AEG LAV 61660-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
AEG LAV 61660-W          Manuel utilisateur | Fixfr
ÖKO-LAVAMAT 61660
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.
Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité»
des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur.
Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour
votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
1
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre
disposition.
Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi
.............................................
6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
12
13
13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
17
17
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer le programme de lavage/Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . .
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
21
21
22
23
24
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
26
26
26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
28
28
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
32
33
34
36
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . 37
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimensions de la niche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
40
40
41
42
42
43
43
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
47
47
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Intégration dans une cuisine (encastrement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les contacts accidentels sous des feuilles de table . . . .
Dépose du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et mise à la terre de la tôle de recouvrement . . . . . . . . . . . .
Protection des feuilles de table contre les vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
49
50
51
51
Technique de raccordement en cas d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montage de la plaque décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Adaptation de la hauteur du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Intégration dans des cuisines d’une hauteur de travail de 90cm . . . . 58
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Adresses du service après-vente
Index de mots-clé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1
Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en
dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à d’autres fins.
• Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations
ou modifications au lave-linge.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer
une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de
secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le
poser sur le sol.
6
Mode d’emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger de surchauffe!
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de
secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
7
Mode d’emploi
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à
laver.
2
Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles
avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération
des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant
spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
Mode d’emploi
2
Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et
les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen
du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et
moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage
de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est
conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors
toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
9
Mode d’emploi
Description de l’appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produit lessiviel et additifs
Panneau de
commande
Porte de
remplissage
Avantporte
Tuyau de vidange
de secours
Couvercle pour
pompe à lessive
Pieds réglable en
hauteur
Plaque signalétique
(au dos du hublot)
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
10
k
Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement
Anticalcaire
m
Détachant
w
Additifs liquides
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Mode d’emploi
Panneau de commande
Touche
Vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
Programmateur
Sélecteur de température
Touches type de linge
Touche
Départ
différé
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de
programmes que dans le sens des
aiguilles d’une montre!
Les différentes positions de réglage
ont l’effet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour
type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (Le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
11
Mode d’emploi
3
Cuve pleine signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n’est pas essoré.
RINCAGE DOUX
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de
rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve
pleine).
ESSORAGE
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la
main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste dans l’eau de lavage
(pas pour type de linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de l’eau après cuve pleine (sans essorage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez
régler les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
12
La position E (programme économisant l’énergie)
convient pour linge légèrement ou normalement
sale; température réduite à env. 67°C.
Mode d’emploi
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le
déroulement du programme (p.ex. température
max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en
fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
TEXTILES MELANGES
Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à 60°C.
DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats
(la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge en
service et vous lancez le programme sélectionné
ou vous mettez le lave-linge hors service.
13
Mode d’emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Programmateur
LAVAGE
Sélecteur de Touches type
température
de linge
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en
minutes
95
BLANC/
COULEURS
5
54
1,70
139
601)
BLANC/
COULEURS
5
54
1,05
127
40
BLANC/
COULEURS
5
54
0,63
127
40
TEXTILES
MELANGES
2,5
50
0,43
92
30
DELICAT
2,5
52
0,43
82
30
LAINE
2
51
0,32
57
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau
de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
14
Mode d’emploi
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir
«Types de linge et étiquettes d’entretien»).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de
taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie
avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
15
Mode d’emploi
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles d’entretien vous aident lors de la sélection du programme
de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole d’entretien. Les
indications de température dans les étiquettes d’entretien sont toujours
des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d’entretien sont
insensibles aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir ê í î
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et synthétiques avec ce symbole d’entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES convient pour
ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux
avec ce symbole d’entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
16
Mode d’emploi
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour
utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du
secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
2
L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80 pour cent seulement de la quantité
usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l’eau
Dureté de l’eau en °dH
(degrés de dureté
allemande)
Dureté de l’eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu’à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
17
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/d’entretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du programmateur;
– Sélectionner la température avec le sélecteur de température;
– Sélectionner le type de linge avec les touches pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est enclenché. Le programme de lavage commence automatiquement après env. 6 secondes.
Pendant ces six secondes:
6. Régler éventuellement le départ différé.
7. Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou sélectionner cuve
pleine.
Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la
durée du programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque la lampe témoin de la
touche MARCHE/ARRET s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur cuve pleine, exécuter
une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d’ouvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage, retirer le linge.
9. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est hors service.
18
Mode d’emploi
Introduire le linge
Quantités maximales de linge, voir «Tableaux des programmes». Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes
(symboles) d’entretien».
0 1. Trier le linge et le préparer.
3
2. A proximité de l’autocollant
en haut à gauche (en haut à droite
pour les portes ouvrant vers la gauche), appuyer sur la porte avant et
relâcher. La porte avant s’ouvre.
3. Avec la main, faire prise derrière la poignée de
la porte de remplissage.
4. Avec le pouce, faire glisser vers la droite le
bouton coulissant situé dans la poignée et le
maintenir (1).
5. Tirer sur la poignée de porte (2).
6. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant
la porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés!
7. Appuyer fermement sur la porte de remplissage et fermer la porte
avant.
19
Mode d’emploi
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs voir section «Produits
lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir: saisir l’intérieur du
clapet dans le bas du bac-tiroir (1), tirer
le bac-tiroir jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
3
k
Produit de prélavage/Produit de trempage
(pour programmes supplémentaires
PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
l
Produit de lavage en poudre
(Si vous employez un anticalcaire et que
vous avez besoin du bac-tiroir k pour
le produit de prélavage/ou de trempage,
verser l’anticalcaire sur le produit de
lavage dans le bac-tiroir l.)
m
Détachant (uniquement pour le programme TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX,
dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
w
En cas d’utilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur
l’emballage.
20
Mode d’emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié et la température correcte pour un type
de linge donné, voir «Tableaux des programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d’une montre!
0 1. Placer le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
3
2. Placer le sélecteur de température sur
la température souhaitée.
3. Sélectionner le type de linge.
– Le témoin lumineux du type de
linge sélectionné s’allume.
– Pour modifier la sélection, appuyer
sur une autre touche.
Lancer le programme de lavage/Régler le départ différé
0 1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Enclencher le lave-linge: enfoncer la touche
MARCHE/ARRET.
– Le programme de lavage démarre automatiquement après env. six secondes.
– Pendant ces six secondes, vous pouvez au besoin régler un départ différé, afin de retarder le démarrage du programme de lavage.
– Au plus tard 15 secondes après le démarrage du programme, la porte
est verrouillée. La lampe témoin MARCHE/ARRET est allumée.
21
Mode d’emploi
0
0
Régler éventuellement le départ différé:
Appuyer sur la touche départ différé jusqu’à ce que la
lampe témoin correspondant au retard de démarrage souhaité (2, 4, 8, ou 12 heures)soit allumée.
– Le temps restant jusqu’au démarrage du programme est
affiché (en étapes de 12, 8, 4, 2 heures).
– Pendant que le délai de départ différé s’écoule, vous
pouvez ouvrir la porte pour ajouter du linge.
Modifier ou interrompre le départ différé:
Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la lampe témoin correspondant au
retard de démarrage souhaité soit allumée. Si aucune lampe n’est plus
allumée, la programme de lavage démarre.
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine
22
0
Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner cuve pleine:
enfoncer la touche vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
jusqu’à ce que la lampe témoin de la vitesse d’essorage souhaitée (ou CUVE PLEINE) soit allumée.
Si vous sélectionnez CUVE PLEINE, le linge reste dans
la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est automatiquement adapté au programme
de lavage:
– BLANC/COULEURS
1100 tours par minute
– TEXTILES MELANGES
1000 tours par minute
– DELICAT
1000 tours par minute
– LAINE
1000 tours par minute
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Mode d’emploi
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert d’affichage de déroulement de programme en
ceci qu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin
du programme.
3
Pour les programmes TACHES, LAVAGE et COURT, le programmateur se
déplace immédiatement après le démarrage du programme sur une
position située directement après COURT. Ensuite, il indique comme à
l’habitude le déroulement du programme.
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage, vous pouvez:
– Modifier la vitesse d’essorage
– sélectionner CUVE PLEINE
– modifier le réglage de la température
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le programme
0 1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles d’une
montre pour l’amener sur VIDANGE:
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET.
L’eau est vidangée.
23
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant-témoin de la
touche MARCHE/ARRÊT s’éteint.
0
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer
le linge.
Soit enfoncer la touche de vitesse d’essorage/CUVE PLEINE jusqu’à ce
que la lampe témoin de la vitesse d’essorage souhaitée soit allumée,
soit
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
ESSORAGE (le linge est essoré conformément au programme écoulé),
soit
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
VIDANGE (l’eau est vidangée).
Après la fin du programme:
0 1. Ouvrir la porte avant et la porte de remplissage.
2. Retirer le linge.
Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors service.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
4. Fermer le robinet d’eau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
Attention! Si le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période
de temps:
Fermer le robinet d’eau et couper le lave-linge du réseau électrique.
24
Mode d’emploi
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de
l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus
judicieuses nécessitées au quotidien.
Type de linge,
étiquette d’entretien
Capacité
Sélecteur
max. (poids Programmateur de température
à sec)1)
Touches
type de
linge
LAVAGE
Blanc
ç
PRELAVAGE
5kg
70 à 95
BLANC/
COULEURS
E
BLANC/
COULEURS
30 à 60
BLANC/
COULEURS
30 à 60
TEXTILES
MELANGES
TACHES
COURT
Programme économisant
l’énergie:
Blanc ç
LAVAGE
5kg
PRELAVAGE
LAVAGE
Couleurs
è ë
PRELAVAGE
5kg
TACHES
COURT
LAVAGE
Entretien facile
ê í î
PRELAVAGE
2,5kg
TACHES
COURT
Linge délicat
ì
Laine2)
9 ì
2,5kg
(ou
15-20m2
rideaux)
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
FROID
DELICAT
jusqu’à 40
COURT
LAVAGE
2kg
COURT
FROID
LAINE
jusqu’à 40
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils
portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou
«lavable en machine».
25
Mode d’emploi
Trempage séparé
Type de linge
Quantité de linge Program- Sélecteur de
max. (poids à sec) mateur température
Blanc/ couleurs
5kg
Touches
type de linge
BLANC/COULEURS
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
TREMPAGE
FROID
jusqu’à 40°
TEXTILES MELANGES
DELICAT
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
RINCAGE DOUX
Linge délicat
Laine
2,5kg
DELICAT
2kg
LAINE
Rinçage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
RINCAGE
Linge délicat
Laine
2,5kg
DELICAT
2kg
LAINE
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
ESSORAGE
Linge délicat
Laine
26
2,5kg
2kg
DELICAT
LAINE
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de l’eau chaude.
Utilisez de préférence une brosse à
nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y
faire coulisser.
27
Mode d’emploi
Tambour
0
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d‘un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0
28
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Mode d’emploi
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
anciens lave-linge lors de l’essorage provient du système d’entraînement, qui est différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors
de la première mise en service – est provoqué par la
pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide
des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente
pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de
manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
Dérangement
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Il n’y a pas d’arrivée
d’eau.
Cause possible
Remède
La fiche secteur n’est pas
branchée.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible de l’installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacer ou enclencher le
fusible.
Le hublot n’est pas bien
fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit s’enclencher de
façon perceptible
Le robinet d’eau est fermé.
Appuyer sur la touche
MARCHE/ARRET
Ouvrir le robinet d’eau
Resélectionner le programme;
Appuyer à nouveau sur la
touche MARCHE/ARRET.
Le filtre se trouvant dans le Dévisser le tuyau du robinet
raccordement vissé du tuyau d’eau, retirer le filtre et le
d’arrivée d’eau est bouché.
nettoyer sous l’eau courante.
29
Mode d’emploi
Dérangement
Cause possible
Remède
Les pieds à vis à hauteur
réglable ne sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds à visser conformément aux instructions
d’installation et de raccordement.
Il n’y a que très peu de linge
Cela n’a pas d’influence sur
dans le tambour (un seul peile fonctionnement.
gnoir par ex.).
Le lave-linge vibre
quand il est en marche
ou il n’est pas stable.
L’eau n’a pas pu être entièrement vidangée avant l’essorage parce que le flexible
d’évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est bouchée.
Vérifier le parcours du tuyau
de vidange et faire disparaître les coudes éventuels ou
nettoyer la pompe et retirer
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
L’eau de lessive du
Vous avez probablement mis
lavage principal dégage
trop de lessive dans le bac.
beaucoup de mousse.
Se conformer aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit lessiviel.
De l’eau sort sous le
lave-linge.
L’assouplisseur n’a pas
été entraîné, le compartiment w pour
produits additifs est
rempli d’eau.
Le raccordement vissé du
tuyau d’arrivée d’eau fuit.
Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifier le tuyau de vidange
et le remplacer éventuellement.
Le couvercle de la pompe
n’est pas bien fermé.
Fermer hermétiquement le
couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompre le programme,
retirer le linge de la porte,
démarrer un nouveau programme.
Le clapet de vidange dans le
compartiment pour produits
additifs n’est pas bien en
place ou il est bouché.
Nettoyer le tiroir à produits
lessiviels, mettre correctement en place le clapet de
vidange.
Annuler la sélection cuve
cuve pleine a été sélectionné.
pleine.
Le lave-linge n’essore
pas, il y a de l’eau dans
Vidanger l’eau et programLe progamme de trempage
le tambour.
mer le lavage principal souest terminé.
haité.
30
Mode d’emploi
Dérangement
Cause possible
Le tuyau souple de vidange
est coudé.
Le linge n’est pas bien
essoré, vous voyez
encore un reste d’eau
dans le tambour.
Remède
Faire disparaître le coude.
Contactez le service aprèsLa hauteur de la pompe
vente, il vous proposera un
(hauteur d’évacuation: 1m à
équipement spécial pour
partir de la base de l’appareil)
hauteurs de refoulement
a été dépassée.
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettre l’appareil hors circuit
et retirer la fiche secteur;
nettoyer la pompe.
En cas de raccordement à
Nettoyer le siphon.
siphon: le siphon est bouché.
Le programme n’est pas
La porte de remplissage
Attendre que l’affichage
encore terminé (l’affichage
ne se laisse pas ouvrir.
MARCHE/ARRET s’éteigne.
MARCHE/ARRET est allumé).
L’eau de rinçage n’est
pas claire.
Il y des résidus de produit lessiviel dans le
bac-tiroir à produits.
Vous avez sans doute utilisé
un produit lessiviel à haute
teneur en silicate.
Ceci n’a pas d’influence
négative sur le résultat du
rinçage, utiliser éventuellement un produit lessiviel
liquide.
Le robinet d’eau n’est pas
complètement ouvert.
Ouvrir complètement le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d’arrivée d’eau est Nettoyer le filtre.
bouché.
Le filtre se trouvant sur la
fixation vissée du tuyau
d’arrivée d’eau sur l’appareil
est bouchée.
Nettoyer le filtre.
Le sélecteur de programme saute la position PRELAVAGE.
Vous avez combiné
PRELAVAGE avec LAINE.
Le PRELAVAGE ne peut pas
être combiné avec LAINE.
Le sélecteur de programme reste bloqué
sur TREMPAGE.
Vous avez combiné
TREMPAGE avec LAINE.
Le TREMPAGE ne peut pas
être combiné avec LAINE.
Le sel détachant n’est
pas entraîné.
Vous avez combiné TACHES
avec LAINE.
L’option TACHES ne peut pas
être combinée avec LAINE.
31
Mode d’emploi
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
• Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel.
• Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
• Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température.
• Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les différents éléments n’ont pas été employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, du gras ou de l’huile a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel.
• Le lavage a été fait a trop basse température.
• Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement
de telles taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec
prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
• Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne sont pas la conséquence d’une efficacité de rinçage insuffisante.
Secouer ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être le linge
avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit liquide.
32
Mode d’emploi
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel.
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le
sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et tirer la fiche de la prise de courant!
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau
avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive vidangée.
1
2. Soulever légèrement le bouchon d’obtura- Bouton rotatif
tion du socle de l’appareil et le tourner d’un
quart de tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
laisse tirer hors du socle de l’appareil.
3. Sortir le bouchon rotatif avec le tuyau de
vidange de secours.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Détacher le bouchon rotatif du flexible de
vidange de secours.
L’eau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité d’eau, il faudra éventuellement
vider plusieurs fois le récipient de collecte.
Pour cela refermer le tuyau de vidange à
chaque fois à l’aide de son bouchon rotatif.
Tuyau de vidange
de secours
33
Mode d’emploi
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Introduire à fond le bouchon dans le tuyau de vidange de secours.
7. Rentrer le bouchon et le tuyau de vidange et fixer en tournant d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La fonction de la vanne ECO n’est plus assurée quand le lave-linge est
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser
1litre d’eau dans le bac-tiroir à produits lessiviels.
3
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service et tirer la fiche de la
prise de courant avant le nettoyage de la pompe à lessive!
0 1. Procéder d’abord à une vidange de secours (voir section précédente
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Saisir le couvercle de la plinthe par la poiCouvercle de la plinthe
gnée et l’enlever.
1
3. Placer uune serpillière sur le sol devant le
couvercle de la pompe à lessive. De l’eau
résiduaire peut s’écouler.
4. Dévisser le couvercle de la pompe à lessive en
sens contraire des aiguilles d’une montre et
l’enlever.
5. Retirer les corps étrangers se trouvant dans le
corps de la pompe.
34
Mode d’emploi
6. Vérifier si on peut faire tourner la roue de
la pompe. (Un mouvement par saccades de
la pompe est normal.) S’il n’est pas possible
du tout de faire tourner la roue de la
pompe, avertir le service après vente.
7. Remettre le couvercle (introduire la nervure du
couvercle dans la rainure de guidage) et visser
à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Introduire à fond le bouchon dans le tuyau de
vidange de secours.
9. Introduire le bouchon d’obturation avec le
flexible de vidange de secours et verrouiller
d’un quart de tour vers la gauche.
10. Remettre le couvercle de la plinthe.
35
Mode d’emploi
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau extrêmement
économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de
ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique
(refroidissement de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de l’interrupteur d’eau supplémentaire.
3
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de lavage.
Position «1»: Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant la vidange
à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour
BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
Position «2»: Refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus, un rinçage supplémentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES et DELICAT.
3
A la livraison de l’appareil, l’interrupteur d’eau supplémentaire est en
position 0.
Pour procéder à la programmation:
0 1. Ouvrir le bac-tiroir à lessive de telle façon que
l’interrupteur d’eau supplémentaire dans le cadre à
gauche devienne accessible.
2. Placer l’interrupteur d’eau supplémentaire sur
«1» (refroidissement de la lessive) ou
«2» (refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire)
36
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1
Indications de sécurité pour l’installation
• Ne basculez pas le lave-linge automatique sur la face avant ni sur le
côté gauche (vu de devant). Des composants électriques pourraient
être mouillés!
• Vérifiez que le lave-linge automatique n’a pas été endommagé pendant le transport. Vous ne pouvez en aucun cas raccorder un appareil
endommagé. Si vous constatez un dommage, adressez-vous à votre
fournisseur.
• Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de
transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus
risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
• Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des prises d’alimentation munies d’une mise à la terre. Ne pas utiliser d’allonges, de prises
multiples ou d’adaptateurs.
• En cas de raccordement fixe, l’appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l’installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur différentiel
ou autres) avec une largeur d’intervalle de coupure d’au moins 3 mm
sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne peut être installé que par
un électricien professionnel.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents
au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Lorsque l’installation du lave-linge impose d’enlever le plan de travail,
une tôle de recouvrement mise à la terre doit être montée en guise de
protection contre les contacts accidentels avant de procéder à la mise
en service.
• Lorsque le lave-linge est encastré, la fiche d’alimentation doit
demeurer accessible après le montage.
37
Instructions d’installation et de raccordement
• Retirez la fiche d’alimentation avant d’effectuer des modifications
éventuelles sur l’appareil (plan de travail ou contre-porte).
• Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le service
après-vente ou un spécialiste agréé.
38
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Dimensions de la niche
39
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
• Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou sur le côté gauche
(vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être
mouillés.
• Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
• Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
• L’appareil pèse environ 85kg.
• En cas de transport au moyen d’un diable: Placer uniquement le
diable latéralement contre la charge.
40
Instructions d’installation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
(1 pièce.) sont fournis avec l’appareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, boucher l’ouverture avec le couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
3
41
Instructions d’installation et de raccordement
Préparer le site d’installation
• L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que
l’appareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser
l’appareil.
• Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple, la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie.
• Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
• Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant
des pieds de réglage.
• Si, par manque de place, il est indispensable d’installer l’appareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle
et l’appareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le
côté touchant le poêle.
• Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Risques de dommages causés par le gel!
• Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque l’appareil est installé sur un
socle en béton, il est impératif, pour
des raisons de sécurité, de poser le
lave-linge sur des cales de mise à
niveau. Les cales de mise à niveau
peuvent être commandées auprès
du service après-vente, sous le
numéro de référence 645 425 058.
42
Instructions d’installation et de raccordement
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en
bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à
l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible l’appareil dans un
angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a
ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de compenser des inégalités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans
une plage de +10 ... –5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que l’appareil soit horizontal et stable.
Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se
servant des pieds de réglage.
43
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la
tension secteur, la nature du
courant et les fusibles à utiliser
se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se
trouve sur la partie supérieure
arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un
dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les
disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de
leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
;
44
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement de l’eau
3
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
retour des eaux sales dans l’eau potable, conformes aux directives
nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute
autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite
d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 =
0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le
régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen d’une
pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre.
45
Instructions d’installation et de raccordement
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,3m de long est fourni avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage
montés, fourni par notre service après-vente.
– Pour les lave-linge dépourvus d’Aqua-Control, il existe des flexibles de
2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les lave-linge équipés d’un Aqua Control, il existe des flexibles
de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que
rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
soit dans les accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser d’autres
bagues d’étanchéité!
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
3
Attention! Visser l’écrou en plastique
du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à
un robinet d’eau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique
situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre le
lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
46
Instructions d’installation et de raccordement
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon,
soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans
une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant que rallonges (posés
sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant
pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles
auprès du service après-vente.
0
0
Ecoulement de l’eau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types
de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
d’un collier de serrage.
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé
dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le
coude livré avec l’appareil pour l’empêcher
de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors
du lavabos sous la pression de l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet d’eau ou sur le
mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
3
0
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper
l’eau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement
jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de
l’embase de la machine.
Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoulement devait excéder 1m.
47
Instructions d’installation et de raccordement
Inversion du sens d’ouverture de la porte
0 1. Retirer les vis (1) du côté intérieur de la porte.
2. Dépendez la porte en la faisant glisser horizontalement (2).
3. Retirez 3 vis (3) sur le devant de l’appareil.
4. Afin de défaire le recouvrement en plastique (4) de l’appareil:
repousser le bouton arrondi avec un objet pointu et en même temps
faire glisser le recouvrement en plastique parallèlement à la face avant
de l’appareil.
5. Echanger respectivement la charnière de porte supérieure contre la fermeture de porte, la charnière inférieure contre le recouvrement en
plastique.
6. Refixez les 3 vis (3).
7. Clipsez le revêtement plastique.
8. Retirez les vis de fixation du support de la porte intérieure (5).
9. Retirez le support de la porte, placez-le de l’autre côté et vissez-le.
10. Déplacez le cache inférieur (6) de l’autre côté.
11. Suspendez la porte équipée des charnières et vissez-la.
48
Instructions d’installation et de raccordement
Intégration dans une cuisine (encastrement)
Pour encastrer votre lave-linge, il vous faut le kit d’encastrement
(N° de pièce de rechange 605 898 832).
Protection contre les contacts accidentels sous des
feuilles de table
1
Avertissement! En cas d’encastrement, la face supérieure de l’appareil
doit être recouverte d’une tôle mise à la terre (pièce n° 605 898 832).
Ce n’est qu’à ce moment-là que le lave-linge automatique peut être
raccordé au réseau électrique et mis en service.
Les modèles posés librement peuvent être encastrés après démontage
du plan de travail. La hauteur de l’appareil se réduit de ce fait à 82cm
(voir “Dimensions de l’appareil”).
Dépose du plan de travail
0 1. Enlever les vis (1) à la face arrière de l’appa-
reil.
2. Tirer le plan de travail vers l’arrière jusqu’à la
butée (2) et le soulever.
49
Instructions d’installation et de raccordement
3. Enfoncer le verrouillage aux champignons
coulissants (3) et extraire les champignons
coulissants (4).
Montage et mise à la terre de la
tôle de recouvrement
0 1. Accrocher la tôle de recouvrement à
l’arrière dans les supports du plan de
travail (5) et la faire glisser vers l’avant.
Attention! Les quatre languettes métalliques doivent glisser à l’avant en dessous de la tôle de montage (6).
2. Visser solidement la tôle de recouvrement à l’arrière à l’aide des rondelles à
éventail (7) et des vis (8) fournies dans
le kit d’encastrement.
1
50
Avertissement! Les vis (8) doivent
impérativement être mises à la terre et
bloquées à travers les rondelles éventail
(7).
Instructions d’installation et de raccordement
Protection des feuilles de table contre les vapeurs
Le kit d’encastrement possède un film de protection contre les vapeurs
afin de protéger la feuille de table au niveau du panneau de commande
et du tiroir à produits lessiviels.
Lors du collage, veiller à ce que l’arête du film soit en correspondance
exacte avec l’arête avant la plus extérieure du plan de travail.
Rails
Les rails, prévus à gauche et à droite, doivent faciliter l’insertion de la
machine dans la niche et éviter d’endommager le sol.
Les rails font partie du kit d’encastrement.
51
Instructions d’installation et de raccordement
Technique de raccordement en cas
d’encastrement
Les raccordements d’alimentation et d’évacuation de l’eau ainsi que du
courant électrique doivent toujours être prévus sur le côté de l’appareil.
Aucune place n’est prévue à l’arrière à cet effet. Une fois l’appareil
encastré, les raccordements doivent demeurer accessibles en cas
d’intervention du service après-vente.
Sur la figure ci-dessus, vous voyez à titre d’exemple comment l’installation doit être réalisée en cas d’encastrement. L’appareil doit en tout cas
pouvoir être séparé du réseau électrique et le robinet d’eau doit pouvoir
être fermé.
Les éléments déterminants sont les conditions régnant au lieu d’installation, l’emplacement de raccordement d’alimentation existant ainsi
que les prescriptions nationales ou locales de raccordement éventuelles.
52
Instructions d’installation et de raccordement
Comment guider correctement et sûrement les flexibles:
0 1. Avant montage dans la niche, visser solidement les bandes de retenue à
gauche et à droite à la paroi arrière et fixer solidement les flexibles et
les câbles électriques à l’aide de celles-ci.
2. Lors du glissement de l’appareil dans la niche, commencez par faire passer les flexibles et l’alimentation électrique par le retrait pratiqué dans
le socle des meubles et tirez-les pendant que vous continuez à glisser
l’appareil. Veillez à cet égard impérativement à éviter toute coque.
Attention! La machine ne peut en aucun cas être vissée à la feuille de
table qui la surplombe ou à des meubles voisins. Transmission d’oscillations!
Montage de la plaque décorative
Les modèles posés librement dont la porte avant comporte un cadre
décor peuvent être garnis d’une plaque de décoration. La fourniture de
la plaque décor peut être faite par le fournisseur de meubles.
Dimensions de la plaque de décoration
(pour une hauteur de plinthe de 100mm)
Largeur
585+1 mm
Hauteur
585+1 mm
Epaisseur max. de serrage (D) dans le cadre décor
4mm
Epaisseur max. du panneau avec fraisure
10mm
Rayon d’angle du plan
R12
3
Pour équiper ultérieurement des appareils à contre-porte encastrables
dépourvus de cadre décoratif, il existe un cadre décoratif blanc (pièce
n° 605 898 833) disponible comme accessoire.
53
Instructions d’installation et de raccordement
0 1. Retirer les vis (1) du côté intérieur de la porte.
2. Dépendez la porte en la faisant glisser horizontalement (2).
3. Desserrez les vis (3).
4. Retirer la partie inférieure du cadre (4).
5. Enlevez le panneau avant (5).
6. Glissez le panneau décoratif (6).
7. Montez la porte, suspendez-la et revissez-la à l’aide des vis de
fixation (1).
54
Instructions d’installation et de raccordement
Adaptation de la hauteur du socle
Pour les modèles posés librement avec porte avant et cadre décor, la
hauteur de socle à l’avant est réglable en continu entre 100mm et
180mm.
0 1. Déterminer la dimension de réglage «x» (différence entre la hauteur de
socle des meubles adjacents et la hauteur de socle d’origine de la
machine 100mm).
2. Décrocher la porte (voir “Inversion du sens d’ouverture de la porte”).
3. Enlever la partie inférieure du cadre (3) et extraire la pièce de réglage
(4) après avoir dévissé 3 vis (5).
55
Instructions d’installation et de raccordement
4. Raccourcir la pièce de réglage (4) de la dimension de réglage “x” à gauche et à droite (lignes d’aide optique à 5mm d’écartement).
Raccourcissement de la partie inférieure du cadre
0 1. Insérer la jambe gauche de la partie inférieure du cadre (1) dans la rai-
nure correspondante de l’auxiliaire de montage fourni afin de raccourcir le cadre à la dimension «x» mesurée depuis la droite, pour une
épaisseur de plaque D jusqu’à 2,4mm dans la rainure A, pour une épaisseur de plaque D de 2,5 à 4mm dans la rainure B.
2. Rabattez les deux couvercles (2).
3. Percez en un point le cadre décoratif au moyen d’une mèche de 6 mm
(3).
4. Briser le bouchon (4) à la face supérieure et l’insérer dans la forure pour
fixer le cadre.
5. Sciez le cadre à travers la fente entre les deux couvercles à l’aide d’une
scie universelle à denture fine.
6. Relevez les couvercles (6) et retirez la partie du cadre.
7. Raccourcissez le montant droit de la même manière et insérez-le en
partant de la gauche dans la rainure correspondante.
8. Glissez de nouveau l’élément de réglage.
9. Vissez la partie inférieure du cadre.
10. A travers trois trous de l’intérieur de la porte, percez l’élément de
réglage au diamètre 4,5mm.
56
Instructions d’installation et de raccordement
11. Revisser les vis de fixation (5).
12. Remonter la porte, la pendre à l’appareil et la fixer.
3
L’auxiliaire de montage fourni ne contient pas de substances nuisibles
et peut de ce fait être éliminé sans danger avec les ordures ménagères.
57
Instructions d’installation et de raccordement
Intégration dans des cuisines d’une hauteur
de travail de 90cm
L’adaptation s’effectue à l’aide d’un socle spécial à fournir par le cuisiniste.
Dimensions: largeur x hauteur x profondeur = 600 x 50 x 490mm.
Matériau: dessus de table 30, 33 ou 40mm d’épaisseur, revêtement normal, avec surélévation (si possible en bois massif) à une hauteur de 4050mm. La surélévation doit se faire sous forme d’un cadre, afin de pouvoir compenser plus facilement les inégalités du sol. A gauche et à
droite, prévoir 2trous de chaque côté (diamètre 8-10mm) pour la fixation de ce socle d’encastrement au sol avec cheville et vis. Pour des raisons de sécurité, on recommande le montage d’une latte d’arrêt
supplémentaire de 5-10mm de hauteur à la face avant.
58
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
114cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation du tambour, essorage
voir la plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa)
59
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces
défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a
vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les
frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attenion sur le fait que cette garantie ne pourra être applique:
– Si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre,
négligence, installation défectueuse où non conforme aux règles et prescriptions
imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si l’utilisateur a apporté une modification sur le matérial ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie
s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défault (déménagement de vortre part fermeture du magasin où
vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
Service Conseil Consommateurs
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis Cédex
A.E.G. Direct: Tel. 03 44 62 29 29
En appelant un service après vente, indiquez-lui le modéle, le numéro de produit (ENR)
et le numéro de série (FNR) de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
60
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis
Tél. 03 44 62 29 29
552 042 285 RCS SENLIS
61
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
A
Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de déroulement de programme
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assouplisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
10
23
26
10
10
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 25, 26
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 25, 26
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 25
Cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 22, 24
D
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 17,
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 22,
20
17
24
25
26
26
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I
Interrompre prématurément le programme
23
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 25, 26
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 25
Lessive
pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 34
vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
62
Linge
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
n’est pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25, 26
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . 18, 19, 24, 31
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . 10, 44, 63
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20, 25
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produits
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 20
lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
R
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .36
Résidus de produits lessiviels . . . . . . . . . . .32
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 25
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26
Rinçage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . .36
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
S
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service après-vente . . . . . . . . 28, 29, 61, 63
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11, 20, 25, 32
Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
Textiles mixtes de coton . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 26
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 34
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 24
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à
votre point de service après-vente.
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous
permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien
téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro
S. Vous les trouverez tous les deux
sur la plaque signalétique à la face
intérieure de la porte de votre
lave-linge.
PNC
......................................................
S-No. ......................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même l’erreur à l’aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes
les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple
aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
63
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 288 037 - 01 - 1099

Manuels associés