- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- ASI4230ALU
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
NOTICE D’UTILISATION lave-vaisselle ASI 4230 Nous vous donnerons toujours plus. Sommaire A l’intention de l’utilisateur A l’intention de l’installateur Avertissements importants 3 Description de l’appareil 5 Le bandeau de commandes 6 Mise en service L’ adoucisseur d’eau Le produit de rinçage 7 7 10 Chargement de votre appareil Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage 12 14 15 Guide de lavage 16 Tableau des programmes 17 Comment faire un lavage? 18 Entretien et nettoyage 20 En cas d’anomalie de fonctionnement Service après-vente Sécurités anti-débordement 22 23 23 Conditions de garantie Caractéristiques techniques 24 25 Information pour essais comparatifs 26 Emplacement Raccordement d’eau Évacuation d’eau Raccordement électrique Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice: Instructions de sécurité 1. 2. 3. Description d’opérations étape par étape Conseils et recommandations Protection de l’environnement 2 27 27 28 28 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Utilisation ● Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la machine avant la fin du programme de lavage, il est très important de la rincer soigneusement à l’eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage. ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. ● En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez votre appareil: des extrémités métalliques peuvent occasionner des blessures. ● ● Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Gardez les emballages hors de portée des enfants. ● Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. ● Veillez à ce que les enfants ne s’assoient ou ne montent pas sur la porte. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. ● Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. ● N’ouvrez pas la porte de votre lave vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. ● Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement, car il en sort alors de la vapeur brûlante. ● Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. ● Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. ● Evitez de placer votre lave vaisselle à proximité immédiate d’un appareil de cuisson ou de chauffage (cuisinière par exemple) ceci afin d’éviter tout risque de dommages dû à la chaleur. ● N’introduisez pas dans votre lave vaisselle d’articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux! Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre anti-poison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme. 3 Installation ● Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ● Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre "Raccordement électrique". ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. ● Ne confiez les travaux électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un électricien qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte. En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 4 Description de l’appareil 1 2 10 3 9 4 8 5 7 6 IN110 1. Guide de porte 2. Butée panier supérieur 3. Bras supérieur 4. Bouchon réserve à sel 5. Réserve produit de lavage 6. Bandeau de commandes 7. Réserve produit de rinçage 8. Filtres 9. Bras inférieur 10. Panier supérieur 5 Le bandeau de commandes 1. Touches de sélection des programmes 4. Poignée de porte 5. Voyant Marche/Arrêt 2. Touche "Départ Différé" Permet de différer le début du programme de 3, 6, 9 heures. 6. Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche avant de sélectionner le programme de lavage. 3. Voyants lumineux Voyant lumineux de contrôle Sel - Voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant Rinçage - Voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage Voyants lumineux de déroulement du programme Lavage - s’allume lorsque la phase de lavage est en cours Séchage -s’allume lorsque la phase de séchage est en cours Fin - s’allume lorsque le programme de lavage est terminé 6 Mise en service Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortir tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir après remplissez du sel. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. L’ adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lavevaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’ adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 90 °TH et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. L’ adoucisseur est réglé d’origine au niveau 3. Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage différent de celui qui a été prévu en usine. Dureté de l’eau °dH * °TH PPM degrés allemands degrés français (Particules par millions) <4 4 - 18 19 - 29 30 - 40 41 - 50 <8 8 - 30 31 - 50 51 - 70 71 - 90 < 80 81 - 300 301 - 500 501 - 700 701 - 900 * °TH = Degré hydrotimétrique Pour sélectionner un nouveau niveau, il suffit de procéder de la façon suivante 1. L’appareil étant hors fonction, appuyez en même temps sur les touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°". 2. En maintenant toujours appuyées les touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°", appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant Marche/Arrêt s’allume, les voyants correspondant aux touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°" clignottent. SO425 7 Niveau 1 2 3 4 5 Emploi sel régénérant NON OUI OUI OUI OUI 3. Appuyer sur la touche "Lavage d’attente", le voyant de la touche "Intensif 70°" s’éteint et le voyant "Lavage d’attente" reste allumé pendant environ 5 secondes, ensuite il clignote pour indiquer le niveau de régénération actuellement programmé. Le niveau de régénération est indiqué par le nombre de clignotements du voyant de la touche "Lavage d’attente". Cette série de clignotement est répétée plusieurs fois à intervalles de 5 secondes pendant environ 1 minute. Exemple: 1 clignotement 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements 5 clignotements SO426 = niveau 1 = niveau 2 = niveau 3 = niveau 4 = niveau 5 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche "Lavage d’attente". A chaque pression sur la touche, le niveau de régénération est modifié. Exemples: Si le niveau actuel est 3, en appuyant sur la touche "Lavage d’attente" une seule fois, on programme le niveau 4. Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche "Lavage d’attente" une seule fois, on programme le niveau 1. Le voyant de la touche "Lavage d’attente" reste allumé pendant environ 5 secondes, puis clignote pour indiquer le nouveau niveau programmé. 5. Pour le mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Si la dureté de votre eau correspond aux degrés de niveau 1, il n’est pas nécessaire d’utiliser de sel régénérant car elle est déjà douce (dans ce cas le voyant de contrôle sel sur le bandeau de commandes restera toujours éteint). Réglez donc l’adoucisseur d’eau au niveau 1 sans utiliser de sel régénérant. A partir du niveau 2 programmé, en cas de manque de sel, le voyant s’allume durant la phase de programmation et lorsque le cycle est terminé. pendant le déroulement du programme de lavage, il reste éteint, même si le sel manque. 8 Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lavevaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage, à l’exclusion du programme "Lavage d’attente", ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. LE SA LT SA LZ SA L SE 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. SR06 5. Revissez soigneusement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. 6. Revissez hermétiquement le bouchon. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume. Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/ Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil. 9 Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 1. Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche. A 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le témoin (B) situé à gauche présente alors une coloration sombre. BR01 Refermez bien le bouchon Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. BR03 Contrôle de la réserve de produit de rinçage. Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir. Il est possible de désactiver le voyant du produit de rinçage (cf. les instructions au paragraphe suivant). Par défaut le voyant de rinçage est activé. Dans le cas où le produit de rinçage vient à manquer, le voyant s’allume durant la phase de programmation et lorsque le cycle est terminé. Pendant le déroulement du programme de lavage, il reste éteint, même si le produit de rinçage manque. 10 x 6 5 4 3 2 1 m a B Pour désactiver le voyant produit de rinçage, opérer de la façon suivante: 1. L’appareil étant hors tension, appuyez simultanément sur les touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°". 2. En maintenant toujours appuyées les touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°", mettez sous tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants correspondant aux touches "Lavage d’attente" et "Intensif 70°" clignotent en même temps. SO425 3. Appuyez sur la touche "Intensif 70°"; le voyant de la touche "Intensif 70°" continue à clignoter; le voyant de la touche "Lavage d’attente" s’éteint et le voyant "Fin" commence à clignoter. 4. Appuyez à nouveau sur la touche "Intensif 70°", le voyant "Fin" s’éteint pour indiquer que le voyant produit de rinçage a été désactivé. 5. Pour le mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. SO427 Pour réactiver le voyant produit de rinçage, effectuez les mêmes opérations jusqu’à ce que le voyant "Fin" s’allume. Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres (voir figure ci contre). BR02 11 x 6 5 4 3 2 1 m a C Chargement de votre appareil Rangement de la vaisselle Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. UI12 Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. UI51 Il est possible d’abaisser simplement et rapidement les deux rangées de picots qui se trouvent à l’arrière du panier inférieur, pour pouvoir charger plus commodément des casseroles et saladiers. Pour abaisser les picots: tirez-les légèrement vers le haut et inclinez-les. Pour les redresser: il suffit de les remettre en position verticale. UI84 UI83 12 Le panier à couverts Les couteaux longs placés verticalement constituent un danger potentiel. Les couverts et utensiles longs (louches) ou tranchants, comme les couteaux à découper,doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur. Faites attention lorsque vous chargez ou sortez des objets tranchants comme des couteaux. On placera les couverts dans le petit panier amovible, les manches tournés vers le bas. Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Placez les cuillers à dessert, les couteaux et les petits couverts dans le compartiments latéraux du panier. UI09 Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et audessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Le support pour tasses sur la gauche peut être maintenu vertical, pour permettre le rangement, par exemple, de verres à pied. Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. US69 Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. 13 Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. A Pour cela: 1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d’origine. RC01 Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d’utiliser les portetasses. Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. 14 Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportez-vous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS" Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine. Pour l’emploi de détergent en poudre procédez comme suit: Min = 15 g Max = 30 g D 2. Ajoutez le détergent en suivant les recommandations données dans le "Tableau des programmes". Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions figurant sur les emballages. M M IN AX 1. Ouvrez le distributeur situé à l’avant de la contreporte, si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (D). DE17 3. Refermez le couvercle. 4. Ajoutez de toute façon une petite dose de produit au-dessus pour tous les programmes avec un prélavage, en suivant les instructions du "Tableau des programmes". Pour l’emploi de détergent en pastilles, procédez comme suit: 1. Pour tous les programmes, posez 1 pastille entière dans le bac du détergent. DE02 2. Refermez le couvercle. 3. Pour tous les programmes avec prélavage, posez une portion d’une autre pastille sur le couvercle du bac. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Détergents compacts sans phosphates Il est possible de se procurer maintenant dans le commerce des nouveaux produits de lavage compacts, avec un degré d’ alcali réduit dont les substances difficilement dégradables sont remplacées par des enzymes naturelles (non polluant pour l’environnement). Ces enzymes agissent déjà à une température de 50°C. En utilisant le programme 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. 15 Guide de lavage Pour économiser de l’énergie Vaisselle non indiquée pour le lavage en lave-vaisselle Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement après usage. Ne procédez au lavage que lorsque l’appareil est chargé en totalité. Effectuez éventuellement le programme "Lavage d’attente" (voir "Tableau des programmes") pour éviter que les résidus ne sèchent trop avant le lavage complet. Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau courante. La vaisselle suivante n’est pas indiquée pour le lavage en lave-vaisselle (bien qu’elle soit vendue comme pouvant être lavée en lave vaisselle): - Les couverts avec manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés - Les couverts en bronze - Les casseroles avec manche en bois - Les objets en aluminium - Les objets en cristal - Cristal - Objets en plastique - Porcelaines anciennes ou peintes à la main Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable. Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Evitez le contact entre les pièces de vaisselle, pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. Certaines décorations ne sont pas garanties pour résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Les objets en cristal et en plastique, si leur lavage en lave vaisselle n’est pas garanti, devront être lavés à la main. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposezles dans le panier à couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle. L’ aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à se tacher. Trois sortes de produits spécialement étudiés pour les lavevaisselle sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil. UN PRODUIT DE LAVAGE UN PRODUIT DE RINÇAGE En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. DU SEL REGENERANT Utilisez toujours des produits de lavage et rinçage de même marque. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. 16 Tableau des programmes Programme Degré de salissure et type de vaisselle Touches à enfoncer Doses conseillées de produit de lavage Lavage Lavage d’attente Intensif 70° Normal 65° * Quotidien 30 min. ** Normal 50° Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée. / / Lavage d’attente Très sale. Casseroles et vaisselle variée Marche/Arrêt Normalement sale. Vaisselle variée Marche/Arrêt Fraîchement sale. Vaisselle variée Marche/Arrêt Normalement sale. Vaisselle variée Prélavage Marche/Arrêt + + 10 g 20 g 5g Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 20 g / 15 g Normal 65° + Quotidien 30 min. Marche/Arrêt + 1 rinçage à froid, (pour éviter que les résidus d’aliments ne sèchent sur la vaisselle). Prélavage à l’eau chaude Lavage à 70°C 2 rinçages à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif Intensif 70° + Description du cycle 20 g 5g Normal 50° Lavage à 60°C 1 rinçage à l’eau chaude Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif * Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte (30 minutes) et une température de 60°C. La durée effective est donnée à titre indicatif et dépend de la pression et de la température de l'eau de votre alimentation et des variations de la tension. C'est un programme étudié pour répondre aux besoins d'une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner. ** Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l'utilisation de détersifs avec enzymes, permet d'obtenir, avec une consommation d'eau et d'énergie réduite, des qualités de lavage qui ne pourraient être obtenues qu'avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels. Pour compenser l'abaissement de la température, la durée du cycle a été allongée. 17 Comment faire un lavage? 1. Lorsque le programme démarre, les voyants des phases s’éteignent, seul le voyant de la phase en cours reste allumé. Vérifiez la propreté des filtres Vérifiez qu’ils soient propres et correctement positionnés (voir paragraphe «Entretien et nettoyage») 2. On peut interrompre le programme: Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Le voyant Marche/Arrêt s’allume. 3. 4. Effectuez le contrôle des réservoirs de sel et de produit de rinçage 9. ● en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (dans ce cas tous les voyants s’éteignent) Pour annuler un programme en cours Disposez la vaisselle dans l’appareil Un programme en cours peut être annulé à tout moment. Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche du programme jusqu’à ce que les voyants correspondants s’éteignent. Seul le voyant Marche/Arrêt reste alors allumé. Il est alors possible de sélectionner un nouveau programme. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses etc... Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. 5. Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gênés dans leur rotation 6. Dosez le produit de lavage 10. Fin de programme La lave-vaisselle s’arrête automatiquement et le voyant "Fin" s’allume pour indiquer que le programme est terminé. Le voyant correspondant au programme reste allumé. Le cycle de lavage n’est terminé que lorsque le voyant "Fin" s’allume. Si le programme de lavage n’est pas terminé, le choix d’un nouveau programme n’est possible qu’après avoir annulé le précédent. (Pour les modalités d’annulation du programme, voir le paragraphe correspondant). Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du "Tableau des programmes". Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage. 8. en ouvrant la porte En refermant la porte ou en réactivant la touche Marche/Arrêt le programme reprend où il a été interrompu. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. 7. ● Fermez la porte du lavevaisselle Si au cours de la phase "Séchage" la porte du lave-vaisselle est ouverte ou bien si l’on appuie sur la touche Marche/Arrêt, la machine annule automatiquement le programme sélectionné et se remet en état de programmation. (Dans ce cas il est possible de sélectionner un nouveau programme sans devoir annuler le précédent). Sélection et départ du programme Appuyez sur la touche du programme désiré: le voyant correspondant s’allume et les voyants des phases prévues par le cycle clignotent. Il est encore possible de modifier le choix du programme pendant environ 6 secondes, en appuyant sur la touche d’un autre programme. 18 Faites ressortir la touche "Marche/Arrêt" et ouvrez la porte. Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. Nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil; cependant, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l’ouverture. N’ouvrez pas la porte pendant la phase de chauffage: de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l’appareil au préalable en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement. 19 Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. Nettoyage des filtres Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat. MA15 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. 4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (3). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. MA17 7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. MA16 N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage. 20 4 Nettoyage extérieur Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage. 3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 4. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): 1. Débranchez-le; 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. 21 En cas d’anomalie de fonctionnement Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après-Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. En cas d’intervention des alarmes, le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement. Toutes les touches sont inactives, sauf la touche Marche/Arrêt. Le voyant du programme en cours et un ou plusieurs voyants de phases (Lavage, Séchage, Fin) clignotent. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour neutraliser l’alarme et ouvrez la porte. Après avoir effectué ces contrôles, sélectionnez un programme de lavage; si l’alarme réapparaît, faites appel au Service Après-Vente. Symptôme Alarme Solution / Vérifiez que: L’ appareil ne démarre pas ● ● ● ● ● ● L’ eau n’arrive pas lors de la mise en marche Voyant "Lavage" clignote L’ appareil n’évacue pas l’eau ● Le robinet d’arrivée d’eau est effectivement ouvert. Il n’y a pas de coupure d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ou obstrué. ● Le vaisselle est correctement chargée. ● Le tuyau d’évacuation n’est pas plié. L’évier n’est pas bouché. La rallonge du tuyau d’évacuation convient effectivement. Il y a effectivement une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. ● ● Les bras de lavage ne tournent pas Voyant "Séchage" clignote ● ● ● Le système de sécurité anti-débordement a déclenche La porte est correctement fermée. L’ appareil est branché. Il n’y a pas de coupure de courant Les fusibles sont en bon état. Le programme choisi est effectivement sélectionné. Le départ du programme a été effectivement commandé (touche "Marche/Arrêt" enclenchée) Voyants "Séchage" et "Lavage" clignotent ● Fermez le robinet d’eau et faites appel au service AprèsVente. D’autres combinaisons de voyants ou bien un seul voyant ● Éteignez le lave-vaisselle, rallumez-le et faites partir le programme de lavage. Si l’alarme réapparaît, faites appel au Service Après-Vente, en précisant quels sont les voyants allumés. ● Les pièces de vaisselle ne se cognent pas entre elles. Les bras de lavage ne touchent pas la vaisselle. Trop de bruit pendant le lavage ● La porte se ferme difficilement ● Le lave vaisselle est de niveau et est correctement encastré. La vaisselle n’est pas propre ● Les paniers ne sont pas trop chargés. La vaisselle est correctement placée. Les bras de lavage ne sont pas bloqués. Les trous des bras de lavage ne sont pas obstrués. Les filtres ne sont pas bouchés. Les filtres sont correctement mis en place. Le produit de lavage est correctement dosé et convient au lavage en lave vaisselle. Le produit de lavage n’est pas devenu dur ou n’est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé. Le programme de lavage convient au type de salissure de la vaisselle. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Traces de calcaire ● Il y a effectivement du sel régénérant et que le réglage de l’adoucisseur correspond à la dureté de l’eau. Vaisselle mal séchée ● Il y a effectivement du produit de rinçage et en quantité suffisante. 22 Service Après Vente En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-Vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquezlui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit de la porte de votre lave vaisselle. Prod.No. ........ Ser. No. ......... Mod. ........ RA01 Sécurités anti-débordement La machine est munie d’un système de sécurité anti-débordement placé sur le fond de la machine. Il intervient en cas de fuites d’eau à l’intérieur de la machine. Il est actif pendant le fonctionnement de la machine. L’intervention de ce dispositif provoque une condition d’alarme, signalée par le clignotement des voyants "Séchage" et "Lavage" (voir "En cas d’anomalie de fonctionnement"). Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites appel au Service Après-Vente. 23 Conditions de garantie Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans cas prévus au chapitre "Réserves". Conditions d’application: Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Réserves: Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: ● ● si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. ● si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ● si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. ● si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, le dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. Garantie Européenne ARTHUR MARTIN / Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes: ● L’ appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. ● La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit. Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services Consommateurs: ● La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé. France ✆ 03 44 62 22 22 ✉ BP 50142 - 60307 Senlis Cédex ● Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne. Allemagne ✆ +49 (0)911 323 2600 ● Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange. Italie ✆ 0434 1678 47 053 (uniquement à partir de l’Italie) ● L’ appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel). Royaume-Uni ✆ 08705 950 950 (Uniquement à partir du Royaume Uni) Suède ✆ +46 (0)20 78 77 50 24 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Tension/Fréquence Puissance absorbée moteur lavage Puissance absorbée élément chauffant Puissance totale Pression de l’eau d’alimentation 44.6 cm 81.8 - 87.8 cm 57.5 cm 111.4 cm 230 V - 50 Hz 200 W 2100 W 2300 W Min. Max. Capacité 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) 9 couverts Consommations: Programme "Normal 65°" Eau Electricité 14 l 1,15 kW/h Programme "Normal 50°" Eau Electricité 15 l 0,8 kW/h 25 Informations pour essais comparatifs Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage. Norme de contrôle: EN 50242 Programme comparé: Normal 50° Chargement: 9 couverts Sélecteur du produit de rinçage: position 4 Dosage du détergent: 20 g dans le réservoir 5 g sur le couvercle du réservoir Disposition panier inférieur Disposition panier supérieur Disposition panier à couverts 26 Emplacement Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région. L’ extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l’eau dans la conduite d’eau du robinet et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur. Ne pas utiliser, pour le raccordement, de vieux tuyaux déjà employés précédemment. Vérifiez que les deux extrémités du tuyau soient bien vissées afin d’éviter d’éventuelles fuites d’eau. En cas de débordement ou de fuite d’eau: • Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. • Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. • Faites appel à votre service après-vente. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-vaisselle. 27 Évacuation d’eau min 4 cm 2 Ø 18 21 1 min 30 cm max 100 cm Ø CS13 min 30 cm max 100 cm + 2 m max max 100 cm Ø 18 Ø 21 L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. CS10 La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Raccordement électrique Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu’en monophase 230 V - 50Hz. Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en 230 V. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 28 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél: 03 44 62 22 22 - Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél: 03 44 62 27 73 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 152975 34/0 Nous vous donnerons toujours plus.