- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Un sèche-linge électriques
- Aeg-Electrolux
- T56840
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
LAVATHERM 56840 Notice d'utilisation Sèche-linge à condensation 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d’économie d’énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil. Informations générales et conseils Informations écologiques Sommaire 3 136900390-01-14082007 Sommaire Notice d'utilisation 5 Consignes de sécurité importantes 5 Description de l'appareil 8 Bandeau de commande 9 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 9 Tri et préparation du linge 9 Tableau des programmes 11 Utilisation quotidienne Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage Ouverture de la porte / chargement du linge Sélection du programme Fonction DELICAT Programme ANTI-FROISSAGE ALARME MINUTERIE DEPART DIFFERE SECURITE ENFANTS Démarrage du programme Modification du programme Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme Fin du cycle de séchage / retrait du linge 13 13 13 13 13 14 14 15 15 16 17 17 17 17 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Nettoyage du joint de porte Vidange du bac d'eau de condensation Nettoyage du condenseur thermique Nettoyage du tambour Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie 19 19 21 21 22 23 24 En cas d'anomalie de fonctionnement Guide de dépannage Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur 25 25 26 4 Sommaire Réglages de l'appareil 28 Caractéristiques techniques 29 Données de consommation 29 Conseils pour les organismes d'essai 30 Installation Emplacement Retrait des protections de transport Branchements électriques Réversibilité de la porte Accessoires spéciaux 30 30 31 31 32 33 Environnement Matériaux d'emballage Ancien appareil Conseils en matière d'environnement 34 34 34 35 Garantie/service-clientèle 35 Service 37 www.electrolux.com 37 Consignes de sécurité importantes 5 Notice d'utilisation Consignes de sécurité importantes Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer. Sécurité générale • Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. • Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser l'appareil. • Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil. • Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur). • Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien. 6 Consignes de sécurité importantes • N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le sèche-linge. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du sèche-linge. Contactez le Centre de service aprèsvente le plus proche. Exigez des pièces d'origine. • Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge. • Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ou d'allumettes AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Installation • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente. • Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans la notice d'utilisation. • Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dommages. • Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. Consignes de sécurité importantes 7 • Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement. • Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Usage • Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section appropriée dans la notice d'utilisation. • Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge. • Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. • Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais toujours au niveau de la fiche. • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Sécurité des enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Les matériaux d'emballage (p.ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants. • Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. 8 Description de l'appareil Description de l'appareil 2 1 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 bandeau de commande Bac d'eau de condensation Eclairage intérieur Filtre fin (filtre à peluches) Filtre grossier (filtre à peluches) Filtre microfin (filtre à peluches) Plaque signalétique Porte (butée amovible) Condenseur d'air Touche d'ouverture de la trappe du filtre du condenseur thermique Fentes d'aération Pieds réglables en hauteur Bandeau de commande 9 Bandeau de commande 6 1 1 2 3 4 5 6 2 5 4 3 Sélecteur de programmes, ARRET Touches de fonction Touche DEPART PAUSE Touche DEPART DIFFERE Affichage Voyants de fonctions et d'alarme Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide et effectuez un cycle de séchage de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés). Tri et préparation du linge Tri du linge • Triez le linge par type de textile : – Coton/linge pour les programmes de type COTON. – MELANGES ET SYNTHETIQUES pour les programmes de type SYNTHETIQUES. 10 Tri et préparation du linge • Triez le linge en fonction du type d'étiquette. Les étiquettes d'entretien signifient : Séchage dans un sèche-linge possible dans tous les cas Séchage à une température normale Séchage à une température réduite (appuyez sur la touche DELICAT!) Séchage dans un sèche-linge non autorisé N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme étant séchable en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils sont séchables en sèche-linge. • Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC. Risque de rétrécissement ! • Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge. Risque de feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l'air avec le programme LAINE. Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures éclair, boutonner les housses de couettes et nouez les cordons ou rubans (p.ex. ceintures de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc). • Retournez sur l'envers les articles doublés (p.ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux. Tableau des programmes 11 Utilisation/propriétés SPÉCIAL MINUTERIE SYNTHÉTIQUES Etiquettes d'entretien MINUTERIE • • • - DÉPART DIFFÉRÉ ALARME Charge max. (poids à sec) 7 kg ANTI-FROISSAGE TRES SEC Fonctions complémentaires DELICAT COTON Programmes Tableau des programmes Séchage complet des textiles épais ou mul• ticouches (par exemple linge en tissu éponge, peignoirs de bain) PRET A RANGER 7 kg • • • - Séchage complet de textiles d'une épaisseur homogène, par exemple, linge en tissu • éponge, des serviettes éponge ou des lainages. PRET A REPASSER 7 kg • • • - • TRES SEC 3 kg • • • - Séchage complet de textiles épais ou mul• ticouches, par example les pulls, les draps, les nappes). Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur normale (ex. le linge de lit ou de table). PRET A RANGER 3 kg • • • - Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés, p.ex. chemises d'entretien • facile, linge de table, vêtements de bébé, 1) chaussettes, lingerie à baleines ou armatures. PRET A REPASSER 3 kg • • • - • Pour les textiles fins à repasser (par exemple lainages, chemises). MINUTERIE 7 kg • • • • • Pour sécher des pièces de linge séparées ou de quantités de linge n'excédant pas 7 kg. RAFRAICHIR 1 kg • • • - • Programme spécial permettant de rafraîchir des textiles. DRAPS 3 kg • • • - • Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvrelits, housses de couettes). ) ) JEANS 7 kg • SPORT 2 kg 2) • 1 kg (ou 5 • FACILE A REche- 2) PASSER mises) LAINE 1 kg • 2) 1) Appuyez sur la touche DELICATS 2) réglé par défaut Utilisation/propriétés • • - Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en • tissus de résistances diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). • • - • - Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour un léger repassage de textiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. • Le résultat dépend du type de textile et de leur qualité. Placez le linge dans le sèchelinge immédiatement après l'essorage ; Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre. - Programme spécial permettant un traitement rapide à l'air chaud de lainages séchés à l'air, portés ou laissés dans l'armoire pen• dant une période prolongée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de l'adoucir. Recommandation : Sortez le linge immédiatement après le séchage. • - • • Pour tenues de sports, textiles fins, polyester, qui ne nécessitent pas de repassage. Etiquettes d'entretien DÉPART DIFFÉRÉ MINUTERIE ALARME ANTI-FROISSAGE Fonctions complémentaires DELICAT Charge max. (poids à sec) Tableau des programmes Programmes 12 Utilisation quotidienne 13 Utilisation quotidienne Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ECLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé. Ouverture de la porte / chargement du linge 1. Ouvrez la porte : pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur celle-ci (point de pression côté ouverture) 2. Chargez votre linge sans le tasser. ATTENTION Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme (en heures et minutes). Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute ; au dessous d'une heure, seules les minutes apparaissent (ex. "59", "5", "0"). Fonction DELICAT Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par exemple l'étiquette d'entretien en acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une température réduite. 14 Utilisation quotidienne Le programme Délicat n'est significatif qu'avec une charge maximum de 3 kg de linge. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche DELICAT - le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche DELICAT. Le voyant correspondant s'éteint. Programme ANTI-FROISSAGE Si vous sélectionnez cette fonction complémentaire, la phase anti-froissage prolonge de 60 minutes la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase dure effectivement 90 minutes. Au cours de la phase anti -froissage, le linge peut être retiré à tout instant. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche ANTI-FROISSAGE. Le voyant s'éteint. ALARME L'appareil est livré avec le ALARME désactivé. Le signal sonore indique : – la fin du programme – le début et la fin du cycle anti-froissage – un arrêt de cycle anormal – une alarme Utilisation quotidienne 15 Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ALARME- le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche ALARME. Le voyant s'éteint. MINUTERIE Après avoir sélectionné le programme "Minuterie", cette touche vous permettra d'effectuer un séchage chronométrique. Vous pouvez sélectionner une durée de séchage de 10 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes. 1. Tournez le sélecteur de programmes sur la position "Minuterie". 10' clignote sur l'affichage. (correspondant à la phase de REFROIDISSEMENT). 2. Appuyez sur la touche Minuterie jusqu'à ce que la durée du programme souhaité apparaisse sur l'écran d'affichage, par exemple 20 correspond à une durée de séchage de 20 minutes Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut). DEPART DIFFERE La touche Départ Différé permet de retarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') jusqu'à un maximum de 20 heures (20h). 1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires. 16 Utilisation quotidienne 2. Appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que la valeur correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'écran d'affichage (ex. 12h si le programme doit démarrer dans 12 heures). Si l'écran d'affichage indique 20h et que vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le décompte du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15h, 14h, 13h, ... 30' etc). s'allume. Le symbole correspondant au Départ différé SECURITE ENFANTS La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches ALARME et MINUTERIE pendant 5 secondes environ. – Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié correspondant apparaît sur l'écran d'affichage. Le symbole Elle restera activée jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants. Utilisation quotidienne 17 Démarrage du programme Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le voyant correspondant ne clignote plus et devient fixe. Le programme démarre. L'écran d'affichage indique le temps restant du programme ou le décompte du départ différé s'il est activé. Modification du programme Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur ARRET puis sélectionner le nouveau programme. Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programme sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous appuyez sur une touche d'option (à l'exception de la touche ALARME), Err s'affiche Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge). Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme 1. Ouvrez la porte. AVERTISSEMENT Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Risque de brûlures ! 2. Ajoutez ou retirez le linge. 3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. 4. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE pour poursuivre le programme. Fin du cycle de séchage / retrait du linge Une fois le cycle de séchage terminé, l'écran affiche "0" clignotant. Si la touche ALARME a été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute 18 Utilisation quotidienne Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase d'antifroissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Le linge doit être sorti vers la fin de la phase d'anti-froissage au plus tard pour éviter qu'il se froisse). Si la fonction ANTI-FROISSAGE a été sélectionnée, la phase d'anti-froissage dure 60 minutes de plus. 1. Ouvrez la porte. 2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence avec un chiffon humide. (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 3. Sortez le linge. 4. Tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET. Après chaque cycle de séchage : - Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier - Videz le bac d'eau de condensation (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 5. Refermez la porte. Entretien et nettoyage 19 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage. Le symbole correspondant vous rappelle que vous devez nettoyer les filtres. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués. 1. 2. Ouvrez la porte Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter la languette vers la gauche ou la droite). N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage. 20 Entretien et nettoyage 4. Appuyez sur la touche de déverrouillage située sur le filtre à grossier. Le filtre grossier se détache. 5. 6. Sortez le filtre fin. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence avec un chiffon humide. Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de ses deux supports. 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10. Remettez le filtre fin en place. 11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage. Entretien et nettoyage 21 Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte. Nettoyage du joint de porte Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage. Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s'interrompt automatiquement et le voyant d'alarme s'allume. Il est nécessaire de vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. AVERTISSEMENT L'eau condensée n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées alimentaires. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la butée. 2 1 22 Entretien et nettoyage 2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient similaire. 3. Replacez le manchon d'évacuation dans sa position d'origine et replacez le bac d'eau de condensation. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau de condensation était plein : Appuyez sur la touche DEPART PAUSE pour poursuivre le programme. Le bac de condensation contient environ. 4 litres. Ce qui est suffisant pour environ 7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/ minute L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches. Nettoyage du condenseur thermique Si le voyant d'alarme s'allume, le condenseur d'air doit être nettoyé. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1. Ouvrez la porte. 2. Ouvrez la trappe. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure de la trappe et ouvrez celle-ci vers la gauche. 3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie avant de la base du condenseur. Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un chiffon humide. Entretien et nettoyage 23 4. Tournez les deux butées vers l'intérieur. 5. Retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter de renverser l'eau résiduelle. 6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier pour le vider. ATTENTION N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager. 7. Nettoyage du condenseur thermique. Nettoyez le condenseur avec un brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une douchette. 8. Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut jusqu'à ce qu'elles se bloquent. 9. Refermez la trappe. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le condenseur. Nettoyage du tambour ATTENTION N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour. 24 Entretien et nettoyage Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide. Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie ATTENTION N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Lavez la carrosserie et le bandeau de commandes à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. En cas d'anomalie de fonctionnement 25 En cas d'anomalie de fonctionnement Guide de dépannage Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur. Problème Cause possible L'appareil n'est pas branché ou le fusible est grillé. Le sèche-linge ne démarre pas. Solution Branchez l'appareil sur le secteur. Contrôlez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). La porte de chargement est ouverte. Refermez la porte. Avez-vous appuyé sur la touche DEPART PAUSE ? Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le programme choisi ne convient pas au linge. Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (consultez le "Tableau des programmes"). Les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez le filtre à peluches. Le filtre du condenseur thermique est obstrué. Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants. Nettoyez le filtre du condenseur thermique. L'échangeur de chaleur est obstrué Nettoyez l'échangeur de chaleur. par des peluches. La charge est inadéquate. Conformez-vous aux charges recommandées. Les fentes d'aération dans le bas de Libérez les fentes d'aération. l'appareil sont bouchées. L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de résidus. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour. La conductivité de l'eau du lieu Reprogrammez les paramètres d'installation ne correspond pas au standard de séchage (voir le chapiréglage standard de l'appareil. tre 'Options de programmation') La porte ne ferme pas. Le filtre fin n'est pas installé et/ou Mettez les filtres bien en place. le filtre grossier n'est pas verrouillé. 26 En cas d'anomalie de fonctionnement Si vous appuyez sur une touche, Err s'affiche dans la fenêtre d'affichage Protection. Après le démarrage du Tournez le sélecteur de programprogramme, il n'est plus possible de mes sur la position ARRET. Sélecsélectionner des options. tionnez à nouveau le programme. Tournez le sélecteur de programLe sélecteur de programmes est sur mes sur la position ECLAIRAGE ou L'éclairage du tambour la position ARRÊT. sur n'importe quel programme. ne fonctionne pas. L'ampoule d'éclairage est Remplacez l'ampoule (voir section défectueuse. suivante). L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas pendant un certain temps. Le temps restant est constamment C'est un processus automatique ; corrigée en fonction du type de l'appareil n'est pas pour autant délinge, de la charge et du degré d'hufectueux. midité. Le programme s'immobilise, le voyant Le bac de récupération de l'eau de correspondant à la vidange du bac d'eau condensation est plein. de condensation s'affiche. Videz le bac d'eau de condensation, puis démarrez le programme en appuyant sur la touche DEPART PAUSE. Le cycle de séchage s'arrête peu de temps après le démarrage du programme. Vous n'avez pas chargé une quantité suffisante de linge ou le linge chargé est trop sec pour le programme sélectionné. Sélectionnez un programme chronométrique ou un degré de séchage supérieur (ex TRÈS SEC au lieu de PRÊT À RANGER). Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches. Le filtre du condenseur thermique est obstrué. Nettoyez le filtre du condenseur thermique. Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge. Le linge n'a pas été suffisamment essoré. Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le séche linge. La température ambiante est particulièrement élevée. Le compresseur est momentanément à l'arrêt comme dispositif de sécurité contre les surcharges. Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce. La durée du cycle de séchage est anormalement longue. Remarque : après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (voir la section " Cycle de séchage complet "). Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5. En cas d'anomalie de fonctionnement 27 Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'ampoule standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! AVERTISSEMENT Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché. 1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; voir chapitre " Description de l'appareil ") 2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Assurez vous que le joint torique est bien installé avant de revisser le diffuseur sur son support. N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le joint du diffuseur. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche linge. 28 Réglages de l'appareil Réglages de l'appareil Réglage Réalisation ALARME toujours désactivé 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et ANTIFROISSAGE et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. 3. Le signal sonore sera par défaut désactivé. Vous pouvez utiliser la touche Signal Sonore pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection. Dureté de l'eau 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche : – faible conductivité <300 micro S/cm L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductivité. – conductivité moyenne 300-600 micro S/cm Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux – conductivité élevée >600 micro S/cm valeurs affichées en usine, 3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le niveau pourraient légèrement influensouhaité s'affiche. cer l'humidité résiduelle à la fin 4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les du séchage. Votre séche-linge touches DELICAT et MINUTERIE ou tournez le sélecteur sur la permet de régler la sensibilité position ARRET. du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductivité de l'eau. Vider le bac d'eau de condensation - message d'alarme toujours désactivé Si vous utilisez une vidange externe pour l'eau condensée. 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyées simultanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche : – - le voyant d'alarme reste à l'arrêt. – - Le voyant d'alarme est activé. Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau de condensation est plein. Caractéristiques techniques 29 Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relative à la compatibilité électromagnétique – Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Profondeur avec porte ouverte 109 cm Réglage en hauteur de 1,5 cm Poids à vide environ 40 kg Charge (en fonction du programme)1) max. 7 kg Consommation d'énergie conformément à la norme EN 61121 s. e. (7 kg de coton, préalable3,92 kWh ment essoré à 1000 tr/min, programme COTON PRÊT À RANGER) Usage domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C 1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en raison de méthodes de mesure différentes. Données de consommation Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai standard. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil. Charge en kg Consommation d'énergie en kWh COTON PRÊT À RANGER1) 7 3.92 COTON PRÊT À REPASSER1) 7 3.34 SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER2) 3 1.33 Programme 1) préalablement essoré à 1000 tr/min 2) préalablement essoré à 1200 tr/min 30 Conseils pour les organismes d'essai Conseils pour les organismes d'essai Paramètres pouvant être contrôlés par les organismes d'essai : • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale. • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demi charge. • Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger) • Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi charge Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sèche-linge à tambour pour usage domestique) – Méthodes de mesure des performances). Installation Emplacement • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière. • L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil. • Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale. • Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage. • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager. Installation 31 La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement. AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil. Retrait des protections de transport ATTENTION Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport. 1. Ouvrez la porte 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. Branchements électriques Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir la "Description du produit"). 32 Installation AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être accessible après l'installation de l'appareil. Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Le changement de la butée du hublot relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste. Le cas échéant, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre magasin spécialisé. AVERTISSEMENT Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil. 1. 2. 3. 4. 5. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l'appareil et démontez la porte Retirez les plaques de revêtement B et C Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans la fente, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas A C pour enlever la plaque. Détachez le gong de fermeture D à l'aide d'un outil approprié en exerçant une D B pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°. C A Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement Installation 6. 33 Tournez les caches B et C de 180° et replacez-les respectivement sur le côté opposé Dévissez le cache E de la paroi avant E de l'appareil, faites-le tourner de 180° et revissez-le sur le côté G opposé F 8. Dévissez le verrouillage F de la porte, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant E de l'appareil 9. Enlevez le connecteur du câble du F verrouillage F de la porte G 10. Poussez le bouton à crans du cache G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et retirez-le de la façade de l'appareil 11. Enlevez le connecteur du cache G. 12. Montez le connecteur du verrouillage F sur le côté opposé, branchez le connecteur et vissez soigneusement le verrouillage de la porte. 13. De l'autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et encliquetez le bouton à crans. 14. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l'appareil et vissez soigneusement. Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées. 7. Accessoires spéciaux Installation en colonne : Kit de superposition (en option) disponible auprès du service après-vente ou de votre vendeur. Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque à chargement frontal (60 cm de largeur). Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus. Version à utiliser : 34 Environnement – avec tablette de superposition extractible réf. 916.018 903 Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. Kit de vidange de l'eau de condensation Votre appareil est livré avec un kit spécial Kit réf. 125 122 510 qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Reportezvous aux " Options de programmes " pour savoir comment désactiver le signal de RESERVOIR. Dénivelé. maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du sèche linge ; Longueur. maximum : 3 m Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. Environnement Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Garantie/service-clientèle 35 AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger. Conseils en matière d'environnement • Le sèche-linge rend le linge douillet et moelleux. Par conséquent, il est inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage. • Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous : – laissez constamment dégagée les fentes d'aération situées sur le socle du sèche-linge ; – respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ; – aérez suffisamment la pièce ; – nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de séchage ; – essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 7 kg de linge séché en utilisant le programme COTON PRÊT À RANGER. Essorage préalable Cycle de séchage Humidité résiduelle en litres en % Consommation d'électricité en kWh 1000 4.20 60 3,92 0,58 1200 3.92 56 3,75 0,56 1400 3.64 52 3,60 0,54 1800 3.15 45 3,20 0,48 Tours par minute Coûts en euros1) 1) Tarif : 0,15 euro/kWh Garantie/service-clientèle Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. 36 Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L'ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L'ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS www.electrolux.com 37 Service En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse d'un service après vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les information suivantes : – Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.) (le numéro de série est indiqué sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici : Description du modèle : ................................................................................ Code produit (PNC) : ..................................................................................................... Numéro de série : ................................................................................................... www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 38 www.electrolux.com Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos 39 Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" www.electrolux.com 136900390-01-14082007 Subject to change without notice www.electrolux.com www.aeg-electrolux.fr