Aeg-Electrolux T58840R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Aeg-Electrolux T58840R Manuel utilisateur | Fixfr
LAVATHERM 58840R
Notice d'utilisation
Sèche-linge à
condensation avec grille
de séchage
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence.
Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout
en respectant les aspects environnementaux et d’économie d’énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la
transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sommaire
3
136900370-00-21082007
Sommaire
Notice d'utilisation
5
Consignes de sécurité importantes
5
Description de l'appareil
9
Bandeau de commande
Informations affichées
10
10
Avant la première utilisation
11
Tri et préparation du linge
11
Aperçu des programmes
13
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Ouverture de la porte / chargement du linge
Sélection du programme
Réglage du degré de séchage
Sélection de la vitesse d'essorage en lave-linge
Sélection d'options complémentaires :
DÉLICAT
ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE
SIGNAL SONORE
Minuterie
Départ différé
Sécurité enfants
Départ du programme
Modification du programme
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
17
17
17
17
18
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
Grille de séchage
24
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Nettoyage du joint de porte
Vidange du bac d'eau de condensation
Nettoyage du condenseur
26
26
28
28
29
4
Sommaire
Nettoyage du tambour
Nettoyez le bandeau de commandes et la carrosserie.
30
31
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Guide de dépannage
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
32
32
34
Réglages du sèche-linge
35
Données techniques
36
Valeurs de consommation
36
Conseils pour les organismes de contrôle
37
Installation
Installation de l'appareil
Retrait des protections de transport
Retrait du panier à chaussures
Branchement électrique
Réversibilité de la porte
Accessoires spéciaux
37
37
38
38
39
40
41
Environnement
Matériaux d'emballage
Ancien appareil
Conseils relatifs à l'environnement
42
42
42
43
Conditions de garantie
44
Garantie/service-clientèle
44
Maintenance
46
www.electrolux.com
46
Consignes de sécurité importantes
5
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité importantes
Par souci de sécurité et pour garantir une utilisation correcte, lisez attentivement ce mode d'emploi sans en oublier les conseils et avertissements
avant d'installer et d'utiliser pour la première fois cet appareil. Pour éviter
toute erreur ou tout accident, veillez à ce que tous les utilisateurs de l'appareil en connaissent bien le fonctionnement et les options de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sécurité générale
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique ne grimpe dans le sèche linge.
Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur ou tranchant peuvent provoquer d'importants
dégâts et ne doivent pas être placés dans le sèche linge.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des articles suivants : coussins, oreillers, couvertures
matelassées et articles similaires (lesquels accumulent la chaleur).
• Les articles contenant du caoutchouc mousse (en latex), et autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc tels que les bonnets de bain, les tissus imperméables, les articles renforcés en caoutchouc ou les vêtements et taies d'oreiller
rembourrés avec du caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après chaque utilisation, nettoyage ou entretien.
6
Consignes de sécurité importantes
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants (risque
de blessure ou dysfonctionnements de l'appareil). Seul un service après vente
recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
• Le linge entré en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool,
l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire ou les détachants
pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l'eau chaude avec de la
lessive avant le séchage.
• Risque d'explosion : Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des produits
chimiques tels que solvants inflammables (essence, alcool dénaturé) ou produits
utilisés pour le nettoyage à sec et similaire. Ces substances sont volatiles et
pourraient provoquer une explosion. Ne séchez pas dans votre appareil du linge
non lavé et sale.
• Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été
taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
• Si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant
lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans
votre sèche-linge.
• Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas resté dans une poche.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute,
ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant
l'utilisation de l'appareil. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Reportezvous au chapitre concerné.
• Le cycle de séchage se termine par une phase de refroidissement pour que le
linge ne puisse pas être abîmer.
• Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil ne doivent
être effectués que par un électricien qualifié ou une personne qualifiée.
Consignes de sécurité importantes
7
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le
câble d'alimentation.
• Si le séche linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez régulièrement qu'il ne repose pas et qu'il
n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette de chaque article.
• Ne séchez pas dans votre appareil du linge non lavé.
• Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous au chapitre concerné.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine des articles ayant été en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
• Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé, ou bien lorsque le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil
présente une ouverture béante accessible.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
• Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Les matériaux d'emballage (par exemple, les films en plastique, le polystyrène)
représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie. Conservez-les hors
de la portée des enfants.
• Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
8
Consignes de sécurité importantes
• Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant
de mettre l'appareil en fonctionnement.
9
Description de l'appareil
Description de l'appareil
2
1
3
4
6
8
9
5
7
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Bandeau de commande
Bac d'eau de condensation
Filtre fin (filtre à peluches)
Éclairage intérieur
Filtre grossier (filtre à peluches)
Panier à chaussures
Porte (réversible)
Filtre microfin (filtre à peluches)
Plaque signalétique
Touche d'ouverture du portillon.
Condenseur d'air
Grille d'aération
Pieds réglables en hauteur
10
Bandeau de commande
Bandeau de commande
6
1
1
2
3
4
5
6
5 4
2
3
Sélecteur de programmes et position ARRÊT
Touches de fonction
Touche DÉPART PAUSE
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
Voyant déroulement programme
Affichage
Informations affichées
4
6
5
1 temps restant / message d'erreur
2
3
1
Avant la première utilisation
2
3
4
5
6
11
phase du cycle
options
alarmes
vitesse d'essorage
degré de séchage
Avant la première utilisation
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), passez un
chiffon humide sur le tambour et effectuez un bref séchage (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
Tri et préparation du linge
Tri du linge
• Triez le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type COTON.
– Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type SYNTHÉTIQUES
• Triez le linge en fonction du type d'étiquettes d'entretien. Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage dans un sèche linge possible
dans tous les cas.
Séchage à
Séchage à
température réduite
température normale (appuyez sur la option
DÉLICAT)
Séchage dans un sèche-linge non
autorisé.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge.
Assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire.
Les textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas de jersey en coton ni de la laine à l'aide du programme TRÈS
SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas d'articles en laine au sèche-linge. Risque de feutrage. Complétez
le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l'air avec le programme LAINE.
12
Tri et préparation du linge
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures
éclair, boutonnez les taies d'oreiller et les housses de couette et nouez les cordons
ou rubans (par ex. attaches de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de
sûreté, etc.).
• Retournez vers l'intérieur les pièces doublées (par exemple retournez les anoraks
côté doublure en coton. Ils sécheront mieux ainsi.
Aperçu des programmes
13
SYNTHÉTIQUES
COTON
Utilisation/propriétés
TRÈS SEC
7 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (par
exemple, linge en tissu
éponge, peignoirs de bain).
SEC
7 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Séchage complet de textiles
épais (ex. linge en tissu
éponge ou serviettes éponge).
Étiquette d'entretien
DÉPART DIFFÉRÉ
MINUTERIE
SIGNAL SONORE
SENSIBLE 1)
ANTI-FROISSAGE
T/MIN
DÉLICAT 1)
Fonctions/options complémentaires
HUMIDITE RESIDUELLE
Charge max. (poids à sec)
Programmes
Aperçu des programmes
PRÊT À
RANGER
7 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Séchage complet de textiles
d'une épaisseur homogène,
par exemple linge en tissu
éponge, lainages, serviettes
éponge.
PRÊT À REPASSER
7 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Pour les textiles fins à repasser
(ex. les lainages, les chemises
en coton).
•
Séchage complet de textiles
épais ou multicouches (ex. les
pulls, le linge de lit ou de ta- 2)
ble).
TRÈS SEC
3 kg
•
•
•
•
•
•
-
PRÊT À
RANGER
3 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Pour les tissus fins qui n'ont
pas besoin d'être repassés,
p.ex. chemises en textiles mé- 2)
langés, linge de table, vêtements de bébé, chaussettes,
lingerie à baleines ou armatures.
PRÊT À REPASSER
3 kg
•
•
•
•
•
•
-
•
Pour les textiles fins à repasser
(ex. les lainages, les chemises 2)
en coton).
T/MIN
DÉLICAT 1)
ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE 1)
SIGNAL SONORE
MINUTERIE
DÉPART DIFFÉRÉ
7 kg
-
-
•
•
-
•
•
•
Pour sécher des pièces de
linge séparées ou de quantités
de linge n'excédant pas 7kg.
RAFRAÎCHIR
1 kg
-
-
•
•
-
•
-
•
Programme spécial permettant de rafraîchir des textiles.
MICROFIBRES
1 kg
•
•
3)
•
-
•
-
•
Pour tissus fins, polyester et
polyamide, ne nécessitant pas
de repassage.
TEXTILES
MÉLANGÉS
3 kg
•
•
3)
•
-
•
-
•
Pour le séchage à basse
température de textiles en coton et synthétiques.
DRAPS
3 kg
•
•
•
•
-
•
-
•
Linge de lit (draps, taies
d'oreiller, couvre-lits, housses
de couettes).
VISCOSE
1 kg
•
•
3)
•
-
•
-
•
Pour tissus fins, viscose et polyester, ne nécessitant pas de
repassage.
JEANS
7 kg
•
•
SPORT
2 kg
•
•
•
•
•
•
•
3)
Utilisation/propriétés
•
•
•
-
•
Programme spécial pour vêtements de sport comme les
jeans, les sweats, etc., en tissus
de résistances diverses (ex. au
niveau du poignet et du col ou
des coutures).
•
-
•
-
•
Pour tenues de sport, textiles
fins, polyester, ne nécessitant
pas de repassage.
Étiquette d'entretien
HUMIDITE RESIDUELLE
Fonctions/options complémentaires
MINUTERIE
Programmes
MINUTERIE
Charge max. (poids à sec)
Aperçu des programmes
SPÉCIAL
14
CHEMISES
FACILE À
REPASSER
CHAUSSURES DE
SPORT
1,5
kg
(ou 7
chemises)
1 kg
(ou 5
chemises)
1 kg
•
•
-
•
-
•
3)
•
3)
•
3)
•
•
-
-
-
-
•
•
•
-
-
•
Utilisation/propriétés
•
Programme spécial doté d'un
mécanisme anti-froissage
pour un léger repassage de
textiles mélangés tels que les
chemises et les corsages pour
un repassage sans peine. Le
résultat dépend du type de
textile et de sa qualité. Placez
le linge dans le sèche-linge
immédiatement après
l'essorage ; enlevez le linge
immédiatement après le
séchage et suspendez-le sur
un cintre.
•
Programme spécial doté d'un
mécanisme anti-froissage
pour un léger repassage de
textiles mélangés tels que les
chemises et les corsages pour
un repassage sans peine. Le
résultat dépend du type de
textile et de sa qualité. Placez
le linge dans le sèche-linge
immédiatement après
l'essorage ; enlevez le linge
immédiatement après le
séchage et suspendez-le sur
un cintre.
•
A utiliser pour un séchage délicat d'une paire de chaussure
de sport après leur lavage. Durées des programmes : entre
30 et 180 minutes.
15
Étiquette d'entretien
DÉPART DIFFÉRÉ
MINUTERIE
SIGNAL SONORE
SENSIBLE 1)
ANTI-FROISSAGE
T/MIN
•
DÉLICAT 1)
Fonctions/options complémentaires
HUMIDITE RESIDUELLE
Charge max. (poids à sec)
Programmes
Aperçu des programmes
LAINE AVEC
PANIER
1 kg
-
•
3)
-
-
•
•
•
Utilisation/propriétés
Programme spécial afin de sécher les textiles laineux après
le lavage avec un air chaud
sans grosse charge mécanique
(consultez le chapitre " Tri et
préparation du linge "). Recommandation : sortez le
linge de l'appareil une fois
qu'il est sec, vous éviterez
ainsi qu'il se froisse. Durées
des programmes : entre 30 et
180 minutes.
1) DÉLICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
2) Appuyez sur la touche DÉLICAT
3) réglé par défaut
Étiquette d'entretien
DÉPART DIFFÉRÉ
MINUTERIE
SIGNAL SONORE
SENSIBLE 1)
ANTI-FROISSAGE
T/MIN
-
DÉLICAT 1)
Fonctions/options complémentaires
HUMIDITE RESIDUELLE
Charge max. (poids à sec)
Aperçu des programmes
Programmes
16
Utilisation quotidienne
17
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ÉCLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Lorsque la porte est ouverte, le tambour s'éclaire.
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
pour ouvrir la porte, il faut appuyer
sur celle-ci (point de pression)
2. Introduisez le linge préparé, essoré et
ouvert dans le sèche linge.
ATTENTION
Prenez la précaution de ne pas coincer le
linge lors de la fermeture de la porte. Le
linge pourrait être endommagé.
3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre
d'affichage indique la durée prévue du
programme (en heures et minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est
décompté par paliers d'une minute ; au-dessous d'une heure, seules les minutes apparaissent (par ex. 59, 5, 0).
18
Utilisation quotidienne
Réglage du degré de séchage
Si le linge sorti de l'appareil est trop humide
après un programme de séchage normal, vous
pouvez régler le résultat de séchage à l'aide
de la fonction HUMIDITÉ RÉSIDUELLE. Le degré de séchage du linge augmente à mesure
que vous vous déplacez de MIN à MAX.
Appuyez plusieurs fois sur la touche HUMIDITÉ RÉSIDUELLE jusqu'à l'affichage du degré
de séchage désiré (MIN, MED ou MAX). Si le
programme choisi ne permet pas le réglage
de l'humidité résiduelle, AUTO s'affiche.
Sélection de la vitesse d'essorage en lave-linge
Vous pouvez régler le sèche-linge sur la vitesse d'essorage utilisée lors du cycle de
lavage. La durée du programme sera d'autant plus courte que la vitesse d'essorage
est rapide.
Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN
jusqu'à ce que la vitesse d'essorage utilisée
lors du cycle de lavage s'affiche. Aucune valeur ne s'affiche si la vitesse d'essorage n'a pas
été sélectionnée.
La sélection de vitesse d'essorage n'a aucun
effet lors de la sélection de programmes chronométriques : cette fonction ne peut alors
pas être sélectionnée et trois tirets s'affichent. Sélections possibles :
Utilisation quotidienne
19
Sélection d'options complémentaires :
Les options complémentaires disponibles pour les programmes de séchage sont
DÉLICAT, ANTI-FROISSAGE, SENSIBLE et SIGNAL SONORE.
1. Tournez le sélecteur pour choisir un programme de séchage.
2. Pour définir l'option, appuyez sur la touche OPTION. Les options disponibles
s'affichent à l'écran sous forme de voyants :
DÉLICAT
ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE
SIGNAL SONORE
DÉLICAT clignote. Un voyant qui clignote signifie : sélectionné
le voyant
mais non actif. Pour activer l'OPTION sélectionnée, appuyez sur la touche OK.
L'option activée est visible sous forme de voyant souligné par un tiret qui
clignote.
3. Appuyez en alternance sur la touche OPTION pour sélectionner les options
souhaitées et sur OK pour activer celle qui vous convient. Les options activées
sont toujours visibles sous forme de voyants soulignés par un tiret.
4. Le mode de sélection est terminé une fois que vous avez passé en revue toutes
les options ou que vous arrêtez la sélection. Seuls les voyants des options activées sont allumés.
Certaines options s'excluent mutuellement comme DÉLICAT et SENSIBLE. D'autres
ne sont pas sélectionnables avec certains programmes.
Pour désactiver une option, suivez la même procédure. Le voyant associé à l'option
devrait apparaître.
DÉLICAT
Ce programme permet de sécher les tissus
particulièrement délicats dotés de
l'étiquette d'entretien et pour les textiles sensibles à la chaleur (par exemple, acrylique,
viscose). Le programme est exécuté à une
température réduite.
Le programme DÉLICAT n'est significatif
qu'aver une charge maximum de 3 kg de
linge.
20
Utilisation quotidienne
Lorsque l'option est active, le voyant DÉLICAT
s'allume.
ANTI-FROISSAGE
Si vous avez sélectionnez cette fonction
complémentaire, la phase anti froissage
prolonge de 60 minutes la phaseantifroissage (30 minutes) à la fin du cycle de
séchage. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se
tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase dure
90 minutes au total. Au cours de la phase
anti-froissage, le linge peut être retiré à tout
instant.
Lorsque l'option est active, le voyant ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE
Ce programme permet de sécher délicatement du linge. Le programme démarre à
pleine puissance de chauffe puis la chaleur
diminue au fur et à mesure que le cycle se
poursuit.
Lorsque l'option est active, le voyant SENs'allume.
SIBLE
SIGNAL SONORE
L'appareil est livré avec le SIGNAL SONORE
désactivé.
Pour activer le signal sonore, choisissez l'option SIGNAL SONORE.
Lorsque l'option est active, le voyant SIGNAL
s'allume.
SONORE
Le signal sonore indique :
– la fin du programme
– le début et la fin du cycle anti-froissage
s'allume.
Utilisation quotidienne
21
– un arrêt de cycle anormal
– une alarme
Minuterie
Après avoir sélectionné le programme MINUTERIE, cette touche vous permet de définir la
durée du séchage. Vous pouvez sélectionner
une durée de séchage de 10 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur sur le programme
MINUTERIE. 10' clignote au-dessus de la
touche MINUTERIE (correspondant au
programme REFROIDISSEMENT).
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée du programme souhaitée apparaisse sur l'écran d'affichage, par ex. 20 correspond à une durée de
séchage de 20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
Départ différé
La touche Départ Différé permet de retarder le départ d'un programme de 30
minutes (30') jusqu'à un maximum de 20
heures (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que la valeur correspondant
au départ différé souhaité apparaisse sur l'écran d'affichage (par ex. 12h si le
programme doit démarrer dans 12 heures).
Si l'écran d'affichage indique 20h et que vous appuyez à nouveau sur cette
touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du
programme sélectionné.
22
Utilisation quotidienne
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le
décompte du départ différé s'affiche continuellement (par ex. 15h, 14h, 13h, ...
30', etc.).
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ accidentel d'un programme et la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille
toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être
activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches OPTION et OK
pendant 5 secondes.
– Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
Le voyant
apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants
a été activée.
Il restera activé jusqu'à la fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants.
Départ du programme
Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le
programme démarre.
Des voyants de déroulement de programme
vous indiquent les différentes phases du
programme en cours. De gauche à droite, du
au symbole
symbole PRÊT À REPASSER
ANTI-FROISSAGE selon le cycle de séchage
choisi. Par ex. si un programme PRÊT À RAN. Le
GER a été sélectionné, les voyants suivants s'affichent :
déroulement du programme est signalé par des tirets clignotants sous les voyants.
Quand une phase du cycle est terminée, le tiret correspondant reste fixe et le tiret
sous le voyant suivant clignote.
Utilisation quotidienne
23
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant
le sélecteur de programmes sur ARRET puis en sélectionnez le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme
lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous appuyez
sur une touche d'option (à l'exception de la SIGNAL SONORE), Err s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme
1. Ouvrez la porte.
AVERTISSEMENT
Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Risque de brûlures.
2. Ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage.
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole"0" clignote à l'écran et un tiret
. Si la touche SIGNAL SONORE a été
s'affiche sous le voyant anti-froissage
activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute.
Les cycles de séchage (à l'exception des programmes CHAUSSURES DE SPORT et
LAINE AVEC PANIER) sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui
dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par
intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la
phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé de
retirer le linge vers la fin de la phase anti-froissage au plus tard afin d'éviter qu'il
a été sélectionnée, la phase d'antise froisse.) Si la fonction ANTI-FROISSAGE
froissage est prolongée de 60 minutes.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préférence
avec un chiffon humide. (Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".)
24
Grille de séchage
3. Retirez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
Après chaque cycle de séchage :
- Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
- Videz le bac d'eau de condensation
(Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".)
5. Fermez la porte.
Grille de séchage
Le panier à chaussures vous offre la possibilité de sécher des textiles en laine lavabls
ainsi que des chaussures de sport dans le sèche linge après le lavage. Le panier à
chaussures ne tourne pas avec le tambour. C'est pour cette raison que les textiles
en laine ou les chaussures de sport ne sont pas soumis à une charge mécanique.
Veillez à ne pas trop bouger les textiles de laine mouillés afin qu'ils ne feutrent pas.
Ne séchez pas les chaussures de sport sans le panier, car elles risqueraient d'endommager le tambour en raison de leur poids.
Veuillez lire la notice avant de retirer le panier à chaussures.
AVERTISSEMENT
Avant d'installer le panier, vérifiez le tambour de l'appareil. Il doit absolument être vide.
1. Ouvrez la porte.
2. Placez le panier à chaussures.
Positionnez le panier à chaussures
dans le tambour de façon horizontale.
Insérez le panier dans le tambour de
façon à ce que les deux crochets de
fixation latéraux se trouvent en dehors du bord du tambour, le support
situé à l'avant soit posé contre le bord
du tambour.
Grille de séchage
3. Posez l'article lavé dans le panier :
– Étalez le textile laineux dans le panier sans le froisser ni le plier.
– Posez les chaussures de sport dans
le panier avec l'anneau de fixation
en position ouverte.
Retirez les semelles des chaussures de sport
et posez-les dans le panier près des chaussures. Nouez les lacets.
4. Sélectionnez la durée du programme.
La durée est réglable, par intervalle de
10 min, entre 30 et 180 minutes.
Appuyez sur la touche MINUTERIE
jusqu'à ce que la durée de programme
souhaitée s'affiche.
5. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE. Le programme démarre.
6. À la fin du programme de séchage,
ouvrez la porte et retirez les vêtements ou les chaussures.
7. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
8. Retirez le panier du tambour à la fin du séchage.
25
26
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour
assurer le bon fonctionnement du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les
filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage.
sur le bandeau de commande vous rappelle que
Le symbole correspondant
vous devez nettoyer les filtres.
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres
endommagés ou obstrués.
1.
2.
Ouvrez la porte
Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec un
chiffon humide.
3.
Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour
éliminer cette patine, nettoyez les
filtres à l'eau chaude en les frottant
à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre
situé dans l'ouverture de la porte.
Pour le remettre en place, veillez à
orienter la languette vers la gauche
ou la droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage.
Entretien et nettoyage
4.
Appuyez sur la touche de
déverrouillage située sur le filtre
grossier.
Le filtre grossier se détache.
5.
6.
Sortez le filtre fin.
Enlevez les peluches du filtre fin. Il
est conseillé de retirer les peluches
avec un chiffon humide de
préférence.
27
Nettoyez l'ensemble de la zone du
filtre
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
l'ensemble de la zone du filtre après
chaque cycle de séchage, mais elle
doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à
ce qu'il se détache de ses deux supports.
8. Enlevez les peluches de l'ensemble
de la zone du filtre. Il est conseillé
d'utiliser un aspirateur pour cette
opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre
grossier jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à
son verrouillage.
28
Entretien et nettoyage
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible
de fermer la porte.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage.
Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s'ins'allume. Il est nécessaire de vider le
terrompt automatiquement et le voyant
bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme.
AVERTISSEMENT
L'eau condensée n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées
alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d'eau de
condensation 1 et tirez le manchon
d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la
butée.
2
1
Entretien et nettoyage
29
2. Versez l'eau condensée dans une
bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Replacez le manchon d'évacuation
dans sa position d'origine et replacez
le bac d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu
parce que le bac d'eau de condensation était plein. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle
de séchage.
Le bac de condensation contient environ 4 litres. Cette quantité est suffisante pour
environ 7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/minute.
L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un
fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée,
de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites
peluches.
Nettoyage du condenseur
Si l'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
s'affiche, il convient de le nettoyer.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur
contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la
consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage
sur la partie supérieure du portillon
et ouvrez celui-ci vers la gauche.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la
partie avant de la base du condenseur. Nettoyez le joint du portillon à
l'aide d'un chiffon humide.
30
Entretien et nettoyage
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant
par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter de renverser l'eau
résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets pointus pour le
nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une
douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut jusqu'à
ce qu'elles se bloquent.
9. Refermez le portillon.
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans condenseur.
Nettoyage du tambour
ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour.
Entretien et nettoyage
31
Le calcaire présent dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser
un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui
peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que
prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un
chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commandes et la carrosserie.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humidifié d'eau savonneuse pour nettoyer la carrosserie et le
bandeau de commande.
32
En cas d'anomalie de fonctionnement...
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Guide de dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre
ou d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension
puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche
DÉPART PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après vente de votre
magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Anomalie
Le sèche-linge ne
démarre pas.
Cause possible
Solution
L'appareil n'est pas branché ou le
fusible est défectueux.
Branchez l'appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique).
La porte est ouverte.
Fermez la porte.
Avez-vous appuyé sur la touche
DÉPART PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART PAUSE.
Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme approprié
(consultez le "Tableau des programmes").
Les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches.
Les résultats de
séchage ne sont pas
satisfaisants.
Le condenseur n'a pas été nettoyé.
Nettoyez le condensateur.
Le condensur est obstrué par des
peluches.
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges indiquées.
La grille d'aération de l'appareil est Veillez à ce que l'air circule librerecouverte.
ment devant la grille d'aération.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
Il y a un dépôt à l'intérieur du tamUtilisez la fonction complémentaire
bour ou sur les nervures du tamHUMIDITÉ RÉSIDUELLE (consultez
bour.
le chapitre "Utilisation
quotidienne").
La conductivité de l'eau du lieu
Reprogrammez les paramètres
d'installation ne correspond pas au standard de séchage (voir la section
réglage standard de l'appareil.
"Options de programmation").
La porte ne ferme pas.
Le filtre fin n'est pas installé et/ou Mettez les filtres correctement en
le filtre grossier n'est pas verrouillé. place.
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Si vous appuyez sur
une touche, Err s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.
33
Protection. Après le départ du
Tournez le sélecteur de programprogramme, il n'est plus possible de mes sur ARRÊT. Sélectionnez à nousélectionner d'option.
veau le programme.
Tournez le sélecteur de programLe sélecteur de programmes est sur
mes sur la position ÉCLAIRAGE ou
L'éclairage du tambour la position ARRÊT.
sur n'importe quel programme.
ne fonctionne pas.
L'ampoule d'éclairage est
Remplacez l'ampoule (voir chapitre
défectueuse.
suivant).
L'indication du temps
La durée est constamment corrigée C'est un processus automatique et
restant change en
en fonction du type de linge, de la l'appareil n'est pas pour autant dépermanence ou ne
fectueux.
bouge pas pendant un charge et du degré d'humidité.
certain temps.
Le programme
s'immobilise, le voyant
correspondant à la
Le bac de condensation est plein.
vidange du bac d'eau
de condensation
s'affiche.
Videz le bac d'eau de condensation,
puis démarrez le programme en appuyant sur la touche DÉPART
PAUSE.
Le cycle de séchage
s'arrête peu de temps
après le départ du
programme.
Vous n'avez pas chargé une
quantité suffisante de linge ou le
linge chargé est trop sec pour le
programme sélectionné.
Sélectionnez un programme chronométrique ou un degré de séchage
supérieur (par ex. SEC au lieu de
PRÊT À RANGER).
Le filtre à peluches est obstrué.
Nettoyez le filtre à peluches.
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
Nettoyez le filtre du condensateur.
Le volume de linge est excessif.
Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment
essoré.
Essorez suffisamment le linge avant
de le mettre dans le sèche-linge.
La température ambiante est particulièrement élevée. Le compresseur
est momentanément à l'arrêt
comme dispositif de sécurité contre
les surcharges.
Il s'agit d'une fonction automatique
et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abaissez la
température de la pièce.
La durée du cycle de
séchage est anormalement longue. Remarque : après environ 5
heures, le cycle de
séchage s'arrête automatiquement (voir le
chapitre "Cycle de
séchage complet").
34
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et
donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après
vente ET no. 112 552 000-5.
Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement
au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'ampoules standard. Elles dégagent une chaleur excessive et peuvent
détériorer le sèche-linge.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot,
en haut ; consultez le chapitre "Description de l'appareil").
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Assurez vous que le joint torique est bien installé avant de revisser le diffuseur sur
son support.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le joint du diffuseur.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas
contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge.
Réglages du sèche-linge
35
Réglages du sèche-linge
Réglage
Réalisation
SIGNAL SONORE à l'arrêt en
permanence
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE
RESIDUELLE et T/MIN et maintenez-les appuyées pendant 5
secondes environ.
3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous pouvez
utiliser la touche SIGNAL SONORE pour activer ou désactiver
le signal, mais le sèche-linge ne mémorise pas votre sélection.
Dureté de l'eau
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE
RESIDUELLE et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ. Le réglage actif est affiché :
–
faible conductivité < 300 micro S/cm
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité
variable des sels calcaires et
minéraux qui changent la valeur de la conductivité.
–
conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
Des variations importantes de
–
Conductivité élevée > 600 micro S/cm
la conductivité, par rapport aux 3. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE jusqu'à atteindre le
valeurs affichées en usine,
niveau voulu.
pourraient légèrement influen4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les
cer l'humidité résiduelle à la fin
touches HUMIDITE RESIDUELLE et MINUTERIE ou tournez le
du séchage. Votre sèche-linge
sélecteur sur ARRÊT
permet de régler la sensibilité
du capteur conductimétrique
en fonction de la valeur de la
conductivité de l'eau.
Vidange du bac d'eau de
condensation - message
d'alarme à l'arrêt en
permanence
Lors de l'utilisation d'une évacuation extérieure de l'eau de
condensation.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches T/MIN et MINUTERIE
et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ.
Le réglage actif est affiché :
– voyant d'avertissement
tissement à l'arrêt
– voyant d'avertissement
tissement allumé
et
- message d'aver-
et
- message d'aver-
Le message d'avertissement est activé par défaut et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac
d'eau est plein.
36
Données techniques
Données techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension
– Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives
à la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur
85 x 60 x 58 cm
Profondeur avec porte ouverte
109 cm
Réglage en hauteur
1,5 cm
Poids à vide
environ 40 kg
Charge (en fonction du programme) 1)
Max. 7 kg
Consommation d'énergie établie en conformité
avec la norme EN 61121 s. par ex. (7 kg de coton,
3,92 kWh
préalablement essoré à 1 000 tr/min,
programmeCOTON PRÊT À RANGER)
Utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5 °C à + 35 °C
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
Valeurs de consommation
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les
consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Charge en kg
Consommation énergétique en kWh
COTON PRÊT À RANGER 1)
7
3.92
COTON PRÊT À REPASSER 1)
7
3.34
SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER 2)
3
1.33
Programme
1) préalablement essoré à 1 000 tr/min
2) préalablement essoré à 1 200 tr/min
Conseils pour les organismes de contrôle
37
Conseils pour les organismes de contrôle
Paramètres pouvant être vérifiés par les organismes de contrôle :
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale.
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec demi-charge.
• Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et
Entretien facile prêt à ranger)
• Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sèche-linge à tambour pour usage domestique – Méthodes de mesure des performances).
Installation
Installation de l'appareil
• Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un local convenablement aéré (à l'abri de
la poussière).
• L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la
grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement
du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
• Il est indispensable de mettre votre appareil parfaitement de niveau (emploi d'un
niveau à bulle). S'il n'est pas d'aplomb, agissez sur les les pieds réglables.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés. Ne limitez pas la circulation de l'air au
sol par des tapis à longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l'endommager.
38
Installation
La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60 °C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures
élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas
être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon
fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante
ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
ATTENTION
Avant de mettre l'appareil en service, il est
impératif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène
de l'appareil.
Retrait du panier à chaussures
ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les emballages et le panier du tambour
Installation
39
Pour le panier :
1. Retirez l'emballage de protection en polystyrène.
2. Retirez la bande élastique maintenant la poignée du poignée fixé au
bac.
Tirez légèrement sur la poignée du
panier (pas entièrement). Saisissez-la
plus fermement et soulevez-la.
Pour faciliter le déballage, retournez le panier.
3.
4. Retirez-le du tambour avec précaution.
5. Retirez du tambour les autres emballages.
1
4
1
3
2
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type
de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est
située près de la porte (voir la "Description du produit").
AVERTISSEMENT
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure,
suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au
Service après-vente.
Le cordon d'alimentation doit être accessible après l'installation de l'appareil.
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur.
40
Installation
Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Le changement de la butée du hublot relève exclusivement de la compétence d’un
spécialiste. Le cas échéant, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre
magasin spécialisé.
AVERTISSEMENT
Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil ; en
cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors
tension.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ouvrez la porte.
Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l'appareil et démontez la
porte.
Retirez les plaques de revêtement B et
C. Pour ce faire, insérez un tournevis plat
dans la fente, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas A
C
pour enlever la plaque.
Détachez le gond de fermeture D à l'aide
d'un outil adéquat en exerçant une presD
B
sion sur le cran, enlevez-le et remettezle en place sur le côté opposé en le
faisant tourner de 180 °.
C
A
Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.
Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté
opposé.
Installation
41
Dévissez le cache E de la paroi avant
E
de l'appareil, faites-le tourner de
180 ° et revissez-le sur le côté
G
opposé.
F
8. Dévissez le verrouillage F de la
porte, poussez légèrement vers le
bas et enlevez-le de la paroi avant
E
de l'appareil.
9. Enlevez le connecteur du
F
verrouillage F de la porte.
G
10. Poussez le bouton à crans du cache
G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le
de la paroi avant de l'appareil.
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Montez le connecteur du verrouillage F sur le côté opposé, branchez le connecteur et vissez soigneusement le verrouillage de la porte.
13. De l'autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et encliquetez le bouton à crans.
14. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la paroi
avant de l'appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel:La sécurité
du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les
pièces en matière isolante ont été remontées.
7.
Accessoires spéciaux
Installation en colonne:
Kit de superposition (en option) disponible auprès du service après-vente ou de
votre vendeur.
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque
à chargement frontal (60 cm de largeur). Le lave-linge doit être posé sur le sol et
le sèche-linge installé au-dessus.
Version à utiliser :
– avec tablette de superposition extractible réf. 916.018 903
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
42
Environnement
Kit de vidange de l'eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial
Kit réf. 125 122 510 qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon
l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Reportezvous aux "Options de programmes" pour savoir comment désactiver le signal de
VIDANGE DU BAC DE CONDENSATION .
Hauteur de déplacement maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du
sèche-linge ; Longueur de déplacement maximum : 3 m
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Environnement
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont
recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du
centre de collecte des déchets de votre commune.
Ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Vous évitez ainsi
que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger.
Environnement
43
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile
d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèchelinge ;
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ;
– aérez suffisamment la pièce ;
– nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 7 kg de linge séché
en utilisant le programme COTON PRÊT À RANGER.
Essorage préalable
Cycle de séchage
Humidité résiduelle
en litres
sous forme de %
Consommation
d'électricité en
kWh
1000
4,20
60
3,92
0,58
1200
3,92
56
3,75
0,56
1400
3,64
52
3,60
0,54
1800
3,15
45
3,20
0,48
Tours par minute
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
Coûts en euros 1)
44
Garantie/service-clientèle
Conditions de garantie
Garantie/service-clientèle
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte
d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie
et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos
questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et
tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant
l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction
à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos
appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution
technique (décret du 24.03.78).
Garantie/service-clientèle
45
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44
62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au
vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68
24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence
téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285
RCS SENLIS
46
Garantie/service-clientèle
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre
vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera
l'adresse d'un service après vente.
Pour un dépannage dans les délais les plus
brefs, nous vous recommandons de nous
fournir les informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro de produit (PNC)
– Numéro de série (S No.) (le numéro de série
est indiqué sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Éventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil
Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Description du modèle : ................................................................................
N° code produit : .....................................................................................................
Numéro de série (S No.) : ...................................................................................................
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Garantie/service-clientèle
47
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vil‐
nius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
48
Schweiz - Suisse - Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
49
50
51
136900370-00-21082007
Subject to change without notice
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr

Manuels associés