- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Faure
- FDF101
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 1 Notice d’utilisation Lave-vaisselle FDF 101 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 3 Sommaire Informations relatives à la sécurité - - - - - - - 4 Le bandeau de commandes- - - - - - - - - - - - 6 Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - - 7 Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - - 8 Régler l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Ajouter du sel- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Remplir le réservoir de produit de rinçage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 Doser le produit de rinçage - - - - - - - - - - - 12 Mettre en place les couverts et la vaisselle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Remplissage du réservoir de produit de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 Vider le lave-vaisselle - - - - - - - - - - - - - - - 15 Nettoyage et entretien - - - - - - - - - - - - - - - 16 Protection de l’environnement - - - - - - - - - 17 En cas d’anomalie de fonctionnement - - - - 18 Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 20 Consommation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20 Informations pour les essais comparatifs - - 21 Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21 Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24 3 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 4 Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Utilisation ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● ● ● Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement dangereux ! Respectez les instructions de sécurité du fabricant de détergent pour lave-vaisselle. ● N’utilisez pas de solvants dans votre lavevaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une explosion. L’eau de votre lave-vaisselle n’est pas potable. Des résidus de détergent peuvent subsister dans votre lave-vaisselle. ● Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours fermée lorsque vous n’êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu’un trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. ● Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. ● Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou en position horizontale dans le panier supérieur. ● N’utilisez que des produits (détergent, sel et produit de rinçage) spécifiques pour le lavevaisselle. ● Evitez d’ouvrir la porte tandis que la machine fonctionne : une vapeur brûlante peut s’en échapper. ● Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage. ● Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. ● 4 Sécurité générale Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d’origine. Sécurité des enfants ● Cette machine est conçue pour être utilisée par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. ● Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s’asphyxier. ● Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. ● Eloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 5 AVERTISSEMENT! Installation Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux! ● Vérifiez que votre lave-vaisselle n’a subi aucun dommage en cours de transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. ● Retirez tous les emballages avant utilisation. ● N’utilisez jamais le lave-vaisselle si le câble électrique ou les tuyaux d’eau sont endommagés ; ou si le bandeau de commande, le plan de travail de l’appareil ou la plinthe sont endommagés au point que l’intérieur de l’appareil en est accessible. Contactez votre Service Après Vente local, pour éviter tout danger. ● Les parois du lave-vaisselle ne doivent jamais être percées, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques et électriques. Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme. AVERTISSEMENT! Avant de procéder aux branchements électriques et hydrauliques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes spécifiques de cette notice. 5 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 6 Le bandeau de commandes SELECTEUR DE PROGRAMME et voyant MARCHE/ARRET Voyant FIN DE PROGRAMME Touche DEPART/ANNULATION SELECTEUR DE PROGRAMME et voyant MARCHE/ARRET Le voyant FIN DE PROGRAMME ● dans cette position, le lave-vaisselle est à l’arrêt (voyant MARCHE/ARRET éteint), ● lorsque le repère sur le sélecteur coïncide avec un programme, le lavevaisselle est en fonctionnement et un programme est sélectionné (voyant MARCHE/ARRET allumé). S’allume lorsque le programme est terminé. Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle en remettant le sélecteur de programme sur la position ARRET. Le voyant MARCHE/ARRET s’éteint. Il possède encore d’autres fonctions d’indication visuelle comme : - le réglage de l’adoucisseur, - l’alarme en cas d’anomalie de fonctionnement. ● Lancer le programme de lavage: 1. Sélectionnez un programme de lavage. 2. Appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION, (voyant correspondant allumé). IMPORTANT! La touche DEPART/ANNULATION Une fois que le programme est lancé, si vous désirez en changer, vous devez d’abord annuler le programme sélectionné en cours. ● Annuler le programme de lavage en cours: 1. Appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant correspondant s’éteigne. 2. Relâchez la touche DEPART/ANNULATION. 3. Remettez le sélecteur de programme en position ARRET ou sélectionnez un nouveau programme de lavage (vérifiez qu’il y a du produit de lavage dans le réservoir correspondant). 6 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 7 Tableau des programmes Programme Utilisation Séquence programme Intensif 70°C A Vaisselle très sale. Vaisselle, couverts, casseroles et poêles Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage Normal 65°C B Vaisselle normalement sale. Vaisselle et couverts Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage 30 min. 65°C C Vaisselle légèrement sale. Vaisselle et couverts Lavage principal Rinçage final Eco 50°C D Vaisselle normalement sale. Vaisselle et couverts Prélavage - Lavage principal 1 rinçage intermédiaire Rinçage final - Séchage Lavage d’attente E Toutes salissures. Charge partielle (à compléter. ultérieurement). Ce programme ne nécessite pas de détergent. Prélavage 7 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 8 Avant la première utilisation Si vous utilisez du sel, du produit de rinçage et du produit de lavage séparés: - réglez l’adoucisseur, - ajoutez du sel, - et remplissez le réservoir de produit de rinçage. Si vous utilisez des tablettes comportant à la fois du produit de lavage et du produit de rinçage: vous ne devez pas remplir le réservoir de produit de rinçage. - réglez l’adoucisseur, - et ajoutez du sel. 8 Si vous utilisez des tablettes comportant à la fois du produit de rinçage, du produit de lavage, du sel et d’autres additifs: vous ne devez pas remplir le réservoir de sel ou de produit de rinçage. Vérifiez que ces détergents conviennent pour la dureté de votre eau. Respectez les instructions du fabricant. - Réglez la dureté de l’eau sur le niveau 1. IMPORTANT! Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, nous vous recommandons : 1. De remplir le réservoir de produit de rinçage. 2. De régler le dosage du produit de rinçage sur la position 2. Si vous décidez d’utiliser des détergents différents, nous vous recommandons: - De remplir les réservoirs de sel et de produit de rinçage. - De régler la dureté de l’eau au niveau supérieur et d’effectuer d’abord 1 cycle de lavage normal à vide. - Réglez la dureté de l’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. - Dosage du produit de rinçage. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 9 Régler l’adoucisseur Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau conçu pour extraire de l’eau les minéraux et les sels qui pourraient entraver ou affecter le fonctionnement de la machine. L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. en °TH1) Dureté de l’eau en dH2) en mmol/l3) La Compagnie Locale des Eaux est en mesure de vous fournir les informations relatives au degré de dureté de l’eau dans votre région. IMPORTANT ! L’adoucisseur d’eau doit être réglé de deux façons: manuellement et électroniquement. Réglage de la dureté de l’eau manuellement électroniquement 91 - 125 51 - 70 9,0 - 12,5 2 niveau 10 76 - 90 43 - 50 7,6 - 8,9 2 niveau 9 65 - 75 51 - 64 37 - 42 29 - 36 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 2 2 niveau 8 niveau 7 40 - 50 23 - 28 4,0 - 5,0 2 niveau 6 33 - 39 19 - 22 3,3 - 3,9 2 niveau 5 26 - 32 19 - 25 15 - 18 11 - 14 2,6 - 3,2 1,9 - 2,5 1 1 niveau 4 niveau 3 7 - 18 <7 4 - 10 < 0,4 0,7 - 1,8 < 0,7 1 1 niveau 2 niveau 1 pas de sel nécessaire 1) (°TH) degrés français - degré hydrotimétrique, mesure de la dureté de l’eau. 2) (°dH) degrés allemand, mesure de la dureté de l’eau. 3) (mmol/l) millimol par litre, unité internationale de mesure de la dureté de l’eau. Régler l’adoucisseur manuellement (voir tableau) L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en position 2. Placez le sélecteur en position 1 ou 2 9 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 10 Régler l’adoucisseur électroniquement (voir tableau) L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en position 5. Le lave-vaisselle doit être mis hors tension. Maintenez appuyée la touche DEPART/ANNULATION et tournez le SELECTEUR DE PROGRAMME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position du premier programme. Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que les voyants du SELECTEUR DE PROGRAMME et DEPART/ANNULATION clignotent. Relâchez la touche. Le voyant FIN DE PROGRAMME clignote. Le nombre de clignotements correspond au niveau sélectionné. Exemple: le voyant FIN DE PROGRAMME clignote 5 fois (niveau 5 sélectionné). La série de clignotement se répète toutes les 5 secondes. Pour changer de niveau, appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le niveau augmente d’une unité. (Le niveau 1 succède au niveau 10). Pour mémoriser la sélection, mettez le SELECTEUR DE PROGRAMME sur la position ARRET. 10 Le voyant FIN DE PROGRAMME clignote et indique le nouveau réglage. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 11 Ajouter du sel AVERTISSEMENT! N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle Dévissez le bouchon. La première fois que vous approvisionnez le lave-vaisselle en sel, remplissez d’abord le réservoir à sel d’eau. Remplissez complètement le réservoir de sel au moyen de l’entonnoir fourni avec le lavevaisselle. IMPORTANT! Lancez immédiatement un programme de lavage complet. Retirez tous les résidus de sel. Revissez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en fin de course en émettant un clic. IMPORTANT! Le réservoir de sel doit être réapprovisionné régulièrement. Le bouchon de réservoir de sel comporte en son centre un indicateur de salinité. Lorsqu’un repère vert n’est plus visible, la quantité de sel est insuffisante; vous devez remplir le réservoir. 11 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 12 Remplir le réservoir de produit de rinçage Ouvrez le couvercle. Remplissez de produit de rinçage. Le niveau de remplissage maximal est indiqué par la mention “max”. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque. AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le réservoir de produit de rinçage avec un autre produit (ex. produit de lavage pour lave-vaisselle, produit de lavage liquide). Vous endommageriez le lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de produit de rinçage lorsque l’indicateur (B) devient clair. Doser le produit de rinçage Augmentez la dose si votre vaisselle présente des gouttes d’eau ou des taches de calcaire après lavage. Ouvrez le couvercle. 12 Réduisez la dose si votre vaisselle présente des traces blanchâtres ou si un film bleuâtre recouvre les verres ou les lames de couteau. Réglez le dosage. (Le sélecteur est réglé en usine en position 4) Fermez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il se bloque. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 13 Mettre en place les couverts et la vaisselle Les couverts / la vaisselle suivants ne peuvent pas être lavés dans le lave-vaisselle: - Couverts avec manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre, - Ustensiles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur, - Anciens couverts avec parties collées qui ne résistent pas à la température, - Vaisselle et couverts collés. - Objets en étain ou en cuivre. - Cristaux. - Pièces en acier sensibles à la corrosion. - Planches en bois. - Objets en fibres synthétiques. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, assurez-vous: - Que la vaisselle ne contient pas des résidus d’aliments ou des débris. - Que les casseroles ne contiennent pas de résidus ou d’aliments brûlés. - Placez les ustensiles creux, comme les tasses, les verres, les casseroles, etc. avec l’ouverture vers le bas afin que l’eau ne puisse pas s’accumuler dans les cavités ou les fonds bombés. - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement. - Pour ne pas endommager les verres, ne les placez pas de façon à ce qu’ils se touchent. - Déposez les petits objets dans le panier à couverts. ● La vaisselle en plastique et en matériau anti-adhésif a tendance à retenir les gouttes d’eau; cette vaisselle ne sèche pas aussi bien que la porcelaine et l’acier. IMPORTANT! Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras d’aspersion puissent tourner librement. Mise en place des couverts. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser les séparateurs fournis (si la taille et la forme des couverts le permettent). Placez les couteaux et les autres ustensiles pointus ou tranchants avec le manche vers le haut. Risque de lésion! Chargement du panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles tout autour du panier. 13 156999 11/1fr 13-05-2006 Chargement du panier supérieur. Les ustensiles légers (bols en plastique conçus pour être lavés en lavevaisselle, etc.) doivent être placés dans le panier supérieur, de façon à ce qu’ils ne puissent pas bouger. 8:34 Pagina 14 Vous pouvez replier les porte-tasses si vous devez laver des objets plus grands. Si vous devez placer des assiettes dans le panier supérieur: chargez le panier en commençant par l’arrière; inclinez les assiettes légèrement vers l’avant et évitez de les placer contre la porte, à l’avant du panier. Régler la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver de très grandes assiettes, vous pouvez les placer dans le panier inférieur après avoir placé le panier supérieur dans sa position la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle dans: le panier supérieur le panier inférieur Avec le panier supérieur relevé 20 cm 31 cm Avec le panier supérieur non relevé 24 cm 27 cm IMPORTANT ! Lorsque le panier est placé en position relevée, vous ne pouvez pas utiliser les porte-tasses. Tournez ver l’extérieur les butées (A) du panier supérieur et faites glisser le panier hors de la glissière. 14 Glissez le panier dans sa position relevée et remettez les butées (A) dans la position d’origine. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 15 Remplissage du réservoir de produit de lavage IMPORTANT! Utilisez exclusivement des produits de lavage conçus pour le lave-vaisselle ménager. Respectez les instructions de dosage et d’entreposage du fabricant figurant sur l’emballage. Pour les programmes avec prélavage, mettez une dose de produit de lavage supplémentaire dans le compartiment B. Ouvrez le couvercle. Mettez le détergent dans le compartiment A. Si vous utilisez du produit de lavage en tablettes: Placez les tablettes de produit de lavage dans le compartiment A. Fermez le couvercle. Respectez les niveaux de dosage. Vider le lave-vaisselle IMPORTANT! Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de retirer la vaisselle. La vaisselle chaude étant sensible aux chocs, votre vaisselle sera plus froide et plus sèche. Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur ; de cette façon, vous éviterez que des gouttes d’eau du panier supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur. ● De l’eau peut apparaître sur les parois internes et la porte du lave-vaisselle en acier inoxydable. Ces surfaces qui se refroidissent plus vite, condensent la vapeur d’eau résiduelle. ● 15 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 16 Nettoyage et entretien IMPORTANT! Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage Nettoyage des filtres IMPORTANT! N’utilisez JAMAIS le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres sont mal positionnés ou fixés, les résultats de lavage seront mauvais. Retirez le filtre A du fond de la cuve. Le lave-vaisselle doit être à l’arrêt. Nettoyez soigneusement les filtres A, B et C sous l’eau courante. Remettez le filtre plat A dans le fond de la cuve et assurez-vous qu’il est correctement en place sous les deux guides D. Remettez les filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. IMPORTANT! N’essayez JAMAIS de retirer les bras d’aspersion. Si des résidus de salissure bouchent les orifices des bras d’aspersion, retirez-les avec un cure-dents par exemple. 16 Tournez la poignée d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez les filtres B et C. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 17 Nettoyage externe Précautions en cas de gel Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commandes avec un chiffon doux humide. Si nécessaire n’utilisez que des détergents doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.). Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité autour de la porte et les réservoirs de produit de lavage et de produit de rinçage avec un chiffon humide. Nous vous recommandons d’effectuer tous les 3 mois un programme de lavage à 65°C, sans vaisselle, mais avec du produit de lavage. Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Non-utilisation pendant des périodes prolongées Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, nous vous recommandons: 1. De débrancher l’appareil et de fermer le robinet d’arrivée d’eau. 2. De laisser la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs désagréables. 3. De laisser l’intérieur de la machine propre. Déplacer l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (déménagement, etc.): 1. Débranchez-le. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. 5. Transportez toujours le lave-vaisselle en position verticale, pour éviter que l’eau salée ne se répande et endommage des composants internes. Protection de l’environnement Matériaux d’emballage Anciennes machines Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiés par des marques, comme >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d’emballage dans les conteneurs adéquats à la déchetterie. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. AVERTISSEMENT! Si vous n’utilisez plus votre machine : - Retirez la fiche de la prise. - Coupez le câble et la fiche et jetez-les. - Enlevez la poignée. Cela évitera aux enfants de s’enfermer dans la machine et de mettre ainsi leur vie en danger. 17 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 18 En cas d’anomalie de fonctionnement IMPORTANT! Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de fonctionnement. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dues à un dysfonctionnement ou des opérations d’entretien non correctes et peuvent être résolues en suivant les instructions de la notice, sans devoir faire appel à un technicien. Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle, ouvrez la porte, et réalisez les contrôles suivants. Code d’erreur / dysfonctionnement Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau. - clignotement continu du voyant DEPART/ANNULATION - 1 clignotement du voyant FIN DE PROGRAMME Le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau. - clignotement continu du voyant DEPART/ANNULATION - 1 clignotement du voyant FIN DE PROGRAMME Le programme ne démarre pas. Cause possible Le robinet d’eau est bloqué ou entartré de calcaire. Solution Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée d’eau est bloqué plié ou obstrué. Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est installé correctement ou est plié ou écrasé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. L’évier est bouché. Débouchez l’évier. Le tuyau d’évacuation de l’eau n’est pas installé correctement, ou est plié, écrasé ou obstrué. Vérifiez l’installation du tuyau d’évacuation d’eau. La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement l’appareil. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas. correctement. Remplacez le fusible. Vérifiez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau. Une fois ces contrôles effectués, fermez la porte, mettez en fonctionnement le lave-vaisselle et appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le dysfonctionnement se reproduit ou si le code d’erreur réapparaît, contactez le Service Après Vente. Pour d’autres combinaisons de codes d’erreur non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez votre Service Après Vente. 18 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 19 Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants ● Le programme de lavage sélectionné ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. ● La vaisselle a été placée de façon telle que l’eau ne parvient pas à atteindre toutes les surfaces. Les paniers ne doivent pas être surchargés. ● Les bras de lavage ne tournent pas librement parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement dans le panier. ● Les filtres dans le fond de la cuve sont bouchés ou mal positionnés. ● Il n’y a pas de détergent ou le détergent n’a pas été dosé correctement. ● Il y a des traces de calcaire sur la vaisselle; le réservoir de sel est vide ou l’adoucisseur d’eau n’est pas réglé correctement. ● Le tuyau de vidange est mal installé. ● Le bouchon du réservoir de sel n’est pas correctement fermé. La vaisselle est mouillée et terne. ● Vous n’avez pas utilisé de produit de rinçage. ● Le réservoir de produit de rinçage est vide. Il y a des rayures des tâches laiteuses ou des reflets bleuâtres sur les verres et la vaisselle. ● Diminuez la dose de produit de rinçage. ● Augmentez la dose de produit de rinçage. ● Le problème peut provenir du produit de lavage. Contactez le fabricant du produit de lavage. La vaisselle n’est pas propre. Des gouttes d’eau ont séché et laissé des auréoles sur les verres et la vaisselle. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. Communiquez-lui le modèle (Mod.), le numéro du produit (PNC) et le numéro de série (S.N.). Ces informations figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte du lave-vaisselle (voir illustration). Pour que vous ayez toujours ces numéros sous la main, nous vous recommandons de les noter ici: Mod.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 20 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 60 cm 85 cm 61 cm Branchement électrique Tension/Fréquence Puissance totale Calibre du fusible Les informations relatives au branchement électrique sont fournies sur la plaque signalétique sur le rebord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l’eau d’alimentation Minimum Maximum 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) Capacité 12 couverts Poids maximal 41 kg Consommation Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau, ainsi que des variations de l’alimentation électrique et la quantité de vaisselle à laver. Programme Durée du programme (minutes) Energie (kWh) Eau (litres) Intensif 70°C 85 - 95 1,7 - 1,9 23 - 25 Normal 65°C 108 - 118 1,7 - 1,8 24 - 26 30 min. 65°C 25 - 30 0,7 - 0,8 8 150 1,05 18 12 < 0,1 4 Eco 50°C (Programme de test pour le essais comparatifs) Lavage d’attente 20 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 21 Informations pour les essais comparatifs Les essais en conformité avec EN 60704 doivent être réalisés avec une charge standard complète, et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”). Les essais en conformité avec EN 50242 doivent être réalisés lorsque le réservoir de sel et le distributeur de produit de rinçage sont remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage. Et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”). Charge complète: 12 couverts standard Dosage du produit de lavage: 5 g + 25 g (Type B) Sélecteur du produit de rinçage: position 4 (Type III) Panier supérieur Porte-tasses: position A Panier inférieur Panier à couverts Installation AVERTISSEMENT! Les branchements électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié. Raccordement d’eau AVERTISSEMENT! Ne branchez pas le lave-vaisselle sur des appareils produisant de l’eau chaude ou des chauffe-eau instantanés. Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide. Toutefois, nous vous recommandons le raccordement à l’arrivée d’eau froide. AVERTISSEMENT! Pour le raccordement à l’eau, n’utilisez que des nouveaux tuyaux: n’utilisez pas des tuyaux employés précédemment. 21 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 22 AVERTISSEMENT! Lorsque vous raccordez l’appareil à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps, faites couler l’eau quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Tuyau d’alimentation Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet avec un raccord externe de 3/4”. Le tuyau d’alimentation peut être orienté vers la gauche ou vers la droite, selon l’installation, au moyen de son écrou de fixation. L’écrou de fixation doit être correctement fixé pour éviter toute fuite d’eau. Tuyau d’évacuation - Branchez le tuyau d’évacuation au siphon de l’évier. Fixez-le avec le collier de serrage fourni. - Hauteur requise: de 30 à 100 cm au-dessus de la base du lave-vaisselle. - Si vous utilisez une rallonge pour le tuyau d’évacuation, la longueur totale ne peut pas dépasser 4 mètres. Le diamètre intérieur des raccords et de la rallonge ne peut pas être inférieur au diamètre du tuyau d’évacuation fourni. ATTENTION! Toujours contrôler qu’il n’y a aucune fuite d’eau au niveau des tuyaux et des raccorda après l’installation. Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, écrasés ou enchevêtrés! Branchement électrique AVERTISSEMENT! ● La machine doit être reliée à la terre, conformément aux normes de sécurité. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des problèmes (mise à la terre inexistante ou défectueuse,...) dus au nonrespect de ces mesures de sécurité. 22 ● Avant d’utiliser la machine pour la première fois, assurez-vous que la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu d’installation. Les caractéristiques relatives au raccordement électrique (fusibles) sont mentionnées sur la plaque signalétique. 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 23 ● Branchez toujours la fiche principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs et comportant une borne de mise à la terre. ● N’utilisez pas de prises multiples, de connecteurs et de rallonges. Ceux-ci pourraient provoquer un incendie suite à une surchauffe. ● Si nécessaire, remplacez l’installation électrique de votre habitation. Si le câble électrique doit être remplacé, contactez votre Service Après Vente. La prise doit rester accessible une fois que le lave-vaisselle est installé. ● Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Tirez toujours la prise. ● Mise en place sous un plan de travail Dévissez les deux vis à l’arrière. Reculez le plan de travail vers l’arrière d’environ 1 cm. Soulevez le plan de travail à l’avant du lavevaisselle. Vérifiez que le lavevaisselle est bien de niveau. Si ce n’est pas le cas, dévissez ou vissez les pieds réglables jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement d’aplomb. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte. Lorsque le lave-vaisselle est parfaitement mise à niveau, la porte se ferme sans frottement latéraux. 23 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 24 Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter France APRÈS L’ACHAT Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax: 03 44 62 21 54 E-MAIL: [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 24 A bientôt! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). Pour toute question technique: Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL: [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi www.electrolux.fr 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 25 www.electrolux.com Albania Belgique/België/Belgien +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark Deutschland Eesti España +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain www.electrolux.fr +44 8705 929 929 Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal +30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 Romania Schweiz/Suisse/Svizzera +40 21 44 42 581 +41 62 88 99 111 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2, 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi Sverige +35 8 26 22 33 00 +46 (0)771 76 76 76 Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabafl› caddesi no : 35 Taksim Istanbul –ÓÒÒˡ +7 095 937 7837 129090 ÃÓÒÍ‚‡, ŒÎËÏÔËÈÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ, 16 ¡÷ ÑŒÎËÏÔËÍî 25 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 26 Notes .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... 26 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 27 156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 28 www.electrolux.com 156999 11/1 - 15052006 Sous réserve de modification sans préavis