VSX-529 | Pioneer VSX-824 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
VSX-529 | Pioneer VSX-824 Manuel utilisateur | Fixfr
VSX-824-K
VSX-529-K /-S
Amplificateur AV
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
.
2
.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
3
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
à utiliser correctement votre récepteur.
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 8
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Organigramme des réglages sur le
récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
01 Commandes et écrans
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
02 Raccordement de votre équipement
Installation des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Câbles vidéo RCA standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . . 19
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel
(VSX-529 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion au réseau via une interface LAN . . . . . . . . . . . 20
Connexion à un réseau sans fil (WLAN) . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion d’un périphérique compatible MHL . . . . . . . . 22
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à
l’entrée du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Configuration de base
Annulation de la fonction d’arrêt automatique
(Auto Power Down). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration automatique du son surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration
MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Lecture de base
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du signal d’entrée audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers stockés sur un iPod . . . . . . . . . . . . . 28
Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles
du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture des fichiers photo enregistrés sur l’appareil
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . 29
Lecture à partir d’un périphérique compatible MHL . . . . . 30
Lecture de musique à partir dun périphérique sans fil
Bluetooth (VSX-824 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 31
Association avec l’appareil (enregistrement initial). . . . . . 31
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . . . . 32
Limite de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réflexions des ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en
compte par cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
(VSX-529 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un
périphérique à technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . 33
Écoute de musique avec votre système à partir d’un
équipement sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . .
Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
36
05 Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . .
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . . . . . . . . .
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ. . . . . . . .
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
06 Utilisation des fonctions de lecture réseau
(NETWORK)
37
37
37
38
38
38
38
39
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au sujet des périphériques réseau DLNA . . . . . . . . . . . 41
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
À propos de la fonction de serveur DHCP . . . . . . . . . . . 41
Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
À propos de HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) . . . . . . . . . 42
Commandes de lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
À propos de la fonction de lecture audio en ligne
Spotify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation (1) Installation de l’application Spotify sur un
équipement numérique mobile et enregistrement d’un
compte Spotify Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation (2) Connexion de l’appareil au réseau. . . . . 44
Utilisation du service de lecture audio en ligne Spotify via
l’application Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants
en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update). . . . . . . 46
Configuration réseau à l’aide du navigateur Safari. . . . . 46
Configuration du nom convivial à l’aide du navigateur
Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mise à jour du micrologiciel via le navigateur Safari . . . 47
Table des matières
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine). . . . . .
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies lors de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . .
48
48
49
49
49
50
50
À propos des messages affichés lors de l’utilisation des
fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
07 Menu d’accueil (Home Menu)
Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) . . . . . . . . . .
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu MHL Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu OSD Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
53
53
54
54
54
55
55
55
55
08 Fonction Control HDMI
Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . .
Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des opérations synchronisées . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations concernant la fonction Control
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
57
57
57
09 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . .
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations importantes concernant la liaison
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de aptX (VSX-824 uniquement) . . . . . . . . . . . . .
A propos de la technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . .
Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
59
60
61
62
62
62
62
62
63
63
63
63
5
63
64
64
64
Caractéristiques
Audio
Réseau
Configuration facile grâce à MCACC
Prêt pour le service de diffusion numérique de musique Spotify
La fonction MCACC permet de créer un environnement acoustique optimal en compensant les
différences des enceintes telles que la taille, la hauteur et la distance, ou encore leur courbe
de réponse.
Spotify est un service de diffusion numérique de musique sur Internet qui vous permet
d’accéder à la demande à des millions de morceaux. Ce récepteur est prêt pour la connexion
à Spotify, ce qui vous permet de sélectionner des morceaux dans votre application Spotify et
de les écouter sur votre système audio. Pour obtenir des informations sur la disponibilité du
service Spotify dans votre pays/région, visitez www.spotify.com.
Contrôle de phase
La fonction Phase Control permet d’éliminer efficacement le retard de phase, qui se
caractérise par un défaut de synchronisation du son, et apporte une nette amélioration du son
multicanal sans nécessiter aucune autre opération.
Compatible avec Windows 8.1
Ce récepteur est compatible avec Windows 8.1, ce qui vous permet d’écouter de la musique en
continu depuis les ordinateurs compatibles de votre réseau domestique.
Vidéo
Apple AirPlay
HDMI (3D, Canal de retour audio ARC)
Avec AirPlay, vous pouvez diffuser de la musique sur ce récepteur via iTunes et l’écouter sur
votre système audio/cinéma. Vous pouvez même utiliser le récepteur pour afficher sur un
écran connecté les métadonnées telles que les titres des morceaux, les noms d’artistes, ou
encore les pochettes des albums. Vous pouvez aussi profiter de la musique sur iTunes dans
n’importe quelle pièce de la maison.
6 entrées / 1 sortie
Un équipement compatible est nécessaire pour utiliser cette fonction.
Certifié DLNA (1.5)
Ultra HD (avec prise en charge vidéo 4K/60p) - Transmission directe -
Transmission directe d’images jusqu’à une résolution de 4K/60p. Pour cela, il est nécessaire
d’utiliser un moniteur vidéo séparé prenant en charge la norme Ultra HD (vidéo 4K).
Ce récepteur est certifié DLNA (1.5), ce qui lui permet d’être utilisé non seulement comme un
lecteur de contenu numérique (DMP) pour lire les fichiers audio serveur multimédia
numérique (DMS), mais aussi comme appareil moteur de rendu multimédia numérique (DMR)
pouvant être télécommandé par un équipement tel qu’un Smartphone ou un ordinateur.
Connectivité
Connexion réseau facile grâce au convertisseur de réseau sans fil
Internet Radio
Avec le convertisseur de réseau sans fil AS-WL300, vous pouvez connecter vos récepteurs AV
à un réseau local sans fil. Le convertisseur AS-WL300 est alimenté par le port USB dédié du
récepteur AV ; aucun adaptateur secteur n’est donc nécessaire.
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les
stations de radio sur Internet.
Compatible adaptateur Bluetooth
Avec l’adaptateur Bluetooth (AS-BT100 ou AS-BT200), vous pouvez lire de la musique stockée
sur un iPhone ou un autre équipement doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Technologie sans fil Bluetooth intégrée
Cet appareil est équipé de la technologie sans fil Bluetooth, qui vous permet d’écouter de la
musique à partir d’un iPhone ou d’un autre équipement doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Interface MHL™ (Interface mobile haute-définition)
La prise MHL permet de connecter un périphérique compatible MHL 2 afin de lire des contenus
vidéo 3D, Full-HD, des contenus audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc.,
tout en chargeant la batterie sur le récepteur.
Lecture de iPod
Vous pouvez connecter votre iPod/iPhone à la prise USB du récepteur pour lire de la musique
stockée sur l’iPod/iPhone. De plus, l’iPod/iPhone se recharge lorsqu’il est connecté au
récepteur.
6
4
9
58
Caractéristiques
Lecture / Traitement
Installation
Lecture de musique haute définition
Application de commande à distance iControlAV5
Ce récepteur permet de lire des fichiers de musique haute définition de résolutions allant de
96 kHz/24 bits à 192 kHz/24 bits Il prend également en charge la lecture de fichiers aux formats
AIFF, Apple Lossless, WAV et FLAC, via la prise USB du panneau avant.
Cette application permet une utilisation intuitive de nombreuses fonctions du récepteur.
Elle est disponible pour l’iPhone, l’iPod Touch et l’iPad sur le site App Store.
Vous pouvez aussi l’obtenir sur Google Play pour les smartphones sous Android.
L’application peut être téléchargée gratuitement.
Lecture sans blanc
La zone de silence entre les pistes audio est sautée lors de la lecture, ce qui permet d’éviter les
interruptions gênantes qui se produisent habituellement lors de l’écoute d’enregistrements
live et de concerts.
Conception écoénergétique
Ce récepteur AV bénéficie d’une conception écologique. Outre la réduction de la
consommation électrique en mode veille, ce récepteur possède également un « mode éco » qui
permet d’abaisser aussi la consommation lorsqu’il est utilisé. Par ailleurs, le mode éco peut
facilement être activé grâce à une touche dédiée sur la télécommande ou via l’application
iControlAV5.
Advanced Sound Retriever
La fonction Advanced Sound Retriever permet de restituer le signal de sortie des fichiers audio
compressés (aux formats WMA, AAC et MP3) au niveau de qualité CD, en restaurant les parties
du signal qui ont été supprimées lors du processus de compression.
7
4
9
58
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
• Microphone de configuration
• Télécommande
• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon
fonctionnement du système) x 2
• Antenne cadre AM
• Antenne FM à fil
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Guide rapide
• Instructions de sécurité
• Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais
uniquement)
• Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un
grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé
facilement lorsque les raccordements et les réglages
mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
recommandées.)
Menu HDMI Setup (page 56)
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la
fonction HDMI Audio Return Channel.)
Réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire
------------------------------------------
5
Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC
pour configurer votre système
• Configuration automatique du son surround (MCACC)
(page 24)
6
Lecture de base (page 26)
• Sélection du signal d’entrée audio (page 26)
• Lecture à partir d’un iPod (page 28)
• Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et
celles du récepteur (page 28)
• Choix du mode d’écoute (page 37)
7
Réglage des préférences de son
• Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 38)
• Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
(page 38)
• Réglage des options audio (page 39)
• Configuration manuelle des enceintes (page 52)
des enceintes
1 Raccordement
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant
sur la qualité du son.
• Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en
connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R),
l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche
et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW). Pour obtenir le
meilleur son surround possible, installez vos
enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.
(page 14)
• Raccordement des enceintes (page 15)
• Raccordements des câbles (page 16)
Installation du récepteur
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce
dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
d’affectation d’entrée (page 54)
4 Menu
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles

2
Raccordement des composants
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder
le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une
connexion numérique.
• À propos du raccordement des sorties vidéo (page 17)
• Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture (page 18)
• Raccordement des antennes (page 21)
• Branchement du récepteur (page 23)
3
Mise sous tension
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du
téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode
d’emploi du téléviseur en cas de doute.


8


4
9
58
Chapitre
1
Commandes et écrans
4
Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
9
19
25
20
26
21
27
22
28
23
29
21
29
24
30
VSX-824
11
12 13
14
15
1 Cadran INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 26).
2 SPEAKERS
Voir la section Raccordements des câbles à la page 16.
La configuration Speaker System peut être affichée ou non,
selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
3 Témoin MCACC
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 38) est
sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement
activé après la configuration MCACC automatique (page 24)).
4 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
STATUS – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le format d’entrée,
le volume sonore et le nom de l’entrée en sélectionnant
une source d’entrée.
Le format d’entrée peut être affiché ou non, selon la
source d entrée que vous avez sélectionnée.
5 Afficheur alphanumérique
16
17
18
6 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35).
TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches
TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite
(page 35).
TUNE / – Ces touches servent à atteindre la fréquence
radio voulue (page 35).
PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner
des stations de radio préréglées (page 35).
7 Témoin HDMI
Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume
lorsque ce composant est connecté (page 18).
8 Témoin iPod iPhone
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et que l’entrée
iPod/USB est sélectionnée (page 28).
9 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la
section Portée de la télécommande à la page 13).
Voir la section Afficheur à la page 10.
9
10 Cadran MASTER VOLUME
11 STANDBY/ON
12 Prises PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un
casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR,
STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR
est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est
utilisée).
13 Prises MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration
MCACC automatique (page 24).
14 Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet d’alterner
entre les modes de lecture Auto surround (page 37) et
Stream Direct (page 38).
ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
modes
Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le
mode de contrôle automatique du niveau (page 37).
58
1
ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les
divers modes surround (page 38).
15 ECO
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 38).
16 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions
sur l’iPod (page 29).
17 Prise iPod/iPhone
Permet de raccorder votre Apple iPod/iPhone ou votre
périphérique de stockage de masse USB en tant que source
audio (page 22).
18 Prise d’entrée HDMI INPUT
Permet de relier un appareil HDMI compatible (Caméscope,
etc.) (page 23).
Afficheur
19 PHASE
S’allume lorsque le contrôle de phase est activé.
20 AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée
(page 37).
21 Voyants du syntoniseur
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 36).
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique (page 35).
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
PRESET – Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours
de réception.
22 Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 9).
SPA signifie que les enceintes sont connectées.
SP signifie que les enceintes sont coupées.
Commandes et écrans
23 Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille
(page 11).
24 Voyant des informations préréglées ou du signal
d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de
signal d’entrée, etc.
25 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
26 Voyants DTS
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée.
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé
(page 37).
27 Voyants Dolby Digital
D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé
est détecté.
D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
PLII – S’allume pour indiquer qu’un décodage
Pro Logic II est en cours (pour plus d’informations à ce
sujet, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la
page 37).
28 ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été
sélectionné (pour plus d’informations, voir la section
Utilisation des effets surround avancés à la page 38).
29 Indicateurs de SIGNAL SELECT
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe
pas.
10
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que
l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
30 DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est
sélectionné (page 38).
4
9
58
1
Commandes et écrans
Télécommande
1
2
3
4
13
STANDBY/ON SLEEP
RECEIVER SIGNAL SEL
S.SEL
CTRL
SOURCE
-
14
ECO
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT
TUN
TV
NET
INPUT
15
5
6
SURR
AUDIO P.
TOP
MENU
SHIFT
1 SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min –
60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant
avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la
touche SLEEP.
2 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille.
3 RECEIVER CTRL
MUTE
AUTO
• Les touches suivantes ne sont pas utilisées avec ce
récepteur :
ADV
16
TOOLS
MENU
Attribue la télécommande au contrôle du récepteur. Vous
pouvez aussi utiliser cette touche pour configurer le menu
d’accueil HOME MENU (page 52) ou les paramètres audio
(page 39).
4 SIGNAL SEL S.SEL
7
17
ENTER
8
Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de
l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la
lecture (page 26).
5 Touches de fonction d’entrée
RETURN
HOME
MENU
Fav
18
9
10
11
12
CLR
SB CH
CH SEL
BASS
BASS
TRE
SHIFT
SP-A/B
TRE
19
20
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur
(page 26). Ces touches permettent également de permuter le
mode de la télécommande lors de l’utilisation d’autres
équipements et de plusieurs entrées (TUNER, etc.).
6 Touches de mode d’écoute
AUTO – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto
surround (page 37) et Stream Direct (page 38).
SURR – Ces touches permettent d’utiliser le décodage
standard et de permuter entre les modes
Pro Logic ll
et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
automatique du niveau (page 37).
ADV – Permet de naviguer entre les divers modes
surround (page 38).
RECEIVER
11
7 Touches de commande du récepteur et des autres
composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez
d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante
(BD, DVD, etc.).
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :
AUDIO P. – Permet d’accéder aux options Audio
(page 39).
HOME MENU – Appuyez pour accéder au menu d’accueil
(Home Menu) (page 52).
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
Pour accéder, appuyez d’abord sur les touches BD et DVD :
TOP MENU – Permet d’afficher le menu « supérieur » d’un
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
Blu-ray Disc.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu :
TOOLS – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder
facilement (page 35). Permet aussi de changer le nom des
stations mémorisées (page 35).
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35).
Appuyez d’abord sur iPod USB pour accéder au menu :
HOME MENU – Permet de basculer entre les commandes
de l’iPod et celles du récepteur (page 28).
8 ///, ENTER
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
surround (page 52). Elle permet aussi de commander les
menus/options Blu-ray Disc/DVD.
9 Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide
des touches de fonction d’entrée.
4
9
58
1
Les touches de commande des équipements externes
permettent de contrôler les sources BD, DVD et CD
d’équipements de la marque Pioneer exclusivement.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus
de ces touches après avoir sélectionné la touche de source
d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches
fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu :
Les touches TUNE +/– permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET +/– servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 35).
PTY – Permet de rechercher des programmes de type
RDS (page 36).
10 SUB TITLE
Commandes et écrans
DIMMER
– Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité évolue entre
deux niveaux. Si le niveau le plus faible est sélectionné,
l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre
qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
SP-A/B – Non utilisable avec cet appareil.
Marques de téléviseur préréglées
STATUS
– Permet de sélectionner l’écran de cet
appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le format
d’entrée, le volume sonore et le nom de l’entrée en
sélectionnant une source d’entrée.
Le format d’entrée peut être affiché ou non, selon la
source d entrée que vous avez sélectionnée.
Pour permuter le sous-titrage entre BD et DVD.
La lecture des entrées CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, et BT
(ADPT) s’effectue de manière aléatoire.
13 SOURCE
11 POP UP
14 ECO
Permet de mettre sous/hors tension un équipement Pioneer
connecté à cet appareil.
Pour afficher le menu contextuel de l’entrée BD.
La lecture des entrées CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, et BT
(ADPT) s’effectue de manière aléatoire.
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 38).
12 Commande d’autres équipements
Ces touches permettent de commander un téléviseur. En cas
d’utilisation d’un téléviseur d’un autre fabricant, effectuez le
réglage suivant.
 – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
téléviseur.
INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.
VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
Tout en pressant la touche TV , appuyez pendant environ
cinq secondes sur la touche de fonction d’entrée (voir tableau
ci-dessous) correspondant à l’équipement que vous
souhaitez contrôler.
Ceci peut ne pas fonctionner selon le téléviseur utilisé.
Réglage par défaut : Pioneer
Certaines touches sont accessibles en pressant d’abord sur
la RECEIVER.
SB CH – Non utilisable avec cet appareil.
CH SEL – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
sélectionner un canal, puis sur CH LEVEL +/– pour régler
le niveau sur (page 53).
CH LEVEL +/– – Ces touches permettent d’ajuster le
niveau des canaux.
BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et
les fréquences aiguës.
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la
procédure de configuration MCACC) et que la fréquence
de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz,
le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté
à l’aide de la touche BASS +/– (page 53).
15 Touches TV
12
Touche de fonction
Marque de téléviseur
d’entrée
RECEIVER CTRL
Pioneer
BD
Panasonic
GAME
Sony
HDMI
Sharp
DVD
Toshiba
SAT
Mitsubishi
MHL
Philips/AOC/TPV
iPod
Vizio
CD
Samsung
BT/ADPT
LG Electric
TUNER
Skyworth
TV
Hisense
NET
TCL
16 MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
17 VOLUME +/–
Pour ajuster le volume d’écoute.
18 +Fav
Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau est sélectionné
ou en cours de lecture. Le morceau sélectionné est consigné
dans le dossier Favorites (page 44).
19 DISP
Pour afficher les informations de chaque source d’entrée.
20 AUDIO CLR
Les morceaux et les stations présélectionnées sont
supprimés lorsque l’entrée NETWORK est sélectionnée.
La sortie audio est permutée lorsqu’une entrée autre que
NETWORK est utilisée.
4
9
58
1
Commandes et écrans
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
• Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le
capteur de télécommande du récepteur.
• Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet
des rayons infrarouges.
• Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en
provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
ATTENTION
30°
30°
7m
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
- N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
- Insérez les piles en respectant les indications de polarité
situées à l’intérieur du boîtier.
- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
- Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
- Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les
piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
13
4
9
58
Chapitre
2
Raccordement de votre équipement
Conseils d’installation des enceintes
Installation des enceintes
Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche
et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le
subwoofer (SW). Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes
conformément à l’illustration ci-dessous.
Si vous possédez deux caissons de graves, le second caisson de graves peut être connecté à
la prise SUBWOOFER 2. Le fait d’utiliser deux caissons de graves accentue les basses et
produit un son plus puissant.
Dans cette configuration, les deux caissons de graves restituent le même signal sonore.
Système surround à 5.1 canaux :
R
L
C
120
SW
120
SR
SL
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du
son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre
système.
• Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au
niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol
(à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les
plaçant à égale distance du téléviseur.
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez
des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les
enceintes à une distance suffisante de l’écran.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand.
Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du
canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que
l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant
gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position
d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
plus grandes.
• Les enceintes surround doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face.
Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que
lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.
• Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les
enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
ATTENTION
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non
seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou
de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc
externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
14
4
9
58
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes
stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est
recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant idéale pour la
production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite
(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche
(L). Assurez-vous également que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et
négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance
normale comprise entre 6  et 16 .
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués
correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Caisson de
graves 1
Caisson de
graves 2
Avant droite
Avant gauche
Centrale
LINE LEVEL
INPUT
9
LINE LEVEL
INPUT
58
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3 Refermez la borne.
1
2
4
PREOUT
SUBWOOFER
3
10 mm
FRONT
R L
VSX-824
ATTENTION
Surround
droite
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher des parties non
isolées.
• Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés
complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du
fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau
arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de
sécurité.
15
CENTER
Surround
gauche
SURROUND
R L
2
Raccordement de votre équipement
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ
magnétique produit par les transformateurs de l’appareil
pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
ou écran. Notez que certains composants (par exemple les
consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent
pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion
composite (analogique).
• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p,
il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
Important
• Avant un raccordement ou une modification de
raccordement, mettez l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez
l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis
simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et
le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des
câbles HDMI pour les deux connexions.
HDM
I
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
Remarque
• Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 39) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 26) sur HDMI si vous souhaitez entendre la
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran
plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non
compressés de même que la plupart des signaux audio
compatibles avec le composant raccordé, par exemple les
signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous
pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute
Définition (HDMI®).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons
HDMI sont utilisées.
• Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu
protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
• Transmission de signal 3D
• Transfert des signaux Deep Color
• Transfert de signaux x.v.Color
• Audio Return Channel
• Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires
multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
• Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
• Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés
de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 56).
• Transmission de signal 4K
– Il est possible que cette option ne fonctionne pas
correctement selon l’équipement connecté.
– Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p
sont pris en charge.
Remarque
• Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un
câble HDMI de type autre que Câble HDMI®/™ haute
vitesse peut causer des dysfonctionnements.
• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré
peut provoquer des dysfonctionnements.
16
• Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et
Audio Return Channel sont uniquement disponibles
lorsqu’un composant compatible est connecté.
• La transmission du signal audio numérique HDMI
nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est
pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment
où l’on change de format audio ou lance la lecture.
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture
peut produire des bruits parasites ou même interrompre le
signal audio.
®
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L
(côté gauche).
Rouge (Droit)
R
L
AUD
IO
Blanc (Gauche)
4
9
58
2
Raccordement de votre équipement
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques
disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour
raccorder les appareils numériques au récepteur.
Câble audio
numérique
coaxial
COA
XIA
IN L
OPT
ICA
IN L
À propos du raccordement des sorties vidéo
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous
utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en
entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le
raccordement du téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de
cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie
HDMI OUT.
Périphérique de lecture
Câble optique
Remarque
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention
à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique
lors de l’insertion de la fiche.
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous
pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop
serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA
standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements
vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes
vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des
câbles audio.
HDMI
Borne pour le raccordement
d’une source
Borne pour le raccordement
d’un téléviseur
VIDEO
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
VID
EO
Jaune
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
17
4
9
58
2
Raccordement d’un téléviseur et de
périphériques de lecture
Raccordement de votre équipement
Lecteur de DVD
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le
raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible
dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés
prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette
fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction
Control HDMI à la page 56).
• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du
récepteur.
- Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, connectez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
- Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé
vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas
nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,
réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 56).
- Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les
connexions et la configuration du téléviseur.
Remarque
• Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 54).
Équipements compatibles HDMI/DVI
Console de jeu
HDMI OUT
Enregistreur DVD,
enregistreur Blu-ray Disc
compatible MHL
9
HDMI OUT
58
Boîtier décodeur
HDMI
OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
HDMI IN
VSX-824
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI IN
R
Prise en charge des prises d’entrée HDMI 4K
Cet appareil prend en charge les prises d’entrée HDMI
suivantes :
• (BD, GAME, SAT/CBL)- 4K/60p, 4K/50p, 4K/30p, 4K/25p,
4K/24p.
• (DVD, MHL, HDMI (avant))- 4K/30p, 4K/25p, 4K/24p.
4
Lecteur de Blu-ray Disc
L
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
18
Si le téléviseur ne prend pas
en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, cette
connexion est nécessaire
pour écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire
du récepteur.
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans
entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au
récepteur.
• Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au
téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un
câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à
l’aide d’un câble composite.
• Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur,
connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo
analogique pour le signal d’entrée vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer
simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie
HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il
peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du composant pour plus
d’informations à ce sujet.
Important
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
ANALOG AUDIO OUT
R
HDMI OUT
L
ANALOG AUDIO OUT
R
L
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
VSX-824
• Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un
câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran
du téléviseur des réglages et des opérations concernant le
récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez
l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous
effectuez des réglages et des opérations.
Remarque
• Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce
récepteur via des câbles audio analogiques, il est
nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio
analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 54).
• Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée
optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres
équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre
pour la connexion audio.
Pour écouter le son d’un équipement source connecté à
ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial,
commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou
SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez la touche S. SEL
pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) ou C1
(COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 26).
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI
DVD IN
SAT/CBL IN
OPTICAL
IN1 (TV)
DVD IN
COAXIAL
IN1 (CD)
MONITOR
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
Cette liaison est
nécessaire pour
pouvoir écouter le
son du téléviseur ou
du récepteur.
R
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Sélectionnez-en une
Téléviseur
19
L
ANALOG AUDIO OUT
4
9
58
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth®
optionnel (VSX-529 uniquement)
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil.

Connectez la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth à la borne
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir
d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth à la page 33.
Connexion au réseau via une interface LAN
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
(FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur les
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.
Internet
Modem
WAN
Ordinateur
Important
Routeur
VSX-529
au port LAN
2
3
Câble LAN (vendu
séparément)
Remarque
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès
Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
LAN
1
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR
Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel
ou produire un faux contact.
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir
la section Menu de configuration du réseau à la page 44.
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur
AS-WL300, vendu séparément.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le convertisseur de réseau sans fil.
Internet
VSX-824
FM
Modem
75
WAN
Routeur
DC 5V
ADAPTATEUR Bluetooth®
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
20
Ethernet
WPS
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
4
9
58
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme
indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes ci-dessous).
fig. b
fig. a
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en
l’orientant vers une direction qui offre la meilleure
réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et
fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte.
Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil
métallique horizontalement, à l’extérieur.
Antenne
extérieure
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
2
Connecteur rapide PAL
4
3
FM UNBAL
75
Câble coaxial 75 
1
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
complètement un fil dans chaque borne avant de
relâcher les languettes pour mettre en place les fils de
l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens
indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le
pied (fig. b).
21
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
5mà6m
4
9
58
2
Raccordement de votre équipement
Connexion d’un iPod
Ce récepteur est équipé d’une prise iPod/iPhone qui vous
permet d’utiliser les commandes du récepteur pour contrôler
la lecture des fichiers audio stockés sur votre iPod.
• Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez
l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est
placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un
appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables
pourraient être émis par l’appareil.
• L’iPod se charge chaque fois qu’il est connecté à cet
appareil. (La charge est effective uniquement lorsque
l’appareil est en marche.)
• Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir
la section Lecture à partir d’un iPod à la page 28.
Connexion d’un périphérique compatible MHL
Il est possible de connecter un périphérique compatible MHL
afin de lire des contenus vidéo haute-définition, des contenus
audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc.,
tout en chargeant la batterie sur le récepteur. Pour connecter
le périphérique, utilisez un câble MHL (vendu séparément).
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers
d’images/photos stockés sur un périphérique USB en
connectant le périphérique à l’appareil.

Câble USB fourni
avec l’iPod
iPod/iPhone
Remarque
• Un iPod/iPhone peut être connecté à l’appareil. Pour plus
d’informations sur les modèles et les versions de produits
pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un
iPod à la page 28.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la prise iPod/iPhone du
panneau avant du récepteur.
• Pour le raccordement par câble, reportez-vous également
au mode d’emploi de l’iPod.
Câble MHL (vendu
séparément)
Périphérique
compatible MHL

Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
MHL (vendu séparément) pour raccorder votre
périphérique MHL à la borne MHL du panneau avant du
récepteur.
• Le périphérique compatible MHL est rechargé à chaque
fois qu’il est connecté à cet appareil. (La charge est
effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.)
• Pour plus d’informations sur la lecture à partir d’un
périphérique compatible MHL, consultez la section Lecture
à partir d’un périphérique compatible MHL à la page 30.
Remarque
• Ne connectez pas l’équipement MHL à cet appareil
lorsqu’il est sous tension (ON).

Périphérique de
stockage de masse USB
22
9
58
Raccordement d’un appareil USB
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
iPod pour raccorder votre iPod à la prise iPod/iPhone du
panneau avant du récepteur.
• Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
• Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif
USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à
la page 28.
4
2
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un composant pourvu d’une
prise HDMI à l’entrée du panneau avant
Caméra vidéo (etc.)
Branchement du récepteur
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir
connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
1
Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise
AC IN à l’arrière du récepteur.
2
Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.
ATTENTION
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le
manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas
l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne
pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon
d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons
ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés
de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre.
En cas d’endommagement, contactez le service aprèsvente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local,
pour remplacement.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue
période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé
de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation
de la prise murale.
Remarque
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur
l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et
vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le
clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI
est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure.
Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI,
voir la section Menu HDMI Setup à la page 56.
23
4
9
58
Chapitre
3
Configuration de base
Annulation de la fonction d’arrêt automatique
(Auto Power Down)
Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de
plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La
minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une
durée de 15 minutes. Cette durée peut être modifiée et la
fonction d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour
plus de détails, voir la section Le menu Auto Power Down à la
page 55.
Configuration automatique du son surround
(MCACC)
Le système automatique de calibrage acoustique multicanal
(Multi-Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les
caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en
tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance
des enceintes et des tests de retard et de niveau pour les deux
canaux. Une fois que vous avez installé le microphone fourni
avec votre système, le récepteur utilise les informations
provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les
réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
• L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source
d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration
automatique MCACC.
AUDIO P.
TOP
MENU
STANDBY/ON SLEEP
TOOLS
MENU
SOURCE
ENTER
RECEIVER SIGNAL SEL
CTRL
S.SEL
BD
GAME
ECO
INPUT
HOME
MENU
HDMI
RETURN
BAND
PTY
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2 Commutez
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
3 Connectez
sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les
enceintes et le microphone.
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le
microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre
position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone
au niveau des oreilles en utilisant une table ou une
chaise.
sur la touche BD de la télécommande pour
4 Appuyez
passer sur l’ntrée BD.
sur la touche RECEIVER de la télécommande,
5 Appuyez
puis sur la touche HOME MENU.
Le menu d’accueil (Home Menu) s’affiche sur le
téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN pour sortir du menu actuel.
• Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter
le menu d’accueil (Home Menu). Si vous annulez la
configuration MCACC automatique à n’importe quel
moment, le récepteur abandonne la configuration
automatiquement et aucun réglage n’est enregistré.
• L’économiseur d’écran démarre automatiquement au
bout de trois minutes d’inactivité.
‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil
6 Sélectionnez
(Home Menu), puis appuyez sur ENTER.
ATTENTION
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC
automatique sont générées à un volume élevé.
Hom e Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . I nput Assi gn
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
Important
• L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la
configuration Auto MCACC.
• La configuration MCACC automatique remplace tous les
réglages précédemment effectués pour les enceintes.
Microphone
• Mic In! clignote lorsque le microphone n’est pas
raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir
appuyé sur ENTER. Le système émet une série de
tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant.
les instructions à l’écran.
7 Suivez
• Assurez-vous que le microphone est connecté.
Trépied
24
• Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le
volume est monté.
4
9
58
3
Configuration de base
• Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit
de fond et aux autres interférences possibles.
8
Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant
que le récepteur émet des tonalités de test afin de
déterminer la présence des enceintes dans votre
configuration. Essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération.
1 . Au t o M C AC C
N ow A n alyzin g
Enviro n men t C h eck
A mb ien t N o ise
Sp eaker YES/N O
Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne
de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos
enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne
corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les
raccordements des enceintes.
que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
10 Assurez-vous
ENTER.
Si l’écran, à l’étape 9, reste affiché 10 secondes sans
intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la
touche ENTER à l’étape 10, la configuration MCACC
automatique démarre automatiquement, comme illustré
ci-dessous.
1 . Au to MCACC
Now An a ly z i n g
Retur n
• Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas
le volume pendant que les tonalités de test sont
générées.
9
Confirmez la configuration des enceintes.
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les
enceintes que vous avez réellement installées.
1 . Auto MCACC
Check
Front
Center
Surr
Subwoofer
10:Next
[
[
[
[
YES
YES
YES
YES
]
]
]
]
OK
Return
• Si un message d’erreur (tel que Too much ambient
noise) s’affiche, sélectionnez RETRY après avoir vérifié
le bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors
de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
ci-dessous).
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas
correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et /
 modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé,
passez à l’étape suivante.
S u rro u n d An a ly z i n g
S p e a k e r S y s te m
X . Ov e r
S p e a k e r Di s ta n c e
Ch a n n e l L ev e l
Ac o u s ti c Ca l E Q
Return
Un indicateur de progression apparaît à l’écran pendant
que le récepteur émet les tonalités de test afin de
déterminer les réglages optimum du récepteur
concernant le niveau des canaux, la distance des
enceintes, la fréquence de recouvrement et le calibrage
Acoustic Calibration EQ.
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que
possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre
1 à 3 minutes.
Auto MCACC est terminée ! Retournez
11 Laau configuration
menu d’accueil (Home Menu).
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent permettre à votre système de fournir un
excellent son surround, mais il est aussi possible
d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le
menu d’accueil (Home Menu) (voir page 52).
Remarque
• Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des
enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ
12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents.
Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la
section Réglage des enceintes à la page 52.
25
• Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur
à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit
être précis (en tenant compte des caractéristiques de
retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin
d’être changé.
Autres problèmes lors de l’utilisation de la
configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la
configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond,
écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone) il se peut que les réglages finaux soient
incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient
affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des
instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant,
veuillez les suivre.
• Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le
fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas,
éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC
automatique.
4
9
58
Chapitre
4
Lecture de base
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un
DVD) avec votre système home cinéma.
MUTE
AUTO
STANDBY/ON SLEEP
RECEIVER SIGNAL SEL
S.SEL
CTRL
SOURCE
ECO
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT
SURR
AUDIO P.
TOP
MENU
ADV
TOOLS
MENU
Appuyez sur AUTO pour sélectionner ‘AUTO
4 SURROUND’,
puis lancez la lecture de la source.
INPUT
ENTER
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
TUN
TV
• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
du bouton INPUT SELECTOR situé sur le panneau
avant. Dans ce cas, la télécommande ne permutera
pas les modes de fonctionnement.
Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et
qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée
audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal
d’entrée audio ci-dessous).
NET
les composants de votre système et votre
1 Allumez
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson
de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez
sur STANDBY/ON).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à
2 Commutez
ce récepteur.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise
VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée
sélectionnée soit VIDEO.
les touches de fonctions d’entrée pour
3 Utilisez
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée.
• L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors
utiliser d’autres composants via la télécommande.
Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord
sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis
appuyez sur la touche voulue.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital
ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion
audionumérique doit vous permettre de profiter du son
surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si
la connexion audio est une connexion analogique, le son
ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite
en mode d’écoute par défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant,
que la lecture en mode surround s’effectue correctement
ou non.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et
au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
Remarque
• Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio
numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur
satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du
son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ;
s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques, il se peut que vous
obteniez seulement un son stro (2 canaux) numrique ou un
son analogique. Dans ce cas, si vous désirez un son
surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode
d’écoute multicanaux.
Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le
5 volume
sonore.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
26
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque
source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera
appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source
d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
STANDBY/ON SLEEP
RECEIVER SIGNAL SEL
CTRL
S.SEL
9
58
SOURCE
ECO
4
INPUT
sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le
 Appuyez
signal d’entrée audio correspondant au composant
source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options
suivantes :
• H – Sélectionne un signal HDMI. Vous pouvez
sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/CBL, MHL
ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne
pouvez pas sélectionner H.
- Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 39) est réglée sur THRU, le
son est transmis par le téléviseur non pas par ce
récepteur.
• A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
• C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique.
La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1
et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio
optique 1.
Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné
et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie,
l’option A (analogique) est automatiquement
sélectionné.
Remarque
• Les entrées BD, MHL et GAME sont associées de manière
fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut pas être modifiée.
4
• Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1
(numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque
l’option ARC est activée (ON) dans le menu de
configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H
(HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
• En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique),
s’allume
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume
lorsqu’un signal DTS est reçu.
• Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et
DIGITAL sont éteints (voir page 10).
• Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou
coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement
les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM
(32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/
24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont
les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM
(fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master
Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres
formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
• Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de
LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal
analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions
numériques adéquates (page 17) et réglez l’entrée de
signal sur C1/O1 (numérique).
• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS.
Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le
mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Lecture de base
Astuce
• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la
manière indiquée ci-après.
Vidéo/Audio (HDMI)
DVD
SAT/CBL
BD
GAME
MHL
58
Audio
1.
TV
(Entrée TV)
2. Autre que l’entrée TV
RECEIVER
CTRL
SIGNAL SEL
S.SEL
O1
Vidéo
SAT/CBL DVD
Audio
DVD SAT/CBL CD
RECEIVER
SIGNAL SEL
CTRL
S.SEL
TV
TUNER
Audio
DVD SAT/CBL RECEIVER
CTRL
Audio
CD
27
TV
9
NETWORK
VSX-529
ADAPTER
4
RECEIVER
SIGNAL SEL
CTRL
S.SEL
A
SIGNAL SEL
S.SEL
A
A
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est
associée au lecteur CD lors de la fabrication
du récepteur. Si vous souhaitez attribuer
cette prise d’entrée au téléviseur (TV),
veuillez effectuer les modifications
nécessaires dans le menu Input Assign
(page 54).
C1
4
Lecture de base
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de
fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio
stocké sur l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod USB,
l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le
récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture à partir d’un iPod
Ce récepteur est équipé d’un connecteur iPod iPhone USB
qui vous permet d’utiliser les commandes du récepteur pour
contrôler la lecture des fichiers audio stockés sur votre iPod.
Important
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une
panne de l’iPod.
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
• L’USB fonctionne avec les iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod
touch (1ère à 5ème génération) et iPod nano (3ère à 7ème
génération). Toutefois, certaines des fonctions peuvent être
restreintes pour certains modèles.
• Ce récepteur a été développé et testé pour la version de
logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone
autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut
provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce
récepteur.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la
reproduction des matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement
reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver
l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez le périphérique iPod/iPhone.
le récepteur et votre téléviseur.
1 Allumez
Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22.
l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2 Sélectionnez
connecte à l’appareil.
• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur la touche iPod USB pour mettre le
3 récepteur
en mode d’entrée iPod/USB.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme ‘#’.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre
iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres
ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre
iPod.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
• Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en
mode de fonctionnement iPod/USB.
HOME
MENU
MUTE
AUTO
SURR
AUDIO P.
TOP
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
ADV
TOOLS
MENU
ENTER
HOME
MENU
CLR
RETURN
BAND
PTY
SB CH
CH SEL
BASS
BASS
TRE
TRE
SHIFT
Permet de basculer entre les commandes de
l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod
via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Utilisez / pour sélectionner une catégorie, puis
sur HOME MENU pour passer aux commandes
1 appuyez
 Appuyez
sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
de l’iPod.
2
• Pour passer à la page précédente ou suivante de la
liste, appuyez sur la touche  ou .
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur RETURN.
• Appuyez à nouveau sur HOME MENU pour réactiver les
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
Utilisez / pour naviguer dans la catégorie
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/
suivant.
• Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod
sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone
DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le
contrôle des opérations à partir de l’iPod.
votre navigation jusqu’à atteindre les
3 Poursuivez
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur 
pour lancer la lecture.
Astuce
Astuce
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB
située à l’avant de ce récepteur.
Important
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi
appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie
particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut
de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire
tous les morceaux d’un artiste particulier.
28
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les
périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas de
raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
4
9
58
4
Lecture de base
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
•
•
•
•
•
•
•
Remarque
Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32.
Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas
être lus sur ce récepteur.
Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte
un grand nombre de données.
S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce
récepteur passe automatiquement au fichier lisible
suivant.
Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas
mentionnés, la rangée reste vide.
Notez que les caractères non romains de la liste de lectures
sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous
déconnectez le périphérique USB.
le récepteur et votre téléviseur.
1 Allumez
Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la
page 22.
l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2 Sélectionnez
connecte à l’appareil.
• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
Appuyez sur iPod USB de la télécommande pour
3 mettre
le récepteur en mode iPod/USB.
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de
fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu stocké sur
le périphérique USB.
Si un message USB Error s’affiche, essayez les
procédures suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur
éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD),
puis revenez à iPod/USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un
appareil USB
Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (cidessous) est limité à 9.
• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures
sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.
/ pour sélectionner un dossier, puis appuyez
1 Utilisez
sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
Lecture des fichiers photo enregistrés sur
l’appareil USB
/ pour sélectionner un dossier, puis appuyez
1 Utilisez
sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
• Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps
peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur RETURN.
votre navigation jusqu’à atteindre les
2 Poursuivez
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur 
pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la
lecture commence en diaporama.
Commandes de lecture de base
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur RETURN.
ENTER
votre navigation jusqu’à atteindre les
2 Poursuivez
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur 
HOME
MENU
pour lancer la lecture.
RETURN
BAND
PTY
Fav
Commandes de base pour la lecture
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
• Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en
mode de fonctionnement iPod/USB.
HOME
MENU
MUTE
AUTO
SURR
AUDIO P.
TOP
MENU
PTY
Fav
TOOLS
MENU
ENTER
HOME
MENU
Astuce
RETURN
BAND
ADV
• Il est possible de visionner des diaporamas de photos tout
en écoutant de la musique. Pour cela, revenez à la liste des
dossiers/fichiers pendant la lecture d’un fichier de
musique stocké sur un périphérique USB puis lancez la
lecture des fichiers photos.
CLR
RETURN
BAND
ENTER,  – Affiche une photo et lance le diaporama.
 – Cette touche a pour effet d’arrêter le lecteur et de revenir
au menu précédent.
SB CH
CH SEL
BASS
BASS
SHIFT
PTY
29
À propos des formats de fichiers lisibles
TRE
TRE
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats
de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne
sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent
comme formats de fichiers lisibles.
4
9
58
4
Lecture de base
La lecture successive de fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF
et de fichiers Apple Lossless (encodage sans perte) ayant le
même format, la même fréquence d’échantillonnage, le
même nombre de bits de quantification et le même nombre
de canaux, s’effectue sans intervalle.
- Vérifiez que l’intervalle est réglé à la valeur minimale lors
de la lecture de fichiers MP3 ou AAC. Si l’intervalle vous
pose problème, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Fréquence
d’échantillonnage
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
Débit binaire de
quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
.flacc
16 bits
16 kbps à 320 kbps
Pris en charge/
Pris en charge
Pris en charge/
Pris en charge
2 ch
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
2 ch
5 kbps à 320 kbps
Pris en charge/
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Canal
.aif
.aiff
Débit binaire de
quantification
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
2 ch
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Pioneer ne garantit pas la lecture de tels fichiers.
30
Remarque
• Pour lire de la musique avec un diaporama, assurez-vous
que le contenu audio utilisé possède une fréquence
d’échantillonnage inférieure à 48 kHz.
Lecture à partir d’un périphérique compatible
MHL
sur la touche STANDBY/ON pour mettre le
1 Appuyez
récepteur et le téléviseur sous tension.
16 bits, 24 bits
Canal
Remplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG de base
• Y:Cb:Cr – 4:2:2
2 ch
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
Apple Lossless
.m4a
.mp4
.jpg
16 bits, 24 bits
2 ch
Fréquence
d’échantillonnage
Format
MHL (Mobile High-definition Link / interface mobile hautedéfinition) est une norme d’interface utilisée par les
périphériques mobiles pour la transmission de signaux
numériques. Une connexion MHL permet de transporter des
données audio multi-canaux et des données vidéo hauterésolution (full-HD).
Les signaux vidéo des périphériques compatibles MHL sont
envoyés sur la sortie du téléviseur connecté à l’appareil ; les
signaux audio sont envoyés sur les enceintes connectées au
récepteur ou au téléviseur.
16 bits, 24 bits
AIFF
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
2 ch
8 kbps à 320 kbps
WMA (WMA2/7/8/9)
.wmab
2 ch
Débit binaire
Extension
JPEG
FLAC
WAV (LPCM)
Fréquence
d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Flux
Débit binaire de
quantification
.wav
Débit binaire de
quantification
VBR/CBR
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
.mp3a
Fréquence
d’échantillonnage
Canal
Fichiers de musique
Extension
Fichiers photos
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC)
Voir la section Connexion d’un périphérique compatible MHL à
la page 22.
sur MHL ROKU de la télécommande pour
2 Appuyez
mettre le récepteur en mode MHL.
et lisez les contenus désirés à partir du
3 Sélectionnez
périphérique compatible MHL.
Remarque
• Les périphériques compatibles MHL peuvent être contrôlés
à partir de la télécommande du récepteur après avoir
appuyé sur la touche MHL ROKU de la télécommande,
mais il est possible que certaines touches ne soient pas
opérationnelles, selon le périphérique compatible MHL
utilisé.
• Pour lire un contenu à partir d’un périphérique compatible
MHL connecté au récepteur sur un téléviseur également
connecté au récepteur, le récepteur doit être mis sous
tension.
4
9
58
4
Lecture de base
Lecture de musique à partir dun périphérique
sans fil Bluetooth (VSX-824 uniquement)
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique +
émetteur audio Bluetooth (vendu dans le
commerce)
Données
musicales
Ce récepteur
• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les
profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés
de la technologie sans fil Bluetooth.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
Remarque
• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les
profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti
avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil
Bluetooth.
Association avec l’appareil (enregistrement
initial)
Fonctionnement par
télécommande
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques,
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir
d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
Remarque
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les
autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les
deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la
première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil
Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été
effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth.
• L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez
l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble
pour la première fois.
• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans
fil Bluetooth.
• Après avoir appuyé sur la touche BT ADPT et être passé sur
l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’association
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure
d’association s’est déroulée correctement, vous n’avez pas
besoin d’effectuer la procédure d’association ci-dessous
sur l’appareil.
31
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
1
sur BT ADPT.
2 Appuyez
L’appareil passe en mode BT AUDIO et l’indication
Appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
PAIRING s’affiche sur le panneau avant de l’appareil.
le périphérique sans fil Bluetooth que vous
3 Mettez
souhaitez associer sous tension et effectuez la
procédure d’association sur le périphérique.
La procédure d’association commence.
• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de
l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la procédure
d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth,
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique.
• Lorsque le code PIN est demandé, entrez 0000. (Cet
appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que
0000.)
que l’association a bien été effectuée sur le
4 Vérifiez
périphérique sans fil Bluetooth.
Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a
été réalisée correctement, l’indication CONNECT
s’affiche sur le panneau avant de l’appareil.
Écouter de la musique sur l’appareil à partir
d’un périphérique sans fil Bluetooth
sur BT ADPT.
1 Appuyez
L’appareil passe sur l’entrée BT AUDIO.
connexion Bluetooth est créée entre le
2 Une
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.
La procédure de connexion vers l’appareil doit être
effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur la procédure de
connexion, veuillez consulter le Guide d’utilisation de
votre périphérique sans fil Bluetooth.
4
9
58
4
Lecture de base
• L’appareil se connecte automatiquement avec le
dernier périphérique sans fil Bluetooth connecté. Pour
connecter l’appareil à un autre périphérique sans fil
Bluetooth, veuillez stopper la connexion avec le
périphérique automatiquement connecté avant de
connecter l’appareil à un autre périphérique sans fil
Bluetooth.
de musique à partir du périphérique sans fil
3 Lecture
Bluetooth.
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent
être utilisées pour les fonctions de lecture de base des
fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
• Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées
sur les touches.
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
4 Pendant
RECEIVER puis sur la touche ADV à plusieurs reprises
pour sélectionner S.R AIR.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage
ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet
appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même
bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous
utilisez l’adaptateur.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs filaires
• Fours à micro-ondes
• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
• Appareil AV sans fil
• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
la même fréquence :
• Systèmes antivol
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes logistiques des grands magasins
• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de
secours
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le
cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le
four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences
disparaissent.
Remarque
• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur, il se
peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet appareil
(y compris des produits pris en charge par cet appareil)
crée des interférences avec le connecteur d’antenne de
votre téléviseur, ou avec votre équipement vidéo, radio
satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d’entrée
d’antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou
à cet appareil (y compris des éléments pris en charge par
cet appareil).
• Dans le cas où un obstacle (tel qu’une porte métallique, un
mur en béton ou un dispositif d’isolation contenant un film
d’aluminium) se trouve entre cet cet appareil (et des
périphériques pris en charge par cet appareil) et le
périphérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être
changer l’emplacement de l’appareil afin d’éviter le
brouillage du signal et les interruptions de communication.
Réflexions des ondes radio
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté
pour cause de mauvaise réception ou de non réception des
ondes radio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
• Près d’un grand meuble métallique.
• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de
l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la même
bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un
périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un
four à micro-ondes.
32
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique sans fil
Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes
directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier
et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues
aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour
un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les
conditions de réception selon l’endroit. Si le son ne peut pas
être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez
de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez
également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la
réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche
de l’espace entre cet appareil et le périphérique sans fil
Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à des
produits pris en compte par cet appareil
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en
compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio
et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet
appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez
les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils
ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil, assurezvous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.
4
9
58
4
Lecture de base
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la
musique sans fil (VSX-529 uniquement)
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Téléphone portable
Important
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés
de la technologie sans fil Bluetooth.
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Fonctionnement par télécommande
Périphérique optimisé pour la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans
fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique +
émetteur audio Bluetooth (vendu dans le
commerce)
Données
musicales
Ce récepteur
ADAPTATEUR
Bluetooth®
Fonctionnement par
télécommande
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un
émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce,
vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non
doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100
et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus
SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des
périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de
type SCMS-T.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil
Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti
avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil
Bluetooth.
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un
périphérique à technologie sans fil Bluetooth
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant
de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans
fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous
d’effectuer l’appariement la première fois que vous utilisez le
système ou à chaque fois que les données d’appariement
sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de
permettre les communications Bluetooth. Pour plus
d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre
périphérique Bluetooth.
• L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le
périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR
Bluetooth.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage
doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le
périphérique sans fil Bluetooth.
• Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est
« 0000 », il n’est pas nécessaire de définir le code de
sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche BT ADPT
pour passer sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez
l’opération d’association sur le périphérique sans fil
Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes
seront superflues.
33
• Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est
conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet
appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont
conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le
jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot
de passe.
Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et
sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que
le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur
l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis
appuyez sur ENTER. Ensuite, connectez-vous sur le
dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne
correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à
connecter, appuyez sur RETURN pour annuler
l’association, puis recommencez la procédure.
Appuyez sur BT ADPT pour spécifier l’entrée ADAPTER,
puis effectuez le jumelage sur le dispositif sans fil
Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes
seront superflues.
• Jumelez un appareil à la fois.
• Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à
un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la
musique, ne connectez que ce récepteur par une
connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à
l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un
autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie,
déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce
récepteur.
sur la touche BT ADPT pour commuter le
1 Appuyez
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
Appuyez sur TOP MENU pour sélectionner Bluetooth
2 Setup.
/ pour sélectionner PIN, puis appuyez sur
3 Utilisez
ENTER.
Utilisez les touches / pour sélectionner l’un des
4 codes
PIN 0000, 1234 ou 8888, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN
0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth
utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec
ce système.
4
9
58
4
Lecture de base
sous tension l’équipement sans fil Bluetooth
5 Mettez
que vous souhaitez associer à l’appareil, placez-le à
proximité de l’appareil et mettez-le en mode
association.
6
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth est détecté par le
périphérique sans fil Bluetooth.
Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :
Les noms des équipements et périphériques sans fil
Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
• Le système peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques. Il se peut que les autres caractères
ne s’affichent pas correctement.
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté :
L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis
le périphérique sans fil Bluetooth.
la liste des périphériques sans fil Bluetooth,
7 Dans
sélectionnez l’ADAPTATEUR Bluetooth et entrez le code
PIN choisi à l’étape 4.
• Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
Écoute de musique avec votre système à partir
d’un équipement sans fil Bluetooth
• Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées
sur les touches.
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
l’écoute d’une source, appuyez sur RECEIVER
4 Pendant
puis appuyez sur ADV à plusieurs reprises pour
sélectionner S.R AIR.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Remarque
• Si un iPod est connecté ou déconnecté de ce récepteur
pendant la lecture de musique à partir d’un périphérique
sans fil Bluetooth, la connexion avec le périphérique sans
fil Bluetooth peut est interrompue.
Appuyez sur la touche BT ADPT pour commuter le
1 récepteur
sur l’entrée ADAPTER.
Effectuez la procédure de connexion du périphérique
2 sans fil Bluetooth vers la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth.
• Si la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branchée
sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP
s’affiche lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.
la lecture des contenus musicaux stockés sur le
3 Lancez
périphérique sans fil Bluetooth.
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent
être utilisées pour les fonctions de lecture de base des
fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
• Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le
profil AVRCP.
34
4
9
58
4
Lecture de base
Amélioration du son FM
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des
fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une
station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y
accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation des
stations ci-dessous pour obtenir de plus amples informations
à ce sujet.
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.

Appuyez sur BAND pour sélectionner FM MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
acceptable.
Mémorisation des stations
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT
ENTER
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
TUN
TV
NET
AUTO
SURR
ADV
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 30 stations.
AUDIO P.
TOP
MENU
TOOLS
MENU
MUTE
STANDBY/ON SLEEP
1
BAND pour changer la bande (FM ou AM), si
2 Utilisez
nécessaire.
ENTER
RECEIVER SIGNAL SEL
S.SEL
CTRL
BD
Chaque pression de la touche fait commuter la bande
entre FM (stéréo ou mono) et AM.
3
Faites l’accord sur une station.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
 Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE +/– et
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur recherche la station suivante et s’arrête
quand il l’a trouvée. Répétez cette opération pour trouver
d’autres stations.
 Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
la touche TUNE +/–.
 Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE +/– et maintenez-la
enfoncée pour lancer le réglage rapide.
GAME
ECO
HOME
MENU
RETURN
BAND
SAT
iPod
CD
BT
TUN
TV
NET
9
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation des
stations ci-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de
stations préréglées.
Attribution de noms aux stations préréglées
PTY
Fav
DVD
Remarque
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est
rappelée.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur
la télécommande pour rappeler la station préréglée.
INPUT
HDMI
4
mémorise la station.
sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la
 Appuyez
station préréglée que vous désirez.
SOURCE
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
sur la touche ENTER.
4 Appuyez
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
MHL
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
la station préréglée que vous désirez
1 Choisissez
nommer.
CLR
une station que vous souhaitez mémoriser.
1 Réglez
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio ci-dessus.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées cidessus pour le détail à ce sujet.
deux fois sur TOOLS.
2 Appuyez
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
l’écran.
sur la touche TOOLS.
2 Appuyez
le nom que vous désirez donner à la station.
3 Saisissez
L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
station préréglée.
3
Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la
station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques.
35
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position
du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les
caractères.
58
4
Lecture de base
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur
ENTER.
Astuce
• Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2,
puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez
sur TOOLS lorsque l’écran est vide afin de conserver
l’ancien nom.
• Une fois que vous avez attribué un nom à une station
préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous
voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à
plusieurs reprises sur DISP.
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
Remarque
• De plus, trois autres types de programmes sont
disponibles, ALARM, ALARMTST et NO TYPE. ALARM et
ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO
TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est
introuvable.
36
AUDIO P.
TOP
MENU
STANDBY/ON SLEEP
4
TOOLS
MENU
SOURCE
9
ENTER
RECEIVER SIGNAL SEL
S.SEL
CTRL
BD
GAME
ECO
HDMI
INPUT
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT
TUN
TV
NET
CLR
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus.
Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
1 bande
FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2
sur PRESET +/– pour sélectionner le type de
3 Appuyez
programme à écouter.
sur la touche ENTER pour lancer la recherche
4 Appuyez
du type de programme.
Appuyez sur la touche PTY.
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme souhaité
et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu
trouver le type de programme que vous cherchiez au moment
de la recherche.
RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de
programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations
préréglées, NO PTY est affiché.
FINISH signifie que la recherche est terminée.
58
Chapitre
5
Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour
s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode
d’écoute correspondant à la configuration/disposition des
enceintes ainsi qu’à la source.

Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière
répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute
pour choisir le mode voulu.
TUN
TV
NET
AUTO
SURR
ADV
MUTE
AUDIO P.
TOP
MENU
• Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO jusqu’à ce que
AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de
décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre
le traitement de la source.
Important
Lecture en mode Auto
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
AUTO
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option
d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette
fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de
source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture
multicanaux ou stéréo selon les besoins.
Sources à deux canaux
STEREO ALC
Voir ci-dessus.
Remarque
• Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés,
selon le cas, en NEO:6 CINEMA (reportez-vous à la section
Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessous pour de plus
amples informations sur les formats de décodage).
• Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction
S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus
d’informations, voir la section Utilisation des effets
surround avancés à la page 38).
Films
DOLBY PLII MUSICa
Musique
Écoute de sonorités d’ambiance
Sources à canaux multiples
ALC/
STANDARD SURR
SURR
• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites
dans la présente section peuvent ne pas être disponibles
en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels
du récepteur.
Sources appropriées
DOLBY PLII MOVIE
TOOLS
MENU
• Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau
avant.
Types de modes surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en
son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront
de la configuration de vos enceintes et du type de source que
vous écoutez.
• Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou
Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera
automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du
niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture
en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur
un lecteur audio portable.
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les
enceintes avant gauche et droite uniquement (et
éventuellement sur le caisson de graves en fonction des
réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby
Digital et DTS sont remixées en stéréo.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les
sources stéréo et multicanaux.
37
DOLBY PLII GAME
Jeux vidéos
NEO:6 CINEMAb
Films
NEO:6 MUSICb
Musique
DOLBY PRO LOGIC
Films anciens
Décodage linéaire
Aucun effet ajouté
STEREOc
Voir ci-dessus.
STEREO ALC
Voir ci-dessus.
DTS NEO:6
Films/Musique
Décodage linéaire
Aucun effet ajouté
STEREOc
Voir ci-dessus.
a. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 39).
b. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
des options audio à la page 39).
c. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous
pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness,
Phase Control, Sound Retriever et Tone.
4
9
58
5
Écoute de votre système
Utilisation des effets surround avancés
ADVANCED
SURROUND
ADV
La fonction surround avancé permet de créer différents effets
surround. Essayez différents modes sur différentes bandes
sonores pour déterminer le mode que vous préférez.
ACTION
Conçu pour les films d’action avec des
pistes dynamiques.
DRAMA
Conçu pour les films où les dialogues sont
nombreux.
• Le mode ECO est désactivé automatiquement (OFF) en cas
de changement de mode d’écoute (mode Advanced
surround et Auto surround).
F.S.S.ADVANCE
(Surround avant
perfectionné)
Enceinte avant
gauche
ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo.
SPORTS
Convient pour les programmes sportifs.
CLASSICAL
Offre un son digne d’une grande salle de
concert.
ROCK/POP
Crée le son d’un concert en direct pour la
musique rock et/ou pop.
EXT.STEREO
Restitue un son multicanaux à partir d’une
source stéréo et utilise toutes les enceintes.
ECO MODE 1
Réduit la consommation électrique. Cette
option est adaptée aux contenus audio dont
le niveau de signal est majoritairement
élevé (musique principalement).
ECO MODE 2
Réduction supplémentaire de la
consommation électrique par rapport au
mode ECO MODE 1. Cette option est
adaptée aux contenus comportant une
plage dynamique plus large (films
principalement).
Permet de créer des effets sonores naturels
de type surround en utilisant seulement les
enceintes avant et le caisson de basses
(subwoofer).
Utilisez ce mode pour obtenir un effet
sonore surround riche au point central de
convergence de la sortie du son des
enceintes avant gauche et droite.
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
AUTO
Les modes Stream Direct permettent de reproduire une
source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les
fonctions de traitement de signal non nécessaires sont
contournées.
AUTO SURROUND Voir la section Lecture en mode Auto à la
page 37.
DIRECT
Les paramètres (configuration des
enceintes, niveaux des voies, distance des
enceintes) définis dans le menu de
configuration manuelle des enceintes
Manual SP sont appliqués à la source, ainsi
que les paramètres dual mono. La source
est reproduite avec le nombre de voies que
comporte le signal.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ,
Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et
Center image sont disponibles.
PURE DIRECT
Les sources analogiques et PCM sont
reproduites sans traitement numérique.
Enceinte avant
droite
S.R AIR (Sound
Retriever AIR)
Cette option est adaptée à l’écoute d’un
contenu audio à partir d’un périphérique
sans fil Bluetooth.
Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement
être sélectionné avec la source ADAPTER,
BT AUDIO.
PHONES SURR
Lors d’une écoute avec un casque, vous
pouvez obtenir un effet surround global.
Remarque
• Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité évolue entre
deux niveaux. Si le niveau le plus faible est sélectionné,
l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre
qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
Utilisation des modes Stream Direct
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait
de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever
a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un
son de qualité CD vers des sources audio compressées à
2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les
artéfacts dentelés restants après la compression.
(voir la section Réglage des options audio à la page 39.)
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration
EQ
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction
Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section
Configuration automatique du son surround (MCACC) à la
page 24. Reportez-vous à cette section pour plus
d’informations sur le calibrage acoustique.
(voir la section Réglage des options audio à la page 39.)
38
4
9
58
5
Écoute de votre système
Réglage / Fonction
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le
son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont
pas expressément marquées comme telles, les options par
défaut sont présentées en gras.
Important
• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu
AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du
fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du
récepteur.
MUTE
AUTO
STANDBY/ON SLEEP
RECEIVER
RECEIVER SIGNAL SEL
CTRL
CTRL
S.SEL
AUDIO P.
TOP
MENU
SOURCE
ECO
SURR
ADV
TOOLS
MENU
INPUT
ENTER
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
HOME
MENU
iPod
CD
BT
Option(s)
EQ (Égalisation du calibrage acoustique)
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic
Calibration EQ.
MIDNIGHT/LOUDNESS
MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable
effet surround à faible volume pour les films.
LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu
des graves et des aigus lors de l’écoute de
sources musicales à faible volume.
S.RTV (Sound Retriever)
Active/Désactive (ON/OFF) la fonction Sound
Retriever.
PTY
Fav
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO P..
les touches / pour sélectionner le paramètre
2 Utilisez
que vous souhaitez ajuster.
MONOb
DUAL
Définit la façon dont les bandes son en mode
mono double Dolby Digital doivent être lues.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
options disponibles pour chaque réglage.
sur la touche RETURN pour valider la sélection
4 etAppuyez
quitter le menu.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
OFFa
ON
CH1 – Seul le
canal 1 est
entendu
CH2 – Seul le
canal 2 est
entendu
CH1 CH2 – Les
deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options
peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.
les touches / pour configurer le paramètre
3 Utilisez
sélectionné.
OFF
S.DELAY (Sound Delay)
0 à 500 ms
(réglage par saut
Certains moniteurs peuvent présenter un
de 5 ms)
léger retard lors de la retransmission vidéo, de
sorte que la bande sonore est légèrement
Réglage par
désynchronisée par rapport à l’image. Cette
défaut : 0
fonction permet d’ajouter un peu de retard
pour resynchroniser le son et l’image.
RETURN
BAND
ON
F.PCM (PCM fixe)
Cette option est utile si vous constatez un
certain retard avant que la fonction OFF ne
reconnaisse le signal PCM d’un CD, par
exemple.
Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être
émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un
autre signal d’entrée.
39
OFF
ON
Réglage / Fonction
DRC (Dynamic Range Control)
Permet de régler le niveau de la plage
dynamique des bandes son optimisées pour
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio
(cette fonction peut être utile pour l’écoute
d’un son surround à faible volume).
LFE ATT (Atténuation LFE)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS
incluent des tonalités extrêmement graves.
Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que
les tonalités extrêmement graves produisent
une distorsion du son émis par les enceintes.
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation
lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur
recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB,
l’atténuateur LFE applique une limitation
équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est
sélectionné, aucun son n’est transmis par le
canal LFE.
SACD G. (SACD Gain)d
Fait ressortir les détails des SACD en
optimisant la plage dynamique (pendant le
traitement numérique).
HDMI (Audio HDMI)
Permet de spécifier l’acheminement du signal
audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP)
ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU
est sélectionné, aucun son n’est émis par ce
récepteur.
Le réglage HDMI Audio ne peut pas être
changé pendant l’emploi du mode amp
synchronisé (page 56).
A.DLY (Auto Delay)e
Cette fonction corrige automatiquement le
retard entre le son et l’image entre les
composants raccordés avec un câble HDMI.
Le délai d’attente audio est paramétré en
fonction de l’état opérationnel de l’écran
raccordé avec un câble HDMI. La durée du
retard vidéo s’ajuste automatiquement en
fonction de la durée du retard audio.
Option(s)
AUTOc
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
4
9
58
5
Écoute de votre système
Réglage / Fonction
Option(s)
f
PHASE CTRL (Contrôle de phase)
La fonction Phase Control effectue des
corrections de phase de manière à permettre
à la source du son d’arriver en phase à la
position d’écoute, en évitant toute distorsion
et/ou coloration indésirables du son.
La technologie Phase Control garantit une
reproduction cohérente du son, grâce à
l’utilisation de la correspondance de phase
qui permet d’obtenir une image sonore
optimale à la position d’écoute. La fonction
Phase Control est activée par défaut et nous
vous recommandons de la laisser activée
pour tous les types de source sonore.
ON
OFF
C.WIDTH (Largeur centrale)g
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée)
Étire le canal central entre les enceintes avant
droite et gauche ; le son émis semble être
plus large (réglages plus hauts) ou au
contraire plus étroit (réglages plus bas).
0à7
Réglage par
défaut : 3
DIMEN (Dimension)g
Règle la balance du son surround de l’avant
vers l’arrière ; le son émis semble être plus
éloigné (réglages négatifs) ou au contraire
plus proche (réglages positifs).
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
PNRM. (Panorama)g
Permet d’étendre la configuration
stéréophonique à l’avant de façon à inclure
les enceintes surround pour créer un effet
sonore ‘en boucle’.
OFF
ON
0 à 10 Réglage
C.IMG (Image centrale)h
par défaut : 3
(Disponible uniquement si une enceinte
(NEO:6
MUSIC),
centrale est raccordée)
10 (NEO:6
Ajustez l’image centrale afin de créer un effet
CINEMA)
stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet
de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers
les enceintes avant droite et gauche) à 10
(canaux centraux envoyés vers l’enceinte
centrale uniquement).
a. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB, ADAPTER,
NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON
(activé).
b. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en
mode mono double Dolby Digital et DTS.
c. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les
autres signaux que Dolby TrueHD.
d. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la
distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
e. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend
en charge la synchronisation audio/vidéo automatique
(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré
automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF
et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails
sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran,
contactez directement votre fabricant.
f. La correspondance de phase est un facteur très important,
qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’,
elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente
l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête
d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase,
résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
Si votre caisson de base comporte un commutateur de
commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°).
L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé
sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson
de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à
optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou
de déplacer le caisson de basses.
Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre
caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être
effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de
coupure sur une valeur plus élevée.
Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement,
l’effet Phase Control risque de ne pas être optimisé.
Le mode Phase Control ne peut pas être réglé sur ON dans les
cas suivants :
– Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
– lorsqu’un casque est branché.
g. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode
DOLBY PLII MUSIC.
h. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
40
4
9
58
Chapitre
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Introduction
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio
Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner
exclusivement pour les produits Pioneer vos stations
préférées pour les écouter.
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à
la page 42 et Écoute des stations radio Internet à la page 43.
Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute
votre musique enregistrée sur ordinateur.
• Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non
seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres
composants en utilisant le serveur multimédia intégré
fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou
DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
connexion réseau).
Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à
la page 42 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau à la page 44.
Utilisation de la fonction de lecture audio en ligne
Spotify
Voir la section À propos de la fonction de lecture audio en ligne
Spotify à la page 43.
Remarque
• Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut
s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
• Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
• Avec le Windows Media Player 11 ou le Windows Media
Player 12, il n’est pas possible de lire des fichiers audio
protégés par le droit d’auteur sur ce récepteur.
Au sujet des périphériques réseau DLNA
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou Windows XP, sur lesquels Windows Media Player
11 est installé
• Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou 8, et
équipé du Windows Media Player 12
• Les serveurs de média numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Les fichiers mémorisés sur un PC ou une passerelle
multimédia (Digital Media Server ou DMS), tel que décrit ciavant, peuvent être lus par une commande provenant d’un
contrôleur multimédia (Digital Media Controller ou DMC)
externe. Les périphériques contrôlés par DMC pour lire des
fichiers portent le nom DMR (Digital Media Renderer). Ce
récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR, les
opérations telles que la lecture/arrêt de fichiers peuvent être
effectuées à partir d’une commande externe. Un réglage du
volume et une mise en sourdine sont également possibles.
• Selon le contrôleur externe utilisé, il se peut que la lecture
soit interrompue lorsque le volume est ajusté à partir du
contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur
ou la télécommande.
Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone,
iPad et iTunes
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les
Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre
iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1
L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay
lorsque AirPlay est utilisé. *2
En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être
effectuées :
• Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch,
iPhone, iPad ou iTunes.
41
• Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et
lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du
récepteur. (Appuyez sur la touche NET pour basculer la
télécommande en mode réseau.)
*1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple
(http://www.apple.com).
*2: Le récepteur se met automatiquement sous tension
lorsque la fonction Network Standby est activée (ON)
(page 55).
Remarque
• Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir
utiliser AirPlay.
• La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et
testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des
versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer.
AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions
d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site
Pioneer.
À propos de la fonction de serveur DHCP
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction
de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si
votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra paramétrer
le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les
fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni
écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à
ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la
page 44.
Autorisation de ce récepteur
Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture.
L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le
récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est
pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur
l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission)
d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous
connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce
récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
4
9
58
6
À propos de HTC Connect
Ce récepteur est doté d’une fonctionnalité « HTC Connect »,
qui permet de lire de la musique à partir d’un Smartphone
certifié HTC Connect.
1 La fonction de lecture de musique en flux (streaming)
dont est doté cet appareil a été développée sur la base de
tests d’interopérabilité définis par le programme de
certification HTC Connect avec les Smartphones
compatibles HTC Connect.
2 La navigation à travers la musique au moyen de la barre
de progression n’est pas prise en charge actuellement
avec HTC Connect.
3 La compatibilité des applications de musique provenant
de tierces parties (applications autres que l’application
« Music » préinstallée de HTC) n’a pas été testée et il est
possible que ces applications ne fonctionnent pas. HTC
Connect a été testé pour les formats d’encodage MP3,
AAC, WMA et WAV. Il se peut que les autres formats ne
soient pas compatibles.
4 Un encombrement du réseau peut interférer avec le bon
fonctionnement de HTC Connect.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)
Important
• Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur
la machine locale.
• Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
à plusieurs reprises sur la touche NET pour
1 Appuyez
sélectionner la catégorie souhaitée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
• NETRADIO – Radio Internet
- Lorsque la fonction NETRADIO est sélectionnée, la
station de radio qui a été écoutée la dernière fois est
lue.
• M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau
• FAVORITE – Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers,
des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
Smartphones certifiés HTC Connect
Veuillez consulter le site Web de Pioneer pour obtenir des
informations actualisées sur les périphériques compatibles
HTC Connect et les formats audio pris en charge.
http://www.pioneer.eu/eur (pour l’Europe)
http://www.pioneer.eu/uk (pour le Royaume-Uni)
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques
déposées de HTC Corporation.
2
Utilisez / pour sélectionner le dossier, les fichiers de
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste
et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez
sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
appuyez sur RETURN.
Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la
page de lecture réapparaît automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération durant 180 secondes.
L’affichage revient à l’écran de lecture même si la touche
DISP est actionnée.
42
3
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole
peuvent
être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole
,
utilisez / et ENTER pour sélectionner le dossier et les
fichiers audio souhaités.
• Pour passer à la page précédente ou suivante de la
liste, appuyez sur la touche  ou .
4
Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
• Stations radio Internet – Voir la section Écoute des
stations radio Internet à la page 43.
• Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers
audio enregistrés sur des composants en réseau à la
page 44.
• Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux
préférés à la page 44.
58
Commandes de lecture de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
pas disponibles.
Appuyez sur la touche NET pour basculer la
 télécommande
sur le mode d’utilisation NETRADIO,
M.SERVER ou FAVORITE.
TUN
TV
NET
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
Fav
MUTE
AUTO
SURR
AUDIO P.
TOP
MENU
ADV
TOOLS
MENU
CLR
ENTER
SB CH
CH SEL
BASS
BASS
TRE
TRE
SHIFT
HOME
MENU
RETURN
BAND
SP-A/B
PTY
Remarque
• Lors de la sélection de l’entrée pour le mode M.SERVER ou
FAVORITE, selon le serveur ou le fichier :
- la touche  est inactive.
9
6
- les touches   sont inactives ou agissent de façon
identique aux touches  .
• Si la touche TOOLS est actionnée pendant l’affichage de
l’écran de liste lors de la sélection du mode M.SERVER, il
est possible de trier les titres par ordre alphabétique ou par
numéro de piste.
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans
chaque partie du monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions
par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous
pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du
genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée,
modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce
récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir
la section vTuner à la page 50.
Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio
Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’information à ce
sujet, voir la section Lecture de vos morceaux préférés à la
page 44.
• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un
accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un
modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter
pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
• Les listes de stations radio Internet fournies par le service
vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées
sans avis préalable pour différentes raisons.
• Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues
sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne
pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans
la liste des stations radio Internet.
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la
liste vTuner du site spécial Pioneer
Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations
retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées
sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la
consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder
au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations
souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio
Internet Pioneer est la suivante :
http://www.radio-pioneer.com
la liste de la radio Internet.
1 Affichez
Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet,
exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions
réseau (NETWORK) à la page 42.
/ pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur
2 Utilisez
ENTER.
Utilisez / pour sélectionner ‘Get access code’, puis
3 appuyez
sur ENTER.
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site
spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page
Help :
• Get access code – Permet d’afficher le code d’accès
nécessaire à la consignation sur le site spécial radio
Internet Pioneer.
• Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le
site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le
code d’identification et le mot de passe enregistrés.
• Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser
toutes les informations concernant le site spécial radio
Internet Pioneer. Lorsque les informations sont
réinitialisées, toutes les stations consignées sont
supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les
mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
43
au site spécial radio Internet Pioneer par votre
4 Accédez
ordinateur et procédez à la consignation.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès
obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement
en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
vos stations favorites en suivant les
5 Consignez
instructions sur l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant
pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la
liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites
sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
À propos de la fonction de lecture audio en
ligne Spotify
Spotify est un service de distribution de musique en ligne sur
Internet, géré et exploité par Spotify Ltd.
Il est possible d’écouter les flux audio Spotify avec cet appareil
et un Smartphone ou autre équipement numérique mobile.
Préparation (1) Installation de l’application
Spotify sur un équipement numérique mobile et
enregistrement d’un compte Spotify Premium
Important
• L’application Spotify doit être installée sur l’équipement
numérique mobile et vous devez avoir enregistré un
compte Spotify Premium (payant) afin de pouvoir utiliser la
fonction de lecture de flux audio Spotify sur cet appareil.
Pour plus d’informations sur les procédure
d’enregistrement, visitez le site Web Spotify.
http://www.spotify.com/
http://www.spotify.com/connect
Pour plus d’informations sur les pays et régions couverts
par les services Spotify, visitez le site Web ci-dessous.
http://www.spotify.com/
Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis.
4
9
58
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Une connexion Internet est requise sur l’équipement
numérique mobile afin d’utiliser l’application Spotify.
L’utilisation d’une connexion Internet sur un téléphone
portable peut générer des frais de communication élevés.
Pour cette raison, nous vous recommandons de souscrire un
abonnement de téléphone mobile comprenant un volume
forfaitaire de données. Pour plus d’informations, contactez le
fournisseur de services de votre téléphone mobile.
Préparation (2) Connexion de l’appareil au réseau
• Connectez cet appareil au réseau ainsi qu’à Internet. Pour
plus d’informations sur la procédure de connexion,
consultez le Mode d’emploi de cet appareil.
• Connectez l’équipement numérique mobile via Wi-Fi au
routeur réseau sans fil du même réseau que celui auquel
l’appareil est connecté. Pour plus d’informations sur la
procédure de connexion, consultez le Mode d’emploi de
l’équipement numérique mobile ainsi que celui du routeur
réseau sans fil.
Utilisation du service de lecture audio en ligne
Spotify via l’application Spotify
Pour utiliser le service de lecture audio en ligne Spotify,
sélectionnez cet appareil dans l’application Spotify.
Lorsque le flux audio Spotify démarre, l’entrée de cet appareil
passe automatiquement sur Spotify.
ATTENTION
• Si cet appareil est sélectionné et que vous démarrez le
service audio en ligne Spotify sur votre équipement
numérique mobile, même si vous n’êtes pas à la maison, le
flux audio est diffusé par cet appareil. Selon le réglage de la
sortie audio, le volume de sortie peut être élevé. Pour cette
raison, veillez à vérifier le réglage du volume de sortie avant
de démarrer la lecture du flux audio. Si vous avez par erreur
sélectionné cet appareil comme équipement de sortie
audio, basculez la sortie audio sur l’équipement numérique
mobile.
Remarque
• Un contrat distinct avec abonnement/paiement auprès
d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour
utiliser la fonction de lecture audio en ligne Spotify.
• Le nom de l’appareil est affiché en tant qu’équipement de
lecture dans l’application Spotify. Il est possible de changer
le nom de l’appareil dans les paramètres réseau afin de lui
donner un « Nom convivial ».
• Lorsque cet appareil est sélectionné via l’application
Spotify, les informations de compte sont également
enregistrées sur l’appareil. Avant de mettre cet appareil au
rebut, réinitialisez les paramètres à leur valeur d’usine par
défaut afin de supprimer les informations de compte qui
sont enregistrées dans l’appareil. Pour plus d’informations
sur la procédure de réinitialisation, consultez le Mode
d’emploi de cet appareil.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau
Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur
des serveurs de contenus multimédias connectés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de
lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :
• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou Windows XP, sur lesquels Windows Media Player
11 est installé
• Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou 8, et
équipé du Windows Media Player 12
• Les serveurs de média numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Remarque
• Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le
dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous voulez
supprimer du dossier, puis appuyez sur CLR. Le morceau
sélectionné est alors supprimé de la liste des favoris.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1
sur la touche HOME MENU.
2 Appuyez
Le menu de configuration réseau (Network Setup)
Appuyez sur la touche NET.
s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches ///
et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les
écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur
la touche RETURN pour sortir du menu actuel.
• Appuyez sur la touche HOME MENU à tout moment
pour quitter le menu de configuration réseau (Network
Setup).
le réglage que vous souhaitez ajuster.
3 Sélectionnez
• Network Configuration
- IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/
Proxy de cet appareil (voir plus bas).
- Friendly Name – Le nom du récepteur qui s’affiche
Lecture de vos morceaux préférés
Jusqu’à 64 pistes stockées sur le serveur multimédia et/ou
stations de radio Internet peuvent être enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites). Seuls les fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau peuvent être
consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de
stations radio Internet dans et du dossier Favorites
Appuyez sur NET pour basculer la télécommande en
1 mode
de fonctionnement M.SERVER ou NETRADIO.
La piste ou la station de radio Internet étant
2 sélectionnée, appuyez sur +Fav.
Le morceau ou la station de radio Internet est alors
enregistré(e) dans les favoris.
44
•
•
•
•
sur un ordinateur ou un autre équipement connecté
au réseau peut être changé (voir plus bas).
- Parental Lock – Pour restreindre l’usage des
fonctions réseau (page 45).
Language – Permet de définir la langue pour l’écran
OSD de la fonction NETWORK (page 46).
Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou
vérifier la version du micrologiciel du récepteur
(page 46).
Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
d’usine par défaut (page 48).
System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du
récepteur (page 48).
4
9
58
6
Configuration réseau
Réglage d’adresse IP/Proxy
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur
à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la
fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage
manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le
réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est
connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP.
Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre
fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui
vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se
référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en
réseau.
• IP Address
L’adresse IP à saisir doit être définie dans les plages
suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions,
vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur
les composants du réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
• Subnet Mask
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
• Passerelle par défaut
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
• Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire
Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une
seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ
« Primary DNS Server ». Si plus de deux adresses de
serveur DNS sont indiquées, désignez « Secondary DNS
Server » dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
• Proxy Hostname/Proxy Port
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à
Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de
votre serveur proxy dans le champ « Proxy Hostname ».
Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy
dans le champ « Proxy Port ».
‘Network Configuration’ sur le menu
1 Sélectionnez
Network Setup.
‘IP Address, Proxy’ sur le menu Network
2 Sélectionnez
Configuration.
le paramètre de configuration DHCP
3 Sélectionnez
souhaité.
Si vous sélectionnez l’option ON, le réseau est configuré
automatiquement et vous n’avez pas besoin d’effectuer
l’étape 4. Passez à l’étape 5.
S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP
Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP.
• L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est
169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station
radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la
fonction IP Auto.
les informations d’adresse IP, de masque de
4 Entrez
sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS
primaire et de serveur DNS secondaire.
Appuyez sur / pour sélectionner un numéro et sur /
 pour déplacer le curseur.
‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le
5 Sélectionnez
serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur
proxy.
Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous
sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6.
l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de
6 Désignez
domaine.
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour
spécifier la position et ENTER pour valider votre
sélection.
le numéro de port de votre serveur proxy.
7 Désignez
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour
spécifier la position et ENTER pour valider votre
sélection.
‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse
8 Sélectionnez
IP/Proxy.
Nom convivial
‘Network Configuration’ sur le menu
1 Sélectionnez
Network Setup.
‘Friendly Name’ sur le menu Network
2 Sélectionnez
Configuration.
‘Edit Name’ puis sélectionnez ‘Rename’.
3 Sélectionnez
Si, après avoir changé le nom, vous souhaitez restaurer
le nom par défaut, sélectionnez Default.
le nom que vous désirez donner à la station.
4 Saisissez
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour
spécifier la position et ENTER pour valider votre
sélection.
Parental Lock
Cette option vous permet de restreindre l’usage des services
Internet. Vous devez aussi définir le mot de passe qui devra
être entré pour accéder à la configuration de cette option.
• Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est
« 0000 ».
‘Network Configuration’ sur le menu
1 Sélectionnez
Network Setup.
‘Parental Lock’ sur le menu Network
2 Sélectionnez
Configuration.
le mot de passe.
3 Entrez
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour
spécifier la position et ENTER pour valider votre
sélection.
d’activer ou de désactiver le Parental Lock.
4 Choisissez
• OFF – Les services Internet ne sont pas restreints.
• ON – Les services Internet sont restreints.
45
4
9
58
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
vous souhaitez changer le mot de passe, sélectionnez
5 Si‘Change
Password’.
Dans ce cas, vous êtes renvoyé(e) à l’étape 3 de la
procédure.
Language
Cette option permet de définir la langue pour l’écran OSD de
la fonction NETWORK.
1 Sélectionnez ‘Language’ sur le menu Network Setup.
2 Sélectionnez la langue désirée.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
3 Lorsque
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Network Setup).
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update)
Cette procédure permet d’effectuer la mise à jour du
micrologiciel du récepteur.
Si aucun fichier de mise à jour n’est disponible sur le site Web
de Pioneer, la mise à jour du micrologiciel du récepteur n’est
pas nécessaire.
La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en
téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur,
sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le
dispositif USB dans le port USB du panneau avant du
récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier
de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du
panneau avant du récepteur.
• Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site
Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de
mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur
est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé
avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le
dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou
des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimezles.
Important
• NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la
mise à jour.
• Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB
pendant la mise à jour.
• Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le
menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et
assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique
mémoire USB est une version plus récente.
• L’opération de mise à jour peut réinitialiser les paramètres
du récepteur à leurs valeurs d’origine (usine). Pour vérifier
si cela s’applique à votre récepteur, veuillez consulter le
site Web de Pioneer.
‘Firmware Update’ sur le menu Network
1 Sélectionnez
Setup.
Le récepteur vérifie si le périphérique mémoire USB
connecté à la prise USB à l’avant de l’appareil contient
un micrologiciel pour la mise à jour.
2 Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’.
‘Updating in progress, don’t unplug!’ est
3 Lorsque
affiché, sélectionnez ‘Start’.
• Si « File Not Found » s’affiche, essayez ceci :
- Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le
périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier
dans le répertoire racine du périphérique mémoire
USB.
- Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
4
La mise à jour du micrologiciel va commencer. Veuillez
attendre.
L’affichage OSD s’éteint pendant la mise à jour et
l’indication « UPDATE » s’affiche sur le panneau avant.
L’indicateur HDMI clignote pendant la mise à jour.
redémarre automatiquement une fois la mise
5 L’appareil
à jour terminée.
L’écran revient automatiquement à la dernière fonction
sélectionnée.
• Si l’indication « FAIL » ou « SUB FAIL » s’affiche sur le
panneau avant de l’appareil, cela signifie que la
procédure de mise à jour a échoué. Essayez les
manipulations suivantes :
46
- Si l’indication « SUB FAIL » s’affiche, veuillez
patientez un moment. La mise à jour démarre
automatiquement. Si la mise à jour ne reprend pas
ou si l’indication « SUB FAIL » s’affiche à nouveau,
essayez la procédure suivante.
- Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau
sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la
mise à jour.
- Essayez de déconnecter puis de reconnecter le
périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le
fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se
reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique
mémoire USB.
Configuration réseau à l’aide du navigateur
Safari
1 Lancez Safari sur votre ordinateur.
sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2 Cliquez
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
Si Bonjour ne s’affiche pas, accédez à l’adresse IP
http://(adresse IP de l’appareil) depuis Safari.
a
VSX-824
b
VSX-824
4
9
58
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
3 Sélectionnez ‘Network Setup’.
Configuration du nom convivial à l’aide du
navigateur Safari
Mise à jour du micrologiciel via le navigateur
Safari
4
1 Lancez Safari sur votre ordinateur.
sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2 Cliquez
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
1 Lancez Safari sur votre ordinateur.
sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste
2 Cliquez
Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil
9
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
(nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en
bas de l’écran.
3 Sélectionnez ‘Network Setup’.
3 Sélectionnez ‘Network Setup’.
4 Cliquez sur Friendly Name.
le nom convivial puis cliquez sur Apply
5 Entrez
(appliquer).
sur Firmware Update (Mise à jour du
4 Cliquez
micrologiciel).
4 Cliquez sur IP, Proxy Setting.
les paramètres réseau manuellement puis
5 Configurez
cliquez sur Apply.
Network Setup
Network Setup
VSX-824
Remarque
• La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7
et Safari 5.1.
Remarque
• La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7
et Safari 5.1.
47
Network Setup
58
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
sur la touche Start.
5 Appuyez
L’écran Préparation de la mise à jour du micrologiciel
s’affiche. Si cet écran n’apparaît automatiquement,
cliquez sur Click here (Cliquez ici).
Network Setup
de statut d’installation du micrologiciel
7 L’écran
s’affiche.
Le message « The upload process finished
successfully. » s’affiche lorsque la mise à jour est
terminée.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
une fois la mise à jour terminée.
Network Setup
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine)
Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de
connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
‘Factory Reset’ sur le menu Network
1 Sélectionnez
Setup.
2 Sélectionnez ‘Start’.
‘OK’ pour confirmer.
3 Sélectionnez
L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture.
Informations système
Il est possible de vérifier les paramètres réseau suivants.
• Adresse IP – pour vérifier l’adresse IP du récepteur.
• Adresse MAC – pour vérifier l’adresse MAC du récepteur.
• Ver – Pour vérifier la version du micrologiciel du récepteur.
la dernière version du micrologiciel de
6 Recherchez
l’appareil sur votre navigateur (a) et cliquez sur Upload
‘System Info’ sur le menu Network Setup.
1 Sélectionnez
Les paramètres réseau du récepteur s’affichent.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
2 Lorsque
L’affichage revient au menu de configuration réseau
(Télécharger) (b).
L’extension de fichier du micrologiciel est « fw ». Veuillez
sélectionner un fichier dont l’extension est « fw ».
L’écran de confirmation apparaît. Si vous souhaitez
effectuer la mise à jour du micrologiciel, cliquez sur OK.
Une fois que le processus de mise à jour a démarré, il
nest plus possible de larrêter. Patientez jusqu’à ce que le
téléchargement du fichier soit terminé (cela peut prendre
environ une minute, selon les caractéristiques de la
connexion réseau).
(Network Setup).
Network Setup
b
a
48
4
9
58
6
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 50.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques
mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de
partager aisément les médias numériques par leurs réseaux
avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
v1.5.
Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Contenus lisibles via un réseau
Anomalies lors de la lecture en réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient en un format compatible.
• Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
• Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station
radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une
liste de stations radio.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur
à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en
charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet
appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
si vous supprimez des fichiers média de l’ordinateur
pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.), le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé
et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se
bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Avis de non responsabilite concernant les contenus
diffuses par un tiers
L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut
debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos
coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site.
Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu
sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute
responsabilite quant a d’eventuels changements.
Pioneer ne déclare pas et ne garantit pas que les services de
contenus seront fournis ou disponibles pendant une période
de temps donnée, et se décharge d’une telle garantie,
expresse ou implicite.
49
4
9
58
6
Glossaire
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC
sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC,
consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner est un service de base de données en ligne,
permettant d’écouter des émissions de radio et de télévision
sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans
plus de 100 pays au monde. Pour plus d’informations sur
vTuner, consultez le site web suivant :
http://www.radio-pioneer.com
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution
d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et
BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la
maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows
Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou 8)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média.
Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
50
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction NETWORK de ce récepteur prend en charge les
formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de
fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils
figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la
compatibilité des formats de fichiers dépend du type de
serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la
compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
• Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par
l’environnement de communication Internet. Dans ce cas,
la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même
pour les formats de fichiers indiqués ci-après.
• La lecture successive de fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC,
AIFF et de fichiers Apple Lossless (encodage sans perte)
ayant le même format, la même fréquence
d’échantillonnage, le même nombre de bits de
quantification et le même nombre de canaux, s’effectue
sans intervalle.
- Vérifiez que l’intervalle est réglé à la valeur minimale lors
de la lecture de fichiers MP3 ou AAC. Si l’intervalle vous
pose problème, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
- La lecture sans intervalle n’est pas possible pendant que
le transcodage du format de lecture par le serveur.
- La lecture sans intervalle n’est pas possible en mode
DMR.
4
9
58
6
Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
Fichiers de musique
Extension
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC)
Flux
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
.mp3a
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Canal
Débit binaire
VBR/CBR
2 ch
16 kbps à 320 kbps
VBR/CBR
Pris en charge/
Pris en charge
8 kbps à 320 kbps
Pris en charge/
Pris en charge
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
Débit binaire
2 ch
FLAC
.flacc
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal
16 bits, 24 bits
2 ch
AIFF
2 ch
WMA (WMA2/7/8/9)
.wmab
Débit binaire de
quantification
Canal
16 bits
WAV (LPCM)
.wav
Fréquence
d’échantillonnage
.aif
.aiff
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire de
quantification
16 bits
2 ch
5 kbps à 320 kbps
Pris en charge/
Pris en charge
Fréquence
d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 bits, 24 bits
Canal
2 ch
Apple Lossless
.m4a
.mp4
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
Canal
2 ch
a. Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
b. Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être
lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en
particulier Pro, Lossless, Voice.
c. Les fichiers FLAC non-compressés ne sont pas pris en charge.
Pioneer ne garantit pas la lecture de tels fichiers.
51
4
9
58
Chapitre
7
Menu d’accueil (Home Menu)
Utilisation du menu d’accueil (Home Menu)
La section suivante décrit de façon détaillée comment
effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du
récepteur et comment régler chaque système d’enceintes
séparément selon vos exigences.
Important
• L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez
effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite
de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil
(Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
• Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu d’accueil (Home
Menu) lorsque l’entrée NETRADIO, M.SERVER,
FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER est sélectionnée.
AUDIO P.
TOP
MENU
STANDBY/ON SLEEP
TOOLS
MENU
SOURCE
ENTER
RECEIVER SIGNAL SEL
CTRL
S.SEL
BD
GAME
ECO
HDMI
INPUT
HOME
MENU
RETURN
BAND
PTY
le récepteur et votre téléviseur.
1 Allumez
Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur.
l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2 Commutez
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
sur RECEIVER, puis sur HOME MENU.
3 Appuyez
Le menu d’accueil (Home Menu) s’affiche sur le
téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN pour sortir du menu actuel.
• Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter
le menu d’accueil (Home Menu).
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Ho me Me nu
1 . Au to MCACC
2 . Ma nu a l S P S e tu p
3 . I n p u t As s i g n
4 . Au to Pow e r Dow n
5 . HDMI S e tu p
6 . Ne two rk S ta n d by
7 . MHL S e tu p
8 . O S D S e tu p
• Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround
automatique rapide et efficace (voir la section
Configuration automatique du son surround (MCACC) à la
page 24).
• Manual SP Setup
- Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le
nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous).
- X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers
le subwoofer (page 53).
- Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de
votre système d’enceintes (page 53).
- Speaker Distance – Permet de préciser la distance de
vos enceintes par rapport à la position d’écoute
(page 54).
• Input Assign
- Analog Input – Cette option permet d’indiquer
l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio
ANALOG IN1 (page 54).
• Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement
le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto
Power Down à la page 55).
• HDMI Setup – Pour configurer la fonction ARC (Audio
Return Channel) ou attribuer ou non le signal d’entrée
HDMI à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est
en mode veille (voir la section Menu HDMI Setup à la
page 56).
• Network Standby – Cette option permet d’utiliser la
fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode
veille (voir la section Le menu Network Standby à la
page 55).
• MHL Setup – Pour changer les paramètres MHL (page 55).
• OSD Setup – Pour activer (ON)/désactiver (OFF) la
fonction de superposition.
52
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour
optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent
être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez
modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel
ou ajouter de nouvelles enceintes).
Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de
votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats
obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 24, il n’est pas nécessaire
d’effectuer tous ces réglages.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes
(taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer
que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration
automatique du son surround (MCACC) à la page 24, sont
corrects.
‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1 Sélectionnez
Menu.
‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
2 Sélectionnez
Setup.
2 a . S p e a k e r Se t t i ng
2 . Ma nu a l S P S e tu p
a.
b.
c.
d.
S p e a k e r S e tti n g
X . Ov e r
Ch a n n e l L ev e l
S p e a k e r Di s ta n c e
Re tu rn
SMALL
F ro n t
Ce n te r
[ SMALL ]
S u rr
[ SMALL ]
S u b wo o fe r:
YES
Re t ur n
l’ensemble d’enceintes à régler, puis
3 Choisissez
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) de
chacune des enceintes suivantes :
• Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant
reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous
n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez
SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de
grave.
4
9
58
7
• Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale
reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL
pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes
ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé
d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est
envoyé vers les autres enceintes).
• Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround
reproduisent fidèlement les basses fréquences.
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez
pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son
des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
• Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des
canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de
graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que
le caisson de graves émette les basses en continu ou si
vous souhaitez des basses plus profondes (les basses
fréquences normalement émises par les enceintes avant et
centrale sont également acheminées vers le caisson de
graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave,
choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par
d’autres enceintes).
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
4 Lorsque
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Remarque
• Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le
caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En
outre, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas
être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont
réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses
fréquences sont envoyées au caisson de grave.
• Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les
basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner
LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de
grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats
optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes
dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une
diminution de la quantité des graves en raison de
l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez
de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les
résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux
basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant
Menu d’accueil (Home Menu)
alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL,
et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des
difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes
les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL
pour les enceintes avant.
X.Over
• Réglage par défaut : 100Hz
Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les
enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et
les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il
détermine également la fréquence de transition pour les
basses du canal LFE.
• Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 52.
‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1 Sélectionnez
Menu.
2 Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup.
2 b . X . Ov e r
2 . Manual S P S e tu p
a.
b.
c.
d.
F re q u e n cy
S peaker S e tti n g
X .Over
Channel L ev e l
S peaker Di s ta n c e
Re tu rn
1 0 0 Hz
Re tu rn
le point de coupure de fréquence.
3 Choisissez
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de
coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les
enceintes LARGE).
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
4 Lorsque
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Niveau de canal
ATTENTION
• Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des
canaux sont générées à un volume élevé.
‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1 Sélectionnez
Menu.
‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
2 Sélectionnez
Setup.
2 c . Ch a n n e l Lev e l
2 . Ma nu a l S P S e tu p
a.
b.
c.
d.
S p e a k e r S e tti n g
X . Ov e r
Ch a n n e l L ev e l
S p e a k e r Di s ta n c e
Te s t To n e
E NT E R:Next
Re tu rn
53
Re t ur n
une option de configuration.
3 Sélectionnez
• Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test
d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents
niveaux de canal.
• Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le
déplacement automatique des tonalités de tests d’une
enceinte à l’autre.
l’option de configuration sélectionnée.
4 Confirmez
Les tonalités de test commencent lorsque vous avez
appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le
niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
2c . Channel Level
Test Tone
[ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez
ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes,
facteur essentiel à la configuration d’un système home
cinéma.
Ma nua l
4
9
58
7
Menu d’accueil (Home Menu)
le niveau de chaque canal à l’aide des touches
5 Réglez
/.
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour
changer d’enceinte. La configuration Auto génère des
tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran :
‘Manual SP Setup’ sur la page Home
1 Sélectionnez
1 Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
Menu.
2 Sélectionnez ‘Analog Input’ sur le menu Input Assign.
‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP
2 Sélectionnez
Setup.
3 . I n p u t As s i g n
3 a . An a l o g I nput
a . An a l o g I n p u t
2c . C h an n el L evel
F ro n t L
C en t er
F ro n t R
Su rro u n d R
Su rro u n d L
Su b wo o fer
[
[
[
[
[
0d B
0d B
0d B
0d B
0d B
0d B
a.
b.
c.
d.
]
]
]
]
]
Remarque
• Si vous utilisez un compteur de niveau de pression
acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position
d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte
sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume.
Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si
l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Astuce
• Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout
moment en appuyant sur les touches CH SEL et CH
LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez également
appuyer sur RECEIVER, puis sur CH SEL et utiliser les
touches / pour sélectionner le canal, puis les touches
/ pour ajuster les niveaux des canaux.
F ro n t L
Ce n te r
F ro n t R
S u rro u n d R
S u rro u n d L
S u b wo o fe r
S peaker S e tti n g
X .Over
Channel L ev e l
S peaker Di s ta n c e
Re tu rn
Retur n
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission
de la tonalité d’essai.
[
[
[
[
[
3
3
3
3
3
3
m
m
m
m
m
m
]
]
]
]
]
Re tu rn
la distance de chaque enceinte en utilisant /
3 Ajustez
.
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par
incrémentations de 0,03 m.
4
An a l o g
CD
2 d . S p e a k e r Di s ta n c e
2 . Manual S P S e tu p
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Menu d’affectation d’entrée
Ce menu permet d’attribuer une fonction d’entrée à la prise
d’entrée audio analogique.
• Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux
d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal
d’entrée audio à la page 26.
Entrée analogique
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur
CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez
changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée
TV.
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une
séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant
les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut
alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son
surround correct.
54
4
9
58
Re tu rn
Re t ur n
l’option d’entrée souhaitée pour la prise
3 Sélectionnez
d’entrée audio ANALOG IN1.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
4 Lorsque
Vous retournez au menu Input Assign.
Remarque
• Lors de la lecture à partir de l’entrée audio analogique,
accédez au menu d’entrée CD ou TV, appuyez sur la touche
RECEIVER puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SIGNAL SEL pour sélectionner A (Analogique) (voir la
section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
7
Menu d’accueil (Home Menu)
Le menu Auto Power Down
Le menu Network Standby
Le menu MHL Setup
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité (appareil sous tension, aucune
opération et aucun signal audio).
• Réglage par défaut : 15M
Ce menu permet de configurer la fonction AirPlay pour
utiliser le récepteur à partir d’un ordinateur connecté au
même réseau local (LAN) que le récepteur, même lorsque ce
dernier est en mode veille.
Ce menu vous permet de choisir ou non de passer
automatiquement sur l’entrée MHL lorsqu’un périphérique
compatible MHL est connecté.
1
‘Network Standby’ sur la page Home
1 Sélectionnez
Menu.
Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur la page Home
Menu.
H o m e Me nu
1 . Au t o M C AC C
2 . Manu al SP Set u p
3 . I n p u t A ssig n
4. Au to Power D own
5. H DM I Set u p
6. N e t wo rk St an d by
7. MHL Set u p
8. O S D Set u p
Home Menu
4 . Auto Power Down
Auto Power Down
6 . Ne two rk S ta n d by
1 . Auto MCACC
2 . Manual S P S e tu p
3 . Input As s i g n
4. Auto Powe r Down
5. HDMI S et u p
6. Networ k S ta n d by
7. MHL S etu p
8. OS D S etup
15M
Ne two rk S ta n d by
OFF
Re tu rn
la durée d’inactivité avant la mise hors
2 Définissez
tension.
(ON) ou désactivez (OFF) la veille réseau.
2 Activez
• ON – La fonction AirPlay peut être utilisée même
lorsque le récepteur est en mode veille.
• OFF – La fonction AirPlay ne peut pas être utilisée
lorsque le récepteur est en mode veille (ceci permet de
réduire la consommation électrique en mode veille).
- Si l’option Network Standby est activée (ON), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
Important
• La mise hors tension automatique intervient lorsque le
paramètre HDMI AUDIO est défini sur THRU et qu’aucune
opération n’est exécutée.
• Même dans le cas où des images sont en cours de lecture,
si le volume est exceptionnellement faible, l’appareil se
mettra automatiquement hors tension (OFF).
• Selon l’équipement connecté, l’électricité statique générée
par l’équipement peut empêcher la fonction d’arrêt
automatique de fonctionner.
• Si le niveau du signal d’entrée est exceptionnellement
faible, la fonction d’arrêt automatique peut s’activer dans
certains cas.
• Pendant la visualisation de photos, le fait de lire en continu
sans qu’aucune commande ne soit actionnée peut activer
la fonction d’arrêt automatique.
3
1 Sélectionnez ‘MHL Setup’ sur la page Home Menu.
Ho me Me nu
Retur n
• Cette fonction peut être réglée sur les valeurs
suivantes : 15 minutes (valeur par défaut), 30 minutes,
60 minutes, ou OFF (désactivée).
Remarque
• Ceci est utilisable uniquement avec les périphériques
compatibles MHL qui prennent en charge cette fonction.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Retournez au menu d’accueil (Home Menu).
1 . Au to MCACC
2 . Ma nu a l S P S e tu p
3 . I n p u t As s i g n
4 . Au to Powe r Down
5 . HDMI S e tu p
6 . Ne two rk S ta n d by
7 . MHL S e tu p
8 . OS D S e tu p
7 . MHL S e tup
Au to S w i t chi ng
ON
Re t ur n
2 Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’option MHL.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
3 Lorsque
Retournez au menu d’accueil (Home Menu).
Le menu OSD Setup
Pour activer (ON)/désactiver (OFF) la fonction de
superposition.
1 Sélectionnez ‘OSD Setup’ sur la page Home Menu.
Ho me Me nu
1 . Au to MCACC
2 . Ma nu a l S P S e tu p
3 . I n p u t As s i g n
4 . Au to Powe r Down
5 . HDMI S e tu p
6 . Ne two rk S ta n d by
7 . MHL S e tu p
8 . OS D S e tu p
8 . O S D S e tup
OS D
ON
Re t ur n
2 Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’option OSD.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
3 Lorsque
Retournez au menu d’accueil (Home Menu).
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
3 Lorsque
Retournez au menu d’accueil (Home Menu).
55
4
9
58
Chapitre
8
Fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont possibles
avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer
compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque
l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI.
• Mode amp synchronisé
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé
avec la télécommande du téléviseur.
• Synchronisation avec un téléviseur
• Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de
changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un
équipement compatible avec la fonction Control HDMI est
lu.
Important
• Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI
est aussi appelée « KURO LINK ».
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI
avec des équipements qui ne la prennent pas en charge.
• Nous garantissons uniquement que ce récepteur
fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles
avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne
garantissons pas que toutes les opérations synchronisées
fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge
la fonction Control HDMI.
• Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez
l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un Câble
HDMI®/™ haute vitesse. La fonction Control HDMI peut ne
pas fonctionner correctement si un câble de type différent
est utilisé.
• Pour de plus amples informations sur les diverses
opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode
d’emploi de chaque composant.
Connexions pour la fonction Control HDMI
La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser
le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres
équipements.
• Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée
audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur
sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur
prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel,
le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise
HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble
audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le
menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu
HDMI Setup ci-dessous).
Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 18.
Important
• Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification
des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension
et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur
l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le
récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
• Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction,
nous vous recommandons de connecter votre équipement
HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise
HDMI de l’appareil.
Menu HDMI Setup
Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de
régler les paramètres de cet appareil et des équipements
connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
chaque équipement.
le récepteur et votre téléviseur.
1 Allumez
Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur.
l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2 Commutez
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI
correspondant.
3 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME MENU.
56
Le menu d’accueil (Home Menu) s’affiche sur le
téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la
télécommande pour naviguer dans les écrans et
sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN pour sortir du menu actuel.
• Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter
le menu d’accueil (Home Menu).
4 Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.
Ho me Me nu
1 . Au to MCACC
2 . Ma nu a l S P S e tu p
3 . I n p u t As s i g n
4 . Au to Pow e r Dow n
5 . HDMI S e tu p
6 . Ne two rk S ta n d by
7 . MHL S e tu p
8 . O S D S e tu p
5 . HDMI S e t up
Co n tro l
[
ARC
S ta n d by T hrough [
OFF
OFF ]
OFF ]
Re t ur n
5
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction
Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction
Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en
charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la
réglant sur OFF.
• ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque
cet appareil est hors tension et qu’un équipement
connecté prenant en charge la fonction Control HDMI
est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont
sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI.
• OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les
opérations synchronisées ne peuvent pas être
utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux
audio et vidéo des sources raccordées par une liaison
HDMI ne sont transmis.
- Si l’option Control n’est pas désactivée (OFF), la
consommation électrique sera plus importante
lorsque le récepteur est en veille.
le réglage ‘ARC’ souhaité.
6 Sélectionnez
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son
du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.
4
9
58
8
Fonction Control HDMI
• ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI.
Cette option peut uniquement être sélectionnée
lorsque Control est réglé sur ON.
• OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises
d’entrée audio autres que HDMI.
le réglage ‘Standby Through’ désiré.
7 Choisissez
Lorsque le récepteur est en veille, le signal d’entrée
HDMI sélectionné ici sera envoyé vers le téléviseur via le
câble HDMI.
• LAST – Le signal d’entrée HDMI précédemment
sélectionné sera envoyé en sortie.
• BD, DVD, SAT/CBL, MHL, HDMI, GAME – Le signal
d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé en sortie.
• OFF – Le signal ne sera pas envoyé en sortie lorsque le
récepteur est en veille. Toutefois, lorsque Control est
activé (ON), le signal HDMI est transféré par la
fonction Control HDMI, même en mode veille.
- Si l’option Standby Through n’est pas désactivée
(OFF), la consommation électrique sera plus
importante lorsque le récepteur est en veille.
- Cette option peut être utilisée même avec des
équipements qui ne sont pas compatibles avec la
fonction Control HDMI.
- La fonction Standby Through ne peut pas être
utilisée avec les équipements compatibles MHL.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
8 Lorsque
Retournez au menu d’accueil (Home Menu).
Avant la synchronisation
Une fois que tous les raccordements et réglages sont
terminés, vous devez :
1 Mettez tous les équipements en mode veille.
tous les équipements sous tension, en
2 Mettez
terminant par le téléviseur.
l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié
3 Choisir
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie
vidéo des composants raccordés est indiqué
correctement à l’écran.
si les composants raccordés aux entrées HDMI
4 Vérifier
sont correctement indiqués.
À propos des opérations synchronisées
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control
HDMI avec un équipement connecté compatible.
• Mode amp synchronisé
- Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la
fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet
appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification
synchronisée synchronized amp.
- Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est
annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour
réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture
audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du
téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et
passera en mode synchronized amp.
- En mode d’amplification synchronisée, ce mode est
annulé si une opération produisant du son en
provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran
de menu du téléviseur, etc.
- Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le
récepteur se met hors tension si vous regardiez une
source à signal HDMI ou une émission de télévision sur
le téléviseur.
• Synchronisation avec un téléviseur
- Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps
que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un
composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est
sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
• Commutation automatique des entrées
- L’entrée de l’appareil change automatiquement
lorsqu’un équipement compatible avec la fonction
Control HDMI est mis en lecture.
- L’entrée du récepteur change automatiquement en cas
de changement de chaîne de télévision.
- Le mode amp synchronisé reste valide même si vous
commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre
composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
57
Recommandations concernant la fonction
Control HDMI
• Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur
Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur.
L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres
amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un
commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de
fonctionnement.
• Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible
d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers
le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est
en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement
connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont
compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas,
le récepteur se met sous tension et les témoins
d’alimentation et HDMI s’allument.
4
9
58
Chapitre
9
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme
des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez
que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les
points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques
raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient
d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service
après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour
effectuer la réparation.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison
d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez
la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de
fonctionnement.
Généralités
 Impossible de mettre l’appareil sous tension.
 Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et
rebranchez-la.
 Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure
automatique du récepteur.
 Le récepteur s’éteint brusquement.
 Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de
mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la
section Le menu Auto Power Down à la page 55).
 Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message
persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
 Si le signal source comporte peu de basses fréquences,
changez la configuration des enceintes comme suit : Avant :
SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson
de basse : PLUS (page 52).
 L’indicateur HDMI clignote et l’appareil ne s’allume pas.
 Le récepteur peut connaître un grave problème. N’essayez pas
de le mettre sous tension. Débranchez le récepteur et
contactez le service après-vente Pioneer.
 L’appareil se met soudainement sous tension ou hors
tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la
fonction Control HDMI est activée).
 Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode
de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction
Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 56).
 L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors
tension.
 La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
 Abaissez le volume.
 L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.
 La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
meilleure ventilation (page 2).
 Abaissez le volume.
 Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est
sélectionnée.
 Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour augmenter le
volume.
 Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
désactiver la sourdine.
 Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A
(analogique) selon le type de connexion utilisé (page 26).
 Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 14).
 Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
 Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source.
 Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée
est sélectionnée.
 Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 14).
 Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder
l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la
section À propos du raccordement des sorties vidéo à la
page 17).
 L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
 Aucun son ne sort du caisson de grave.
 Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
 Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous
qu’il est en position d’écoute.
58
 La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas
avoir de canal LFE.
 Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme
indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des
enceintes à la page 52.
 Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en
page 39, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
 Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
 Raccordez correctement les enceintes (page 15).
 Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
enceintes à la page 52).
 Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de
canal à la page 53).
 L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.
 L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre
téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le
système.
 La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet
audible.
 Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas
de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le
point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus
élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un
paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur
la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
 Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (voir la section
Distance des enceintes à la page 54).
 Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
 Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne réception.
 Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des
fils électriques.
 Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou
raccordez-le à une antenne FM extérieure).
 Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire
(page 21).
 Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin
possible des appareils qui provoquent des interférences).
 Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
 Raccordez une antenne externe (page 21).
4
9
58
9
 Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à
cassettes.
 Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
disparition du bruit.
 Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun
son n’est émis ou seul du bruit est émis.
 Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
 Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la
sortie du caisson de grave.
 Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 24 pour reconfigurer votre
système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de
compenser automatiquement le retard de la sortie du
subwoofer).
 Après l’utilisation de la configuration MCACC
automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est
incorrecte.
 Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et
relancez la configuration MCACC automatique.
 Impossible de faire fonctionner la télécommande.
 Remplacez les piles (page 13).
 Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande
(page 13).
 Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
position.
 Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau
frontal à la lumière directe.
 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande et
passez en mode de commande du récepteur.
 L’affichage est sombre.
 Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
 Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité évolue entre
deux niveaux. Si le niveau le plus faible est sélectionné,
l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre
qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
 Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone.
 Essayez les manipulations suivantes.
 1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche
home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes
pour redémarrer.
 2. Mettez le récepteur sous tension.
Informations complémentaires
 3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.
 Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être
connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du
périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.
 Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à microondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie
sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas
échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas
l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
 Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de
l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie
sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance
entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas
d’obstructions entre eux.
 Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER
PORT de l’appareil sont correctement raccordés. (VSX-529
uniquement)
 Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré
sur le mode de communication prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du
périphérique Bluetooth.
 Vérifiez que l’appariement est correct. Le réglage d’appairage a
été supprimé de cet appareil ou du périphérique Bluetooth.
Effectuez de nouveau la procédure d’association.
 Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique
Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
 L’affichage clignote et le récepteur ne peut pas être
utilisé.
 Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Fonction NETWORK
 Impossible d’accéder au réseau.
 Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Raccordez fermement le
câble LAN dans la prise (page 20).
 Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
 Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant
raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à
un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
 Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur.
59
 La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’
reste affiché.
 Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source
d’alimentation.
 Le PC ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.
 L’adresse IP correspondante n’a pas été réglée correctement.
Mettez en service la fonction serveur DHCP de votre routeur,
ou paramétrez le réseau manuellement pour votre
environnement réseau (page 55).
 L’adresse IP est configurée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
 Les fichiers audio enregistrés sur les composants en
réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas
être lus.
 Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media
Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
 Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
sont pas lus avec Windows Media Player 11 ou Windows
Media Player 12. Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
 Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
- Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il
est en veille.
- Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
 Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de
fichiers. Essayez de changer les réglages du composant
raccordé au réseau.
 Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur
le composant raccordé au réseau.
 Les connexions réseau peuvent être limitées par la
configuration des paramètres de l’ordinateur, tels que les
paramètres réseau, les paramètres de sécurité, etc. Vérifiez la
configuration des paramètres de l’ordinateur : paramètres
réseau, paramètres de sécurité, etc.
 Les fichiers audio sont protégés. Les fichiers audio protégés
par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
 Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
 Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
4
9
58
9
connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas
autoriser).
 Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
 La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
 Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
- Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par ce récepteur.
- Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
- Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 50).
 Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 20).
 Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
 En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, il se peut
que la lecture soit interrompue quand un changement du
volume est effectué à partir du contrôleur. Dans ce cas, ajustez
le volume sur le récepteur ou la télécommande.
 Une connexion est routée à travers un réseau local (LAN)
sans fil sur le même réseau.
 Le réseau local (LAN) sans fil peut créer une pénurie de largeur
de bande dans la bande des 2,4 GHz. Ne routez pas les
connexions filaires LAN via un réseau local sans fil.
 Éloignez l’appareil de tout équipement émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande des 2,4 GHz (fours à microondes, consoles de jeux, etc.). Si cela ne permet pas de
résoudre le problème, arrêtez d’utiliser les autres équipements
qui émettent des ondes électromagnétiques.
 Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
 Dane le cas du Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
locale (page 42).
 Dane le cas du Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine via votre ordinateur
fonctionnant sous Windows 7 ou 8. Au lieu de vous connecter
au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 42).
Informations complémentaires
 Impossible d’écouter des stations radio Internet.
 Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants
en réseau.
 Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et, au
besoin, adressez-vous à votre fournisseur de réseau (page 44).
 Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 43).
 La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
télécommande.
 La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur NET pour basculer la télécommande sur le mode
NETWORK (page 49).
 Cet appareil ne peut pas être sélectionné depuis
l’application Spotify.
 Une connexion Internet est requise à la fois pour l’équipement
numérique mobile et pour cet appareil.
 Connectez l’équipement numérique mobile via Wi-Fi au
routeur réseau sans fil du même réseau que celui auquel
l’appareil est connecté.
 Un compte Spotify Premium (payant) doit être enregistré dans
l’application Spotify.
 Cet appareil ne peut pas être sélectionné depuis l’application
Spotify lorsqu’il est en mode veille.
 Le son du flux audio Spotify n’est pas restitué.
 Vérifiez si cet appareil est bien sélectionné dans l’application
Spotify.
 Vérifiez qu’un contenu est bien en cours de lecture dans
l’application Spotify.
 Si les vérifications suivantes ne permettent pas de résoudre le
problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
 Le volume de cet appareil n’augmente pas lorsque le
curseur de volume de l’application Spotify est actionné
vers le haut.
 Sur certains modèles, une limite supérieure est définie afin
d’empêcher un réglage accidentel trop élevé du volume. Dans
ce cas, utilisez la télécommande pour augmenter le volume.
Lors de l’utilisation d’une application telle qu’iControlAV, le
volume peut aussi être augmenté via l’application.
60
 La lecture continue sur l’appareil après que l’application
Spotify soit fermée.
 Le flux audio Spotify continue depuis l’appareil après que
l’application Spotify soit fermée. Pour utiliser le flux Spotify,
relancez l’application Spotify.
Dépannage du réseau local sans fil
 L’indication WLAN ERR s’affiche à l’écran.
 Une anomalie a pu se produire au niveau de l’adaptateur
WLAN connecté à la prise « DC OUTPUT for WIRELESS LAN »
située à l’arrière de l’appareil.
 Si l’indication WLAN ERR s’affiche lorsque le mode de veille
réseau Network Standby est activé (ON), débranchez le cordon
d’alimentation secteur. Patientez 10 secondes puis rebranchez
le cordon d’alimentation. L’indication WLAN ERR ne
s’affichera plus.
 Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur
de réseau sans fil.
 Le convertisseur de réseau sans fil n’est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur ne
sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le
convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for
WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
 Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Raccordez fermement le
câble LAN dans la prise (page 20).
 Le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre
eux. Améliorez l’environnement du réseau sans fil en
rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l’unité de
base, etc.
 Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l’environnement du
réseau sans fil.
- Utilisez le système dans un endroit à l’écart des fours à
micro-ondes ou d’autres équipements produisant des ondes
électromagnétiques.
- Évitez autant que possible d’utiliser des appareils générant
des ondes électromagnétiques lors de l’utilisation du
système avec le réseau local sans fil.
 La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l’unité de base (routeur LAN
sans fil, etc.).
- Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au
récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le
cordon d’alimentation et mettez le récepteur sous tension.
4
9
58
9
- Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour
pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
convertisseur de réseau sans fil.
 Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés,
mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être
configuré par le récepteur (l’écran des paramètres ne peut pas
être affiché).
Si l’option Network Modes (modes réseau), dans les
paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC
et que l’adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que
l’adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne
corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network
Settings, réglez l’option Network Modes sur DHCP. Une fois
le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite,
remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres
du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec
le récepteur.
Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur de
réseau sans fil, si nécessaire.
 Les paramètres d’adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du
routeur LAN sans fil, etc.
Vérifiez les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil (y compris l’option Network
Modes).
Si l’option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP,
mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous
tension.
Vérifiez que les paramètres d’adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil correspondent aux paramètres
du routeur LAN sans fil, etc. Si l’option Network Modes du
récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui
corresponde au réseau de l’unité principale (routeur LAN sans
fil, etc.).
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est
« 192.168.1.1 », réglez l’adresse IP du récepteur sur
« 192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur
« 255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur
« 192.168.1.1 ».
Ensuite, définissez l’adresse IP du convertisseur de réseau
sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2).
(*1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un
nombre compris entre 2 et 248 qui n’est pas affecté à d’autres
équipements.
Informations complémentaires
(* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un
nombre compris entre 2 et 249 qui n’est pas affecté à d’autres
équipements.
 Essayez de configurer les réglages avancés sur le
convertisseur de réseau sans fil. Le convertisseur de réseau
sans fil peut être connecté à un ordinateur pour configurer les
réglages de réseau sans fil avancés. Pour plus d’informations
sur le convertisseur de réseau sans fil, consultez le CD-ROM
fourni. Vérifiez les paramètres du routeur LAN sans fil, etc.,
puis modifiez les paramètres du convertisseur de réseau sans
fil.
Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de
réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de
l’environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque
vous modifiez les paramètres.
 Le point d’accès est configuré pour dissimuler le nom du
réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être
affiché sur l’écran de la liste des points d’accès. Dans ce cas,
configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les
paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le
récepteur.
 Les paramètres de sécurité du point d’accès utilisent une clé
de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé
partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type
« WEP 152 bits » ni l’authentification par clé partagée.
 La connexion réseau ne peut pas être établie même après avoir
effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le
convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de
nouveau la procédure de configuration du convertisseur de
réseau sans fil.
- À propos de la réinitialisation
- 1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous
tension.
- 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur
de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes.
- 3. Relâchez le bouton de réinitialisation.
Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a redémarré,
la procédure de réinitialisation est terminée.
HDMI
 Pas d’image ou de son.
 Si le problème persiste lorsque vous connectez directement
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au
manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec
le service après-vente du fabricant.
61
 Pas d’image.
 Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo
analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne
HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne
peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique.
Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.
 Il est possible que les paramètres de sortie du composant
source soient configurés de manière telle que le format vidéo
transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de
sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises
composite.
 Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants
raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas
le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.
 Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible
HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide
des prises vidéo composite.
 Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres
paramètres sur votre équipement.
 Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI
(Câble HDMI®/™ haute vitesse) pour relier ce récepteur à un
composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep
Color.
 Pas de son ou arrêt soudain du son.
 Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 39).
 Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
distincte pour l’audio.
 La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite
plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une
coupure de son peut se produire au moment où l’on change de
format audio ou lance la lecture.
 Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut
produire des bruits parasites ou même interrompre le signal
audio.
 Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la
fonction Control HDMI.
 Vérifiez les liaisons HDMI.
 Le câble est peut-être endommagé.
 Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la
page 56).
 Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
sous tension.
4
9
58
9
 Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
d’utilisation du téléviseur).
Informations importantes concernant la liaison
HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible
d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend
du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les
informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du
composant) via ce récepteur, essayez la configuration
suivante pour la connexion.
Configuration
Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par
un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une
liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal
audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de
plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le
volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette
configuration.
Remarque
• Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre
de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le
signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente
qu’un son stéréo).
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez
modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur
l’écran.
• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la
connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume
de l’écran chaque fois que vous changez de source
d’entrée.
Informations complémentaires
Windows 8
À propos de l’iPod/iPhone
Ce produit est compatible avec Windows 8 et Windows 8.1.
4
9
58
Windows® et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe Microsoft.
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des
marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce récepteur prend en charge la technologie MHL 2.
HTC Connect
HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques
déposées de HTC Corporation.
62
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les
Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
L’USB fonctionne avec les iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod
touch (1ère à 5ème génération) et iPod nano (3ère à 7ème
génération).
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est
pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de
sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Safari, Bonjour et Mac sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le
logo AirPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
9
Informations complémentaires
À propos de aptX (VSX-824 uniquement)
© 2013 CSR plc et les sociétés du groupe. La marque aptX® et
le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou de
l’une des sociétés du groupe et peuvent être avoir été déposées
dans une ou plusieurs juridictions.
A propos de la technologie sans fil Bluetooth
logos Bluetooth®
La marque et les
sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Apple Lossless Audio Codec
Vous trouverez ci-dessous la traduction des licences de
logiciels. Veuillez noter que ces traductions n’ont pas valeur
de documents officiels. Pour cela, reportez-vous aux
documents originaux en anglais.
Copyright © 2011 Apple Inc. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
Distribué sous licence Apache, version 2.0. Vous pouvez
obtenir une copie de la licence à l’adresse Web
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
• La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
nonresponsabilité suivant.
• Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis
de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les
matériaux qui accompagnent la distribution.
• Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses
collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour
endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
sans permission préalable écrite.
E LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT » ET
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT
PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA
FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLESD’AUCUN DOMMAGE DIRECT,
ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU
INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA
FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE
REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES
OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE
FIABILITÉ, CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ OBJECTIVE
OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU
AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, NONOBSTANT TOUT
AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
À propos de FLAC
Décodeur FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007,
2008, 2009 Josh Coalson
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
63
À propos des messages affichés lors de
l’utilisation des fonctions réseau
Si un message d’état apparaît lors de l’utilisation des
fonctions réseau (NETWORK), consultez les informations ciaprès.
Mentions d’état
Descriptions
Connection Down
Impossible d’avoir accès à la catégorie
sélectionnée ou à la station radio
Internet.
File Format Error
Lecture impossible pour une raison
quelconque.
Track Not Found
Le morceau sélectionné n’a pas pu être
localisé sur le réseau.
Server Error
Impossible d’accéder au serveur
sélectionné.
Server Disconnected Le serveur a été débranché.
Empty
Aucun fichier stocké dans le dossier
sélectionné.
License Error
La licence du contenu devant être lu est
invalide.
Item Already Exists
Cette mention s’affiche lorsque le fichier
que vous essayez de consigner dans le
dossier Favorites a déjà été consigné.
Favorite List Full
Cette mention s’affiche lorsque vous
essayez de consigner un fichier dans le
dossier Favorites alors que celui-ci est
déjà plein.
4
9
58
9
Informations complémentaires
Réinitialisation de l’unité principale
Nettoyage de l’appareil
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine
du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal
pour ce faire.
• Pour plus d’informations sur la réinitialisation des
paramètres de connexion réseau, voir la section
Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) à la
page 48.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et
la saleté.
• Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
bien essoré, préalablement trempé dans un détergent
neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez
de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de
produit nettoyant pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluants, benzine, insecticides en
atomiseur ou autres produits chimiques sur ou près de cet
appareil au risque d’entraîner une corrosion.
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
Tout en maintenant la touche BAND enfoncée,
2 appuyez
sur la touche STANDBY/ON pendant deux
secondes environ.
Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur AUTO
3 SURROUND/STREAM
DIRECT.
OK? apparaît sur l’afficheur.
4
Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour confirmer.
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été
réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic,
et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Section audio
Puissance nominale de sortie
(Avant, Centrale, Surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6 , 1 %)
100 W par canal (20 Hz à 20 kHz, 8 , 0,09 %)
Distorsion harmonique totale
. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8 , 50 W/ch)
Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB
Impédance garantie des enceintes. . . . . . . . . . . . . 6 à 16 
Entrée (Sensibilité/Impédance)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 k
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Section vidéo
Niveau de signal
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 )
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  asymétrique
Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . 531 kHz à 1 602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antenne cadre
Important
• Si la fonction Control HDMI est activée (ON), l’option
Standby Through de la fonction HDMI est réglée sur une
autre valeur que OFF (désactivée), ou si l’option Network
Standby est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas
réinitialiser cet appareil. Dans ce cas, désactivez (OFF) la
fonction Control HDMI, ou mettez l’appareil en mode veille
et mettez hors tension tous les équipements connectés,
puis réinitialisez l’appareil une fois que le voyant HDMI du
panneau avant est éteint.
Spécifications
Pour les brevets DTS, consultez le site Web
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le
symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Section Bluetooth (VSX-824)
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 3.0
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation
. . . . . . . . . . . . . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC (Codec de sous-bande), AAC, aptX
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation. La distance de transmission dans la pratique peut
être différente selon l’environnement.
64
4
9
58
9
Informations complémentaires
Section Bluetooth (VSX-529)
Version. . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation . . . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge . . . . . . . . .SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . . . .SCMS-T
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation. La distance de transmission dans la pratique peut
être différente selon l’environnement.
Section Entrée/Sortie numériques
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Type A (19 broches)
Type de sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Entrée HDMI / Prise MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 900 mA
Prise USB . . . . . . . . . . . USB 2.0 Haut débit (Type A) 5 V / 1 A
Prise d’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB
Prise ADAPTER PORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Section Réseau
Prise LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BASE-T/100 BASE-TX
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Note d’avertissement relative aux enceintes
(en anglais uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Remarque
• Les spécifications sont valables pour une alimentation de
230 V.
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
• Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de
NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont
des marques commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de
Google Inc.
Divers
Puissance requise . . . . . . . . . . CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 W
En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 W
En mode de veille (fonction HDMI Control activée) . .0,3 W
En mode de veille
(fonction Network Standby activée) . . . . . . . . . . . . . . .3,0 W
En mode de veille (fonction HDMI Control activée,
fonction Network Standby activée). . . . . . . . . . . . . . . .3,0 W
Fonction d’arrêt automatique
. . . . . . . . .15 min (par défaut), 30 min, 60 min, off (désactivé)
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (H) x 331,5 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,6 kg
Pièces fournies
Microphone (pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
1
65
4
9
58
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Eesti:
[*] VSX-824-K
English:
Português:
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr [*]
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
<ARC8309-B>

Manuels associés