant attention
à ne pas endommager le filetage. La bague doit être
vissée jusqu’à la fin, pour éviter des écoulements d’eau.
A
AL013
Si nécessaire, l’autre extrémité du tuyau d’arrivée, à
l’arrière de la machine, peut être orientée dans la
direction la plus appropriée.
A ce propos, dévissez un peu la bague de serrage, tournez
le bout du tuyau et revissez solidement la bague afin
d’éviter des écoulements d’eau (ouvrez le robinet pour
contrôler que l’eau ne coule pas, et fermez-le à nouveau).
P0021
Vidange
Si vous utilisez un lavabo pour le vidange de l’eau,
vérifiez qu’il soit vide et que le trou de vidange ne soit
pas bloqué.
Placez la crosse du tuyau de vidange sur le bord du lavabo
à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil.
Le coude doit être emboîté à l’extrémité du tuyau pour
n’assurer le support. Le tuyau peut être accroché au mur
en utilisant le trou placé dans la partie supérieure du
coude. De cette façon il ne peut pas se décrocher du
bord lorsque la machine effectue le vidange.
Si l’appareil est branché d’une façon permanente, fixez
l’extrémité du tuyau de vidange au conduit installé à cet
effet. Le diamètre interne du conduit doit être d’au
moins 40 mm, de manière qu’il y a une entrée d’air
entre l’extrémité du tuyau de vidange et le conduit.
Vérifiez que le conduit est conçu d’une façon que
l’extrémité du tuyau de vidange ne peut pas être
couverte par l’eau.
P0022
37
Dans les deux cas, assurez-vous que la distance entre
l’extrémité du tuyau de vidange et le sol est comprise
entre 60 et 90 cm.
Le tuyau de vidange ne peut pas être prolongé de plus de
1.5 m. A ce propos, utilisez un tuyau du même diamètre
que le tuyau original.
Important
P1039
Avant de brancher l’appareil à des conduits nouveaux,
ou que n’ont pas été utilisés depuis quelque temps,
ouvrez le robinet et laissez couler une quantité d’eau
suffisante pour faire sortir les dépôts que pourraient se
trouver dans les conduits.
Mise à niveau
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou dévissant les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits
et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les
vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis.
Des vibrations sont inévitables, en particulier si la
machine est placée sur un parquet.
Quelques types de parquets sont particulièrement
susceptibles aux vibrations. A ce propos, vous pouvez
contacter un constructeur. Si possible, placez l’appareil
sur un sol dur.
P0254
Conditions spéciales
Si la machine est installée sur un sol recouvert de
moquette à poil long ou en matériaux moelleux, placez
un support rigide sous l’appareil, afin d’éviter les
vibrations, les bruits et les déplacements. Le support
doit être des quelques centimètres plus grand que la base
de la machine.
Attention
L’appareil NE doit PAS être placé sur un sol
recouvert de moquette à poil long.
N.B.
Veillez à ce que la machine soit installée d’une manière que,
en cas de panne, le technicien puisse y accéder facilement.
38
P0509
Min.60 cm.(23.6")
Max. 90 cm.(35.4")
3 pin
Branchement électrique
FRANÇAIS
Les lois en vigueur en matière de sécurité
prescrivent une mise à la terre appropriée. La
fiche de cet appareil est équipée à cet effet.
Vérifiez que votre socle de prise de courant comporte
une borne de mise à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas
d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que:
■ La puissance de l’installation électrique de votre
maison est la même qui est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de l’appareil.
■ Le compteur, les fusibles de l’installation électrique
de la maison et le socle de prise de courant peuvent
supporter l’intensité absorbée par la machine et
indiquée sur la plaque signalétique.
■ La fiche de prise de courante doit être branchée
directement à la prise de courant: n’utilisez pas des
adaptateurs ou des prises multiples. Si nécessaire,
substituez la prise existante par une appropriée.
Branchement permanent
En cas de branchement permanent, il est nécessaire que
vous installez un interrupteur, entre l’appareil et
l’installation électrique de la maison, avec une distance
d’au moins 3 mm entre les contacts. L’interrupteur doit
être conforme aux lois en vigueur en matière
d’électricité.
L’interrupteur ne doit pas rompre le câble de terre jaune
et vert en aucun point.
39
EPESL/Z/8-1 2 3 4

Manuels associés