Electrolux WTSL6E200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Electrolux WTSL6E200 Manuel utilisateur | Fixfr
WTSL 6 E200
FR LAVANTE-SÉCHANTE
NOTICE D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................4
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................. 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................8
4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................10
5. PROGRAMMES ..................................................................................................... 13
6. VALEURS DE CONSOMMATION............................................................................ 19
7. RÉGLAGES............................................................................................................. 19
8. OPTIONS................................................................................................................ 20
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 22
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT........................................ 22
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE............................................................. 26
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE......................................... 28
13. CONSEILS............................................................................................................ 29
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 31
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.................................................... 37
16. INSTALLATION..................................................................................................... 42
17. DISPOSITIF D'ARRÊT DE L'EAU........................................................................... 48
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................... 49
19. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ................................................................. 49
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été
conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
FRANÇAIS 3
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
4
1.
www.electrolux.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est
disponible.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la
fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil
installé.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz
provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y
compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles (si
applicable).
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire
soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans
le sèche-linge à tambour.
Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bains, textiles imperméables, articles
doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller
rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge à tambour.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge
et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
La phase finale d'un cycle de sèche-linge se produit
sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer
que les articles sont soumis à une température
garantissant qu'ils ne seront pas endommagés.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la prise secteur.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau
l'appareil, il est conseillé de bloquer le
tambour.
FRANÇAIS
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 35 °C.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Déplacez toujours l'appareil à la
verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre le mur.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface
en moquette.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• Pour vous assurer que le compresseur
fonctionne correctement, patientez
6 heures après l'installation avant
d'utiliser l'appareil.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
7
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement : L'appareil est livré avec
une fiche secteur de 13 ampères. Si
vous devez changer le fusible de la
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi
depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de
l'absence de fuites.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du couvercle
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
• Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
• Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer le sèche-linge.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
• Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
8
www.electrolux.com
linge. Suivez les instructions figurant
sur l'étiquette des textiles.
• Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
– Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de régler le
programme de séchage.
– N'utilisez pas de boule de lavage
lorsque vous réglez un programme
non-stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Dans le lave-linge séchant, le
compresseur et son système sont
remplis d'un agent spécial ne
contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit
doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.5 Mise au rebut
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
10
4
11
12
5
6
13
7
9
8
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Filtre(s) à air
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du couvercle
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
14
FRANÇAIS
8 Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9 Fentes de circulation d'air
10 Tuyau d'évacuation d'eau
11 Tuyau d'arrivée d'eau
12 Câble d'alimentation électrique
13 Boulons de transport
14 Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le dispositif
de sécurité enfants
Pour fermer le couvercle, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou
un animal dans l'appareil par accident.
3.3 Accessoires
Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à
ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle
de l'appareil.
1
5
• Clé : pour retirer les boulons de
transport.
• Bouchons en plastique : pour fermer
les orifices du côté arrière de l'appareil
après retrait des boulons de transport.
• Isolants acoustiques : pour réduire le
bruit pendant le fonctionnement de
l'appareil.
• Guide tuyau en plastique : pour relier
le tuyau de vidange au bord d'un évier.
• Tuyau anti-débordement : pour
éviter toute fuite.
2
4
3
9
10
www.electrolux.com
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
Washen / Lavage
3
4
Washen & Trocknen / Lavage & Séchage
Feinwäsche
Délicats
Leichtbügeln
Repassage Facile
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Super Eco
20 min 3 kg
Spülen
Rinçage
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Baumwolle Eco
Coton Eco
Automatik Trocknen
Séchage automatique
Pflegeleicht
Synthétiques
Wolle/Seide
Laine/Soie
Zeit Trocknen
Séchage par minuterie
5
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Baumwolle
Coton
Glätten
Défroissage
Auffrischen
Rafraîchir
6
Dampf
Vapeur
Trocknen / Séchage
Pflegeleicht
Synthétiques
Temp.
Wolle
Laine
Schleudern
Essorage
Optionen
Options
Spülen +
Rinçage +
Zeit Sparen Zeitvorwahl
Départ Différé
Court
Start/Pause
Départ /Pause
On Off
13
Touche Marche/Arrêt (On Off)
Sélecteur de programme
Affichage
Touche de sélection automatique du
degré de séchage ( Automatik
Trocknen - Séchage automatique)
5 Touche de réglage de la durée de
séchage ( Zeit Trocknen - Séchage
par minuterie)
6 Touche Vapeur (Dampf - Vapeur)
7 Touche Départ/Pause (Start/Pause Départ/Pause)
1
2
3
4
12
11
10
9
8
7
8 Touche Départ différé (Zeitvorwahl Départ Différé)
9 Touche Gain de temps (Zeit Sparen Court)
Touche
Rinçage plus (Spülen + 10
Rinçage +)
11 Touche Options (Optionen/Options)
12 Touche Réduction d'essorage
(Schleudern - Essorage)
13 Touche Température (Temp.)
4.2 Affichage
A
K
L'écran affiche :
J
B
I
H
G
C
F
D
E
FRANÇAIS
A
11
Barre de texte :
• Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
• Indique l'état et la phase du programme.
• Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
B
Sécurité enfants
Hublot verrouillé
C
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que
lorsque ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
• Il y a de l'eau dans le tambour.
Zone des chiffres
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant
quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de
l'horloge ».
Durée du programme
Lorsque vous sélectionnez le programme, la durée du cycle s'affiche pendant
quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.
D
Voyant de durée de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du programme.
Heure de fin du programme
Voyant de fin de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du
programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure
jusqu'à 20 heures.
Fin du programme
Un zéro s'affiche.
12
www.electrolux.com
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Activation de l'appareil et sélection d'un programme ».
E
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).
Barres graphiques
Pour régler une fonction :
Le voyant de fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné.
Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est
pas disponible.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que cette
sélection n'est pas possible.
Gain de Temps
Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du
programme.
F
Durée réduite
Rapide
G
Voyant des filtres à air
Rinçage Plus
H
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
I
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
FRANÇAIS
13
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
J
Voyant d'absence d'essorage1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
Température par défaut du programme sélectionné
K
Eau froide
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage/séchage1)
Koch/Bunt Blanc/Couleurs
95 °C - Froid
9 kg
1600 tr/min
9 kg
Baumwolle Eco - 1600 tr/min
Coton Eco2)
60 °C - 40 °C
Pflegeleicht Synthétiques
60 °C - Froid
Wolle/Seide Laine/Soie
40 °C - Froid
Anti-Allergie Anti-Allergies
60 °C
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et
la durée du programme de lavage est prolongée.
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
1.5 kg
1200 tr/min
Laine lavable en machine, laine lavable à la
main et textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».3)
9 kg
1600 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme élimine
les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et
un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus
efficace.
Programmes de séchage
14
www.electrolux.com
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
6 kg
Programme de séchage pour les articles en coton.
4 kg
Programme de séchage pour les articles synthétiques.
1 kg
Programme de séchage pour la laine.
Baumwolle - Coton
Pflegeleicht Synthétiques
Wolle - Laine
Programmes de lavage
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légèrement et normalement sales.4)
Super Eco
Froid
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coron et synthétiques).5)
20 min.-3kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Spülen - Rinçage
0 °C
9 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
9 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles.
Feinwäsche Délicats
40 °C - Froid
Leichtbügeln Repassage Facile
60 °C - Froid
Schleudern/
Pumpen - Essorage/Vidange6)
0 °C
FRANÇAIS
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
15
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes vapeur7)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus
doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant
un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
• articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèchelinge.
• tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
jusqu'à 1.5 kg
Glätten - Défroissage
40 °C
Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.
16
www.electrolux.com
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
jusqu'à 1.5 kg
Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs
du linge.8)
Auffrischen - Rafraîchir
40 °C
1) Lorsque vous sélectionnez un programme de LAVAGE/SÉCHAGE, la barre de texte
indique que le cycle de séchage n'est pas sélectionné.
Si vous souhaitez sécher votre linge, sélectionnez un séchage automatique (touche Séchage Automatique) ou un séchage chronométrique (touche Séchage par Minuterie).
2) Le programme de lavage «Baumwolle Eco - Coton Eco» à 60 °C avec une charge de 9 kg
et le programme de séchage «Baumwolle - Coton» sont les programmes de référence pour
les données de l’étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
3) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.
4) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage
et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Ce
programme n'est pas compatible avec le séchage.
5) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et
d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
6) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
7) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à
cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du
tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec
plus de facilité !
8) La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
ZeitSpü- Zeit vorlen + Spa- wahl
Prél- DéTrem - Rin- ren av- tach- Dépage çage Cour
age
age
part
Dif+ 1)
t2)
féré
Schle
uder
nEssorage
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
■
■
■
■
Baumwolle Eco Coton Eco
■
■
■
■
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 3)
■
■
■
■
17
FRANÇAIS
Programme
ZeitSpü- Zeit vorlen + Spa- wahl
Prél- DéTrem - Rin- ren av- tach- Dépage çage Cour
age
age
part
Dif+ 1)
t2)
féré
Schle
uder
nEssorage
■
■
Anti-Allergie - AntiAllergies
■
■
■
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
■
■
■
■
■
Leichtbügeln - Repassage Facile
■
■
■
■
■
■
■
Super Eco
■
■
20 min.-3kg
■
Spülen - Rinçage
■
Schleudern/Pumpen - Essorage/
Vidange
■
Wolle/Seide Laine/Soie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée,
l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
2) Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge
de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront
alors moins bons.
3) Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.
5.2 Programmes pour le séchage automatique
Degré de séchage
Type de textile
Charge
Extra Sec
Coton et lin
Pour les articles en tissu éponge (peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
jusqu'à 6 kg
Coton et lin
Prêt à ranger1)
Pour les articles à ranger directe- (peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
ment
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, linge de maison)
jusqu'à 6 kg
jusqu'à 4 kg
18
www.electrolux.com
Degré de séchage
Type de textile
Charge
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 6 kg
1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229:2007-07, les
tests doivent être réalisés en sélectionnant le programme SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À
RANGER pour le coton avec une charge respectant la norme EN61121. Nettoyez les filtres à
air après chaque cycle.
5.3 Programmes pour le séchage chronométrique
Degré de séchage
Type de textile
Extra Sec
Pour les articles en
tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Prêt à ranger
Pour les articles à
ranger directement
Charge
(kg)
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Vitesse
d'essorage
(tr/min)
Durée suggérée
(min)
6
1600
240 - 250
3
1600
120 - 140
1
1600
50 - 60
6
1600
230 - 240
3
1600
110 - 130
1
1600
40 - 50
Prêt à ranger
Pour les articles à
ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, linge de
maison)
4
1200
180 - 190
2
1200
80 - 90
Prêt à repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
6
1600
210 - 220
3
1600
90 - 100
1
1600
30 - 40
Séchage laine
Laine
laine (pull-overs)
1
1200
80 - 100
5.4 Certificat Woolmark
• Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark
pour le lavage des vêtements en laine
portant une étiquette « lavage à la
main », sous réserve que les vêtements
soient lavés conformément aux
instructions mentionnées par le
fabricant de ce lave-linge. Respectez
les instructions de séchage figurant sur
l'étiquette des vêtements et toutes les
autres instructions concernant le linge.
M1230
• Le cycle Séchage Laine de cet appareil
a été approuvé par la société
Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
FRANÇAIS
réserve que les vêtements soient
séchés conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce
lave-linge. Respectez l'ensemble des
instructions figurant sur l'étiquette des
vêtements. M1399
19
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme
pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge
de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du
programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la
durée du programme est inférieure à 1 heure). Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Programmes
Charg
e (kg)
Consommation
énergétique
(kWh)
Consommation
d'eau (litres)
Durée approximative du programme
(minutes)
Coton 60 °C
9
1.68
71
180
Programme Coton Éco à
60 °C 1)
9
1.094
69
238
Coton 40 °C
9
1.05
71
175
Synthétiques 40 °C
4
0.88
60
142
Textiles délicats 40 °C
4
0.70
63
91
Laine/Lavage à la main
30 °C
1.5
0.35
59
58
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
7. RÉGLAGES
7.1 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent lorsque :
• Vous allumez l'appareil.
• Vous éteignez l'appareil.
• Vous avez appuyé sur les touches.
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
20
www.electrolux.com
touches Optionen /Options et Spülen + Essorage pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils ne
continueront à retentir que
lorsque vous appuierez sur
les touches et lorsque
l'appareil présente une
anomalie.
7.2 Fonction Sécurité enfants
Avec cette fonction, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Temp. et Schleudern Essorage jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette fonction :
• Après avoir appuyé sur Start/Pause Départ/Pause : toutes les touches et le
sélecteur de programme sont
désactivés.
• Avant d'appuyer sur Start/Pause Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
7.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage plus activée en
permanence lorsque vous sélectionnez un
nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Zeit Sparen - Court et
Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce
que le voyant
s'éteigne.
s'allume/
8. OPTIONS
8.1 Écran tactile
Veillez à ce que l'écran tactile
et les touches soient toujours
propres et secs.
8.2 On Off
Appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre l'appareil. Un son retentit lorsque
l'appareil s'allume.
La fonction Veille auto désactive
automatiquement l'appareil pour réduire la
consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause - Départ/Pause.
Tous les réglages sont annulés.
Appuyez sur la touche On Off pour
mettre à nouveau l'appareil en marche.
Sélectionnez de nouveau le
programme de lavage et toutes les
fonctions possibles.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage
Reportez-vous au chapitre « À la fin du
programme »
8.3 Sélecteur de programme
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
8.4 Automatik Trocknen Séchage automatique
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de séchage
proposés par l'appareil. Les voyants de
séchage sur le bandeau de commande
s'allument en conséquence.
La barre de texte indique le degré de
séchage sélectionné :
• Prêt à repasser – 1 voyant allumé :
linge à repasser
• Prêt à ranger – 2 voyants allumés :
linge à ranger
• Très sec – 3 voyants allumés : linge
devant être parfaitement sec
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
FRANÇAIS
8.5 Zeit Trocknen - Séchage par
minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher. La barre de
texte indique la valeur réglée.
8.11 Optionen/Options
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'une des fonctions
suivantes :
•
Prélavage
Utilisez cette fonction pour le linge très
sale. L'appareil ajoute une phase de
prélavage au lavage principal. La durée
du programme augmente.
•
Trempage
Utilisez cette fonction pour le linge très
sale. L'appareil fait tremper le linge à
30 °C pendant environ une demi-heure
avant le lavage.
•
Détachage
Utilisez cette fonction pour le linge très
sale. Lorsque vous sélectionnez cette
fonction, ajoutez un détachant dans le
À chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la durée augmente de 5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
8.6 Dampf - Vapeur
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de vapeur. Ce n'est possible que
pour les programmes compatibles avec la
fonction vapeur. La durée de la phase
vapeur change selon votre choix.
8.7 Start/Pause - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer ou interrompre
un programme.
compartiment
.
La durée du programme
augmente. Cette fonction
n'est pas compatible avec
des températures
inférieures à 40 °C.
8.8 Zeitvorwahl - Départ Différé
8.12 Schleudern - Essorage
Appuyez sur la touche Zeitvorwahl Départ Différé pour différer le départ d'un
programme de 30 minutes à 20 heures.
Appuyez sur la touche Schleudern Essorage pour :
• Réduire la vitesse maximale de la
phase d'essorage du programme.
8.9 Zeit Sparen - Court
Appuyez sur la touche Zeit Sparen - Court
pour réduire la durée d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
• DURÉE RÉDUITE : pour laver les
articles peu sales.
• TRÈS COURT : pour laver rapidement
les articles très peu sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces fonctions.
21
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• Désactivez la phase d'essorage
(fonction « Sans essorage »).
• Activez la fonction « Arrêt cuve
pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour éviter
le froissage du linge. L'appareil ne
vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
8.10 Spülen + - Rinçage +
8.13 Temp.
Appuyez sur cette touche pour ajouter
des phases de rinçage à un programme.
Appuyez sur cette touche pour modifier la
température par défaut.
Utilisez cette fonction pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans
les régions où l'eau est douce.
Symboles
et
= eau froide
22
www.electrolux.com
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
5. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.1 Réglage de l'horloge
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, l'affichage indique la langue
par défaut et vous demande de la
confirmer ou de la modifier :
Après avoir sélectionné la langue, l'écran
indique qu'il faut paramétrer l'horloge. Les
chiffres des heures clignotent.
1. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
3. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.2 Modification de l'heure après
la première activation
1. Appuyez simultanément sur la touche
Spülen + - Rinçage + et sur la touche
Zeit Sparen - Court pendant quelques
secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
2. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
3. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.3 Sélection de la langue
1. Tournez le sélecteur de programme
pour sélectionner la langue souhaitée.
2. Lorsque la langue souhaitée s'affiche,
appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.4 Modification de la langue
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la touche
Schleudern - Essorage et sur la
touche Optionen/Options pendant
quelques secondes.
2. Lorsque le réglage de la langue
s'affiche, tournez le sélecteur de
programme pour sélectionner une
nouvelle langue.
3. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT
10.1 Avant la mise en marche de
l'appareil
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Branchez l'appareil sur le secteur.
10.2 Mise en fonctionnement de
l'appareil et sélection d'un
programme
1. Appuyez sur la touche On Off pour
allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur de programme
jusqu'au programme souhaité ou
appuyez sur l'une des touches
FRANÇAIS
Memory - Mémoire pour sélectionner
un programme en mémoire.
Le voyant du programme s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pause Départ/Pause clignote en rouge.
La température et la vitesse d'essorage
par défaut et les barres de voyants vides
des fonctions disponibles s'affichent.
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Temp. et sur la touche Schleudern Essorage pour modifier la température
de l'eau et la vitesse d'essorage.
4. Si nécessaire, appuyez sur les autres
touches pour ajouter certaines
fonctions ou pour régler un départ
différé.
Le symbole de la fonction choisie s'affiche
et le chiffre indique la durée du départ
différé.
10.3 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Refermez la porte.
23
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé
entre le joint et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
10.4 Ajout du produit de lavage
et des additifs
Compartiment destiné à la phase de
prélavage, au programme de
trempage ou à un produit détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
24
www.electrolux.com
10.5 Lessive liquide ou en
poudre
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
1
A
2
1.
2.
B
4.
3.
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas le niveau maximum.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
10.6 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste allumé en rouge.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. Le voyant
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
FRANÇAIS
10.7 Comportement de
l'appareil
Au bout d'environ 15 minutes
après le départ du
programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la durée
du cycle au type de linge
chargé dans le tambour
pour un lavage parfait en
un minimum de temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Zeitvorwahl Départ Différé à plusieurs reprises
pour sélectionner le départ différé
souhaité.
L'affichage indique la fin prévue du
programme.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du départ
différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le réglage
du départ différé.
10.9 Annulation du départ différé
1. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause. Le voyant
correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Zeitvorwahl - Départ Différé
jusqu'à ce que l'affichage indique qu'il
n'y a aucun départ différé.
3. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause. Le programme
démarre.
25
10.10 Interruption d'un
programme et modification des
options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pause - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
10.11 Annulation d'un
programme
1. Appuyez sur la touche On Off pour
annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche On
Off pour allumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil
vidange l'eau. Assurez-vous
qu'il y a toujours du détergent
dans le compartiment à
lessive ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.12 Ouverture du hublot
AVERTISSEMENT!
Si la température et le niveau
de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour
continue de tourner, vous ne
pouvez pas ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de l'appareil
est verrouillé.
Pour ouvrir le hublot de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Le symbole de verrouillage du hublot
disparaît de l'écran.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
26
www.electrolux.com
3. Fermez le hublot de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit
• Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot :
10.13 Fin du programme
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot éteint,
vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur On Off pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, apparaît et un message
vous indique que le programme est
terminé.
Le voyant de la touche Start/Pause Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche On Off pour
éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
10.15 Option « Veille auto »
Lorsque vous rallumez
L'option Veille auto éteint
l'appareil, le dernier
automatiquement l'appareil pour réduire la
programme sélectionné
consommation d'énergie lorsque :
s'affiche. Tournez le sélecteur
pour choisir un nouveau
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
cycle.
5 minutes avant d'appuyer sur la
2. Sortez le linge de l'appareil.
touche Start/Pause - Départ/Pause.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
Appuyez sur la touche On Off pour
4. Laissez le hublot et le filtre à air entrouverts mettre à nouveau l'appareil en marche.
pour éviter la formation de moisissures et • Au bout de 5 minutes après la fin du
l'apparition de mauvaises odeurs.
programme de lavage
5. Fermez le robinet d'eau.
Appuyez sur la touche On Off pour
mettre à nouveau l'appareil en marche.
10.14 Vidange de l'eau après la
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
fin du cycle
Tournez le sélecteur pour choisir un
Le programme de lavage est terminé,
nouveau cycle.
mais il y a de l'eau dans le tambour :
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Préparation au séchage
AVERTISSEMENT!
Ouvrez le robinet d'eau.
Placez le tuyau de vidange
dans l'évier ou reliez-le au
tuyau d'évacuation.
1. Appuyez sur la touche On Off pendant
quelques secondes pour allumer
l'appareil
FRANÇAIS
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme de séchage adapté
aux articles à sécher.
La barre de texte indique le programme
que vous avez choisi.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans le
tambour.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Ce bruit
est dû au démarrage du
compresseur, ce qui est
normal dans des appareils
alimentés par un
compresseur comme les
réfrigérateurs, les
congélateurs, et d'autres.
11.2 Séchage automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Automatik Trocknen - Séchage
automatique pour régler le degré de
séchage souhaité. Les voyants sur le
bandeau de commande s'allument en
conséquence :
a. Degré PRÊT À REPASSER 1 voyant allumé : pour les articles
en coton
b. Degré PRÊT À RANGER 2 voyants allumés : pour les
articles en coton et synthétiques
c. Degré TRÈS SEC - 3 voyants
allumés : pour les vêtements en
coton
Certains degrés de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type de
linge.
L'affichage indique l'heure de fin et le
programme de séchage sélectionné.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le
programme.
27
La barre de texte indique que l'appareil est
en cours de séchage.
L'indicateur Hublot verrouillé
et
l'indicateur du programme en cours
apparaissent, et l'heure de fin du cycle
s'affiche en alternance.
L'affichage met régulièrement la durée du
cycle de séchage à jour (toutes les
minutes).
11.3 Séchage chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Zeit Trocknen - Séchage par
minuterie pour régler la durée de
séchage (reportez-vous au tableau du
« Programme de séchage »).
Pour les programmes coton et
synthétiques, l'affichage indique
15 minutes, pour le programme laine, la
durée affichée est de 13 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la durée augmente de 5 minutes.
La valeur réglée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le
programme. La barre de texte indique
que l'appareil est en cours de
séchage.
Le voyant Hublot verrouillé
et le
voyant du programme en cours
apparaissent.
La durée du cycle de séchage et l'heure
de fin du cycle s'affichent en alternance.
L'affichage met régulièrement la valeur du
cycle de séchage à jour.
Si le linge n'est pas assez
sec, sélectionnez de nouveau
une courte durée de
séchage.
11.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
• Le symbole s'affiche. La barre de
texte indique que le programme est
terminé.
• Le voyant de la touche Start/Pause Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot
s'éteint.
28
www.electrolux.com
• Appuyez sur la touche On Off pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
2. Fermez le robinet d'eau.
Quelques minutes après la
fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Programme NON-STOP
(séchage enchaîné)
Vous pouvez laver et sécher votre linge en
une fois en sélectionnant un « programme
non-stop ». Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche On Off pendant
quelques secondes pour allumer
l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans le compartiment
approprié.
4. Tournez le sélecteur sur le programme
de lavage. La température et la vitesse
d'essorage par défaut s'affichent. Si
nécessaire, modifiez-les en fonction
de votre linge.
5. Sélectionnez les options disponibles.
12.2 Lavage et séchage
automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Automatik Trocknen - Séchage
automatique jusqu'à ce que le degré
de séchage souhaité s'affiche. Les
voyants au-dessus de la touche
s'allument en conséquence :
a. Degré PRÊT À REPASSER :
1 voyant allumé - pour les
vêtements en coton ;
b. Degré PRÊT À RANGER :
2 voyants allumés - pour les
vêtements en coton et
synthétiques ;
c. Degré TRÈS SEC : 3 voyants
allumés - pour les vêtements en
coton.
L'affiche vous indique que l'appareil est
prêt à démarrer.
La valeur affichée est la durée des
cycles de lavage + séchage, calculée
selon le poids d'une charge par
défaut.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage, vous ne
pouvez pas sélectionner une
vitesse d'essorage trop
basse pour les articles devant
être lavés et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le
programme.
L'indicateur Hublot verrouillé
et
l'indicateur du programme en cours
apparaissent, le temps de séchage et
l'heure de fin du cycle s'affichent en
alternance.
La barre de texte indique que l'appareil est
en cours de fonctionnement.
La nouvelle durée s'affiche régulièrement.
12.3 À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « À la fin du
programme de séchage » du chapitre
précédent.
12.4 Peluches sur les textiles
Durant les phases de lavage et/ou
séchage, certains types de textiles, tels
FRANÇAIS
que le tissu éponge, la laine ou les sweatshirts, peuvent perdre des peluches.
Ces peluches peuvent ensuite s'accrocher
aux tissus lavés au cours du cycle suivant.
Cet inconvénient est encore plus fréquent
avec des tissus techniques.
Pour éviter que les peluches ne
s'accrochent à vos vêtements, il est
recommandé :
• de ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire (tissu
éponge, laine et sweat-shirts) et
inversement.
• de laisser sécher ce type de textiles à
l'air libre lorsqu'ils viennent d'être lavés
pour la première fois.
• de nettoyer le filtre de vidange.
29
• Après la phase de séchage, nettoyez
entièrement le tambour vide, le joint et
le hublot avec un chiffon humide.
Pour éliminer les peluches se trouvant
dans le tambour, sélectionnez un
programme spécial :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et le
hublot avec un chiffon humide.
• Sélectionnez le programme de rinçage.
• Appuyez simultanément sur
Schleudern - Essorage et Spülen + Rinçage + pour activer la fonction de
nettoyage, jusqu'à ce que CLE
s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le
programme.
13. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac
de lavage pour les articles très petits
et/ou délicats (par exemple les
soutiens-gorge à armatures, les
ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
13.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
13.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
30
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les textiles
délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
Utilisez des produits adaptés au type et
à la couleur du textile, à la température
du programme et au niveau de
salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit de
lavage).
13.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
13.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge. Dans les régions où l'eau est douce,
il n'est pas nécessaire d'utiliser un
adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
13.6 Conseils de séchage
Préparation du cycle de séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau de vidange est
correctement raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
13.7 Articles à ne pas sécher
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Articles très délicats.
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage
• Textiles avec des résidus de laque, de
dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
13.8 Étiquettes des vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
FRANÇAIS
13.9 Durée du cycle de séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• de la quantité de linge
13.10 Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que le linge ne
se froisse ou rétrécisse, ne
le séchez pas
excessivement.
connaître les durées de séchage
moyennes.
L'expérience vous aidera à mieux maîtriser
le séchage du linge. Notez les durées de
séchage des cycles que vous avez déjà
effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
13.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
14.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire et
de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits spéciaux
31
pour lave-linge. Procédez séparément
d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
14.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Procédez régulièrement à un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
32
www.electrolux.com
14.4 Joint du couvercle
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur.
14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
1
2
3.
4.
14.6 Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air recueillent les peluches. Des peluches apparaissent
normalement lors du séchage de vêtements dans la lavante-séchante.
• À la fin de chaque cycle de séchage, le voyant
s'allume pour vous indiquer que le filtre à
air principal doit être nettoyé.
La barre de texte indique de nettoyer le filtre principal (images 1-5).
• Parfois, le voyant
clignote pour vous rappeler que les deux filtres à air doivent être
nettoyés.
Le signal sonore retentit et la barre de texte indique de vérifier le filtre principal et le filtre
secondaire (images 6-8).
FRANÇAIS
1.
2.
LL
PU
PU
3.
LL
4.
U
P
L
L
5.
6.
7.
8.
+
9.
10.
33
34
www.electrolux.com
Nettoyer régulièrement les filtres à air à l'eau tiède vous permet d'obtenir
des résultats de séchage optimaux. Des filtres encrassés augmentent le
temps de séchage.
AVERTISSEMENT!
La trappe du filtre principal ne doit pas être obstruée par un objet.
Si vous ne faites que laver votre linge dans votre lavante-séchante, il est
normal que le filtre à air principal soit humide.
14.7 Nettoyage du filtre de vidange
AVERTISSEMENT!
Ne nettoyez pas le filtre de
vidange si l'eau dans
l'appareil est chaude.
1.
2.
2
1
1
2
1
3.
4.
1
2
FRANÇAIS
5.
35
6.
1
2
7.
8.
1
2
9.
2
1
14.8 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la vanne
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque :
• L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• L'appareil met du temps à s'approvisionner en eau.
• Le voyant de la touche Start/Pause - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante
s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau :
36
www.electrolux.com
• Fermez le robinet d'eau.
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à
l'aide d'une brosse dure.
1
2
3
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à
l'arrière de l'appareil.
• Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une
brosse dure ou d'un chiffon.
• Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en place.
Assurez-vous que tous les raccords sont
bien serrés afin d'éviter toute fuite.
• Ouvrez le robinet d'eau.
45°
20°
14.9 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1)
à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de
vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
FRANÇAIS
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver le
système de vidange :
1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez
réactiver le système de vidange :
Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
37
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange
d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
14.10 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le
fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un message d'alarme
s'affiche :
ATTENTION!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
15.2 Pannes possibles
Problèmes avec message d'alarme
Message
Solution possible
L'affichage vous indique
de vérifier le robinet : l'appareil ne se remplit pas
d'eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
38
www.electrolux.com
Message
Solution possible
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué et
qu'il n'est pas entartré.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
est correct.
Un message indiquant de
vérifier le filtre de vidange
s'affiche : l'appareil ne vidange pas l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
Un message vous indiquant de vérifier le hublot
s'affiche.
Vérifiez que le hublot de l'appareil n'est pas ouvert, ou
qu'il est correctement fermé.
L'affichage indique un
message d'alarme concernant l'eau.
Le dispositif anti-débordement s'est déclenché :
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Contactez votre service après-vente.
L'affichage indique que
l'alimentation électrique
est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'appareil se met automatiquement en fonctionnement.
Un message indiquant de
vérifier le filtre à air s'affi-
Assurez-vous que le tiroir du filtre est correctement installé.
che (le voyant
clignote
et un signal sonore retentit)
Problèmes sans message d'alarme
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
pas.
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte
à fusibles.
FRANÇAIS
Problème
39
Solution possible
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pause - Départ/Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme
sans phase de vidange.
Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se
terminant avec de l'eau dans la cuve.
L'appareil se remplit d'eau Vérifiez que la position du tuyau de vidange est coret se vidange immédiaterecte. Le tuyau est peut-être trop bas.
ment.
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps
que d'habitude.
Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas désactivée.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre.
Répartissez manuellement les vêtements dans le tambour et lancez à nouveau la phase d'essorage.
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez
ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ».
40
www.electrolux.com
Problème
Solution possible
L'appareil fait un bruit inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches
tenaces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Le cycle de lavage est plus L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
court que la durée affilinge.
chée.
Le cycle de lavage est plus Une charge de linge mal répartie augmente la durée du
long que la durée affichée. cycle. L'appareil se comporte normalement.
L'éclairage intérieur est
éteint.
Assurez-vous que l'ampoule n'a pas grillé. Pour remplacer l'ampoule, contactez votre service après-vente.
Après un programme vapeur, les vêtements sont
légèrement humides.
Vérifiez que l'appareil est bien de niveau. Mettez l'appareil de niveau en levant ou en abaissant les pieds.
Après un programme vaVérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme
peur, les vêtements ne
VAPEUR non adapté (par ex. Synthétiques au lieu de
sont pas assez défroissés. Coton).
L'appareil ne sèche pas ou Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas fermé.
le séchage n'est pas satisfaisant.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon cycle. Si nécessaire, sélectionnez un cycle de séchage supplémentaire plus court.
Le cycle de séchage est
trop long.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage
de températures adaptées.
Le linge est couvert de pe- Lancez un cycle de séchage pour éliminer une partie
luches de différentes cou- des peluches.
leurs.
Lavez votre linge avec un anti-pelucheux.
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
Il y a une grande quantité
de peluches dans le tambour.
En cas de présence excessive de peluches dans le
tambour, effectuez un programme adapté (reportezvous au chapitre « PELUCHES SUR LES TEXTILES »
pour plus de détails).
41
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il
s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
15.3 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas
d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à
l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche On Off pour
éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Maintenez le dispositif de
déverrouillage d'urgence en le tirant
vers le bas et ouvrez le hublot
simultanément.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
42
www.electrolux.com
16. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
16.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil paroi arrière vers le sol, attendez environ
6 heures avant de l'utiliser. Cette période est nécessaire pour permettre
au compresseur de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant
d'installer l'appareil.
Servez-vous de gants.
• Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter
• Retirez la partie supérieure du carton.
• Retirez les cales en polystyrène.
• Retirez le film interne.
FRANÇAIS
43
• Ouvrez le hublot.
• Retirez la cale en polystyrène du joint
du hublot et tous les articles présents
dans le tambour.
• Placez l'une des cales en polystyrène
au sol derrière l'appareil.
• Couchez avec soin l'appareil sur le dos.
• Assurez-vous de ne pas endommager
les tuyaux.
• Retirez la base en polystyrène en bas
de l'appareil.
1
2
• Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
• N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni
de produits chimiques.
44
www.electrolux.com
Veillez à identifier la taille et l'emplacement
des différents isolants acoustiques.
Reportez-vous à l'illustration :
• A (AVANT) = Avant de l'appareil
• B (ARRIÈRE) = Arrière de l'appareil
A
B
• Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
• Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
• Reportez-vous à l'illustration. Veillez à
ce que les isolants soient bien fixés.
x4
A
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
B
• Remettez l'appareil en position
verticale.
• Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
FRANÇAIS
45
• Desserrez les trois boulons.
• Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
• Retirez les entretoises en plastique.
• Mettez les bouchons en plastique dans
les orifices.
• Ces bouchons se trouvent dans le
même sachet que la notice d'utilisation.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de
transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
16.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Lisez attentivement la notice fournie avec
le kit.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de
fixation.
16.3 Installation sous un plan de travail
600 mm
≥ 870 mm
600 mm
L'appareil peut être installé de façon autonome
ou sous un plan de travail de cuisine si un
espace correct est disponible (voir schéma).
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
46
www.electrolux.com
16.4 Positionnement et mise de niveau
• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
• Assurez-vous que la circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas entravée par des
tapis.
• Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le
mur ni d'autres éléments.
• Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit de niveau.
Une mise de niveau correcte évite les
vibrations, le bruit ou des déplacements de
l'appareil au cours de son fonctionnement.
x4
• L'appareil doit être de niveau et stable.
ATTENTION!
Ne placez ni carton, ni bois, ni
autre matériau sous les pieds
de l'appareil pour le mettre de
niveau.
16.5 Tuyau d'arrivée d'eau
• Raccordez le tuyau à l'arrière de l'appareil.
Le tuyau d'alimentation peut être orienté
vers la gauche ou la droite.
• Desserrez l'écrou de la bague pour bien la
positionner.
45
20
O
O
FRANÇAIS
47
• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccords
ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez
le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
16.6 Vidange de l'eau
Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange :
Avec le guide de tuyau en plastique :
• En formant un U avec le tuyau de vidange.
Sur le bord d'un évier
• Veillez à ce que le guide de tuyau en
plastique ne puisse pas se déplacer lors de
la vidange de l'appareil. Fixez le guide au
robinet d'arrivée d'eau ou au mur.
À une conduite fixe dotée d'une ventilation
spéciale
• Directement dans un conduit d'évacuation,
à une hauteur comprise entre 60 cm et
100 cm. Reportez-vous à l'illustration.
• L'extrémité du tuyau de vidange doit être
ventilée en permanence, c'est-à-dire que le
diamètre interne du conduit d’évacuation
(minimum 38 mm) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau de vidange.
48
www.electrolux.com
Extrémité du tuyau de vidange
• Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer
directement dans la conduite fixe.
Sans le guide de tuyau en plastique.
Au siphon d'un évier
• Reportez-vous à l'illustration. Placez le
tuyau de vidange dans le siphon et serrezle avec une attache.
• Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse
une boucle afin d'empêcher des particules
passer de l'évier à l'appareil.
Au tuyau mural
• Directement dans une canalisation de
vidange murale intégrée et serrez-le avec
une attache.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et
des rallonges.
17. DISPOSITIF D'ARRÊT DE L'EAU
A
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts des
eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait
l'arrivée d'eau à l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne
de ce dysfonctionnement.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau
et contactez le service après-vente pour faire
remplacer le tuyau.
FRANÇAIS
49
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Pro- 600 mm / 870 mm
fondeur totale
/ 605 mm / 640 m
m
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et
d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où
l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée d'eau Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Température ambiante
Minimale
5 °C
Maximale
35 °C
Coton
9
Synthétiques
4
Laine
1.5
Coton
6
Synthétiques
4
Laine
1
Maximale
1600 tr/min
Charge de lavage maximale
Charge de séchage maximale
Vitesse d'essorage
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
19.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo ven- Point of Service
dita
5506 Mägenwil/
Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Violino 11
50
www.electrolux.com
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo ven- Point of Service
dita
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni
per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
FRANÇAIS
51
20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Apportez ce
produit à votre centre de recyclage local
ou contactez votre administration
municipale.
Où aller avec les appareils
usagés ? Partout où des
appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous www.sens.ch
*
132906960-A-112014
www.electrolux.com/shop

Manuels associés