- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Aeg-Electrolux
- F84470VI
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
52
152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 1 FAVORIT 84470 VI Lave-vaisselle Instructions d’emploi PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 3 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument. Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décrivent les opérations étape par étape. Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil. En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section "Que faire quand...". Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement. Celui qui pense écologiquement agit également ainsi... 3 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 4 Sommaire SOMMAIRE Notice d’utilisation Avertissements importants Protection de l’environnement Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement Description de l’appareil Le bandeau de commandes Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier supérieur Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage Différents types de produits de lavage Tableau des programmes Départ d’un programme de lavage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres En cas d’anomalie de fonctionnement... Service clientèle Conditions de garantie Caractéristiques techniques Emplacement Encastrement de l’appareil Mise à niveau Fixation Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité Évacuation d’eau Raccordement électrique Informations pour essais comparatifs 4 5 5 8 9 10 11 15 15 18 19 21 21 23 24 25 26 27 28 30 31 34 34 37 40 41 45 46 46 46 46 47 48 49 50 51 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 5 Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation ● ● ● ● ● ● ● ● Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle. Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange. Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre "Raccordement électrique". Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. 5 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 6 Notice d’utilisation Sécurité des enfants ● ● ● ● ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants. L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux! Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme. Utilisation ● ● 6 Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé). Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 7 Notice d’utilisation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil. N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques pour lave-vaisselle. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement). Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. Evitez de placer votre lave-vaisselle à proximité immédiate d’un appareil de cuisson ou de chauffage (cuisinière par exemple) ceci afin d’éviter tout risque de dommages dû à la chaleur. N’introduisez pas dans votre lave-vaisselle d’articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la machine avant la fin du programme de lavage, il est très important de la rincer soigneusement à l’eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez votre appareil: des extrémités métalliques peuvent occasionner des blessures. 7 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 8 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...). veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les Pièces Certifiées Constructeur. Protection de l’environnement Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier. Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante: <PE> pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par exemple. <PS> pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage, par exemple (surtout sans CFC). <POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par exemple. Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. 8 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 9 Notice d’utilisation Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement ● ● ● ● Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes"). N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage. Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits. 9 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 10 Notice d’utilisation Description de l’appareil IN155 1. Butée panier supérieur 7. Réserve produit de rinçage 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 8. Filtres 3. Bouchon réserve à sel 9. Bras inférieur 4. Réserve produit de lavage 10. Bras supérieur 5. Bandeau de commandes 11. Panier supérieur 6. Plaque signalétique 10 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 11 Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Touches multifonctions Affichage numérique 1 Touche Marche/Arrêt Touche fonction “3 en 1” 2 3 Touches de sélection des programmes Touche option “Départ différé” Voyants lumineux Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué et de le “départ différé”, par combinaison de ces touches, il est possible de: - programmer le réglage de l’adoucisseur, - réactiver/désactiver la distribution du produit de rinçage, - désactiver/réactiver les signaux sonores, - annuler un programme en cours. Touches de "sélection des programmes": permet de sélectionner le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes"). Touche de sélection option "Départ différé": permet de différer le début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum de 19 heures. Le voyant correspondant s’allume. Sur l’affichage numérique se trouve indiqué: - le niveau de l’adoucisseur d’eau, désactivation/réactivation de la distribution du produit de rinçage, désactivation/réactivation des signaux sonores, le décompte pour le départ différé, le temps approximatif restant pour le programme en cours, anomalie de fonctionnement. 11 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 12 Notice d’utilisation Voyants lumineux: ont la signification suivante: Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage. Touche de sélection fonction "3 en 1": Ce lave-vaisselle est pourvu de la fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des détergents combinés en pastilles "3 en 1". Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage. Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel régénérant et de produit de rinçage des réservoirs spécifiques est interrompue et les voyants de contrôle pour le sel et le produit de rinçage sont désactivés. Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un programme de lavage. Avec l’emploi de la fonction 3 en 1, les temps de lavage peuvent varier. Sur l’affichage numérique, la durée du programme sélectionné sera actualisée automatiquement. Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant allumé), elle reste active aussi pour les programmes de lavage suivants, pour la désactiver il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (voyant correspondant éteint). REMARQUE: Une fois le programme de lavage lancé, la fonction 3 en 1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction, il faut annuler la sélection du programme de lavage (voir "Départ d’un programme de lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis désactiver la fonction en appuyant sur la touche correspondante. Dans ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de lavage. 12 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 13 Notice d’utilisation REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée. L’activation de la distribution de produit de rinçage (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) L’activation de la distribution de produit de rinçage a également pour effet d’activer automatiquement le voyant de produit de rinçage. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les touches de sélection des programmes s’allument (état de programmation). Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant de la touche du programme sélectionné clignote pendant environ 2 secondes. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en phase de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche multifonctions 2; les voyants correspondant aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée. Distribution de produit de rinçage désactivé Distribution de produit de rinçage activé 4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyez à nouveau sur la touche multifonction 2, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 13 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 14 Notice d’utilisation Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lave-vaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits: - programmation niveau adoucisseur, - fin de programme, - problèmes de fonctionnement. Désactivation/activation des signaux sonores (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Réglage en usine: signaux sonores activés. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les touches de sélection des programmes s’allument (état de programmation). Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant de la touche du programme sélectionné clignote pendant environ 2 secondes. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en phase de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches 1, 2 et 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche multifonctions 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1 et 2 s’éteignent tandis que le voyant de la touche multifonctions 3 continue à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée. Signaux sonores désactivés Signaux sonores activés (programmation par défaut) 4. Pour modifier la programmation en cours, appuyez à nouveau sur la touche multifonctions 3, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 14 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 15 Notice d’utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur les touches multifonctions. Dureté de l’eau Plage Niveau visualisé sur l’affichage manuellement électroniquement numérique Nombre de signaux sonores 9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 IV 10 9 8 7 6 10 9 8 7 6 33 - 39 26 - 32 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 III 5 4 5 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 II 3 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 I/II 2 2 °dH °TH mmol/l 51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 91 - 125 76 - 90 65 - 75 51 - 64 40 - 50 19 - 22 15 - 18 (L’unité internationele (degrés (degrés français) de mesure de la dureté allemands) (degré de l’eau s’exprime en hydrotimétrique) milimol par litre) <4 <7 < 0,7 Réglage de l’adoucisseur I 2 1 1 pas de sel nécessarie 1 15 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 16 Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Amenez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2. AA07 b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les touches de sélection des programmes s’allument (état de programmation). Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant de la touche du programme sélectionné clignote pendant environ 2 secondes. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en phase de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches 1, 2 et 3 clignotent. 16 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 17 Notice d’utilisation 3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants correspondant aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé accompagnée d’une série de signaux sonores. Exemple: visualisée + 5 signaux sonores = niveau 5. 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonction 1. A chaque pression sur la touche multifonction, le niveau de régénération est modifié. (Pour le choix du niveau à programmer se reporter au tableau). Exemples: Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 6. Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 1. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 17 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 18 Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. LE SA UT 2. Dévissez et ôtez le bouchon du ZO LT SA LZ réservoir. SA L SE 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. SR14 5. Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume. Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. 18 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 19 Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur le cliquet de fermeture (A). 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué par l’inscription "max". Refermez bien le couvercle. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. 19 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 20 Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4. Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres. Contrôle de la réserve de produit de rinçage Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir. 20 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 21 Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. • Démarrez le programme de lavage. Rangement de la vaisselle et des couverts Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Avant de placer la vaisselle il faut: - La débarrasser de tous les déchets alimentaires. - Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés. • Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de lavage de tourner librement. - Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés. - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement. - Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se toucher. - Placez les petits objets dans le panier couverts. • Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier. 21 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 22 Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: •Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. •Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. •Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude. •Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle. •La vaisselle ou les couverts collés. •Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. •Les objets en étain ou en cuivre. •Les cristaux, les objets en cristal. •Les pièces en acier sensibles à la corrosion. •Les planchettes bois. •Les objets d’art. •Les couverts en bronze. •Les objets en aluminium. •Les porcelaines anciennes ou peintes à la main. •Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle). 22 conviennent sous réserves: •Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 23 Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation des bras de lavage. UI51 UI12 Les deux rangées de supports peuvent être abaissées simplement et rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément casseroles et saladiers. UI92 23 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 24 Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Pour vider plus facilement le panier à couverts, vous pouvez le retirer du panier inférieur et l’ouvrir en deux. Cela permet de retirer les petits couverts plus facilement. Attention! Afin que le panier à couverts ne s’ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse. 1. Posez le panier à couverts sur une surface plane (table, plan de travail) et écartez les deux parties de l’anse. 2. Une fois le panier vidé, reliez les deux demi-anses. UI20 24 UI25 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 25 Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes. Rangez les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et disposez-les de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. 25 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 26 Notice d’utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé 20 cm 31 cm Panier supérieur non relevé 24 cm 27 cm Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut. Important! Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Avec le panier supérieur relevé, il ne sera pas possible d’utiliser le/les portetasse/s. RC09 Pour remettre le panier en place: 1. Attrapez les côtés latéraux, tirez vers le haut, puis laissez le panier redescendre lentement, en le soutenant légèrement. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger (risque de basculement). 26 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 27 Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportezvous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS". Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage. Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage. Consultez les instructions figurant sur les emballages. Ajouter le détergent 1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1). Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: 20 = environ 20 g détergent 30 = environ 30 g détergent. DE19 DE22 3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le compartiment (3) du réservoir. 4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic. 27 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 28 Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de lavage. Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage. Produits de lavage compacts Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur composition chimique; - les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé, comprenant des substances caustiques - produits de lavage compacts ne contenant pas de substances caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non polluantes Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des produits de lavage compacts, permettent non seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure. En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. Produits de lavage combinés Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennent déjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposés dans le réservoir du détergent. Dans ce cas le distributeur de produit de rinçage doit être vide. Si dans le distributeur il devait encore se trouver du produit de rinçage, attendez qu’il soit épuisé avant d’utiliser ce type de produit de lavage. 28 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 29 Notice d’utilisation Le voyant de contrôle produit de rinçage restera toujours éclairé, lorsque la machine est allumée (pas tous les modèles de lave-vaisselle sont prévus avec le voyant de contrôle produit de rinçage). Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé. Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Recommandations générales Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant. 1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord vérifiez si dureté de l’eau de votre alimentation en eau est compatible avec l’utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabricant du détergent (voir sur l’emballage). 2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le fabricant du détergent. 3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué sur l’emballage). Recommandations particulières Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, nous vous conseillons de sélectionner la fonction “3 en 1”. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous conseillons: • de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de rinçage; • de changer le paramètrage du niveau de dureté de l’eau sur la position la plus élevée possible et d’effectuer de 1 à 3 programmes de lavage normal sans charge; • de réajuster ensuite le paramètrage de dureté de l’eau en fonction des conditions spécifiques à votre région (comme indiqué au paragraphe "L’adoucisseur d’eau"). 29 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 30 Notice d’utilisation Tableau des programmes Valeurs de consommation3 Description du cycle Eau (litres) 0,9 1,3 12 21 30 MIN 1 Vaisselle variée Fraîchement sale - • - • - 25 30 0,7 0,8 7 8 INTENSIVE CARE 70° Casseroles et vaisselle variée Très sale • • • • • 2x 115 125 1,6 1,8 19 21 ECO 50° 2 Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 160 170 0,75 0,8 12 13 Séchage 91 116 Rinçage • • • • • 1/2x Intermédiaire Normalement sale Lavage Vaisselle variée Pré-lavage Energie (kWh) Type de vaisselle Durée (minutes) Degré de salissure AUTOMATIC Programme (1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte. C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner. (2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détersifs avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée. (3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de tension électrique. Programme de lavage "AUTOMATIC" Pour les programmes de lavage "AUTOMATIC", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaisselle est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent moins longtemps et la consommation d’eau est moindre. A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent plus longtemps et la consommation d’eau est plus élevée. Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d’eau et d’énergie de programme "AUTOMATIC" peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des progammes). En fonction du degré de salissure de la vaisselle, le programme "AUTOMATIC" permet par ailleurs d’ajuster automatiquement la température de l’eau entre 50°C et 65°C. 30 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 31 Notice d’utilisation Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte. 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Les voyants des touches de sélection des programmes s’allument. 4. Programmation et départ du programme a) Appuyez sur la touche du programmes désiré (voir "Tableau des programmes"). Le voyant correspondant reste allumé, tandis que les voyants des autres touches s’éteignent. Sur l’affichage numérique la durée (en minutes) du programme sélectionné clignote. b) Si l’on souhaite établir un départ différé du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche Départ différé jusqu’à visualiser sur l’affichage numérique le nombre d’heures différées souhaité suivi d’un h (exemple: 1h). Remarque: Le départ du programme ou de le décompte du départ différé ne se produit que lorsqu’on ferme la porte, jusqu’à ce moment il est possible de changer le sélection choisi. Fermez la porte du lave-vaisselle. a) Si le "départ différé" n’a pas été sélectionné, le programme démarre automatiquement. b) Si le "départ différé" a été sélectionné, le nombre d’heures de départ différé commence à décroître, par étape de 1 heure. L’ouverture de la porte pendant le décompte ne modifie pas la programmation effectuée. Une fois le décompte terminé, le programme démarre automatiquement. 31 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 32 Notice d’utilisation Une fois le programme de lavage démarré; un signal lumineux en forme de point apparaît près du sol, à la base de la porte de l’appareil. Ce signal lumineux reste allumé pour toute la durée du programme de lavage. Si l’appareil est encastré en hauteur dans un meuble pourvu d’une porte qui jouxte de très près, le signal lumineux n’est plus visible. 5. Pour interrompre ou annuler un programme en cours Interrompre ou annuler un programme en cours, seulement si c’est absolument nécessaire. Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution. Interrompre un programme en cours Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Sur l’affichage numérique se trouve indiqué le temps qui manque pour la fin du programme en cours. Fermez la porte; le programme reprend où il a été interrompu. Annuler un programme en cours Ouvrez la porte. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant du programme en cours commence à clignoter pendant environ 2 secondes. Après environ 2 secondes tous les voyants lumineux des touches de sélection des programmes s’allument pour indiquer ainsi l’annulation effective du programme et le retour de la machine à état de programmation. Il est maintenant possible de sélectionner un nouveau programme de lavage. (Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage, vérifiez qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant ). 6. Pour annuler le départ différé en cours Ouvrez la porte. Suivez les mêmes modalités que celles données en "Annuler un programme en cours". Dans ce cas le programme de lavage est aussi annulé. Sélectionnez à nouveau le programme de lavage. 32 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 33 Notice d’utilisation 7. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage. En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au bas de la porte de l’appareil s’éteint. Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal lumineux s’éteint. Pour prévenir d’éventuelles condensations de vapeur d’eau présente dans le lave vaisselle sur les couverts, la circulation d’air est maintenue pendant 20 minutes. Si pendant ces 20 minutes la porte est ouverte ou la touche Marche/Arrêt actionnée, cette phase est annulée. Ouvrez la porte. Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zèro (0 - temps du programme restant). Seulement dans ce cas, le programme de lavage est terminé. Eteignez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. 8. Vider le lave-vaisselle La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave-vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. 33 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 34 Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. Nettoyage des filtres Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C). 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B) d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. MA39 34 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 35 Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Attention! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage. N’essayez JAMAIS de démonter le bras supérieur. Si les trous sont bouchés par des résidus de salissure, ôtez la saleté avec un cure-dents (par exemple). MA40 35 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 36 Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): 1. Débranchez-le; 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. 36 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 37 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement. L’intervention d’une alarme est signalée par une suite de signaux sonores intermittents. Sur le sol dan dessous de la porte de l’appareil, le signal lumineux en forme de point clignote (non visible si l’appareil est encastré en hauteur). Ouvrir la porte, sur l’affichage numérique apparaît un code (décrit dans le tableau suivant). Exécutez les contrôles suivants. Alarme / symptômes Cause possible sur l’affichage numérique Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré de apparaît le code calcaire. L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche. Solutions Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est bloqué ou plié ou obstrué. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement installé ou il est étranglé. Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau. Il y a une coupure d’eau Vérifiez votre alimentation en eau. sur l’affichage numérique L’évier est peut-être bouché. apparaît le code Eliminez ce qui bloque l’évier. Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement installé ou il est plié ou obstrué. L’appreil n’évacue pas l’eau. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Contrôlez l’installation du tuyau d’évacuation. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. 37 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 38 Notice d’utilisation sur l’affichage numérique Le système de sécurité antidébordement s’est apparaît le code déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, appuyer sur la touche du programme en cours avant l’intervention de l’alarme et fermez la porte du lave-vaisselle; le programme reprend où il a été interrompu. Si les codes alarme réapparaissent, faites appel au Service Après Vente. Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le Service Après Vente. ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle Symptômes L’appareil ne démarre pas Sifflement pendant le lavage. L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage. La porte se ferme difficilement. 38 Cause possible Solutions La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le fusible. Pour les modèles de lavevaisselle avec “Départ différé”: Le départ différé n’a pas été programmé. Si vous voulez démarrer immédiatement le programme de lavage, annuler le départ différé. Ce sifflement n’est pas un sujet de préoccupation. Utilisez une autre marque de détergent. Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de entre elles. la vaisselle. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Vérifiez le chargement de la vaisselle. L’appareil n’est pas correctement installé. Vérifiez que l’appareil est de niveau. 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 39 Notice d’utilisation ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement. Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement. Le détergent n’a pas été correctement dosé. En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé correctement. Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement. Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé. Les trous des bras de lavage sont obstrués. Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité. La vaisselle est mouillée et ne brille pas ● ● Le produit de rinçage n’a pas été utilisé. Le distributeur du produit de rinçage est vide. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres ● Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau ● ● Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage. Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent. 39 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 40 Service clientèle Service clientèle Service Après Vente En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après Vente les Pièces de Certifiées Constructeur. Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Mod. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. RA07 Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous. Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prod.N ....... o. ....... . Ser. No. ....... .. Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l’adresse http://www.aeg.be Pour le Luxembourg: vous pouvez commander des pièces détachées online à l’adresse http://www.aeg.lu 40 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 41 Conditions de garantie Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus respect du Consommateur. A bientôt! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL: [email protected] permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique: Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL: [email protected] permanence téléphonique du lundi au vendredi From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’euros dans plus de 150 pays à travers le monde. 41 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 42 Conditions de garantie Conditions de garantie Pour les appareils commercialisés en Belgique Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 42 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement êtreportée à notre connaissance. 4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil. 7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par: ● une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau, ● des conditions environnementales anormales en général, ● des conditions de fonctionnement inadaptées, ● un contact avec des produits agressifs. 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 43 Conditions de garantie 8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. 43 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 44 Conditions de garantie Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 [email protected] [email protected] Grand-Duché de Luxembourg Electrolux Home Products Rue de Bitbourg, 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services Téléphone 00 352 42 431 302 Téléfax 00 352 42 431 370 Consumer Service Luxembourg@Electrolux 44 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 45 Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Raccordement électrique: Tension/Fréquence: Puissance totale: Calibre du fusible: Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Capacité: 44.6 cm 81.8 - 87.8 cm 55.5 cm 114 cm 220 - 240 V - 50 Hz 2200 W 10 A 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) 9 couverts Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 45 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 46 Emplacement Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifiés. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Encastrement de l’appareil Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Attention! Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lavevaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit fourni avec le matériel. Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés. La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables. Débranchez l’appareil avant toute intervention. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans frottements latéraux. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb. Fixation Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents). 46 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 47 Emplacement Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération). Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés précédemment. Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière. En cas de débordement ou de fuite d’eau: ● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. ● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. ● Faites appel à votre service clientèle. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-vaisselle. 47 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 48 Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau. - Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont endommagés, retirez immédiatement la prise de courant. - Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé par du personnel qualifié ou par le service clientèle. - Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité. 48 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 49 Emplacement Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). 3. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. CS18 De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Attention! Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle. Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle. Nous vous conseillons donc de l’enlever. 49 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 50 Emplacement Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique (située sur le côté de la porte). Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation. 2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. (Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise. Attention! La prise doit rester accessible même après l’installation de l’appareil. Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au service après vente de votre magasin vendeur. Attention! Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 50 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 51 Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). Chargement: 9 couverts standard Sélecteur de produit de rinçage: position 4 (type III) Dosage du détergent: 5 g + 20 g (type B) Disposition panier supérieur sans petite coupe et saladier Porte-tasses: position A Disposition panier supérieur avec petite coupe et saladier Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts 51 152957 91/0fr 21-02-2005 8:46 Pagina 52 152 957 91/0 02/05