▼
Scroll to page 2
of
44
Einbaubackofen Four encastrée Forno da incastro GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO EB SL6 315 3135 02 / 03.99 CH Chère cliente, cher client Nous vous remercions d’avoir choisi un four Electrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qualité et la durabilité. Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance pas à pas avec votre four et d’en utiliser toutes les possibilités de manière optimale. Avant la première mise en service, nous vous prions de lire attentivement le chapitre «Consignes de sécurité». Nous vous recommandons de conserver le mode d’emploi à proximité de l’appareil, de sorte que vous l’ayez immédiatement sous la main en cas d’incertitude. Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après–vente à Mägenwil. Cet appareil est conforme à la directive CEE 72/23, CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68 38 Table des matières Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Évacuation de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 41 41 Le four encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroir à appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premier chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 La commande des fonctions électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande électronique de sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minuterie/réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclenchement automatique (Programme instantané) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclenchement et déclenchement automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 46 47 47 48 49 49 51 52 Le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Applications des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme pour pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbogril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Griller avec la broche tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rôtissage à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vaporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 54 55 55 55 56 56 57 57 58 59 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 39 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L’éclairage du four – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Instruction de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Données technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Mode pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rôtis à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbo–gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 70 71 71 72 72 Service après–vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 109 109 40 Remarques importantes concernant la sécurité Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Faites spécialement attention aux prescriptions de sécurité marquées par un triangle d’avertissement. • Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle–ci. • Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaud du four. • A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. • Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. Vous éviterez ainsi de causer des dommages corporels ou matériels. Conservez précieusement ce mode d’emploi et Transmettez–le à tout utilisateur nouveau. Cet appareil ne doit être utilisé que pour les besoins ménagers et dans des buts bien précis. Il est conforme aux prescriptions internationales de sécurité et aux normes exigées de qualité. Toutefois, les mesures de sécurité prévues ne sauraient éliminer tout risque d’accident en cas d’utilisation abusive ou dangereuse. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur. • Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles. • Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente. Utilisation et fonctionnement • Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière. • Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal. • Les corps de chauffe situés au haut du four aussurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur, le même que les parois de four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de bûlure si l’on n’y prend pas garde. • Utilisez des gants thermique ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits Nettoyage • Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes. • Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent. • Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte. • Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après–vente. • L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. Évacuation de l’emballage • Les matériaux d’emballage, ainsi que les appareils périmés doivent être débarrassés selon les prescriptions. Respectez les normes nationales et régionales, ainsi que les indications concernant les matières (séparation des matériaux, récolte des déchets, lieux de ramassage). 41 Le four encastré Vue de l’appareil Tableau synoptique avec montre électronique Poignée de la porte du four Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre et fenêtre de contrôle Tiroir à appareil Tableau synoptique 1 2 3 4 5 6 7 1 Réservoir d’eau de condensation 2 Touche d’enclenchement 3 Touche de déclenchement 4 Touche de commande du chauffage du tiroir 5 Touche de commande du dispositif de sécurité pour les enfants 6 Touche de commande pour la sonde pour la viande 7 Touche de commande des fonctions du four Tiroir à appareil Pour ouvrir et fermer le tiroir à appareil, il faut pousser l’écran du milieu vers l’intérieur, jusque’il se décroche du verrouillage. 42 8 9 10 12 11 13 8 Touche de régulateur +/– de température et de durée 9 Touche de commande “durée de cuisson” 10 Touche de commande “fin de cuisson” 11 Touche de commande de l’éclairage du four 12 Touche de commande du programme automatique 13 Touche de commande de l’heure Avant la première mise en service 43 8 44 13 Réglage de l’heure – Après le raccordement de l’alimentation électrique, l’affichage indique «12:00» en clignotant. – Pressez brièvement la touche (13). Les chiffres 12 00 s’allument fixement, le symbole «:» clignotant entre ceux–ci. – Le réglage de l’heure doit être effectué dans un délai de 6 secondes. Sinon, pressez à nouveau brièvement sur la touche (13). – Réglez l’heure actuelle en pressant la touche (8 ou ). – 6 secondes après le réglage de l’heure à la minute près, le symbole clignotant s’éteint. L’heure est alors fixée. – Pour entreprendre une correction de l’heure (par exemple lors du passage de l’heure d’été/hiver), pressez à nouveau sur la touche (13) et modifiez le réglage en pressant la touche (8 ou ). Le signal acoustique n’a aucune signification dans ce cas. 45 46 Nettoyage initial Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabrication. Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil). Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés. Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de la feuille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage. 47 2 48 7 8 Premier chauffage Avant la première mise en service, le four doit être chauffé à vide durant quelques instants. – Pressez la touche I (2), pour enclencher le four. – Au moyen de la touche (7), sélectionez la fonction chauffage supérieur/inférieur. – Au moyen de la touche (8 – Laissez fonctionner à cette température le four fermé pendant 60 minutes environ. ) modifiez 250° C. 49 La commande des fonctions électroniques Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage Délai de réglage de 6 secondes Un délai de 6 secondes s’applique à tous les réglages; en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appareil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant ce délai. Le signal sonore confirme que les 6 secondes sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement la commande en pressant la touche correspondant. Déclenchement de sécurité La commande électronique du four est dotée d’un système de déclenchement automatique au cas où les fonctions et températures étaient activées sans limitation de temps. Selon le niveau de température, le four est automatiquement déclenché: • Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures • Pour réglages jusqu’à 230°C après 6 heures • Pour réglages jusqu’à 280°C après 3 heures Temporisation automatique en fin de cuisson Si après déclenchement de l’appareil la température interne du four est supérieure à 200°C, le ventilateur de niche continue à fonctionner jusqu’à ce que la température soit descendue au–dessous de 200°C. En dessous de 200°C, le ventilateur de niche fonctionne encore pendant 3 minutes. La chaleur restante est alors affichée jusqu’à ce qu’elle atteigne 40°C. Eclairage du four Lorsque le four est enclenché, on peut allumer et éteindre l’éclairage intérieur en pressant sur la touche (11). Lorsque le four est éteint, on peut afficher l’heure réelle en pressant sur la touche (11). Tiroir chauffant 11 Le tiroir chauffant permet de préchauffer la vaisselle. – Pressez la touche I (2), pour enclencher le four. 21 Si vous utilisez le four et le chauffage du tiroir en même temps, réglez d’abord la fonction du four désirée et ensuite: – enclenchez le chauffage du tiroir en pressant la touche (4). Lorsque le chauffage est enclenché, le symbole de la flèche (21) est allumé. La température est auto–réglée et n’est pas modifiable par l’utilisateur. 2 50 4 Les fonctions du four En pressant plusieurs fois sur la touche (7), on peut sélectionner la fonction désirée parmi celles qui figurent ci–dessous, présentées dans l’ordre de leur apparation: Eclairage dans cette position, l’éclairage est enclenché avec n’importe quelle autre fonction. Air chaud – Chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur enclenché – Chauffage préréglé à 200°C pour rôtir sur 3 niveaux différents. Niveau pour pizzas – Air chaud tournant avec ventilateur et corps de chauffe inférieur Chauffage préréglé à 240°C Gril Turbo – Gril à infrarouge enclenché, avec ventilateur Chauffage préréglé à 180°C Gril infrarouge – Gril à infrarouge enclenché, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C Gril pour grandes surfaces – Chauffage par le corps de chauffe supérieur et par le gril, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C Chauffage supérieur Chauffage préréglé à 200°C Chauffage inférieur Chauffage préréglé à 100°C Chauffage supérieur/inférieur Chauffage préréglé 220°C Séchage au four – Chauffage inférieur, avec ventilateur enclenché Chauffage préréglé à 50°C Rôtissage à basse température – avec corps de chauffe de la paroi arrière enclenché, de même que le ventilateur Chauffage préréglé à 120°C 51 Mise en action des fonctions du four – Avant de régler une fonction, une température ou un temps, il faut en général presser la touche I (2). Exception: la minuterie. – Les erreurs de manipulation sont signalées par un bref signal acoustique triple. Dans ce cas, pressez la touche (3) et reprendrez dès le début avec la touche I (2). – Au moyen de la touche (7) sélectionez la fonction désirée. Le symbol représentant la fonction réglée s’allume sur l’affichage. 2 3 7 Les fonctions air chaud, niveau pizza, niveau gril, chauffage supérieur/inférieur être sélectionnées à choix pour différentes préparations. Les fonctions et températures du four sont enclenchées au moyen de la commande électronique, et arrêtées manuellement au moment désiré (touche 3) ou automatiquement lorsque le programme est écoulé. A chaque fonction est subordonnée un niveau de température déterminé selon la pratique. Si vous ne désirez pas modifier cette température, les corps de chauffe s’enclenchent après un délai de 6 secondes. Température du four Lorsqu’une fonction est sélectionnée, une température préréglée apparaît sur l’affichage. Cette température correspond en pratique à beaucoup de préparations. – Si vous désirez régler une température différente, vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40 et 280°C en pressant la touche (8 ou ). Après 6 secondes, le four est automatiquement enclenché avec la température et la fonction désirées. 8 La température sélectionnée reste affichée. Avec la fonction air chaud, niveau pizza, chauffage supé– rieur, chauffage inférieur et chauffage supérieur/ inférieur, il apparaît en outre le symbole «préchauffage» (15) . Lorsque la température réglée est atteinte, un signal acoustique retentit et le symbole «préchauffage» (15) s’éteint. La température du four reste maintenant constante durant la période désirée, car les corps de chauffe s’enclenchent et se déclenchent automatiquement par contrôle thermostatique. – 52 Pour arrêter le four, pressez la touche (3). 3 15 Commande électronique de sécurité enfant mise en/hors service La commande du four peut être protégée contre un enclenchement ou un déréglage intempestif par un blocage de sécurité. Dans ce mode d’emploi, ce système est appelé «sécurité enfant». Lorsque ce système est activé, les enfants ne peuvent effectuer aucun réglage sur l’appareil susceptible de provoquer une surchauffe ou créer d’autres dangers. Tirez également profit de cette sécurité en cas d’absence prolongée. 16 La sécurité enfant peut uniquement être activée lorsque le four est arrêté. Activation de la sécurité enfant – – Pressez d’abord la touche (5) et maintenez–la enfoncée. Pressez ensuite la touche I (2) et maintenez les deux touches enfoncées durant 6 secondes environ, jusqu’à ce que le symbole (16) apparaisse sur l’affichage. 2 3 5 Le symbole (16) apparaît sur l’affichage, indiquant que la sécurité enfant est en action. Pressez enfin la touche (3), ce qui déclenche l’appareil. Lorsque la sécurité enfant est activée, il faut presser simultanément sur la touche SE (5) lors de tout procédé de réglage et de toute correction. C’est là que réside la fonction de sécurité. – La pression de la touche (3) permet toujours de déclencher immédiatement toutes les fonctions et les temps, sans devoir presser la touche SE (5). Désactivation de la sécurité enfant – Pressez d’abord la touche (3) puis la touche (5), jusqu’à ce que le symbole (16) disparaisse de l’affichage. Symbole de service Les dérangements de la commande électronique sont signalés par le symbole de service (14) s’éclairant sur l’affichage. Vous apercevez alors sur l’affichage: le symbole de service (14) en haut à gauche et le code d’erreur spécifique en lieu et place de l’indication de température. – Déclenchez alors le fusible, le cas échéant dévissez–le et essayez de réenclencher l’appareil après quelques minutes. Si le symbole de service réapparaît, veuillez prendre contact avec notre service après–vente et indiquez le code d’erreur. Pour des raisons de sécurité, le ventilateur du four fonctionne continuellement: le cas échéant, mettez l’appareil hors fonction au moyen du fusible. 14 53 Minuterie/réveil La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni de déclenchement. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler les temps de cuisson et autres opérations de cuisine, même indépendamment du four. – Pressez la touche (12). Le symbole minuterie (17) et :00 clignotent sur l’affichage. – La pression de la touche (8 ou ) permet de régler le temps de 1 minute à 9 heures/59 minutes. Les chiffres affichés représentent des minutes entières. Environ 6 secondes après le réglage, le temps commence à s’écouler, le symbole de temps (17) s’allume et l’heure actuelle s’affiche. – Un signal acoustique (triple) retentit lorsque le temps réglé est écoulé. Le symbole minuterie (17) clignote et le signal acoustique est répété toutes les 15 secondes. Pour l’annuler, pressez la touche de minuterie (12). Cette fonction est annulée 2 minutes après que le temps de cuisson est écoulé. La minuterie peut être réglée simultanément avec d’autres temps. Dans ce cas, l’affichage indique le réglage de la minuterie, tandis que les réglages automatiques continuent de fonctionner. 54 17 8 12 Programmes automatiques Avant de régler un programme automatique avec la commande électronique du four, la fonction et la température doivent être sélectionnées. Sans ces sélections, aucun réglage de temps pour procédure automatique ne peut être entrepris. Les erreurs de manipulation sont signalées par un triple signal acoustique. Déclenchement automatique (Programme instantané) Par déclenchement automatique, on désigne des programmations du four qui démarrent immédiatement après le réglage (à l’heure actuelle), et qui sont arrêtées après le temps de cuisson réglé. L’appareil offre deux possibilités: 18 Déclenchement automatique I – Réglage de la durée de cuisson au four – Pressez la touche (9): l’affichage indique 00, «:» et le symbole (18) clignote. – Avec la touche (8 son désiré. ou ), réglez le temps de cuis- Pour les programmes de temps de cuisson, vous pouvez régler des temps de 1 minute à 9 heures/59 minutes, par intervalles d’une minute. Le four est enclenché pendant la période allant du réglage jusqu’à la fin du temps de cuisson. – Exemple: heure actuelle = 11h15, temps de cuisson réglé (touche (9) et (8 ou ) ) 45 minutes – l’appareil se déclenche automatiquement à 12h00. – L’affichage indique le temps de cuisson écoulé. 9 8 Corrections: – Pressant à nouveau la touche (9) et en modifiant le temps affiché au moyen de la touche (8 ou ). La fin du temps de cuisson est signalée par un triple signal acoustique. L’affichage indique alors l’heure, tandis que le symbole de la fonction sélectionnée clignote. 8 9 Jusqu’au déclenchement du four un signal acoustique retentit à intervalles de 15 secondes durant 2 minutes environ. – Pour arrêter le four avant, pressez la touche (3). 55 Déclenchement automatique II – Réglage de l’heure de déclenchement – Pressez la touche (10). L’affichage indique 00, «:» et le symbole (19) clignote. – Réglez l’heure de déclenchement désirée au moyen de la touche (8 ou ). 19 Le réglage de l’heure ne peut pas être effectué au– delà d’une période de 24 heures. – Exemple: heure actuelle 11:15, heure d’arrêt réglée (touche (10) et (8 ou )) 12h00 – L’appareil est enclenché durant 45 minutes. – Durant tout le processus, l’affichage indique maintenant l’heure de déclenchement et le symbole (19) clignote. 3 10 8 Corrections : – En pressant à nouveau sur la touche (10) et en modifiant le réglage au moyen de la touche (8 ou ). Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre attentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction sélectionnée clignote. Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2 minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 secondes. – 56 Pour arrêter le four avant, pressez la touche (3). 8 10 Enclenchement et déclenchement automatiques 18 19 Par enclenchement/déclenchement automatique, on désigne des programmations du four qui démarrent automatiquement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent automatiquement après un temps de cuisson prédéterminé. – Pressez la touche (9). L’affichage indique 00, «:» et le symbole (18) clignote. – Avec la touche (8 son désiré. – ou ), réglez le temps de cuis8 9 10 Après pressez la touche (10) et réglez avec la touche (8 ou ) le temps d’interruption désire. – Exemple: heure actuelle = 7h30. Le met placé dans le four nécessite un temps de cuisson de 45 minutes, et doit être prêt à 12h00. Le temps de cuisson = 45 minutes est réglé au moyen de la touche (9)/ et (8 ou ), et l’heure d’arrêt = 12 heures au moyen de la touche (10) et (8 ou ). La commande enclenche le four automatiquement à 11h15, qui s’arrête automatiquement à 12h00 après le temps de cuisson réglé de 45 minutes. L’affichage indique le moment de déclenchement du temps de cuisson déjà réglé (= heure actuelle + temps de cuisson / ex.: 10h30 + 1h30 min. = 12h00). «:» et le symbole (18) clignote. Après 6 secondes, les fonctions du four et l’éclairage sont déclenchés. L’affichage indique le symbole et la fonction choisie (sans cadre), l’heure actuelle et les symboles (18) et (19). Controle ou correction: – Vous pouvez contrôler le temps de cuisson sur l’affichage en pressant la touche (9), et l’heure de déclenchement avec la touche (10). – Les corrections sont possibles en pressant à nouveau la touche (9) ou (10) et en modifiant le temps de cuisson ou l’heure de déclenchement en en pressant la touche (8 ou ). Pour calculer le début de la cuisson, soustraire le temps de cuisson de l’heure de déclenchement. A cette heure là, la fonction sélectionnée est arrêtée, le symbole (19) disparaît de l’affichage, qui reprend le temps de cuisson écoulé. Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre attentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction sélectionnée clignote. Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2 minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 secondes. – Pour arrêter le four avant, pressez la touche (3). 57 Sonde à viande Cuisson automatique en fonction de la température à coeur La sonde à viande mesure la température au coeur du mets et arrête automatiquement le four lorsque la valeur désirée est atteinte durant la cuisson. Ce chapitre décrit cette fonction ainsi que le réglage de la procédure de cuisson avec la sonde à viande. La prise de la sonde à viande est placée contre la paroi du four. – Plantez la sonde à viande dans le mets et introduisez la cocotte ou la grille dans le four. – Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au niveau de la poignée dans la prise située sur la paroi droite du four. Le symbole (20) apparaît sur l’affichage. – Après avoir sélectionné la fonction et la température du four, pressez la touche (6). L’heure sur l’affichage est remplacée par l’indication en degrés Celcius, préréglée à 70°C. Au moyen de la touche (8 ou ), réglez la température à coeur désirée pour votre mets entre 30 et 99°C. 20 Les températures suivantes sont recommandées pour le coeur du rôti: Rôti de boeuf 80°C Rosbif ou filet de boeuf très saignant saignant moyen Rôti de porc 45°C 50°C 60°C 80–85°C Rôti d’agneau/gigot 70–75°C Rôti de veau – 75°C Sur l’affichage apparaissent le symbole de la fonction, la température du four réglée (rouge), le symbole sonde à viande (20) et la température à coeur. L’élévation de la température à coeur est indiquée sur l’affichage. Vous pouvez contrôler la température à coeur réglée en pressant la touche (6) et si nécessaire la corriger en pressant la touche (8 ou ). Le four est automatiquement déclenché lorsque la température à coeur que vous avez réglée pour votre mets est atteinte. Un triple signal acoustique retentit lorsque la cuisson est terminée. Toutes les 15 secondes, un signal retentit durant 2 minutes avant le déclenchement automatique de toutes les fonctions de la commande électronique. – Vous pouvez arrêter le four avant l’échéance en pressant la touche (3). 58 6 8 Le four A B Rainures de guidage de plaque à pâtisserie Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur D C G H C + D Gril à grande surface E L F K A E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1–5 Guides de plaques (rainures) 5 4 3 2 A 1 J B Accessoires du four A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 2 Plaques à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Filtre à graisse de viande 1 Récipient réfléchissant 1 Broche de gril avec poignée 1 Sonde à viande Filtre à graisse de viande Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrassement trop rapide L’introduire pour toute opération à air chaud, ainsi que pour le turbogril Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson est à allonger. Guides de plaques Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante: 5 1 = le plus bas, 5 = le plus haut 4 Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie et assure le maintien pendant la cuisson. Position de stop 3 Etrier de suspension 2 1 59 Applications des fonctions du four Chauffage supérieur et inférieur Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 40 et 280° C. Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau: • mettre les gâteaux plats et la pâtisserie sur la plaque aux niveaux 1 ou 3 • mettre les cakes, les kouglofs ou les biscuits en forme de bloc au niveau 2. Chaleur tournante Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule intensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 40 et 280°C. La fonction d’air chaud permet de transmettre plus rapidement que dans la méthode conventionnelle la chaleur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas. Selon l’aliment à cuire ou à rôtir, on peut utiliser jusqu’à trois niveaux différents. Nous vous conseillons les combinaisons suivantes: • • • • • • 1 plaque: échelon 2 ou 3 2 plaques: échelons 1 et 3 2 plaques: échelons 1, 3 et 5 1 à 2 moules hauts l’un à côté de l’autre: échelon 1 1 moule bas: échelon 2 ou 3 2 moules bas: échelons 1 et 3 Gamme pour pizza La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou au céré, les quiches ou les ramequins. Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du chauffage inférieur seulement. La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur provoque la formation d’une croûte suffisamment résistante au niveau 1, ce qui évite le ramollissement de la pâte. On peut également utiliser les deux échelons supérieurs pour cuire ou pour rôtir, sans que la chaleur circulante s’en trouve modifiée. 60 Grillades La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Préchaffez durant 5 minutes. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et maintient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table. Gril à infrarouge Pour de petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour les demi–poulets, le gril à infrarouge est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250° C. Gril à grande surface Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à infrarouge et du chauffage supérieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 280°C. Les deux fonctions de gril (à grande et à petite surface) sont idéales pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autres. On peut également faire des toasts, brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau 1 ou 2 pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécutives, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles. 61 Turbogril La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélectionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C. Le gril à infrarouge travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément. Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille acquièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés. Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 en posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre. Griller avec la broche tournante Ce mode de rôtissage allie les fonctions de gril à infrarouge et de gril à grande surface avec un moteur électrique faisant tourner la broche. Le support pivotant de la broche s’installe dans les rails de la partie droite, au niveau 3 et sert de palier avant pour la rotation de la tige. Le gigot, la volaille ou tout autre aliment est enfilé sur la tige de la broche et retenu par deux agrafes. La tige de la broche est enfilée dans le carré d’entraînement situé à gauche dans la paroi arrière, puis posé sur le support avant. La pièce à rôtir va alors tourner lentement au–dessous des corps de chauffe. Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 pour récupérer le jus. 62 3 2 Accrocher le support pour broche tournante au niveau 3 Ficher la tige de la broche tournante dans le carré d?entraînement dans la paroi arrière ... .. et poser le galet sur le support avant. Rôtissage à basse température Cette fonction permet d’obtenir des rôtis particulièrement croustillants qui restent cependant agréablement juteux. – Le rôti est cuit très chaud dans la rôtissoire – Le rôti peut également être posé sur la grille placée au niveau du milieu – La plaque à gâteaux sera glissée à l’échelon 1 pour collecter le jus Le choix de la fonction de rôtissage à basse température sous le symbole d’air chaud et ”Lo”. Au bout de 6 secondes, la température de 120°C pour le chauffage et de 10 minutes pour la sélection du temps apparaît automatiquement pour indiquer les conditions de préchauffage. Après 10 minutes, l’indication de la température, de la durée et le symbole de préchauffage s’éteignent. Les fonctions ”Lo”, 80°C, et le symbole restent ensuite enclenchées, de même que la durée réelle de fonctionnement jusqu’à ce que le four soit éteint. Séchage Cette fonction combine le chauffage inférieur avec la circulation d’air chaud dans le four. Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de temps en temps les plateaux. Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de protection et disposez les produits à sécher aussi serrés que possible, mais sur une seule couche. Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la bulletin de commande. Laisser ouverte d’environ 2 cm la porte du four, en plaçant un coin en bois. Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la fin de la durée de séchage prévue: Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’aliment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index. Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit séché ne doit pas être cassant. 63 Stérilisation avec chaleur inférieure ou air chaud Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux. Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux. Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur. Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur cette plaque, comme le montre la figure ci–contre Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four. Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation. N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation. Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air. Pour certains légumes (haricots et choux), il faut répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard. Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fermeture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utiliser immédiatement son contenu. 64 Vaporisation Cette fonction permet de réussir parfaitement l’aspect croustillant de la surface du rôti ou de la pâtisserie. Elle est utilisable pratiquement pour tous les mets grillés. Remplir le réservoir d’eau avant l’utilisation: – Le réservoir doit être rempli jusqu’à la marque supérieure après avoir été retiré de l’appareil. N’utilisez que de l’eau propre. – Réintroduisez le réservoir dans l’appareil, jusqu’à la butée. Pour produire de la vapeur, le four doit être à 100°C au moins. – Le meilleur moment pour produire la vapeur est par exemple le début de la cuisson du pain. – Pour vaporiser, il suffit de tourner le réservoir d’un demi–tour, avec la marque dirigée contre le bas. L’eau pénètre alors dans le bassin d’évaporation où elle se vaporise. – Après utilisation, retournez le réservoir d’eau dans sa position initiale fermée (marque en haut). 65 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson Rôtissage avec l’air chaud et chauffage en haut et en bas Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur: • Boeuf, chasse 15 – 18 minutes • Porc, veau 15 – 18 minutes • Filet, roastbeef 10 – 12 minutes Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée. L’état de cuisson de la viande peut être testé en pressant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit. Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers, on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuisson. Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage. Rôtir sur le gril La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière. Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque. Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez dorer et complétez avec un peu d’eau chaude. Utensiles pour rôtir et cuire Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant. Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux. Choix de la température Le fonctionnement à air chaud accélère la transmission de la chaleur à la pièce à cuire par rapport à la méthode conventionnelle. La température indiquée dans la recette pour le chauffage uniquement en haut et en bas peut être diminuée de 25°C. 66 Filtre à graisse de viande Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre protège l’intérieur du four d’une salissure exagérée. Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson normale. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation. Préchauffage Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est atteinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson). Nous recommandons toutefois de préchauffer le four dans les cas suivants: – Steaks et tranches de viande, telles que filet, roastbeef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux. – Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains, gâteaux, roulades, etc. Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’attendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets. Remarques sur l’utilisation de la table des temps de cuisson La table des temps de cuisson contient dans certains cas l’indication d’une plage de température, par exemple 160 – 175°C. Choisissez de préférence la température la plus basse indiquée. En cas contraire, votre gâteau sera trop cuit dessus, il ne sera pas assez levé ou il s’effondrera, parce que l’humidité qu’il contient n’a pas été suffisamment éliminée. Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaitable, il faut alors choisir la température la plus élevée figurant dans la table. Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson mentionné. Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibilités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi. Nettoyage et entretien Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses. Nettoyage du four catalytique (surface rugueuse, poreuse) Votre four est équipé d’un système de nettoyage catalytique chargé de brûler les petits résidus à une température supérieure à 200C. Les petites taches graisseuses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonctionnement optimal du système de nettoyage. Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer. ÔÔÔÔÔ ÔÔÔÔÔ ÔÔÔÔÔ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four. N’ouvrir que rapidement le four afin de renforcer l’effet autonettoyant. N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filoches restent prises dans la rugosité des surfaces autonettoyantes. Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le passage dans la machine à laver la vaisselle. Filtre à graisse de viande Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou mettez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper. 67 Montage et démontage des guides de plaques Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four. A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four. Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale. Récipient réfléchissant N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle. Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper. Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations. Panneau synoptique et porte du four Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre. Le panneau de commande ainsi que la porte du four doivent être nettoyés à l’eau chaude ou avec un produit de nettoyage pour les vitres, puis séchés soigneusement. N’utiliser que de l’eau chaude pour l’intérieur de la porte du four. La vitre intérieure est recouverte d’une couche spécialement résistante au rayonnement de la chaleur. Il faut donc éviter d’utiliser un détergent agressif pouvant provoquer des griffures de la surface, ainsi que tout produit moussant. Lors du nettoyage de la porte, il faut faire bien attention à ce que celle–ci reste suspendue et que l’étrier protégeant la charnière repose bien sur cette dernière (voir figure ci–contre). Appareils avec surface en acier inoxydable Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizontales). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide. Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un produit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituellement dans le commerce. Veuillez observer les instructions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien. Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés. Appliquer le produit de nettoyage sur un chiffon humide avant d’essuyer, ensuite laver la surface en mouillant, et la faire sécher en la frottant avec un chiffon sec. 68 ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ L’éclairage du four – échange des ampoules STOP Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles. Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses. La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une température de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé. La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser. L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut retirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque. 69 Conseil pratiques utiles Problème Cause probable Solutions Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment Erreur de température choisie Consulter la table des températures Le rôti ne brunit pas Température trop élevée Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé Mauvais moule utilisé Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures, diminuer la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue avec une température trop basse Consulter la table des températures, augmenter la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte Choisir la température la plus basse indiquée dans la table Préparer une pâte moins humide Si quelque chose ne fonctionne pas Problème Cause probable Solutions Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles Le four ne chauffe pas, malgré la sélection de fonction et de température Le programme automatique a été établi pour s’enclencher plus tard Supprimer l’enclenchement automatique existant et le programmer à nouveau L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule regardez page 69 L’horloge électronique affiche 12:00 en clignotant Une panne d’alimentation électrique s’est produite il y a un moment Remettre à jour la date et l’heure regardez page LEERER MERKER STOP 70 Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corporels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique. Instruction de montage four à encastrer, largeur 550mm (400V / 230V) Montage 1. Sortir le tiroir d’ustensiles; pour ce faire pousser le panneau de tiroir depuis le milieu vers l’intérieur jusqu’à ce que le tiroir se débloque du loquet. Tirer le tiroir jusqu’à la butée finale et le soulever. A A 757 N 762 A Plaquette signalétique A A A 435 Connexion électrique/cheminement des câbles 170 3. Fixer le four latéralement, des deux côtés à l’aide des 2 vis (détail A). A 60 2. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré 5 / 6= 635 6 / 6= 762 La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée. Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur. 105 L’installation de l’appareil doit s’effectuer soit par l’entremise d’un câble avec fiche amovible, soit par un câble posé à demeure avec un coupe–circuit séparant toutes les phases du secteur et possédant un espace d’au moins 3 mm ente les contacts. 1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D). A 567 N 605 D La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120 cm. A=Appareil N=Niche A 548 N 550 détail A détail D 2. Raccorder les bornes en se référant au couplage. 3. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fermeture à déclic (détail E). 4. Refermer la boîte de bornes de connexion. détail E 5. Poser le câble de raccordement électrique en dessous du canal de façon qu’il ne touche pas le tiroir. En cas de service il faut débrancher l’appareil du réseau. Contrairement aux prescriptions d’installation intérieure de l’ASE (article 47.330.1), l’appareil à encastrer peut être monté dans des matériaux combustibles. Couplage L1 400V2~50Hz L2 L N 230V~50Hz Désignation des phases: L1, L2, (correspendant à R, S,) 315 3721 12 / 03.99 71 Données technique Dimensions extérieures Hauteur 75,7 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,2 cm Dimensions intérieures du four Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l Poids total netto 44,0 kg Consommation électrique Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Corps de chauffe de la paroi arrière 2400 W Gril à infrarouge 1800 W Gril à grande surface 3000 W Turbogril 1800 W Gamme de pizza 3500 W Chauffage du tiroir 500 W Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four après ouvrir la porte. Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du service après–vente – vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires – vous avez des questions technique 72 Prod–nr: Electrolux kW + S EZ 13 V ~50Hz Typ Serie EB SL6 W+F – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les temps de cuisson et de rôtissage, ainsi que les niveaux d’enfilage sont imprimés en caractères gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Cuisson au four Table ab e de cuisson cu sso et de rôô tissage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Tartes (pâte brisée et feuilletée) Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2+4 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– ––– Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux carottes 200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– ––– Cake marbré 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Cake aux noix 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2 Laisser reposer 10 minutes dans le four éteint Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2+4 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1+4 ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2+4 ––– 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1+4 1+3+5 Meringues Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1+4 1+3+5 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1+4 1+3+5 1+4 1+3+5 Croissants aux amandes Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1+4 ––– Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1+4 1+3+5 73 Table de cuisson et de rôtissage au a four fo r Cuisson au four Air chaud (AC) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Temp °C Temps min. Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1+4 ––– Criossant 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1+4 ––– Pain selon taille 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1+4 ––– Petits pains 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1+4 ––– 220* 180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– ––– Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 230* 5 3 1+4 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 200* 5 3 1+4 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– 275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer cuire Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20 min. ) Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– ––– Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1+4 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– ––– Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande Milans et tous les biscuits à pâte au beurre 180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2+4 1+3+5 Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2+4 1+3+5 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2+4 1+3+5 140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2+4 1+3+5 Pain d’anis Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four. 74 Table de cuisson et de rôtissage au a four fo r Cuisson au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Rainure Toast et Gratins (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1+4 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1+4 ––– Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1+4 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1+4 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1+4 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 3–4 3 ––– ––– Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1+4 ––– Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1+4 ––– Pommes de terre au four / pommes de terre sautées 230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1+4 ––– Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1+4 ––– Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure Gâteau aux champignons 210* 25 – 30 2 Tarte au fromage 190* 40 – 45 2 Gâteau aux épinards 190* 30 – 35 3 Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 1 niveau Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 2 niveaux 200* 35 – 40 Tarte avec fruits surgelés avec liaison sucrée 210* 40 – 45 plaque sur 2 Gâteaux aux fruits avec liaison dans un moule en pyrex 210* 35 – 40 1 Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale) 200* 8 – 10 plaque sur 2 Pizza (sur pierre à pizza) 240* 7–8 1 Mode pizza Commutateur de fonction plaque sur 2 plaque sur 2 + 4 75 Table de cuisson et de rôtissage au a four fo r Cuisson au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Curiosités du monde entier Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– ––– Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– 250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– ––– Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– 160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– ––– 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– 190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1+4 ––– 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– ––– (AC) (AC) Chicken Nuggets (mettre une feuille d’aluminium sur la plaque) Dinde, 4,5– 5,5kg (sur plaque à gâteau profonde) Rôti de cerf Truites dans la feuille d’aluminium, 300g (utiliser une feuille épaisse) Filets de truite de 200 grammes Cuisson au four Rôtis à basse température (à précuire dans la poêle avant le rôtissage) (AC) oder (UL) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Temp °C Temps min. Rainure 2 niveaux 3 niveaux préchauffer cuire 140* 80 85 – 95 2 140* 80 85 – 95 2 ––– ––– préchauffer cuire 140* 80 100–110 2 140* 80 100–110 2 ––– ––– préchauffer cuire 140* 80 85 – 95 2 140* 80 85 – 95 2 ––– ––– avec filtre à graisse de viande Roastbeef, 1 kg Rôti de veau, 1 kg Carré de porc, 1 kg 76 Turbo–gril Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure 200 20 – 25 2 200 15 – 18 3 200 20 – 25 2 Gratin de nouilles 200 23 – 28 2 Gratin de pomme de terre 200 20 – 23 3 Poulet (900 – 1000g) 160 50 2 Roulade de porc garnie (2000g) 160 90 – 95 3 Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure – Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 Commutateur de fonction – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage Gnocchi à la Romaine (semoule) Gnocchi à la Parisienne (pâte à choux) Gnocchi à la Piémontaise (pomme de terre) Table de grillage – avec filtre à graisse de viande – Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1 Commutateur de fonction 1.page – Préchauffage du four pendant 3 minutes 2.page 4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10 4 2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12 4 Côtelettes de porc marinées 250 12 12 4 Steak au filet 250 5 4 5 4 Steak au filet 250 6 5 5 2 Poulets coupés 250 16 16 4 4 Poulets coupés 250 25 18 4 1 – 4 cuisses de poulet 250 15 15 4 4 – 6 cuisses de poulet 250 20 15 4 Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces 250 6 4 5 Saucisses grillées, plus de 6 pièces 250 6 4 5 Escargots jusqu’à 4 Stück 250 10 9 5 Escargots jusqu’à 6 Stück 250 10 9 5 Poisson entier 250 10 ––– 5 250 1–2 1–2 5 Pain toasté (sans garniture) Préchauffer le gril pendant 5 minutes Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut 77 Table de stérilisation Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure. Les bocaux ne doivent pas se toucher. ou Température °C Stériliser jusqu’à ce que le liquide perle Temps min. Temps min. Laisser reposer dans le four éteint Temps min. Continuer de stériliser Baies Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres 150 – 160 35 – 45 ––– ––– Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 ––– 150 – 160 35 – 45 15 ––– Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves Haricots Petits pois Asperges 150 – 160 50 80 – 120 45 – 60 Fruits à pépins Fruits à chère dure Poires Coings Prunes Légumes Table de séchage Pour sécher à l’air chaud, utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous éteignez le four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et laissez bien refroidir, de préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage. Température °C Temps h Haricots 75 6–8 Poivrons (en lamelles) 75 5–6 Légumes pour potages 75 5–6 Champignons 50 6–8 40 – 50 2–3 Pruneaux 75 8 – 10 Abricots 75 8 – 10 Quartiers de pomme 75 6–8 Poires 75 6–9 Légumes Herbes Fruits 78 Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo vendita Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 1204 Genève Rue des Rois 15 6916 Grancia Zona Industriale E 8718 Schänis Biltnerstrasse 1028 Préverenges Le Trési 6 9202 Gossau Poststrasse 10 3966 Réchy Route de Grône 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr.23b 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Service–Helpline 0848 848 111 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industiestrasse 10 Point de vente de rechange 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 023 Tél. 0848 /848 023 Tel. 0848 / 848 023 Kochberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 8048 Zürich Badenerstrasse 587 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 /405 81 11 Tél. 01 / 405 81 11 Tel. 01 / 405 81 11 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll– Garantie, gerechnet ab Liefer– datum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantie– anspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. Garanzia Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto. 115 ELECTROLUX AG 116 by Electrolux Badenerstrasse 587 CH–8048 ZÜRICH Tel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235 Telex: 822493