Faure LVI465 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Faure LVI465 Manuel utilisateur | Fixfr
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 1
Notice
d’utilisation
Lavevaisselle
LVI 465
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement,
vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation
de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position
d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements
(eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de
votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au
changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou
sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
2
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 3
Nous vous remercions d’avoir choisi cet
appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
de votre nouvel appareil et nous espérons que
vous choisirez de nouveau notre marque lors
de votre prochain achat d’appareil
électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la
durée de vie du produit. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une sutre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Sommaire
Informations relatives à la sécurité - - - - - - - 4
Le bandeau de commande - - - - - - - - - - - - 6
Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - 10
Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - 11
Régler l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Ajouter du sel- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Remplir le réservoir de produit
de rinçage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Doser le produit de rinçage - - - - - - - - - - - 16
Mettre en place les couverts et
la vaisselle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Remplissage du réservoir de produit
de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Vider le lave-vaisselle - - - - - - - - - - - - - - - 19
Nettoyage et entretien - - - - - - - - - - - - - - - 20
Protection de l’environnement - - - - - - - - - 22
En cas d’anomalie de fonctionnement - - - - 22
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 26
Consommation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26
Informations pour les essais comparatifs - - 27
Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32
3
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 4
Informations relatives à la sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation, ainsi
que ses conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne qui
utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité.
Conservez cette notice avec l'appareil. Si
l'appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel
utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
●
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’arrivée d’eau.
●
Cet appareil ne peut être entretenu et réparé
que par un technicien autorisé,
exclusivement avec des pièces d’origine.
●
N’essayez en aucun cas de réparer le lavevaisselle vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du lave-vaisselle.
Contactez votre Service Après-vente. Exigez
des pièces d’origine.
Consignes de sécurité
Utilisation correcte
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ce lave vaisselle est
conçu pour laver la vaisselle et les
ustensiles de cuisine pouvant être lavés en
machine.
●
N'utilisez pas de solvants dans votre lave
vaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une
explosion.
●
Les couteaux et autres ustensiles pointus ou
tranchants doivent être placés dans le panier
à couverts avec la pointe vers le bas, ou en
position horizontale dans le panier supérieur.
●
N’utilisez que des produits (détergent, sel,
liquide et produit de rinçage) spécifiques
pour le lave-vaisselle.
●
Évitez d’ouvrir la porte pendant le
fonctionnement de l’appareil: une vapeur
brûlante peut s’en échapper.
●
Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle
avant la fin du cycle de lavage.
4
●
Les détergents pour lave-vaisselle peuvent
provoquer occasionner des brûlures
chimiques aux yeux, de la bouche et de la
gorge. Votre vie peut être mise en danger !
Respectez les instructions de sécurité du
fabricant de détergent pour lave-vaisselle.
●
L’eau de votre lave-vaisselle n’est pas
potable. Des résidus de détergent peuvent
subsister dans votre lave- vaisselle.
●
Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte de votre appareil.
●
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle
est toujours correctement fermée lorsque
vous n’êtes pas occupé à le remplir ou le
vider. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se
blesse.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 5
Sécurité enfants
●
Cet appareil est conçu pour être utilisé par
des adultes. Ne laissez pas les enfants
utiliser le lave-vaisselle sans surveillance
contrôle.
●
Ne laissez pas les emballages à portée des
enfants. Ils pourraient s’asphyxier.
●
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
●
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
lorsque la porte est ouverte.
Installation
●
Vérifiez que le lave-vaisselle n’a subi aucun
dommage en cours de transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé.
Si votre lave-vaisselle est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
●
Retirez tous les emballages avant utilisation.
●
Les branchement électriques et hydrauliques
nécessaires à l'installation de l'appareil ne
doivent être effectués que par un électricien
et/ou un plombier qualifié.
●
Pour des raisons de sécurité, il est interdit
de modifier les spécifications ou de tenter de
modifier l’appareil de quelque façon que ce
soit.
●
N'utilisez jamais le lave vaisselle si le câble
électrique ou les tuyaux d'eau sont
endommagés; ou si le bandeau de
commande, le plan de travail de l'appareil ou
la plinthe sont endommagés au point que
l'intérieur de l'appareil en est accessible.
Contactez votre service après vente pour
éviter tout danger.
●
Les parois du lave-vaisselle ne doivent
jamais être percées, pour éviter
d’endommager les composants hydrauliques
et électriques.
AVERTISSEMENT!
Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif; tout
accident provoqué par ce détergent doit
impérativement faire l’objet d’un appel à votre
centre antipoison régional et à un médecin. Si
quelqu’un a avalé du produit de lavage pour
lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter
le centre antipoison régional et un médecin. En
cas de projection de produit de lavage dans les
yeux, baignez abondamment à l’eau en
attendant l’intervention du médecin. Veillez à
ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants. Ne laissez jamais la porte
ouverte lorsque l’appareil contient du
détergent. Nous vous recommandons de
remplir le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
AVERTISSEMENT!
Avant de procéder aux branchements
électriques et hydrauliques, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans les paragraphes spécifiques de
cette notice.
5
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 6
Le bandeau de commande
1. Touche Marche/Arrêt
●
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, TOUS
les voyants des touches de sélection des
programmes sont allumés = l’appareil est en
mode programmation.
●
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, SEUL
un voyant de sélection de programme est
allumé = le dernier programme exécuté ou
sélectionné est encore réglé.
Dans un tel cas, pour restaurer le mode
programmation, il sera nécessaire d’annuler
le programme.
2. Touches de sélection des programmes
3. Touche de départ différé
4. Voyants
5. Touches multifonctions
Touches multifonctions
En plus du programme de lavage indiqué, par
combinaison de ces touches il est possible de:
● programmer le réglage de l’asoucisseur,
● désactiver / activer les signaux sonores.
IMPORTANT!
Mode programmation
Rappelez-vous que pour effectuer:
- le réglage de l’adoucisseur,
- la désactivation / l’activation des signaux
sonores,
le lave-vaisselle DOIT être en mode
programmation:
6
Pour annuler un programme réglé ou en
cours
Appuyez simultanément sur les deux touches
de programme situées au-dessus de
l’inscription Annul. et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que tous les voyants des touches de
sélection des programmes soient éteints. Le
programme est alors annulé et la machine se
trouve en mode programmation.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 7
Voyants
Sel
Il s’allume quand le réservoir à sel est vide.
Fin
Il s’allume quand un cycle est terminé.
Il possède également des fonctions supplémentaires de signalisation
visuelle, telles que:
● le réglage de l’adoucisseur d’eau,
● la désactivation / l’activation des signaux sonores,
● le déclenchement d’une alarme en cas d’anomalie de
fonctionnement de la machine.
IMPORTANT!
Le voyant du réservoir à sel ne s’allume jamais
en cours de programme même s’il a besoin
d’être rempli.
7
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 8
Signaux sonores
Des signaux sonores été programmés pour
indiquer les opérations que le lave-vaisselle
est en train d’exécuter:
- réglage de l’adoucisseur d’eau,
- fin du programme,
- intervention d’une alarme suite à une
anomalie de fonctionnement.
IMPORTANT!
Réglage d’usine: signaux sonores activés
Désactivation / activation des
signaux sonores
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le
lave-vaisselle doit se trouver en mode
programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches
multifonctions B et C et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que les voyants des
touches multifonctions A, B et C
commencent à clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions C, les
voyants des touches multifonctions A et B
s’éteignent tandis que le voyant de la
touche multifonctions C se met à clignoter.
Le voyant de Fin s’allume indiquant que
les signaux sonores sont activés.
4. Pour désactiver les signaux sonores,
appuyez à nouveau sur la touche
multifonction C, le voyant de fin du
programme s’éteint, indiquant que les
signaux sonores ont été désactivés.
8
5. Pour mémoriser l’opération, mettez à l’arrêt
le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Pour activer de nouveau les signaux sonores,
effectuez simplement les opérations ci-dessus
jusqu’à ce que le voyant Fin s’allume.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 9
Sélection et départ d’un programme
de lavage
IMPORTANT!
Sélectionnez le programme et le départ différé
en laissant la porte légèrement ouverte. Le
départ du programme ou du décompte du
départ différé démarrera uniquement après la
fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer
toutes les modifications souhaitées jusqu’à ce
moment-là.
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés
correctement et que les bras d’aspersion
tournent librement.
2. Assurez-vous que le robinet d’eau est
ouvert.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le
lave-vaisselle doit se trouver en mode
programmation.
4. Appuyez sur la touche correspondant au
programme souhaité (référez-vous au
tableau des “Programmes de lavage”)
Après la sélection d'un programme, son
voyant s'allume.
5. Fermez la porte du lave-vaisselle, le
programme démarre automatiquement.
Réglage et départ du programme
avec départ différé
1. Après avoir sélectionné le programme de
lavage, appuyez sur la touche de départ
différé jusqu'à ce que le voyant
correspondant aux heures sélectionnées se
mette à clignoter (3h, 6h, 9h).
2. Fermez la porte du lave-vaisselle, le
décompte démarre automatiquement.
3. Le décompte s'effectue par intervalles de 3
heures.
4. L’ouverture de la porte interrompt le
dècompte. Fermez la porte : le décompte
reprend là où il a été interrompu.
5. Dès que la durée du départ différé est
écoulée, le programme démarre
automatiquement.
Annulation du départ différé
Pour annuler un départ différé, vous devez
réinitialiser le lave-vaisselle.
Appuyez simultanément sur les deux touches
de programme situées au-dessus de
l’inscription Annul. et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que tous les voyants des touches de
sélection des programmes soient éteints.
L'annulation d'un départ différé détermine
l'annulation du programme de lavage
sélectionné. Dans ce cas, vous devez répéter
la sélection du programme de lavage.
AVERTISSEMENT!
Interrompez ou annulez un programme en
cours UNIQUEMENT si cela s’avère strictement
nécessaire.
Attention! Un nuage de vapeur peut s’échapper
par la porte du lave-vaisselle lorsque vous
l’ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette
opération (risque de brûlure).
Interruption d’un programme en
cours:
●
Ouvrez la porte du lave-vaisselle; le
programme s’arrête. Fermez la porte; le
programme reprend là où il a été interrompu.
Annulation d'un programme en
cours
Appuyez simultanément sur les deux touches
de programme situées au-dessus de
l’inscription Annul. et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que tous les voyants des touches de
sélection des programmes soient éteints. Le
programme est alors annulé.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vérifiez qu'il y a du produit de
lavage dans le distributeur correspondant.
9
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 10
Fin du programme de lavage
IMPORTANT!
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement
et un signal sonore vous informe de la fin du
programme.
● Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
● Le voyant Fin s’allume pour indiquer que le
programme est terminé.
● Le voyant du programme qui vient de
terminer reste allumé.
● Mettez le lave-vaisselle hors tension en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Dès que le programme est terminé,
débranchez le lave-vaisselle et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
●
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
Séquence programme
Intensif 70°
Vaisselle très sale.
Vaisselle, couverts, casseroles et
poêles
Prélavage - Lavage principal
2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage
Normal 65°
Vaisselle normalement sale.
Vaisselle et couverts
Prélavage - Lavage principal
1 rinçage intermédiaire Rinçage final - Séchage
Rapide 30’ (1)
Vaisselle normalement ou légèrement
sale.
Vaisselle et couverts
Lavage principal
Rinçage final
BIO 50° (2)
Vaisselle normalement sale.
Vaisselle et couverts
Prélavage - Lavage principal
1 rinçage intermédiaire Rinçage final - Séchage
Lavage d’attente
Toutes salissures.
Charge partielle (à compléter.
casseroles et poêles ultérieurement).
Ce programme ne nécessite pas de
détergent.
1 rinçage á froid
Informations relatives aux programmes de
lavage
(1) Idéal pour le lavage d’un lave-vaisselle
partiellement chargé. Programme de
lavage journalier parfait, adapté aux
besoins d’une famille de 4 personnes qui
souhaitent seulement laver la vaisselle et
les couverts du dîner et du petit déjeuner.
10
(2) Programme de test pour les instituts de
test.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 11
Avant la première utilisation
Si vous utilisez du sel, du produit de
rinçage et du produit de lavage
séparés:
- réglez l’adoucisseur,
- ajoutez du sel,
- et remplissez le réservoir de produit de
rinçage.
Si vous utilisez des tablettes
comportant à la fois du produit de
lavage et du produit de rinçage:
vous ne devez pas remplir le réservoir de
produit de rinçage.
- réglez l’adoucisseur,
- et ajoutez du sel.
Si vous utilisez des tablettes
comportant à la fois du produit de
rinçage, du produit de lavage, du sel
et d’autres additifs:
vous ne devez pas remplir le réservoir de sel
ou de produit de rinçage.
Vérifiez que ces détergents conviennent pour
la dureté de votre eau. Respectez les
instructions du fabricant.
- Réglez la dureté de l’eau sur le niveau 1.
IMPORTANT!
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant,
nous vous recommandons :
1. De remplir le réservoir de produit de
rinçage.
2. De régler le dosage du produit de rinçage
sur la position 2.
Si vous décidez d’utiliser des détergents
différents, nous vous recommandons:
- De remplir les réservoirs de sel et de produit
de rinçage.
- De régler la dureté de l’eau au niveau
supérieur et d’effectuer d’abord 1 cycle de
lavage normal à vide.
- Réglez la dureté de l’eau en fonction de la
dureté de l’eau dans votre région.
- Dosage du produit de rinçage.
Régler l’adoucisseur
Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur
d’eau conçu pour extraire de l’eau les
minéraux et les sels qui pourraient entraver ou
affecter le fonctionnement de la machine.
L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la
dureté de l’eau dans votre région.
La Compagnie Locale des Eaux est en mesure
de vous fournir les informations relatives au
degré de dureté de l’eau dans votre région.
IMPORTANT !
L’adoucisseur d’eau doit être réglé de deux
façons: manuellement et électroniquement.
11
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 12
Réglage de la dureté
de l’eau
en TH° 1)
en mmol/l 2)
Nombre de clignotements
du voyant
“Fin”
91 - 125
9.0 - 12.5
10
2
niveau 10
79 - 90
7.6 - 8.9
9
2
niveau 9
65 - 75
6.5 - 7.5
8
2
niveau 8
51 - 64
5.1 - 6.4
7
2
niveau 7
40 - 50
4.0 - 5.0
6
2
niveau 6
33 - 39
3.3 - 3.9
5
2
niveau 5
26 - 32
2.6 - 3.2
4
1
niveau 4
19 - 25
1.9 - 2.5
3
1
niveau 3
7 - 18
0.7 - 1.8
2
1
niveau 2
<7
< 0.7
1
1
Dureté de l’eau
manuellement
électroniquement
niveau 1
1) (°TH) degrés français - degré hydrotimétrique, mesure de la dureté de l’eau.
2) (mmol/l) millimol par litre, unité internationale de mesure de la dureté de l’eau.
Régler l’adoucisseur manuellement
(voir tableau)
L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en
position 2.
Placez le sélecteur en
position 1 ou 2
12
(pas de sel
nécessaire)
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 13
Réglage électronique (voir tableau)
Le lave-vaisselle est réglé d’usine sur la
position 5.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le
lave-vaisselle doit se trouver en mode
programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches
multifonctions B et C et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que les voyants des
touches multifonctions A, B et C
commencent à clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions A, les
voyants des touches multifonctions B et C
s’éteignent tandis que le voyants
corrispondants à la touche A continue à
clignoter. Le voyant Fin clignote
simultanément et une série des signaux
sonores retentissent par intermittence.
Le niveau de réglage est indiqué par le
nombre de clignotements du voyant Fin, la
séquence de signaux sonores répétés et
une pause de quelques secondes.
Exemples:
5 cignotements / série de 5 signaux
sonores, pause, 5 clignotements / série de
5 signaux sonores, pause, etc. = niveau 5
6 clignotements / série de 6 signaux
sonores, pause, 6 clignotements / série de
6 signaux sonores, pause, etc. = niveau 6
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la
touche multifonction A. Chaque pression
de la touche détermine le passage au
niveau suivant (pour le réglage, reportezvous au tableau).
Exemples:
si le niveau de dureté est réglé sur 5, une
pression supplémentaire de la touche
détermine la sélection du niveau 6.
si le niveau de dureté est réglé sur 10, une
pression supplémentaire de la touche
détermine la sélection du niveau 6.
5. Pour mémoriser l’opération, mettez à l’arrêt
le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la
touche multifonction A. Chaque pression
de la touche détermine le passage au
niveau suivant (pour le réglage, reportezvous au tableau).
13
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 14
Ajouter du sel
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle
Dévissez le bouchon.
La première fois que
vous approvisionnez
le lave-vaisselle en
sel, remplissez d’abord
le réservoir à sel d’eau.
Remplissez
complètement le
réservoir de sel au
moyen de l’entonnoir
fourni avec le lavevaisselle.
IMPORTANT!
Ne vous préoccupez pas si de l’eau déborde
du réservoir lorsque vous le rémplissez. Cela
est parfaitement normal.
IMPORTANT!
Lancez immédiatement un programme de
lavage complet.
Retirez tous les résidus
de sel.
14
Revissez le bouchon
dans le sens des
aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se
bloque en fin de course
en émettant un clic.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 15
IMPORTANT!
Le réservoir de sel doit être réapprovisionné
régulièrement.
Cette opération est à effectuer chaque fois que
le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de
commande s’allume.
Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé
pendant 2 à 6 heures après avoir effectué le
remplissage, à condition que le lave-vaisselle
reste sous tension. Si vous utilisez un sel peu
soluble, il se peut que cette opération prenne
davantage de temps. Le fonctionnement de la
machine n’en sera pas pour autant entravé.
IMPORTANT!
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel
à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui
stagne sur la cuve pendant un certain temps
perce la cuve.
Remplir le réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le couvercle.
Remplissez de produit
de rinçage. Le niveau
de remplissage maximal
est indiqué par la
mention “max”.
Le liquide qui s’est
éventuellement écoulé
hors du réservoir
pendant le remplissage
doit être soigneusement
nettoyé. Fermez le
couvercle jusqu’à ce
qu’il se bloque.
AVERTISSEMENT!
Remplissez le réservoir
de produit de rinçage
lorsque l’indicateur (B)
devient clair.
Ne remplissez jamais le réservoir de produit de
rinçage avec un autre produit (ex. produit de
lavage pour lave-vaisselle, produit de lavage
liquide).
Vous endommageriez le lave-vaisselle.
15
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 16
Doser le produit de rinçage
Augmentez la dose si votre vaisselle présente
des gouttes d’eau ou des taches de calcaire
après lavage.
Ouvrez le couvercle.
Réduisez la dose si votre vaisselle présente
des traces blanchâtres ou si un film bleuâtre
recouvre les verres ou les lames de couteau.
Réglez le dosage. (Le
sélecteur est réglé en
usine en position 4)
Fermez le couvercle et
appuyez jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Mettre en place les couverts et la vaisselle
Les couverts / la vaisselle suivants ne peuvent
pas être lavés dans le lave-vaisselle:
- Couverts avec manches en bois, en corne,
en porcelaine ou en nacre,
- Ustensiles en plastique qui ne résistent pas
à la chaleur,
- Anciens couverts avec parties collées qui ne
résistent pas à la température,
- Vaisselle et couverts collés.
- Objets en étain ou en cuivre.
- Cristaux.
- Pièces en acier sensibles à la corrosion.
- Planches en bois.
- Objets en fibres synthétiques.
- Placez les ustensiles creux, comme les
tasses, les verres, les casseroles, etc. avec
l’ouverture vers le bas afin que l’eau ne
puisse pas s’accumuler dans les cavités ou
les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas
être placés les uns dans les autres, ni se
recouvrir mutuellement.
- Pour ne pas endommager les verres, ne les
placez pas de façon à ce qu’ils se touchent.
- Déposez les petits objets dans le panier à
couverts.
● La vaisselle en plastique et en matériau
anti-adhésif a tendance à retenir les
gouttes d’eau; cette vaisselle ne sèche
pas aussi bien que la porcelaine et l’acier.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle,
assurez-vous:
- Que la vaisselle ne contient pas des résidus
d’aliments ou des débris.
- Que les casseroles ne contiennent pas de
résidus ou d’aliments brûlés.
IMPORTANT!
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras d’aspersion puissent tourner librement.
16
156997 98/1fr
6-08-2008
Mise en place des
couverts. Pour obtenir
les meilleurs résultats,
nous vous
recommandons d’utiliser
les séparateurs fournis
(si la taille et la forme
des couverts le
permettent).
Chargement du panier
supérieur. Les ustensiles
légers (bols en plastique
conçus pour être lavés en
lave-vaisselle, etc.) doivent
être placés dans le panier
supérieur, de façon à ce
qu’ils ne puissent pas
bouger.
9:13
Pagina 17
Placez les couteaux et
les autres ustensiles
pointus ou tranchants
avec le manche vers le
haut.
Risque de lésion!
Vous pouvez replier les
porte-tasses si vous
devez laver des objets
plus grands.
Chargement du panier inférieur. Disposez les plats
et les grands couvercles tout autour du panier.
Si vous devez placer des assiettes dans le
panier supérieur:
chargez le panier en commençant par l’arrière;
inclinez les assiettes légèrement vers l’avant et
évitez de les placer contre la porte, à l’avant
du panier.
17
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 18
Régler la hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver de très grandes assiettes, vous pouvez les placer dans le panier inférieur
après avoir placé le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Hauteur maximale de la vaisselle dans:
le panier supérieur
le panier inférieur
Avec le panier supérieur relevé
20 cm
31 cm
Avec le panier supérieur non relevé
24 cm
27 cm
Tournez ver l’extérieur
les butées (A) du panier
supérieur et faites
glisser le panier hors de
la glissière.
Glissez le panier dans
sa position relevée et
remettez les butées (A)
dans la position
d’origine.
IMPORTANT !
Lorsque le panier est placé en position
relevée, vous ne pouvez pas utiliser les
porte-tasses.
18
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 19
Remplissage du réservoir de produit de lavage
IMPORTANT!
Utilisez exclusivement des produits de lavage conçus pour le lave-vaisselle ménager.
Respectez les instructions de dosage et d’entreposage du fabricant figurant sur l’emballage.
Pour les programmes
avec prélavage, mettez
une dose de produit de
lavage supplémentaire
dans le compartiment
B.
Ouvrez le couvercle.
Mettez le détergent dans
le compartiment A.
Si vous utilisez du
produit de lavage en
tablettes: Placez les
tablettes de produit de
lavage dans le
compartiment A.
Fermez le couvercle.
Respectez les niveaux
de dosage.
Vider le lave-vaisselle
IMPORTANT!
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la
entrouverte et attendez quelques minutes
avant de retirer la vaisselle. La vaisselle
chaude étant sensible aux chocs, votre
vaisselle sera plus froide et plus sèche.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le
panier supérieur ; de cette façon, vous
éviterez que des gouttes d’eau du panier
supérieur tombent sur la vaisselle du panier
inférieur.
● De l’eau peut apparaître sur les parois
internes et la porte du lave-vaisselle en acier
inoxydable. Ces surfaces qui se refroidissent
plus vite, condensent la vapeur d’eau
résiduelle.
●
19
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 20
Nettoyage et entretien
IMPORTANT!
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage
Nettoyage des filtres
IMPORTANT!
N’utilisez en aucun cas le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres n’ont pas été correctement
réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être
endommagé.
Le lave-vaisselle doit
être à l’arrêt.
Nettoyez
soigneusement les
filtres A, B et C sous
l’eau courante.
Tournez la poignée d’1/4
de tour dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre et retirez
les filtres B et C.
Retirez le filtre A du
fond de la cuve.
IMPORTANT!
Ne retirez JAMAIS les bras d’aspersion.
Si des résidus de saletés ont bouché les
orifices des bras d’aspersion, éliminez ceux-ci
à l’aide d’un cure-dent.
Remettez le filtre plat A
dans le fond de la cuve
et assurez-vous qu’il est
correctement en place
sous les deux guides D.
20
Remettez les filtres en
place et bloquez-les en
tournant la poignée
dans le sens des
aiguilles d’une montre.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 21
Nettoyage externe
Déplacer l’appareil
Nettoyez régulièrement les surfaces
extérieures de l’appareil et le bandeau de
commandes avec un chiffon doux humide. Si
nécessaire n’utilisez que des détergents doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs,
d’éponges à récurer ou de solvants (acétone,
trichloréthylène, etc.).
Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité
autour de la porte et les réservoirs de produit
de lavage et de produit de rinçage avec un
chiffon humide.
Si vous devez déplacer l’appareil
(déménagement, etc.):
1. Débranchez-le.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau
de vidange.
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que
les tuyaux.
5. Transportez toujours le lave-vaisselle en
position verticale, pour éviter que l’eau
salée ne se répande et endommage des
composants internes.
Nettoyage interne
Nous vous conseillons d’effectuer tous les 3
mois un programme de lavage pour vaisselle
très sale sans vaisselle mais avec du produit
de lavage.
Non-utilisation pendant des
périodes prolongées
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période, nous vous recommandons:
1. De débrancher l’appareil et de fermer le
robinet d’arrivée d’eau.
2. De laisser la porte entrouverte pour éviter la
formation d’odeurs désagréables.
3. De laisser l’intérieur de la machine propre.
Précautions en cas de gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la
température est inférieure à 0°C. En cas de
gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet
d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée
d’eau et videz-le.
21
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 22
Protection de l’environnement
Matériaux d’emballage
Anciennes machines
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
recyclables. Les composants en plastique sont
identifiés par des marques, comme >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d’emballage dans les conteneurs adéquats à la
déchetterie.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis
au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans le régles de l’art, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué
l’achat.
AVERTISSEMENT!
Si vous n’utilisez plus votre machine:
- Retirez la prise.
- Coupez le câble et la prise et jetez-les.
- Enlevez la poignée.
Cela évitera aux enfants de s’enfermer dans la
machine et de mettre ainsi leur vie en danger.
En cas d’anomalie de fonctionnement
IMPORTANT!
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de fonctionnement.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dues à un dysfonctionnement ou des
opérations d’entretien non correctes et peuvent être résolues en suivant les instructions de la
notice, sans devoir faire appel à un technicien.
Ouvrez la porte, et réalisez les contrôles suivants.
22
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 23
Code erreur et anomalie de fonctionnement
Cause possible et solution
●
répétition d’un signal sonore,
●
●
le voyant du programme en cours clignote
en permanence,
Le robinet d’eau est bloqué ou entartré de calcaire.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
●
1 clignotement du voyant “Fin”
●
Le filtre (selon modèle) du tuyau d’eau est bloqué plié
ou obstrué.
Nettoyez le filtre du d’arrivée tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est correctement installé
ou est plié ou écrasé.
Vérifiez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau
●
●
répétition de 2 signaux sonores,
●
●
le voyant du programme en cours clignote
en permanence,
●
●
2 clignotements du voyant “fin”
L’évier est bouché.
Débouchez l’évier.
Le tuyau d’évacuation de l’eau n’est pas installé
correctement, ou est plié, écrasé ou obstrué.
Vérifiez l’installation du tuyau d’évacuation d’eau.
Le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau.
●
répétition de 3 signaux sonores,
●
le voyant du programme en cours clignote
en permanence,
●
3 clignotements du voyant “fin”
●
Fermez le robinet d’eau et faites appel au Service
Après Vente.
●
La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement
fermée.
Fermez correctement la porte.
L’appareil n’est pas correctement branché.
Branchez correctement l’appareil.
Le système de sécurité antidèbordement
s’est déclenché.
Le programme ne démarre pas.
●
●
●
Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne
pas correctement.
Remplacez le fusible.
Le départ différé a été programmé.
Si vous voulez faire démarrer immédiatement le
programme de lavage, il faudra annuler le départ
différé.
IMPORTANT!
Rappelez-vous de mettre l’appareil hors tension avant d’entreprendre toute action corrective.
23
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 24
Après avoir effectué ces contrôles, fermez la
porte du lave-vaisselle et mettez l’appareil sous
tension. Appuyez sur la touche du programme
qui était en cours au moment de l’intervention
de l’alarme. Le programme reprendra là où il
avait été interrompu.
Si l’anomalie persiste ou si le code d’erreur
s’affiche à nouveau, contactez le Service
Après-vente.
Si des codes autres que ceux décrits dans le
tableau s’affichent, contactez le Service Aprèsvente.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
La vaisselle n’est pas
propre.
●
●
●
●
●
●
●
●
Le programme de lavage sélectionné ne convient pas au type de
salissure de la vaisselle.
La vaisselle a été placée de façon telle que l’eau ne parvient pas à
atteindre toutes les surfaces. Les paniers ne doivent pas être surchargés.
Les bras de lavage ne tournent pas librement parce qu’ils sont bloqués
par de la vaisselle chargée incorrectement dans le panier.
Les filtres dans le fond de la cuve sont bouchés ou mal positionnés.
Il n’y a pas de détergent ou le détergent n’a pas été dosé correctement.
Il y a des traces de calcaire sur la vaisselle; le réservoir de sel est vide ou
l’adoucisseur d’eau n’est pas réglé correctement.
Le tuyau de vidange est mal installé.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas correctement fermé.
La vaisselle est mouillée
et terne.
●
●
Vous n’avez pas utilisé de produit de rinçage.
Le réservoir de produit de rinçage est vide.
Il y a des rayures des
tâches laiteuses ou des
reflets bleuâtres sur les
verres et la vaisselle.
●
Diminuez la dose de produit de rinçage.
Des gouttes d’eau ont
séché et laissé des
auréoles sur les verres
et la vaisselle.
●
Augmentez la dose de produit de rinçage.
●
Le problème peut provenir du produit de lavage. Contactez le fabricant
du produit de lavage.
24
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 25
Si malgré toutes les vérifications une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur de
votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat,...), veuillez consulter le Centre
Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service
Après Vente.
Communiquez-lui le modèle (Mod.), le numéro
du produit (PNC) et le numéro de série (S.N.).
Ces informations figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté de la porte du
lave-vaisselle (voir illustration).
Pour que vous ayez toujours ces numéros
sous la main, nous vous recommandons de les
noter ici:
Mod.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 26
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
59,6 cm
81,8 - 87,8 cm
55,5 cm
Branchement électrique
Tension/Fréquence
Puissance totale
Calibre du fusible
Les informations relatives au branchement électrique sont fournies
sur la plaque signalétique sur le rebord intérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Capacité
12 couverts
Poids maximal
37 kg
Consommation
Ces données sont une valeur indicative et
dépendent de la pression et de la température
de l’eau, ainsi que des variations de
l’alimentation électrique et la quantité de
vaisselle à laver.
Durée du programme
(en minutes)
Energie
(en kWh)
Eau
(en litres)
Intensif 70°
80 - 90
1,6 - 1,8
22 - 24
Normal 65°
90 - 100
1,4 - 1,6
18 - 20
Rapide 30’
30
0,9
9
BIO 50°
(Programme de test pour
le essais comparatifs)
170
1,05
16
Lavage d’attente
12
0,1
4
Programme
26
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 27
Informations pour les essais comparatifs
Les essais en conformité avec EN 60704 doivent être réalisés avec une charge standard
complète, et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”).
Les essais en conformité avec EN 50242 doivent être réalisés lorsque le réservoir de sel et le
distributeur de produit de rinçage sont remplis respectivement de sel régénérant et de produit de
rinçage. Et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”).
Charge complète:
12 couverts standard
Dosage du produit de lavage:
5 g + 25 g (Type B)
Sélecteur du produit de rinçage:
position 4 (Type III)
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à couverts
Porte-tasses: position A
27
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 28
Installation
AVERTISSEMENT!
Les branchements électriques et hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil ne
doivent être effectués que par un électricien
et/ou un plombier qualifié.
Raccordement d’eau
AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas le lave-vaisselle sur des
appareils produisant de l’eau chaude ou des
chauffe-eau instantanés. Le lave-vaisselle peut
être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en
eau froide. Toutefois, nous vous
recommandons le raccordement à l’arrivée
d’eau froide.
AVERTISSEMENT!
Pour le raccordement à l’eau, n’utilisez que
des nouveaux tuyaux: n’utilisez pas des tuyaux
employés précédemment.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous raccordez l’appareil à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un
certain temps, faites couler l’eau quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Tuyau d’alimentation
Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet avec
un raccord externe de 3/4”.
Le tuyau d’alimentation peut être orienté vers la
gauche ou vers la droite, selon l’installation, au
moyen de son écrou de fixation.
L’écrou de fixation doit être correctement fixé
pour éviter toute fuite d’eau.
28
Tuyau d’évacuation
- Branchez le tuyau d’évacuation au siphon de
l’évier. Fixez-le avec le collier de serrage fourni.
- Hauteur requise: de 30 à 100 cm au-dessus de la
base du lave-vaisselle.
- Si vous utilisez une rallonge pour le tuyau
d’évacuation, la longueur totale ne peut pas
dépasser 4 mètres. Le diamètre intérieur des
raccords et de la rallonge ne peut pas être
inférieur au diamètre du tuyau d’évacuation
fourni.
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 29
ATTENTION!
Toujours contrôler qu’il n’y a aucune fuite d’eau
au niveau des tuyaux et des raccords après
l’installation.
Assurez-vous que les
tuyaux ne sont pas
pliés, écrasés ou
enchevêtrés!
Tuyau d’arrivée d’eau avec soupape
de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
double paroi, la soupape de sécurité se situe à
proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau
d’arrivée d’eau est sous pression uniquement
lorsque l’eau s’écoule. Si le tuyau d’arrivée
d’eau fuit au cours de cette opération, la
soupape de sécurité interrompt l’écoulement
de l’eau.
Faites attention au moment d’installer le tuyau
d’arrivée d’eau:
● Le fil électrique de la soupape de sécurité
est situé à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau
à double paroi. N’immergez pas le tuyau
d’arrivée d’eau ou la soupape de sécurité
dans l’eau.
● Si le tuyau d’arrivée d’eau ou la soupape de
sécurité est endommagé, remplacez
immédiatement la prise secteur.
● Le remplacement du tuyau d’arrivée d’eau
avec soupape de sécurité relève de la
compétence exclusive d’un professionnel ou
du Service Après-vente.
● Positionnez le tuyau d’arrivée d’eau de façon
à ce qu’il ne se trouve jamais plus haut que
le bord inférieur de la soupape de sécurité.
ATTENTION!
Tension élevée
29
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 30
Branchement électrique
ATTENTION!
●
La machine doit être reliée à la terre,
conformément aux normes de sécurité.
●
Avant d’utiliser la machine pour la première
fois, assurez-vous que la tension du secteur
indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du secteur fournie
sur le lieu d’installation.
Les caractéristiques relatives au
raccordement électrique (fusibles) sont
mentionnées sur la plaque signalétique.
●
Branchez toujours la fiche principale dans
une prise correctement installée, protégée
contre les chocs et comportant une borne de
mise à la terre.
●
N’utilisez pas de prises multiples, de
connecteurs et de rallonges. Ceux-ci
pourraient provoquer un incendie suite à une
surchauffe.
●
Si nécessaire, remplacez l’installation
électrique de votre habitation. Si le câble
électrique doit être remplacé, contactez votre
Service Après Vente.
●
La prise doit rester accessible une fois que
le lave-vaisselle est installé.
●
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le câble. Tirez toujours la prise.
●
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des problèmes (mise à la terre
inexistante ou défectueuse,...) dus au nonrespect de ces mesures de sécurité.
30
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 31
Encastrement
IMPORTANT!
Respectez scrupuleusement les instructions
figurant dans le guide joint pour encastrer le
lave-vaisselle et installer le panneau du
meuble.
ATTENTION!
Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu’il
bascule.
Par conséquent, veillez à ce que l’élément
sous lequel il est installé soit correctement fixé
à une structure fixe (éléments de meubles de
cuisine adjacents, mur).
Ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré
sous un plan de cuisine ou un plan de travail.
Outre les ouvertures prévues pour le passage
des tuyaux d’alimentation/de vidange et du
cordon d’alimentation, aucune outre ouverture
de ventilation du lave-vaisselle n’est requise.
Le lave-vaisselle incorpore des pieds
permettant le réglage en hauteur de l’appareil.
Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il
est nécessaire de débrancher l’appareil.
Après son installation, le lave-vaisselle doit être
facilement accessible par un technicien en cas
d’intervention.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable
pour une parfaite fermeture et étanchéité de la
porte.
Lorsque le lave-vaisselle est parfaitement mise
à niveau, la porte se ferme sans frottement
latéraux.
31
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 32
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur,
votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat
de votre appareil, de vous communiquer par
écrit les conditions de garantie et sa mise en
œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,
votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l’achat de votre appareil et les
garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à
le contacter.
Si vous devez nous contacter
France
APRÈS L’ACHAT
Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs
Exprimez-vous sur la perception que vous avez
de nos produits et votre satisfaction à l’usage.
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur
l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est
alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps
essentiels pour tenir l’engagement de la
marque dans le plus grand respect du
Consommateur.
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre
la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission: satisfaire au
mieux vos exigences et tirer parti de cette
proximité pour améliorer sans cesse les
produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et
précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous
apporte des infos pour vous aider dans votre
choix en fonction de vos propres besoins.
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax: 03 44 62 21 54
E-MAIL: [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
32
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique
(décret du 24.03.78).
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
www.electrolux.fr
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 33
www.electrolux.com
Albania
Belgique/België/Belgien
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
Deutschland
Eesti
España
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 27 80 609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
+352 42 431 3 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
Romania
Schweiz/Suisse/Svizzera
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco Q 35 - 2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
Sverige
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabafl› caddesi no : 35 Taksim Istanbul
–ÓÒÒˡ
+7 095 937 7837
129090 ÃÓÒÍ‚‡, ŒÎËÏÔËÈÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ,
16 ¡÷ ÑŒÎËÏÔËÍî
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
33
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 34
Notes
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
34
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 35
Notes
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
35
156997 98/1fr
6-08-2008
9:13
Pagina 36
www.electrolux.com
156997981 - 082008
Sous réserve de modification sans préavis

Manuels associés