Aeg-Electrolux L50820 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Aeg-Electrolux L50820 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT L 50820
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
L 50820
PRELAVAGE
1000
PRELAVAGE/
LAVAGE
800
RINÇAGE
600
RINÇAGE +
TACHES
ARRET
CUVE
PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
DEPART
PAUSE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
ESSORAGE
30
FROID
LAINE
DELICATS
60
30
40
30
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
40
30
SYNTH.
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
..........................................4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants. . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
3
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
4
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
5
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
L 50820
PRELAVAGE
1000
PRELAVAGE/
LAVAGE
800
RINÇAGE
600
RINÇAGE +
TACHES
ARRET
CUVE
PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
DEPART
PAUSE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
ESSORAGE
30
FROID
LAINE
DELICATS
60
30
SYNTH.
40
30
40
30
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou
détachant en poudre pour
programme avec l’option
TACHES
Lessive en poudre ou liquide
pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
7
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 90°C.
Bandeau de commande
C
L 50820
PRELAVAGE
TACHES
LAVAGE
RAPIDE
ECONOMIQUE
PRELAVAGE/
LAVAGE
1000
800
RINÇAGE
600
RINÇAGE +
ARRET
CUVE
PLEINE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
30
FROID
PORTE
60
30
LAINE
B
SYNTH.
40
30
DELICATS
A
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
ESSORAGE
DEPART
PAUSE
ARRET
30
40
A = Touches additionnelles
C = Touche ESSORAGE
ESSORAGE
Essorage séparé pour tous tissus. Essorage long si la vitesse choisi est
1000 tr/min, court si est 800 ou 600 tr/min.
D = Affichage du déroulement du programme
E = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
8
LAINE
Lavage principal (FROID jusqu’à 30°C) pour laine et linge portant le
label “ laver à la main”.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
B = Touche DEPART/PAUSE
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par exemple
niveau d’eau, mouvement du
tambour, nombre de rinçages)
en fonction de la nature et du
degré de salissure du linge, ainsi
que la température de l’eau de
lavage.
Ce sélecteur de programmes
peut être tourné soit vers la
droite, soit vers la gauche.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
RINCAGE
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
3 étapes de rinçage et essorage court.
E
D
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 30°C à 60°C.
ECONOMIQUE
ARRET
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
LAINE
O/ARRET
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres
positions. Permet aussi la réinitialisation du la lave-linge en cas d’erreur.
30
FROID
DELICATS
ECONOMIQUE
Le programme ECONOMIQUE peut être sélectionné pour du linge de
coton peu ou normalement sale; durée de lavage prolongée (non
compatible avec LAVAGE RAPIDE). La température du lavage diminue.
60
30
SYNTH.
40
30
40
30
9
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
Touche DEPART/PAUSE
Touches additionnelles
Cette touche a deux fonctions :
• départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de
manière fixe.
• pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant correspondant commence à clignoter.
Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode PAUSE, il est possible d’ouvrir
le hublot après 2 minutes à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
TACHES
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette
fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche
TACHES.
Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton
et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, DELICATS,
le touche PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option taches,
versez le sel détachant dans le bac .
LAVAGE RAPIDE
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes LAINE et ECONOMIQUE.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE
et LAVAGE RAPIDE, la machine effectue des rinçages supplémentaires
(voir informations plus détaillées page 23).
10
11
Notice d’utilisation
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse 1000
maximum de l'essorage final proposée par la 800
machine ou pour choisir l'option ARRET CLUVE
600
PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le ARRET
CUVE
coton, les synthétiques, la laine et pour le linge PLEINE
délicat la vitesse maximum est de 1000 tr/min.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée
à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il
n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme, le voyant de phase FIN s’allume, le voyant de la
touche DEPART/PAUSE s’éteint, le hublot est bloqué, le voyant de phase PORTE reste allumé et l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• Sélectionnez le programme VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
• sélectionnez le programme ESSORAGE: choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis appuyez sur la touche
DEPART PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis
sur VIDANGE ou ESSORAGE.
Notice d’utilisation
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme
sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du
programme, la phase du programme concernée s’affiche.
Voyant FIN
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être
retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil.
1 clignotement = difficulté de remplissage
2 clignotements= difficulté de vidange
4 clignotements= hublot ouvert
Reportez-vous à la page 30 pour des informations
plus détaillées.
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
PORTE
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET/O.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
ARRET CUVE PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE ou
ESSORAGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme
ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre la lave-linge en PAUSE, changer les
options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur ARRET pour annuler le programme que la machine est en train
d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur
la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. La lave-linge reprend le
cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
12
13
Notice d’utilisation
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en
PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le voyant PORTE sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut
être ouvert ou non:
• Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant éteint: on peut ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant: le hublot est en train de s’ouvrir. Il faut
attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur
sur la position ARRET/O et attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir
le hublot. (Attention au niveau et à la température de l’eau! ).
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir 95
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas
délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées.
Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 60 40
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir 40 60
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat 40
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
14
15
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
30
40
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette
étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le
programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge.
M9604.
Les textiles portant l'étiquette
(lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette
ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
16
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par
exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Notice d’utilisation
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même
pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus
communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de
lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
18
Notice d’utilisation
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est
Dureté de l’eau en
Plage de dureté
fonction de la charge de linge à laver,
degrés français °T.H.
de la dureté de l'eau et du degré de
0-15
I - douce
salissure du linge.
Si l'eau est douce, diminuez légère16-25
II - moyenne
ment les doses. Si l'eau est calcaire
ou si le linge est très sale ou taché,
26-37
III - dure
augmentez un peu les doses.
plus de 37
IV - très dure
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection
d’un prélavage. pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour,
soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de
démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre
linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées,
à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans
le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformezvous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches,
vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage.
Assouplissant
Le bac
dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement
à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de
l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite
pour le tiroir à produits.
19
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
20
Sur cintre
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage
éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
3. Affichez un programme à 90°C.
4. Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Nous vous recommandons d’effectuer régulièrement des cycles de
lavage à haute température (90°C) dans un but sanitaire (bactéries,
odeurs, ...).
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Laine/Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Linge étendu
Linge suspendu
Chargement du linge
SECHAGE
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas nettoyer à sec
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Tous solvants
NETTOYAGE
A SEC
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Ne pas repasser
Doux 110°C maxi
Moyen 150°C maxi
Fort 200°C maxi
Chlorage dilué à froid
JAVELLISATION
REPASSAGE
30
40
40
60
95
Temp. maxi
30°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
60°C
30
Temp. maxi
95°C
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
95
60
40
Lavage à la
main
Chlorage interdit
Lavage
interdit
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur
vers vous jusqu’à la
butée.
Versez la dose de lessive en poudre nécessaire dans le bac
.
Si vous souhaitez
effectuer un programme avec prélavage ou avec traitement des taches, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce. Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe “Produits” du guide de lavage.
21
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
Versez l’assouplissant dans le bac
Refermez le distributeur.
sans dépasser le repère MAX.
L 50820
Sélection du programme de
lavage souhaité
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
Tournez le sélecteur de programmes sur
la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
30
FROID
60
30
LAINE
30
DELICATS
SYNTH.
40
40
Sélection du rinçage supplémentaire
TACHES
LAVAGE
RAPIDE
en fonction du degré de salissure du linge.
Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou
de l’option ARRET CUVE PLEINE
FIN
30
PRELAVAGE
Sélection des fonctions voulues
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (2
PRELAVAGE/
rinçages
supplémenLAVAGE
tairesx).
RINÇAGE
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que
RINÇAGE +
pour les programmes coton, synthétique et linge déliESSORAGE
cat.
1000
PORTE
Appuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE
pendant 3 secondes : le voyant RINCAGE + s’allume sur l’affichage du
déroulement du programme. Cette fonction reste activée en permanence. Si vous souhaitez l’annuler, appuyez de nouveau sur les touches
PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE + s’éteigne.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le
voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. De plus, le voyant PORTE s’allume.
Si le voyant FIN clignote au départ du programme, ceci signifie que le
hublot n’est pas fermé. Fermez-le et appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
800
600
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage
ARRET
CUVE
à l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant corresPLEINE
pondant s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du
programme de lavage sélectionné avant le départ du
programme. Pendant le déroulement du programme de
lavage, la phase du programme concerné s’affiche.
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage
final aux vitesses suivantes:
- coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- laine/lavage à la main
/
. . . . 1000 tours/mn
Sélection de l’option RINCAGE
22
FIN
PORTE
+
23
Notice d’utilisation
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Le voyant FIN s’allume et celui
de la touche DÉPART PAUSE s’éteint.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie, le voyant correspondant et
le voyant PORTE restent allumés, le voyant de la touche DEPART/PAUSE
s’éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme VIDANGE.
• essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme ESSORAGE (réduire éventuellement la vitesse
d’essorage).
Débranchez l’appareil en tournant le sélecteur sur la position ARRET/O.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main
pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un
vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par
exemple).
Fermez le robinet de l’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Programme Temp.
Type de tissu
Fonctions
possibles
Coton et lin, par PRELAVAGE
exemple, vêtements TACHES
de travail normale- LAVAGE RAPIDE
BLANC
90°
ment sales, draps, RINCAGE +
linge de maison, ARRET CUVE PLEINE
lingerie, serviettes. ESSORAGE
TACHES
Coton et lin, par
PRELAVAGE
ECONOMI- 60°(●) exemple draps et lin- RINCAGE +
QUE
ge de maison peu ou ARRET CUVE PLEINE
normalement sales. ESSORAGE
PRELAVAGE
Linge de couleur TACHES**
60° en coton ou en lin, LAVAGE RAPIDE
COULEURS
40°-30° chemises, lingerie, RINCAGE +
linge en éponge. ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
Charge
Consommation*
maxi Energie Eau Durée
kg
mn
kWh litres
6
2,3
63
150
6
1,02
49
145
6
1,3
60
120
PRELAVAGE
TACHES **
LAVAGE RAPIDE
RINCAGE +
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
3
0,95
55
90
PRELAVAGE
Tissus délicats,
LAVAGE RAPIDE
DELICATS 40°-30° rideaux par exem- RINCAGE +
ple.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
3
0,55
57
65
Vêtements en laine et
vêtements délicats por- ARRET CUVE PLEINE
tant l’étiquette "lavage ESSORAGE
à la main"
.
2
0,25
55
50
SYNTH.
LAINE
Tissus synthétiques,
lingerie, vêtements
60°
de couleur, chemi40°-30° ses sans repassage,
chemisiers.
30°
FROID
(●)Le
programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’éner
gie, d’après la norme CEE 92/75.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction
de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau
et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus éle
vée prévue pour chaque programme.
** N’est
24
pas compatible avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
25
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Nettoyage et entretien
Programmes spéciaux
Type de
Programme
tissu
RINÇAGE
Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif
liquide.
possible de
rincer du linge Essorage court.
lavé à la main.
Vidange de
l’eau pour les
VIDANGE pogrammes
avec option
ARRET CUVE
PLEINE.
Essorage
ESSORAGE séparé pour
tous tissus.
O/ARRET
Déroulement du
programme
Options Charge
Consommation*
possibles maxi Energie Eau Durée
kg
kWh litres
mn
RINCAGE +
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
Vidange de l’eau.
6
0,07
60
30
/
/
/
2
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit
lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas
corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et
d’odeurs.
Essorage long ou court.**
ESSORAGE
6
/
/
10/6
Annulation du programme
en cours, mise hors tension
de la machine
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction
de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de
la température d’arrivée de l’eau.
** Voir à la page 9 le paragraphe ESSORAGE.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un
détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge
humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les
additifs forment des
dépôts avec le temps.
Nettoyez le distributeur à produits de
temps à autres en le
passant sous le robinet d’eau. Pour sortir
complètement le distributeur de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute des bacs à additifs.
26
27
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
Avec le temps, la lessive peut former des
dépôts dans le logement du distributeur:
nettoyez-le avec une vieille brosse à
dents.
Remettez le distributeur à sa place.
bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation
et remettez-le à sa place;
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
Attention: Ne retirez jamais la pompe de
vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée.
Lorsque vous remettez en place la pompe de vidange, assurez-vous
qu’elle soit correctement revissée afin d’éviter d’éventuelles fuites ou
que les enfants puissent la retirer.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas
de corps étrangers tels que petites agrafes,
boutons, cure-dents dans le joint du
hublot.
Vidange d’urgence de l’eau
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
• l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage
de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie,
agrafes, etc.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus);
ouvrez le volet de pompe;
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de
la pompe;
sortez le petit tuyau d’évacuation de son
siège, placez-le dans le récipient et enlevez le
bouchon;
quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle
de la pompe e sortez cette dernière;
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe
en la tournant comme indiqué dans le croquis;
Précautions contre le gel
P1097
28
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée ou conduit de vidange
obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la
machine:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus).
Ouvrez le volet de pompe.
Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau d’évacuation, placezle dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le
petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent.
Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché.
Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez
les précautions suivantes:
débranchez l’appareil;
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans una cuvette
sur le sol et laissez l’eau s’écouler;
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau
d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
29
Notice d’utilisation
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi
la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir,
contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Notice d’utilisation
Symptôme
La machine ne
fonctionne pas
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela
est dû au fait que les machines fabriquées selon
des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez
les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir le voyant FIN clignoter:
1 clignotement : difficulté de remplissage
2 clignotements : difficulté de vidange
4 clignotements : hublot ouvert
Dans le même temps un signal sonore sonne. Après avoir éliminé les
causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu
être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
Le fusible de
l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas
bien fermé .
La prise n’est pas branchée.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche DEPART/PAUSE.
Le robinet est fermé.
Le tuyau d’arrivée est plié
ou encastré.
La machine ne se remplit
pas
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez
précédemment et ressemblant à un sifflement,
cela est dû à un nouveau type de moteur.
Cause possible
Le filtre du tuyau d’arrivée
est bouché.
Le hublot n’est pas
fermé.
L’extrémité du tuyau de
La machine se remplit mais vidange se trouve en position
trop basse par rapport à
vidange aussitôt
la machine.
La machine ne vidange
pas et/ou n’essore pas
Solution
Remplacez le fusible.
Fermez le hublot;
il faut entendre le déclic
de la fermeture.
Branchez la prise.
Appuyez sur la touche.
Ouvrez le robinet.
Contrôlez le tuyau sur
toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Nettoyez le filtre.
Fermez le hublot.
Placez le tuyau à la hauteur
prévue (voir le chapitre sur
l’installation).
Le tuyau de vidange est
encastré ou plié.
Contrôlez le parcours du
tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
La pompe ou le tuyau de
vidange sont bouchés.
Nettoyez la pompe ou
contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau
a été sélectionnée
sélectionnant le programme de vidange.
La charge de linge n’est
pas bien répartie à
l’intérieur du tambour.
Répartissez manuellement
le linge dans le tambour.
31
Notice d’utilisation
Symptôme
Il y a de l’eau autour de
l’appareil.
Notice d’utilisation
Cause possible
Solution
Il y a trop de lessive.
Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le
fabricant.
Une lessive non adaptée
faisant trop de mousse
a été utilisée.
Utilisez une lessive spéciale
machine.
Il y a des fuites au niveau
d’un des embouts du tuyau
d’arrivée de l’eau.
Contrôlez que le tuyau est
bien vissé aux deux
extrémités.
La pompe de vidange n’a pas Vissez à fond la pompe.
été bien serré après
le nettoyage.
La machine vibre ou
fait du bruit.
Le hublot ne s’ouvre pas.
32
Le petit tuyau de vidange
n’est pas correctement
vissé.
Vissez à fond le petit tuyau.
Tous les dispositifs de
protection pour le
transport n’ont pas
été enlevés.
Vérifiez que la machine
ait été débridée
conformément aux
instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas
été réglés.
Mettez la machine d’aplomb.
Il y a peu de linge dans
le tambour.
Le fonctionnement de
la machine n’est pas
compromis.
Le programme est encore
en cours et le tambour
tourne.
Attendez la fin du
programme pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans
la machine dépasse la
partie inférieure du hublot.
S’il est nécessaire d’ouvrir
le hublot, il faut vidanger
l’eau auparavant.
La machine est en train
de chauffer l’eau
Attendez que la phase de
chauffage arrive à sa fin.
Symptôme
Cause possible
La “sécurité anti-balourd”
prévenant les vibrations
excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité
s’est enclenchée.
L’essorage commence
en retard ou n’est
pas effectué.
Solution
Au début de la phase
d’essorage, si le linge n’est
pas uniformément réparti à
l’intérieur du tambour, la
machine le détecte et tente
de répartir le linge de façon
homogène, en faisant faire
quelques rotations au tambour.
Ce n’est que lorsque le
linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite,
si le linge n’est pas encore
bien réparti.
Après 6 minutes environ, si
le linge est encore enroulé
en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par
conséquent, si du linge reste
mouillé en fin de cycle, nous
conseillons de le répartir
manuellement à l’intérieur
du tambour et de sélectionner le programme d’essorage.
33
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec
une quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en
contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le
dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur
l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
34
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET
DE RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être
débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les
pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
Instructions d’installation et de raccordement
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Installation de l’appareil
Vue de face et latérale
Débridage
1015
600
605
L 50820
PRELAVAGE
1000
800
600
TACHES
LAVAGE
RAPIDE
ARRET
CUVE
PLEINE
DEPART
PAUSE
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
ECONOMIQUE
PORTE
ARRET
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
30
FROID
LAINE
60
30
SYNTH.
40
30
40
30
P1129
90
DELICATS
25
565
Vue de dos
335
40
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces
dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les
deux vis arrière avec
la clé en dotation.
Enlevez les deux goujons en plastique.
P0001
Appuyez l'appareil sur la partie arrière et
mettez entre le sol et la lavante-séchante une
des cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
1
2
170
3
70
Tuyau d’arrivée d’eau
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine et libérez les deux sachets en nylon.
P1124
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
45
85
36
Sortez avec soin le
sachet gauche en
le tirant vers la
droite et vers le
bas.
Sortez le sachet
P1127
droit en le tirant
vers la gauche et vers le haut.
P1126
P1
126
37
Instructions d’installation et de raccordement
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement d'eau
P1128
Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches en plastique qui sont livrés avec la notice
d'utilisation.
Emplacement
P0002
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements.
38
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur
le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau
(20x27). Vissez correctement pour éviter
toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du
côté de la machine, peut être orientée dans
n'importe quelle direction. Dévissez un peu
la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement
la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un
tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave-linge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une
certaine quantité d'eau avant de mettre en
place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable
ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
• Sur le bord d’un lavabo à l’aide du
coude en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce
que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol
lorsque la machine effectue la vidange. Vous
pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
MAXI 90 cm
Enlevez le goujon en plastique.
MINI 60 cm
Remettez l'appareil debout et dévissez l’autre
vis à l'arrière.
39
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur,
la nature du courant et les fusibles à utiliser se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
....
Si l'appareil est relié directement à l'installation
électrique (raccordement fixe), interposez un
interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
.
Ser
. No
. .....
.....
• Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange
d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90
cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du
tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le
tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au
niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement
anormal de votre appareil.
Instructions d’installation et de raccordement
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques
branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
40
41
Instructions d’installation et de raccordement
GARANTIE
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur hublot ouvert
Tension / fréquence
Puissance totale
Puissance de chauffage
Calibre du fusible
Pression de l'eau
minimum
maximum
Vitesse d'essorage
coton
synth./laine/délicats
850 mm
600 mm
580 mm
1015 mm
230 V/50 Hz
2200 W
1950 W
10 A
0,05 MPa
0,80 MPa
de 600 à 1000 tr/min
de 600 à 1000 tr/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation
des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la
sécurité électrique.
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat…),veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de
série que vous trouverez sur la plaque signalétique située
sur votre appareil.
Fabriqué en Italie
Mod. L50820
Type P6346645
IPX4
Prod.No. 914841807 00
230V~50Hz 2200 W
10 A
Machine à laver catégorie I
Charge nominale 6 kg
42
Ser.No.
43
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285
RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et
tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans
votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction
à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos
appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand
respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
132981030-03-0106
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55
millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses,
tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150
pays à travers le monde.

Manuels associés