▼
Scroll to page 2
of
32
LAVATHERM 57860 Notice d'utilisation Sèche-linge à condensation 2 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. Sommaire Notice d'utilisation Avertissements importants 3 3 Environnement 5 Description de l'appareil 6 Bandeau de commande 7 Bandeau de commande 7 Informations affichées 8 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 8 Tableau des programmes 9 Utilisation quotidienne Tri du linge Poids moyen du linge Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage Ouverture de la porte / chargement du linge Sélection du programme Fonction DELICAT SENSITIVEFonction PEAUX SENSIBLES ANTI-FROISSAGEProgramme ANTIFROISSAGE PROLONGE Fonction ALARME Fonction MINUTERIE DEPART DIFFERE Fonction SECURITE ENFANTS 10 10 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 Démarrage du programme 14 Modification du programme 15 Fin du cycle de séchage / retrait du linge 15 Entretien et nettoyage 15 Nettoyage des filtres 15 Nettoyage du joint de porte 17 Vidage du bac d'eau de condensation 17 Nettoyage du condenseur 18 Nettoyage du tambour 19 Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie 19 En cas d'anomalie de fonctionnement ... 20 Réglages de l'appareil 22 Caractéristiques techniques 23 Conseils pour les organismes d'essai Installation Emplacement Retrait des protections de transport Branchements électriques Réversibilité de la porte Accessoires spéciaux Maintenance Garantie/service-clientèle 24 24 24 25 25 26 27 28 28 www.electrolux.com 29 Sous réserve de modifications Avertissements importants 3 Notice d'utilisation Avertissements importants Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer. Sécurité générale • Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. • Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil. • Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur). • Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien. • N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. • Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge. • Risque d'explosion :ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Risque d'incendie :le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. 4 Avertissements importants • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Risque d'incendie ! • Risque de choc électrique !N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dommages. • Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec. • Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles. Installation • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur. • Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de protection de transport. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation. • Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié. • Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. • Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous l'appareil. • Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Usage • Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation. • Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge. • Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Environnement 5 • Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. (Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour) Sécurité des enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants. • Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne pénètrent pas dans le tambour. Environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Conseils relatifs à l'environnement • Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage. • Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèche-linge ; – respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ; – aérez suffisamment la pièce ; – nettoyez les filtres fin et microfin après chaque cycle de séchage ; – essorez suffisamment le linge avant de le sécher. 6 Description de l'appareil La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage du lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée plus la consommation d'énergie est basse. Informations liées à la protection de l'environnement Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. AVERTISSEMENT Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Débranchez-le. • Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise. • Eliminez le loquet de la porte ; cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Description de l'appareil 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 Bandeau de commande Bac d'eau de condensation Eclairage du tambour Filtre fin Bandeau de commande 5 6 7 8 9 10 11 12 Filtre grossier Filtres à peluches Plaque signalétique Porte (réversible) Portillon de l'échangeur de chaleur Touche d'ouverture de la trappe du filtre Grille d'aération Pieds réglables Bandeau de commande Bandeau de commande 6 1 1 2 3 4 5 6 2 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt Touches de fonction Touche DEPART PAUSE Touche DEPART DIFFERE Affichage Voyant 5 4 3 7 8 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Informations affichées 1 2 3 4 5 6 temps restant / message d'erreur avertissements symbole Anti-froissage prolongé phase du cycle symbole correspondant au Départ différé symbole Sécurité enfants 1 6 2 5 4 3 Description de l'affichage refroidissement (voyséchage (voyant du cyant du cycle de séchacle de séchage) ge) anti-froissage (voyant du cycle de séchage) anti-froissage vider le bac d'eau de condensation (avertissement) nettoyer le condensateur (avertissement) sécurité enfants nettoyer les filtres (avertissement) départ différé durée du cycle - programme chronodurée du départ différé métrique (10 min - 3h) Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Avant la première utilisation de votre sèche linge, faites-le fonctionner (30 minutes environ) en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés) ceci afin d'éliminer d'éventuelles traces de poussières ou de graisses.. Tableau des programmes 9 Tableau des programmes Programmes Charge maximum (poids à sec) Utilisation/propriétés Options Etiquettes d'entretien COTON TRES SEC PRET A RANGER PRET A REPASSER 8 kg Séchage complet des textiles toutes 1)à épais ou multicouches (par ex. lin- l'exception ge en tissu éponge, peignoirs de de MINUTEbain). RIE 8 kg Séchage complet des textiles toutes 1)à d'une épaisseur homogène (par l'exception ex., linge en tissu éponge, serviet- de MINUTEtes éponge ou lainages). RIE 8 kg toutes 1)à Pour le linge en coton ou en lin l'exception d'épaisseur normale (p.ex. le linge de MINUTEde lit ou de table). RIE SYNTHETIQUES TRES SEC PRET A RANGER PRET A REPASSER 2) 3 kg Séchage complet des textiles toutes 1)à épais ou multicouches (par ex. l'exception pull-overs, linge de lit, linge de ta- de MINUTEble). RIE 2) 3 kg Pour les tissus fins ne nécessitant pas de repassage (par ex. chemises toutes 1)à en textiles mélangés, linge de ta- l'exception ble, vêtements de bébé, chausset- de MINUTEtes, lingerie à baleines ou armaRIE tures). 2) 3 kg toutes 1)à Pour les tissus fins à repasser (par l'exception ex. lainages, chemises). de MINUTERIE SPECIAL 8 kg Pour sécher des pièces de linge séparées. toutes à l'exception de SENSIBLE RAFRAICHIR 1 kg Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis. toutes à l'exception de SENSIBLE et MINUTERIE DRAPS 3 kg Linge de lit (draps, taies d'oreillers, toutes à l'excouvre-lits, housses de couettes). ception de MINUTERIE 10 Utilisation quotidienne Programmes Charge maximum (poids à sec) Utilisation/propriétés Options Etiquettes d'entretien SENSIBLEet MINUTERIE FACILE A REPASSER Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour un léger repassage de textiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans 1 kg (ou 5 peine. Le résultat dépend du type chemises) de textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-linge immédiatement après l'essorage ; enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre. toutes 3)à l'exception de SENSIBLEet MINUTERIE LAINE 1 kg Programme spécial afin de sécher les textiles laineux après le lavage avec de l'air chaud sans grosse charge mécanique (consultez le ALARME, chapitre " Tri et préparation du DEPART DIFlinge "). Recommandation : Sortez FERE le linge de l'appareil une fois qu'il est sec, vous éviterez ainsi qu'il ne se froisse. SILENCE PLUS SYNTHETIQUES 3 kg Pour un séchage peu bruyant et délicat des synthétiques. Recommandé pour un séchage de nuit. ANTI-FROISSAGE, ALARME, DEPART DIFFERE 8 kg Pour un séchage peu bruyant et délicat du coton. Recommandé pour un séchage de nuit. ANTI-FROISSAGE, ALARME, DEPART DIFFERE SILENCE PLUS COTON 1) Les fonctions DELICATet SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnées simultanément 2) sélectionnez DELICAT 3) réglé par défaut Utilisation quotidienne Tri du linge • Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON. – Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type SYNTHETIQUES. • Triez le linge en fonction du type d'étiquette : Les étiquettes d'entretien signifient : Séchage en sèche-linge possible dans tous les cas Utilisation quotidienne 11 Séchage en tambour à haute température Séchage à température modérée Séchage dans un sèche-linge non autorisé N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme pouvant être séché en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils peuvent être séchés en sèche-linge. • Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES. Risque de rétrécissement ! • La laine et les textiles à base de laine peuvent être séchés à l'aide du programme LAINE. Il convient de bien essorer les vêtements en laine avant le cycle de séchage (maximum 1200 tr/min). Séchez uniquement les textiles en laine ensemble s'ils sont similaires en texture, couleur et poids, et s'ils peuvent supporter ce traitement. Séchez le linge en laine très lourd séparément. Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (par ex. ceintures de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.). • Retournez sur l'envers les articles doublés (par ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux. Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 8kg. Poids moyen du linge peignoir 1 200 g housse de couette 700 g tabliers de travail pour homme 600 g pyjamas homme 500 g drap 500 g nappe 250 g chemise homme 200 g chemise de nuit 200 g taie d'oreiller 200 g drap de bain 200 g chemisier 100 g sous-vêtements femme 100 g 12 Utilisation quotidienne sous-vêtements homme 100 g serviette 100 g torchon 100 g Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé Ouverture de la porte / chargement du linge 1. Ouvrez la porte : Appuyez fortement sur la porte (point de pression) pour l'ouvrir 2. Chargez votre linge sans le tasser. ATTENTION Assurez-vous que le linge ne reste pas coincer lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme, par ex., ( heures. minutes). Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute. Fonction DELICAT Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats désignés par l'étiquette d'entretien , ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par exemple en acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une température réduite. La fonction Délicat ne convient que pour des charges de 3 kg maximum. Pour l'activer : Utilisation quotidienne 13 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche DELICAT (1) - le voyant correspondant s'allume. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche DELICAT (1). Le voyant correspondant s'éteint. SENSITIVEFonction PEAUX SENSIBLES Ce programme permet de sécher délicatement des textiles fréquemment portés. Il démarre à pleine puissance de chauffage, puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit, ce qui permet de sécher le linge en douceur. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche SENSIBLE (2) - le voyant correspondant s'allume. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche SENSIBLE (2). Le voyant correspondant s'éteint. Les fonctions DELICATet SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnées simultanément. ANTI-FROISSAGEProgramme ANTI-FROISSAGE PROLONGE Cette fonction prolonge la phase d'anti-froissage, pour une durée totale de 90 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE (3) - le voyant correspondant s'allume et le symbole suivant s'affiche. Lors de la sélection d'une autre fonction, le cycle anti-froissage est prolongé de 60 minutes à la fin du cycle de séchage. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche ANTI-FROISSAGE. Le voyant correspondant s'éteint et le message 90 disparaît . Fonction ALARME L'appareil est livré avec la fonction ALARMEdésactivée. L'alarme indique : – la fin du programme – le début et la fin de la phase anti-froissage – un arrêt de cycle anormal – une alarme Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ALARME (4) - le voyant correspondant s'allume. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche ALARME (4). Le voyant correspondant s'éteint. Fonction MINUTERIE Sélectionnez la durée du programme après avoir choisi MINUTERIE. Vous pouvez sélectionner une durée de séchage de 10 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes. 14 Utilisation quotidienne 1. Tournez le sélecteur sur MINUTERIE. Le chiffre 10' clignote sur l'affichage. (correspondant à la phase de refroidissement). 2. Appuyez sur la touche MINUTERIE (5) jusqu'à ce que la durée du programme souhaité correspond à un programme de apparaisse sur l'écran d'affichage, par exemple, 20 minutes. Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut). DEPART DIFFERE La touche DEPART DIFFERE (7) permet de retarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') à 20 heures maximum (20h). 1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires. 2. Appuyez sur la touche DELAY START (7) jusqu'à ce que l'heure de départ différé apparaisse sur l'affichage, par exemple, heures. si le programme doit démarrer dans 12 Si l'écran d'affichage indique 20 h et si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Le décompte du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.). Fonction SECURITE ENFANTS La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches ANTI-FROISSAGE (3) et ALARME (4) et en les maintenant appuyées pendant 5 secondes. – Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants a été activée. La sécurité enfants restera activée jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants. Démarrage du programme Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Le programme démarre. Des symboles indiquent les différentes phases du programme en cours : – - indication du cycle de séchage - indication de la phase de refroidissement – - indication de la phase anti-froissage – Entretien et nettoyage 15 Pendant la sélection du programme, tous les symboles correspondants s'affichent. Lors du démarrage du programme, le cycle en cours est indiqué par un symbole unique. Modification du programme Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur ARRETpuis sélectionner le nouveau programme. Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous sélectionnez une option (à l'exception de l'option alarme), Err s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge). Fin du cycle de séchage / retrait du linge Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole clignote et le symbole anti-froissage apparaît à l'écran. Si la touche ALARME (4) a été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute. Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. Il est recommandé de sortir le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si la fonction ANTI-FROISSAGE est sélectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de 60 minutes. 1. Ouvrez la porte. 2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence avec un chiffon humide. (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 3. Sortez le linge. 4. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET. Après chaque cycle de séchage : - Nettoyez les filtres fin et microfin - Videz le bac d'eau de condensation (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 5. Fermez la porte de chargement. Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage. 16 Entretien et nettoyage Le symbole correspondant vous le rappelle. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués. 1. 2. Ouvrez la porte Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter la languette vers la gauche ou la droite). N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage. Appuyez sur la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache. 4. Entretien et nettoyage 5. 6. 17 Sortez le filtre fin. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence avec un chiffon humide. Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de ses deux supports. 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10. Remettez le filtre fin en place. 11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage. Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte. Nettoyage du joint de porte Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage. Vidage du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac est plein, le programme en cours s'interrompt automatiquement et le symbole correspondant s'affiche à l'écran. Il est nécessaire de vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. 18 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. 1. Sortez le bac d'eau de condensation. 2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient similaire. 3. Réinstallez le bac d'eau de condensation. Si le programme s'était interrompu parce que le bac était plein : Appuyez sur la touche DEPART PAUSE afin que le cycle de séchage continue. Le bac d'eau de condensation contient environ 4,5 litres, ce qui est suffisant pour environ 8 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/ minute. L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches. Nettoyage du condenseur Si le symbole du condenseur s'affiche, cela signifie qu'il faut nettoyer le condenseur. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1. Ouvrez la porte. 2. Ouvrez la trappe. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure de la trappe et ouvrez celle-ci vers la gauche. 3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie avant de la base du condenseur. Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un chiffon humide. Entretien et nettoyage 19 4. Tournez les deux butées vers l'intérieur. 5. Retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter de renverser l'eau résiduelle. 6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier pour le vider. ATTENTION N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager. 7. Nettoyage du condenseur. Nettoyez le condenseur avec un brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une douchette. 8. Remettez le condenseur à sa place (tournez les deux butées vers le haut jusqu'à ce qu'elles se bloquent). 9. Refermez la trappe. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le condenseur. Nettoyage du tambour ATTENTION N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour. Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide. Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie ATTENTION N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Lavez la carrosserie et le bandeau de commandes à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. 20 En cas d'anomalie de fonctionnement ... En cas d'anomalie de fonctionnement ... Guide de dépannage Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou d'une lettre s'affiche dans la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Re-sélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Si l'erreur se reproduit, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur. Anomalie Le sèche-linge ne démarre pas. Cause possible Solution Branchez l'appareil sur le secL'appareil n'est pas branché ou teur. Contrôlez le fusible dans la boîte à fusibles (installation le fusible est grillé. domestique). La porte de chargement est ouFermez la porte de chargement. verte. Avez-vous appuyé sur la touche DEPART PAUSE (6) ? Appuyez de nouveau sur la touche DEPART PAUSE (6). Le programme choisi ne convient pas au linge. Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (consultez le "Tableau des programmes"). Les filtres à peluches sont obsNettoyez les filtres à peluches. trués. Le filtre de l'échangeur de cha- Nettoyez le filtre de l'échanleur est obstrué. geur de chaleur. L'échangeur de chaleur est obs- Nettoyez l'échangeur de chatrué par des peluches. leur. Conformez-vous aux charges Le volume de linge est excessif. recommandées. Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants. Les fentes d'aération dans le Libérez les fentes d'aération. bas de l'appareil sont bouchées. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour. L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de rési- Effectuez un réglage avec la fonction HUMIDITE RESIDUELdus. LE (1) (voir le chapitre "Utilisation quotidienne") 1) La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond pas au réglage standard de l'appareil. Reprogrammez les paramètres standard de séchage (voir le chapitre 'Options de programmation'). En cas d'anomalie de fonctionnement ... Anomalie La porte ne ferme pas. Cause possible 21 Solution Le filtre fin n'est pas installé et/ ou le filtre grossier n'est pas Mettez les filtres bien en place. verrouillé. Protection. Après le démarrage Si vous appuyez sur une touche, Tournez le sélecteur de produ programme, il n'est plus grammes sur ARRET. SélectionErr s'affiche dans la fenêtre possible de sélectionner des nez à nouveau le programme. d'affichage. options. L'éclairage du tambour ne fonctionne pas. L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas pendant un certain temps. Tournez le sélecteur de proLe sélecteur de programmes est grammes sur ECLAIRAGE ou sur sur la position ARRET. n'importe quel programme. L'ampoule d'éclairage est défectueuse. Remplacez l'ampoule (voir section suivante). Le temps restant est constamC'est un processus automatiment corrigé en fonction du tyque ; l'appareil n'est pas pour pe de linge, de la charge et du autant défectueux. degré d'humidité. Le programme s'immobilise, le symbole correspondant à la vi- Le bac d'eau de condensation dange du bac d'eau de conden- est plein. sation s'affiche. Videz le bac d'eau de condensation puis lancez le programme en appuyant sur la touche DEPART PAUSE (6). Sélectionnez un programme Vous n'avez pas chargé une chronométrique ou un degré Le cycle de séchage s'arrête peu quantité suffisante de linge ou de séchage supérieur (par ex. de temps après le démarrage du le linge chargé est trop sec pour TRES SECou SECau lieu de PRET programme. le programme sélectionné. A RANGER). Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches. Le filtre de l'échangeur de cha- Nettoyez le filtre de l'échanleur est obstrué. geur de chaleur. La durée du cycle de séchage Le volume de linge est excessif. est anormalement longue. Remarque : après environ 5 heuLe linge n'a pas été suffisamres, le cycle de séchage s'arrête ment essoré. automatiquement (voir la section " Cycle de séchage complet "). La température ambiante est particulièrement élevée. Réduisez la charge. Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce. 1) seulement pour les sèche-linge disposant de la fonction HUMIDITE RESIDUELLE Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5. Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte. 22 Réglages de l'appareil AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'ampoule standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le. 1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; voir chapitre " Description de l'appareil ") 2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est à la bonne place. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge. Réglages de l'appareil Réglage Réalisation Alarme allumée/éteinte en permanence 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et SENSIBLE (2) et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. – le voyant correspondant à la touche ALARME (4) s'allume - alarme toujours activée – le voyant s'éteint - alarme toujours désactivée. 3. L'alarme sera par défaut désactivée. Vous pouvez utiliser la touche ALARME (4) pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection. Dureté de l'eau 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et MINUTERIE (5) et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche : – faible conductivité <300 μS/cm – conductivité moyenne 300-600 μS/cm – conductivité élevée >600 μS/cm 3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6) jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche. 4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et MINUTERIE (5) ou tournez le sélecteur sur la position ARRET L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductivité de l'eau. Vider le bac d'eau de condensation - 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. message d'alarme toujours désactivé Caractéristiques techniques Réglage Si vous utilisez une vidange externe pour l'eau condensée. 23 Réalisation 2. Appuyez simultanément sur les touches SENSIBLE (2) et MINUTERIE (5) et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche : – symbole d'avertissement et message d'avertissement désactivé – symbole d'avertissement et message d'avertissement activé Par défaut, le message d'avertissement est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau de condensation est plein. Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – Directive 2006/95/CE du 12.12.2006 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique – Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Volume du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 40 kg Charge (en fonction du programme) 1) max. 8 kg Tension 230 V Fusible nécessaire 16 A Puissance totale 2350 W Classe d'efficacité énergétique B Consommation d'énergie (7 kg de coton, préalablement essoré à 1000 tr/min)2) 4,48kWh Consommation d'énergie annuelle moyenne 282 kWh Usage Domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C Données de consommation Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil. 24 Conseils pour les organismes d'essai Programme Consommation d'énergie en kWh / temps de séchage moyen en minutes COTON PRET A RANGER2) 4,48 / 135 (8 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) 4,3 (8 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) 4,0 (8 kg de linge préalablement essoré à 1400 tr/min) 3,5 (8 kg de linge préalablement essoré à 1800 tr/min) COTON PRET A REPASSER2) 3,8 / 108 (8 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) SYNTHETIQUES PRET A RANGER2) 1,3 / 45 (3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) 1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes. 2) conformément à la norme EN 61121 Conseils pour les organismes d'essai Paramètres pouvant être contrôlés par les organismes d'essai : • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale. • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demi-charge. • Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger) • Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi-charge Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sèche-linge à tambour pour usage domestique – Méthodes de mesure des performances). Installation Emplacement • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière. • L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil. • Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèchelinge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale. • Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage. Installation 25 • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager. La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement. AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil. Retrait des protections de transport ATTENTION Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport. 1. Ouvrez la porte 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. Branchements électriques Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir la "Description du produit"). Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur. 26 Installation AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au Service après-vente. AVERTISSEMENT Il est nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière A située sur la façade avant de l'appareil et démontez la porte. Retirez les plaques de revêtement B. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°. Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement. Tournez les caches B de 180° et replacezles respectivement sur le côté opposé. A B C A B Installation 27 Dévissez les caches D de la façade avant D de l'appareil, tournez-les de 180° et revissez-les sur le côté opposé. F 8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, appuyez légèrement vers le E bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil. 9. Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez le cache légèrement et enlevez-le de D la façade de l'appareil. 10. Montez le connecteur du verrouillage E E sur le côté opposé et vissez soigneuseF ment le dispositif de verrouillage de la porte. 11. De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir. 12. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la façade avant de l'appareil et vissez soigneusement. Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées. 7. Accessoires spéciaux • kit de superposition Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lavelinge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. • kit d'évacuation Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. il n'est plus nécessaire de vider le bac d'eau de condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. • socle à tiroir Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de rangement (par ex. pour le linge). Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. 28 Maintenance Maintenance En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vousmême au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter le service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les informations suivantes : – Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.) (le numéro de série est indiqué sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici : FR Description du modèle : .................................................................................................. Code produit (PNC) : .................................................................................................. Numéro de série : .................................................................................................. Garantie/service-clientèle FRANCE Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L'ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L'ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps www.electrolux.com 29 essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb 30 Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐ wa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre‐ biče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон" 31 www.electrolux.com 136907230-01-22092008 www.aeg-electrolux.fr