Aeg-Electrolux F88070VIL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Aeg-Electrolux F88070VIL Manuel utilisateur | Fixfr
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 1
FAVORIT 88070 VIL
Lave-vaisselle
Instructions d’emploi
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y
rapportant.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Respectez-le absolument.
Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous
décrivent les opérations étape par étape.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur
contiennent des indications de dépannage autonome, voir section
"Que faire quand...".
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service
après-vente de votre magasin vendeur.
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi...
2
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 3
Sommaire
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
Avertissements importants
Protection de l’environnement
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant
l’environnement
Description de l’appareil
Le bandeau de commandes
Première utilisation
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
L’adoucisseur d’eau
Remplissage du réservoir de sel
Le produit de rinçage
L’utilisation au quotidien
Rangement de la vaisselle et des couverts
Le panier inférieur
Le panier à couverts
Le panier supérieur
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le produit de lavage
Différents types de produits de lavage
Tableau des programmes
Départ d’un programme de lavage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
En cas d’anomalie de fonctionnement...
Service clientèle
Conditions de garantie
Caractéristiques techniques
Emplacement
Encastrement de l’appareil
Mise à niveau
Fixation
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité
Évacuation d’eau
Raccordement électrique
Informations pour essais comparatifs
4
4
6
7
8
9
13
14
14
16
17
20
20
22
24
25
27
28
29
31
33
36
36
39
42
43
45
46
46
46
46
47
48
49
50
51
3
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 4
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes
de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle
d’autrui.
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle
d’autrui.
Installation
●
●
●
●
●
Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport.
Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre
revendeur.
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni
modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle.
Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien
qualifiés.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose
pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de
vidange.
Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés,
pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés
entre la cuve et les parois.
Sécurité des enfants
●
●
●
4
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas
comme un jouet.
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui
risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de
la portée des enfants.
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 5
Notice d’utilisation
●
●
L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue.
Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil.
Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de
ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement.
Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée
des enfants.
Utilisation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent
être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en
position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à
couteaux (si votre appareil en est équipé).
Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture,
débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou
alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle
lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de
chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude
pourrait vous éclabousser.
Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas
d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement
de l’appareil.
N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques
pour lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf
pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un
ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de
basculement).
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez
le robinet d’eau.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
5
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 6
Notice d’utilisation
Protection de l’environnement
Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport,
bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec
l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont
faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de
traitement particulier.
Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante:
<PE>
pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par
exemple.
<PS>
pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage,
par exemple (surtout sans CFC).
<POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par
exemple.
Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il
est possible d’économiser des matières premières et de réduire le
volume des déchets.
Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour
qu’elles puissent être récupérées et recyclées.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de
s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en
danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de
l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise
de l’appareil.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les
déchetsseront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
6
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 7
Notice d’utilisation
Comment économiser de l’énergie, tout
en respectant l'environnement
●
●
●
●
Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type
de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau
des programmes").
N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits
de rinçage.
Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les
emballages de ces produits.
7
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 8
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
1. Butée panier supérieur
10. Bras supérieur
2. Réglage de l’adoucisseur d’eau
11. Panier supérieur
3. Bouchon réserve à sel
4. Réserve produit de lavage
5. Bandeau de commandes
6. Plaque signalétique
7. Réserve produit de rinçage
8. Filtres
9. Bras inférieur
8
Remarque: ce lave-vaisselle est
équipé d’un éclairage interne qui
s’allume et s’éteint à l’ouverture et à
la fermeture de la porte.
Pour un remplacement éventuel,
faites appel au service clientèle.
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 9
Notice d’utilisation
Le bandeau de commandes
Touches
Deroulement Menu
Touche
Marche/Arrêt
Touche
OPTION
Afficheur
Touche
OK START
Touches “Deroulement Menu”: les deux touches ont une fonction
double:
- visualisation des programmes disponiblesi
- visualisation du menu options et sous-menus correspondants.
Touche "Ok Start":
- confirmer /mémoriser n’importe quel réglage,
- démarrer un programme de lavage.
Remarque: la touche ok start et la touche option, lorsqu’elles sont
pressées simultanément, ont pour fonction l’annulation (RESET).
Cette fonction permet de:
- annuler un programme de lavage en cours,
- sortir de la sélection d’une option.
En outre il est possible de revenir au réglage d’usine pour les options
suivantes:
LANGUE (réglage d’usine: anglais).
LUMINOSITE (réglage d’usine: niveau 10).
Dans la phase de réglage, appuyer pendant 6 secondes simultanément
sur ces deux touches.
9
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 10
Notice d’utilisation
Touche Option: permet d’accéder à un menu d’oiptions avec les
sous-menus correspondants.
Comment sélectionner les différentes options:
1. Appuyez sur la touche option.
2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
l’option souhaitée:
- DEPART DIFFERE
- 3 EN 1
- REGLAGES . . .
3. Puor modifier la sélection actuelle de l’option, appuyez sur la
touche ok start.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’à
visualiser le choix du sous-menu souhaitée.
MENU
SOUS-MENU
DEPART
DIFFERE
Permet de retarder le début du programme de lavage de
1 à 19 heures.
3 EN 1
Adapte la machine à l’utilisation des produits qui
intègrent la fonction de détergent, produit de rinçage
et sel.
- ON
active la fonction “3 en 1” qui permet l’utilisation de
ces produits. Sur l’afficheur apparaît le symbole
Avec l’activation de cette fonction, la distribution
de sel régénérateur et de produit de rinçage de
réservoirs respectifs est automatiquement exclue et
les signalisations relatives au manque de sel et de
produit de rinçage sont en conséquence désactivées.
- OFF
- pour détergents alcalins traditionnels,
- pour des détergents avec enzymes naturels, qui ne
contiennent pas de phosphates, (non poullant pour
l’environnement).
Pour REGLAGES . . . une série d’utres menus avec sous-menus
correspondants est disponible, comme il est reporté sur le tableau
suivant: il est donc nécessaire, pour leur sélection, de répéter les
opération décrites aux points 3 et 4.
10
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 11
Notice d’utilisation
MENU
SOUS-MENU
LANGUE
Permet de visualiser les messages qui apparaissent sur
l’afficheur dans la langue sélectionnée.
(Réglage d’usine: anglais).
DURETE EAU
Permet de régler électroniquement l’adoucisseur d’eau
selon le degré de dureté de l’eau de son réseau
hydrique: 10 niveaux de réglage sont disponibles.
PROD. RINCAGE Permet d’activer ou désactiver la distribution de
produit de rinçage:
- ON distribution activée,
- OFF distribution désactivée.
(cette option peut
être sélectionnée
UNIQUEMENT avec la
fonction 3en1 activée)
VOLUME
SONORE
Permet de régler le volume des signaux d’alarme et du
signal sonore de fin programme (de 0 à 5).
Niveau 0 équivaut à la désactivation du volume, sur
l’afficheur apparaît le symbole
.
LUMINOSITE
Permet d’augmenter ou diminuer le degré de
luminosité du fond de l’afficheur, en choisissant parmi
10 niveaux différents.
5. Appuyez sur la touche ok start: l‘option est mémorisée.
6. Répéter la procédure du point 2 pour la programmation de chaque
option souhaitée.
7. Une fois les options sélectionnées, appuyez sur option pour sortir
du menu options.
Si le programme souhaité a déjà été choisi:
- Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme
sélectionné commencera automatiquement.
Si le programme n’a pas encore été choisi:
- Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’á
voir sur l’afficheur le nom du programme choisi.
- Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme
sélectionné commencera automatiquement.
Les options peuvent être sélectionnées seulement avant le
démarrage d’un programme de lavage.
Une fois sélectionnées, ces options restent activées même pour les
programmes successifs, jusqu’à leur désactivation, à l’exclusion de
DEPART DIFFERE.
11
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 12
Notice d’utilisation
Symboles: indiquent les différentes options
Sur cette ligne sont visualisées différentes informations:
- dans la phase de sélection, guide dans le choix du programme,
temps de durée du programme, options relatives, (lorsque avec
le programme de lavage sont sélectionnées une ou plusieurs
options, l’actualisation du temps qui reste pour la fin du
programme se fait automatiquement).
- Une fois le programme de lavage démarré, indique en
séquence les phases en cours et le temps qui reste à finir pour
le programme en cours.
Phases de lavage: pendant le déroulement du programme ces
barres indiquent les phases du programme de lavage: prélavage,
lavage, rinçages et séchage.
Les symboles ont la signification suivante:
Départ différé: fixe en phase de sélection; clignotant an
exécution.
Option détergent 3 en 1: s’allume lorsque la fonction
pour l’utilisation des détergents “3 en 1” est activée.
Exclusion volume alarmes et signal sonore de fin
programme.
S’allume lorsque le programme Intensif 70°C est
sélectionné. Ce programme permet de stériliser avec soin la
vaisselle, per exemple: biberons ou pots pour confitures.
12
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 13
Notice d’utilisation
Première utilisation
La première fois que le lave-vaisselle est mis en service, on a la
possibilité de sélectionner la langue souhaitée pour la visualisation des
messages.
Le réglage d’usine est l’anglais, aussi sur l’afficheur apparaîtra
LANGUAGE ENGLISH; l’inscription ENGLISH clignote.
Appuyez sur la touche deroulement menu jusqu’à ce que soit
visualisée la langue souhaitée.
Pour confirmer le choix, appuyez sur la touche ok start.
Si au lieu de sélectionner une autre langue, un programme de lavage
est sélectionné, la programmation de la langue anglaise sera
automatiquement mémorisée.
Il est possible de modifier le choix dans un deuxième temps, en suivant
simplement les instructions pour la sélection des différentes options
(voir: "Touche de sélection des options").
13
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 14
Notice d’utilisation
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la
première fois
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:
1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique
soient conformes aux instructions d’installation.
2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet.
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels
calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des
taches et des dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure».
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel
régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de
calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage.
L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH
et possède 10 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie
Locale des Eaux.
L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par
action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par
action sur la touche option: option DURETE EAU.
Dureté de l’eau
Plage
Niveau
visualisé sur
l’affichage
manuellement électroniquement numérique
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
10
9
8
7
6
10
9
8
7
6
33 - 39
26 - 32
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
5
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
II
3
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
I/II
2
2
°dH
°TH
mmol/l
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 22
15 - 18
(L’unité internationele
(degrés
(degrés français)
de mesure de la dureté
allemands)
(degré
de l’eau s’exprime en
hydrotimétrique)
milimol par litre)
<4
14
<7
< 0,7
Réglage de l’adoucisseur
I
2
1
1
pas de sel
nécessarie
1
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 15
Notice d’utilisation
a) Réglage manuel
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur de
l’appareil.
3. Amenez le sélecteur sur la position
1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Le réglage est effectué en usine sur la
position 2.
b) Réglage électronique
REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la
fonction 3 en 1 désactivée.
Le lave-vaisselle est réglé en usine sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche option.
2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
REGLAGES . . .
3. Appuyez sur la touche ok start.
4. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
DURETE EAU
5. Appuyez sur la touche ok start.
6. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser le
niveau correspondant à la dureté de l’eau de votre réseau
(voir tableau).
7. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer l’option choisie.
8. Appuyez sur la touche option pour sortir du menu options.
15
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 16
Notice d’utilisation
Remplissage du réservoir de sel
N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se
colmater.
D’autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de
commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter
que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la
corrosion.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du
réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un
certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du
réservoir.
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir
(ceci n’est indispensable que lors du
premier remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré avec
l’appareil, remplissez le réservoir de sel.
5. Revissez soigneusement et
hermétiquement le bouchon en vous
assurant qu’il n’y ait pas de sel sur
le filetage et sur le joint.
La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic"
de fin de course.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir.
Le manque de sel est indiqué par le clignotement à l’afficheur de
l’inscription AJOUTER LE SEL.
Cela se produit dans la phase de sélection et en fin de programme,
pendant le déroulement du programme le manque de sel n’est pas
signalé.
L’indication de manque de sel peut rester activée de 2 à 6 heures
après la remise de sel, ou même plus si l’on utilise des sels qui
demandent plus de temps pour se dissoudre. Le fonctionnement
correct du lave-vaisselle n’est en tous cas pas compromis.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que
celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir.
16
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 17
Notice d’utilisation
Le produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de
gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment
du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml
de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de
lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur
le cliquet de fermeture (A).
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage,
jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué
par l’inscription "max".
Refermez bien le couvercle.
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir
pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide
d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation
de mousse au lavage suivant.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit
de rinçage.
17
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 18
Notice d’utilisation
Dosage du produit
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en
agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte
de remplissage (position 1 dose
minimum, position 6 dose maximum).
Le sélecteur est réglé en usine sur la
position 4.
Augmentez la dose si vous observez sur
la vaisselle des gouttes d’eau ou des
taches de calcaire; diminuez la dose au
contraire si vous notez la présence de
rayures blanchâtres.
Contrôle de la réserve de produit de rinçage
Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque sur l’afficheur
apparaît l’inscription PROD. RINCAGE.
Cela se produit dans la phase de sélection et en fin de programme,
pendant le déroulement du programme le manque de produit de
rinçage n’est pas signalé.
18
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 19
Notice d’utilisation
REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de
réactiver la seule distribution de produit de rinçage.
L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut
être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée.
L’activation de la distribution de produit de rinçage
L’activation de la distribution de produit de rinçage a également
pour effet d’activer automatiquement l’inscription PROD.
RINCAGE.
1. Appuyez sur la touche option.
2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
REGLAGES . . .
3. Appuyez sur la touche ok start.
4. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
DURETE EAU OFF.
5. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer la désactivation de
la distribution de produit de rinçage.
6. Pour activer la distribution de produit de rinçage appuyez sur les
touches deroulement menu jusqu’à visualiser DURETE EAU ON.
7. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer l’option choisie.
8. Appuyez sur la touche option pour sortir du menu options.
19
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 20
Notice d’utilisation
L’utilisation au quotidien
• Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage.
• Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
• Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent.
• Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et
de salissure.
• Démarrez le programme de lavage.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui
pourrait facilement sortir des paniers.
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle.
• Avant de placer la vaisselle il faut:
- La débarrasser de tous les déchets alimentaires.
- Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des
restes d’aliments brûlés ou attachés.
• Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de
lavage de tourner librement.
- Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc.
doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas
recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans
les autres, ni se recouvrir mutuellement.
- Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se
toucher.
- Placez les petits objets dans le panier couverts.
• Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif
tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de
séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la
porcelaine et à l’acier.
20
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 21
Notice d’utilisation
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
•Les couverts avec poignées en bois,
corne, porcelaine ou nacre.
conviennent sous réserves:
•Les pièces en plastique ne résistant
pas à la chaleur.
•Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme
convenant pour lave-vaisselle par le
fabricant.
•Les couverts anciens, dont le mastic
d’assemblage est fragile à l’eau
chaude.
•Les décors vernis peuvent perdre leurs
couleurs en cas de lavages fréquents au
lave-vaisselle.
•La vaisselle ou les couverts collés.
•Les pièces en argent et aluminium tendent à
changer de couleur au lavage. Les restes
d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le
jaune d’œufs, la moutarde, provoquent
souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison
débarrassez, toujours les pièces en argent
des restes d’aliments si elles ne sont pas
lavées immédiatement après utilisation.
•Les objets en étain ou en cuivre.
•Les cristaux, les objets en cristal.
•Les pièces en acier sensibles à la
corrosion.
•Les planchettes bois.
•Les objets d’art.
•Les couverts en bronze.
•Les objets en aluminium.
•Certaines qualités de verre peuvent devenir
opaques après de nombreux lavages.
•Les porcelaines anciennes ou peintes
à la main.
•Les objets en fer ou en fonte (ils
peuvent rouiller et tacher
d’autres pièces de vaisselle).
21
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 22
Notice d’utilisation
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet.
Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est
indiquée pour le lavage en lave vaisselle.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles,
les assiettes, les saladiers, les couverts, etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour
du panier, de manière à ne pas gêner la rotation des bras de lavage.
Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et
rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément
casseroles et saladiers.
22
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 23
Notice d’utilisation
Secteurs porte-verres à bière
Ils peuvent contenir jusqu’à 4 verres à
bière de différent type.
Le cas échéant, les secteurs peuvent être
relevés.
Le support pour les secteurs porteverres à bière, monté sur la partie
postérieure du panier inférieur, peut
être démonté et remonté facilement,
en le faisant glisser latéralement.
Deux secteurs porte-tasse livrés avec la machine peuvent le cas
échéant remplacer les secteurs porte-verres à bière.
●
●
Pour enlever les secteurs:
soulever et pousser de
dessous sur les crochets
de fixation.
Pour l’introduction des
secteurs: pousser vers le
haut sur les crochets de
fixation.
23
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 24
Notice d’utilisation
Le panier à couverts
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent
être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en
position horizontale dans le panier supérieur.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne
s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des
couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres.
Pour obtenir les résultats les meilleurs,
il est conseillé d’utiliser le séparateur
fournis (si la forme et les dimensions
des couverts le permettent).
24
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 25
Notice d’utilisation
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert,
soucoupes, plates et creuses jusqu’à 26 cm de diamètre), des saladiers,
des tasses et des verres.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à
tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes.
Rangez les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés
en lave vaisselle) dans le panier supérieur et disposez-les de façon à ce
qu’ils ne se retournent pas.
Pour les verres évasés, en fonction du type et des dimensions, rabattre
vers la droite ou vers la gauche le support pour verres. Dans le cas où
l’on voudrait charger des assiettes dans le panier supérieur, positionner
le support verres dans la position de droite.
25
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 26
Notice d’utilisation
Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur:
Inclinez les assiettes et éviter de les
charger en partant des premières
positions proches de la porte;
chargez-les de préférence à partir de
la partie arrière du panier.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent
tourner librement.
26
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 27
Notice d’utilisation
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute
le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
panier supérieur
panier inférieur
Panier supérieur relevé
22 cm
33 cm
Panier supérieur non relevé
26 cm
29 cm
Pour cela:
1. Tirez le panier vers vous.
2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut.
Ne jamais soulever ou abaisser le
panier d’un seul côté.
Avec le panier supérieur relevé, il ne
sera pas possible d’utiliser le/les
porte-tasse/s.
Pour remettre le panier en place:
1. Attrapez les côtés latéraux, tirez vers le haut, puis laissez le
panier redescendre lentement, en le soutenant légèrement.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée.
Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte
et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger
(risque de basculement).
27
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 28
Notice d’utilisation
Le produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle
ménagers.
Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de
pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une
propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est
employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera
un gaspillage.
N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la
protection de l’environnement.
Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage.
Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage.
Consultez les instructions figurant sur les emballages.
Ajouter le détergent
1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1).
Le couvercle s’ouvre automatiquement.
2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le
dosage, utilisez les repères suivants:
20 = environ 20 g détergent
30 = environ 30 g détergent.
3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite
quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le
compartiment (3) du réservoir.
4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic.
28
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 29
Notice d’utilisation
Différents types de produits de lavage
Produits de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se
dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts,
certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer
toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en
pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage
plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit
de lavage.
Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts,
car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles
devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage.
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce
peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur
composition chimique;
- les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé,
comprenant des substances caustiques
- produits de lavage compacts ne contenant pas de substances
caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non
polluantes
Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des
produits de lavage compacts, permettent non seulement de
sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec
plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été
spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus
dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure.
En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de
lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C.
Produits de lavage combinés
Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennent
déjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposés
dans le réservoir du détergent.
Dans ce cas le distributeur de produit de rinçage doit être vide. Si dans
le distributeur il devait encore se trouver du produit de rinçage,
attendez qu’il soit épuisé avant d’utiliser ce type de produit de lavage.
29
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 30
Notice d’utilisation
L’inscription PROD. RINCAGE restera toujours éclairé, lorsque la machine
est allumée.
Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé.
Utilisation des produits de lavage combinées
"3 en 1"
Recommandations générales
Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions
de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant.
1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord vérifiez si dureté
de l’eau de votre alimentation en eau est compatible avec
l’utilisation de ces produits en vous référant aux instructions
fournies par le fabricant du détergent (voir sur l’emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant
les instructions données par le fabricant du détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez
les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du
fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué
sur l’emballage).
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, nous vous
conseillons de sélectionner la fonction “3 en 1”.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous
vous conseillons:
• de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de
rinçage;
• de changer le paramètrage du niveau de dureté de l’eau sur la
position la plus élevée possible et d’effectuer de 1 à 3 programmes
de lavage normal sans charge;
• de réajuster ensuite le paramètrage de dureté de l’eau en fonction
des conditions spécifiques à votre région (comme indiqué au
paragraphe "L’adoucisseur d’eau").
30
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 31
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Valeurs de
consommation3
Description
du cycle
Energie (kWh)
Eau (litres)
92
115
1,1
1,5
12
25
30 MINUTES 1
Vaisselle variée
Légèrement sale
- • - • -
30
0,8
9
70° INTENSIF
Casseroles et
vaisselle variée
Très sale
• • •
• • 2x
120
130
1,7
1,9
23
25
65° NORMAL
Vaisselle variée
Normalement sale
• • • • •
95
105
1,3
1,5
19
21
ECONOMIQUE2
Vaisselle variée
Normalement sale
• • • • •
155
165
0,95
1,05
13
15
50° NORMAL
Vaisselle variée
Normalement sale
• • • • •
90
100
1,0
1,1
14
16
45° VERRES
Cristaux,
porcelaine et
vaisselle délicate
Normalement sale
- • • • •
65
75
0,8
0,9
14
16
PRELAVAGE
Chargement
partiel devant
être complété
plus tard dans la
journée
Tous types de
salissures. Ce
programme ne
demande pas
l’addition de détersif
• - - - -
12
0,1
4
Rinçage
• • •
• • 1/2x
Intermédiaire
Normalement /
légèrement sale
Lavage
Casseroles et
vaisselle variée
Pré-lavage
Durée (minutes)
Type de
vaisselle
Séchage
Degré de
salissure
AUTOMATIQUE
Programme
31
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 32
Notice d’utilisation
(1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale).
Se caractérise par une durée courte.
C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge
assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner.
(2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme,
étudié pour l’utilisation de détersifs avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation
d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des
programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels.
Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée.
(3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi
que des variations de tension électrique.
Programme de lavage "AUTOMATIQUE"
Pour les programmes de lavage "Automatique", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer
dans quelle mesure la vaisselle est sale.
A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent
moins longtemps et la consommation d’eau est moindre.
A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent
plus longtemps et la consommation d’eau est plus élevée.
Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d’eau et d’énergie de programme
"Automatique" peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des progammes).
En fonction du degré de salissure de la vaisselle, le programme "Automatique" permet par ailleurs d’ajuster
automatiquement la température de l’eau entre 50°C et 65°C.
32
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 33
Notice d’utilisation
Départ d’un programme de lavage
Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement
avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut
de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte
légèrement entrouverte.
1. Contrôlez que...
Les filtres soient propres et correctement positionnés.
La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon
à permettre aux bras de tourner librement.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
4. Programmation et départ du programme
a) Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu
jusqu’à voir sur l’afficheur le nom du programme choisi (voir
"Tableau des programmes" pour le choix du programme de
lavage). Sur l’afficheur se trouvent visualisées les informations
relatives au programme sélectionné (programme, durée en
minutes, etc...).
Sélectionner éventuelles options souhaitée en suivant les
informations reportéès au paragraphe “Comment sélectionner les
différentes options”.
Appuyer sur la touche ok start.
Fermer la porte, le programme sélectionné commencera
automatiquement.
b) Si le départ différé a été séléctionné, les heures décroissent
par saut de 1 heure, tandis que, pour la dernière heure la
décroissance se fait en minutes.
L’ouverture de la porte ne suspend ou n’interrompt pasle compte
à rebours. Une fois écoulé le temps programmé, le programme de
lavage commence automatiquement.
33
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 34
Notice d’utilisation
Une fois le programme de lavage démarré; un signal lumineux en
forme de point apparaît près du sol, à la base de la porte de
l’appareil.
Ce signal lumineux reste allumé pour toute la durée du programme
de lavage.
Si l’appareil est encastré en hauteur dans un meuble pourvu d’une
porte qui jouxte de très près, le signal lumineux n’est plus visible.
5. Pour interrompre un programme en cours
Interrompre un programme en cours, seulement si c’est
absolument nécessaire.
Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait
s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution.
Interrompre un programme en cours
Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête.
Sur l’afficheur on voit le message FERMER LA PORTE.
Refermer la porte; le programme reprend où il a été interrompu.
6. Pour annuler un programme ou un départ différé
en cours
Ouvrez la porte.
Sur l’afficheur on voit le message FERMER LA PORTE.
Appuyez simultanément sur les touches ok start et option.
Sur l’afficheur apparaît l’inscription INTERROMPRE?
Appuyez sur la touche ok start.
La machine revient automatiquement à CHOISIR PROGRAMME.
Si un départ différé en cours est annulé, le programme sélectionné
est aussi annulé. Il est donc nécessaire de sélectionner à nouveau le
programme de lavage.
(Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage,
vérifiez qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant ).
34
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 35
Notice d’utilisation
7. Fin de programme
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore
vous informe de la fin du programme de lavage.
En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au
bas de la porte de l’appareil s’éteint.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal
lumineux s’éteint.
Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la
vaisselle sous forme de gouttes d'eau, le système de séchage du
lave-vaisselle est doté d'un dispositif qui fait circuler l'air à
l'intérieur du lave-vaisselle.
Lorsque le programme de lavage est terminé, ce dispositif
fonctionne par intermittence pendant encore 20 minutes, tant
que le lave-vaisselle est allumé.
Si pendant ces 20 minutes, la porte est ouverte ou la touche
Marche/Arrêt actionnée, ce dispositif est automatiquement annulé.
Ouvrez la porte.
Sur l’afficheur est visualisé le message FIN DE PROGRAMME, en
alternance avec ETEINDRE SVP.
Dans le cas de manque de sel et de produit de rinçage, le message
ETEINDRE SVP est remplacé par les messages de signalisation de
manque de sel et de produit de rinçage. Si l’on décide de renvoyer
l’addition de sel et de produit de rinçage plus tard, il est tout de
même possible d'éteindre la machine.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt.
8. Vider le lave-vaisselle
La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ
15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher
avant de la sortir du lave-vaisselle.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle
du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur.
La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et
sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui
transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides.
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez
l’arrivée d’eau.
35
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 36
Notice d’utilisation
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le
bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire,
uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de
produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de
produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans
vaisselle et avec du produit de lavage.
Nettoyage des filtres
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés
nuisent au résultat de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre
grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C).
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B)
d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
36
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 37
Notice d’utilisation
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le
du microfiltre (B).
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous
l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre
s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Attention!
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres.
Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats
de lavage.
Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage.
N’essayez JAMAIS de démonter le
bras supérieur.
Si les trous sont bouchés par des
résidus de salissure, ôtez la saleté
avec un cure-dents (par exemple).
37
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 38
Notice d’utilisation
En cas d’absence prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps:
1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est
inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau,
débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...):
1. Débranchez-le;
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
38
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 39
Notice d’utilisation
En cas d’anomalie de fonctionnement...
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre
d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au
texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la
majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...des messages d’erreur s’affichent
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le
fonctionnement.
L’intervention d’une alarme est signalée par:
- une suite continue de signaux sonores intermittents,
- sur le sol dan dessous de la porte de l’appareil, le signal lumineux en
forme de point clignote (non visible si l’appareil est encastré
en hauteur).
Ouvrir la porte, sur l’affichage numérique apparaît un message ou un
code. Effectuez les contrôles décrits dans le tableau.
Alarme / symptômes
Cause possible
Sur l’afficheur apparaît
l’inscription
OUVRIR ROBINET
Le robinet d’arrivée d’eau est
bloqué ou entartré de
calcaire.
Nettoyez le robinet
d’arrivée d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Le filtre (selon modèle) du
tuyau d’arrivée est bloqué ou
plié ou obstrué.
Nettoyez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’arrivée n’a pas été
correctement installé ou il est
étranglé.
Contrôlez l’installation du
tuyau d’arrivée d’eau.
Il y a une coupure d’eau
Vérifiez votre alimentation
en eau.
L’évier est peut-être bouché.
Eliminez ce qui bloque
l’évier.
L’eau n’arrive pas lors de la
mise en marche.
Sur l’afficheur apparaît
l’inscription
POMPE BLOQUEE
Solutions
Le tuyau d’évacuation n’a pas
été correctement installé ou il
est plié ou obstrué.
L’appreil n’évacue pas l’eau. La rallonge du tuyau
d’évacuation ne convient pas.
Contrôlez l’installation du
tuyau d’évacuation.
Il n’y a pas d’entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de
vidange.
39
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 40
Notice d’utilisation
Sur l’afficheur apparaît
le code
Le système de sécurité
antidébordement s’est
déclenché.
Fermez le robinet d’eau et
faites appel au service
clientèle.
Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme,
appuyer sur la touche ok start et fermer la porte. Le programme
reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme
réapparaissent, faites appel au service clientèle.
Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites
dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle.
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle
Symptômes
L’appareil ne démarre pas
Sifflement pendant le
lavage.
L’appareil fait trop de
bruit pendant le cycle de
lavage.
La porte se ferme
difficilement.
40
Cause possible
Solutions
La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez correctement la
porte.
L’appareil n’est pas
correctement branché.
Branchez correctement la
prise.
Le fusible de l’installation de
l’habitation ne fonctionne pas
correctement.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lavevaisselle avec “Départ
différé”: Le départ différé n’a
pas été programmé.
Si vous voulez démarrer
immédiatement le
programme de lavage,
annuler le départ différé.
Ce sifflement n’est pas un
sujet de préoccupation.
Utilisez une autre marque
de détergent.
Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de
entre elles.
la vaisselle.
Les bras de lavage touchent la
vaisselle.
Vérifiez le chargement de
la vaisselle.
L’appareil n’est pas
correctement installé.
Vérifiez que l’appareil est
de niveau.
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 41
Notice d’utilisation
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la
vaisselle.
La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent
jamais être surchargés.
Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle
chargée incorrectement.
Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement.
Le détergent n’a pas été correctement dosé.
En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel
est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé
correctement.
Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement.
Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé.
Les trous des bras de lavage sont obstrués.
Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité.
La vaisselle est mouillée et ne brille pas
●
●
Le produit de rinçage n’a pas été utilisé.
Le distributeur du produit de rinçage est vide.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des
taches laiteuses ou des reflets bleuâtres
●
Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées
par les gouttes d’eau
●
●
Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage.
Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du
détergent.
41
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 42
Service clientèle
Service clientèle
Plaque signalétique
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le
modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.)
de l’appareil .
Mod.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de
la porte de votre lave-vaisselle.
Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les
recopier ci-dessous.
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Prod.N
.......
o. .......
.
Ser.
No.
.......
..
Service clientèle
Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces
détachées d’origine doivent uniquement être utilisées.
Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vousmême. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées
peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le service clientèle le plus proche.
Exiger toujours des pièces détachées d’origine.
Pour la Suisse: Vous pouvez commander des pièces détachées, des
accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
42
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 43
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Service-Helpline
0848 848 999
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 028
Tel. 0848 / 848 028
Tel. 0848 / 848 028
Fachberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Bedenerstrasse 587
8048 Zürich
Bedenerstrasse 587
8048 Zürich
Bedenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 00
Tel. 01 / 405 81 00
Tel. 01 / 405 81 00
43
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 44
Conditions de garantie
44
Garantie
Garantie
Garanzia
Für jedes Produkt
gewähren wir ab Verkauf
bzw.
Lieferdatum an den
Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufs-beleg).
Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und
Reisezeit.
Die Garantieleistung
entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchs-anweisung und
Betriebsvorschriften,
unsachgerechter
Installation, sowie bei
Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere
Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à
partir de la date de
livraison ou de la mise en
service au consommateur
(documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un
justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les
frais de mains d’oeuvres et
de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange.
Les conditions de garantie
ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers
non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de
maniement ou
d’installation dues à
l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des
dommages causés par des
influences extérieures ou
de force majeure.
Per ogni prodotto
concediamo una garanzia
di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura,
del certificato di garanzia
o dello scontrino
d’acquisto).
Nella garanzia sono
comprese le spese di
manodopera, di viaggio e
del materiale.
Dalla copertura sono
esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non
originali o dalla
inosservanza delle
prescrizioni d’installazione
ed istruzioni per l’uso.
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 45
Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Raccordement électrique:
Tension/Fréquence
Puissance totale
Calibre du fusible
Les données nominales pour le raccordement électrique
sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté
de la porte.
Pression de l’eau
d’alimentation
Min.
Max.
Capacité:
59.6 cm
86.8 - 94.8 cm
55.5 cm
119 cm
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
12 couverts
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications
successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
45
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 46
Emplacement
Emplacement
Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et
un plombier qualifiés.
Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet)
et d’une évacuation.
Encastrement de l’appareil
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un
plan de travail.
Attention!
Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lavevaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit
fourni avec le matériel.
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble
d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin
qu’ils ne soient pas pliés.
La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables.
Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux
d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement
d’une table de cuisson.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite
fermeture et l’étanchéité de la porte.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans
frottements latéraux.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil
parfaitement d’aplomb.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement.
Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien
ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents).
46
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 47
Emplacement
Raccordement d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à
60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau
froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une
prise d’eau à branchement rapide (Press Block).
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les
valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression
de l’eau de votre région.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher
ou ralentir le passage de l’eau.
L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les
besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou
de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains
modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation
SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette
opération).
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été
utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques
minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent
obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés
précédemment.
Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de
l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux
exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez
l’appareil.
● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
● Faites appel à votre service clientèle.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement
un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi,
prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque
vous n’utilisez pas le lave-vaisselle.
47
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 48
Emplacement
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité
La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au
robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de
sécurité bloque l’entrée d’eau.
Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation:
- Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur
du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou
la vanne de sécurité dans l’eau.
- Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont
endommagés, retirez immédiatement la prise de courant.
- Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé
par du personnel qualifié ou par le service clientèle.
- Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse
jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité.
48
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 49
Emplacement
Évacuation d’eau
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier.
2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique
spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle).
3. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant
un diamètre intérieur d’au moins 4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur
comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite
ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient
empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être
supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui
du tuyau de l’appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un
diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation.
La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à
proximité du système de vidange.
Attention!
Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de
l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle.
Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour
incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle.
Nous vous conseillons donc de l’enlever.
49
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 50
Emplacement
Raccordement électrique
Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées
sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que:
1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de
l’installation.
2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine compte tenu des autres appareils
électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux normes en
vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple.
(Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en
vigueur.
Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise.
Attention!
La prise doit rester accessible même après l’installation de
l’appareil.
Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au
service après vente de votre magasin vendeur.
Attention!
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
50
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 51
Informations pour essais comparatifs
Informations pour essais comparatifs
L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une
charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau
des programmes").
L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le
réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage
remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et
avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
Chargement:
12 couverts standard
Sélecteur de produit de rinçage:
position 4 (type III)
Dosage du détergent:
5 g + 25 g (type B)
Disposition panier supérieur
(retirer le support pour verres)
Porte-tasses: Positon A
Disposition panier inférieur
Disposition panier
à couverts
51
152954 75/0fr
24-08-2005
9:33
Pagina 52
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus
de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros
dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
152 954 75/0
Sous réserve de modifications
08/05

Manuels associés