- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Insignia
- NS-TWM41WH8A
- Mode d'emploi
Insignia NS-TWM41WH8A 4.1 Cu. Ft. 11-Cycle High-Efficiency Top-Loading Washer Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
GUIDE DE L’UTILISATEUR Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut NS-TWM41WH8A Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage. Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Composants principaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panneau de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Déballage de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Choix d'un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dimensions et mesures clés pour l'installation de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Besoins en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Exigences en matière de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Outils requis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instructions étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en service de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lavage d'une charge de lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du verrouillage enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Options de lavage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Entretien de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage du détergent, de la javel ou du compartiment de l'assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entreposage de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Explication des codes d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Introduction Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-TWM41WH8A représente la dernière avancée technologique dans la conception de machine à laver à chargement par le haut et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. 2 www.insigniaproducts.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Instructions de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie La loi de la Californie relative à l'eau potable et à la mise en vigueur des règles concernant les produits toxiques requiert que le Gouverneur de la Californie publie une liste des substances que l’État de Californie considère comme responsables de cancer et de malformations congénitales ou de troubles de l’appareil reproducteur et exige que les entreprises publient un avertissement sur les expositions éventuelles à de telles substances. Ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme responsables de cancer, de malformations congénitales ou de troubles de l’appareil reproducteur. Cet appareil électroménager peut être responsable d'une exposition de faible niveau à certaines des substances décrites, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Ce Guide de l’utilisateur contient des instructions importantes relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet appareil électroménager. Lire ce guide avec attention avant l’installation et la mise en service de cette machine pour éviter des blessures et des dommages matériels. Les sections relatives aux Avertissements et aux Instructions de sécurité importantes dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations potentielles susceptibles de se produire. Il incombe à l'utilisateur de faire preuve de bon sens et de précaution lors de l'installation, l'entretien et la mise en service de cette machine à laver. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT ATTENTION Ceci indique que des utilisations dangereuses ou peu sûres peuvent être source de blessures graves voire mortelles. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cette machine à laver, OBSERVER ces précautions élémentaires. Ceci indique que des utilisations dangereuses ou peu sûres peuvent être source de blessures ou de dommages matériels légers. Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cette machine à laver. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou n'importe quel autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet électroménager ou tout autre produit de ce type. Précautions d’utilisation de base AVERTISSEMENT 1 Il est impératif de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil électroménager. 2 Cet appareil électroménager est destiné à être utilisé tel que décrit dans ce Guide de l’utilisateur. 3 Avant toute utilisation, la machine à laver doit être correctement installée tel que cela est décrit dans ce guide. 4 Toujours observer les instructions d'entretien du fabricant de vêtements. 5 Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été antérieurement nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres matières inflammables ou explosives, car elles émettent de la vapeur susceptible de s'enflammer ou d'exploser. 6 Ne pas autoriser les enfants à jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. Lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants, ces derniers doivent être surveillés avec attention. www.insigniaproducts.com 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 Avant la mise hors service de cet appareil ou de sa mise au rebut, retirer le couvercle du compartiment de lavage. 8 Ne pas accéder à l'intérieur de l'appareil si la cuve est toujours en mouvement. 9 Ne pas faire installer ou ranger cet appareil électroménager dans un emplacement où il serait exposé aux intempéries ou au gel. 10 Ne pas modifier les commandes de l'appareil. 11 Ne pas réparer ou remplacer un quelconque élément de l'appareil ou tenter de le réparer si ce n'est pas spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien par l'utilisateur ou dans un manuel publié sur les réparations qui peuvent être effectuées par un utilisateur, si celui-ci est en mesure de les comprendre. 12 L'hydrogène gazeux est explosif. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant toute utilisation de la machine à laver, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant quelques minutes. Cela permettra d'éliminer l'hydrogène gazeux accumulé. Ce gaz est inflammable, aussi ne pas fumer et éviter toute flamme nue pendant cette période. 13 Veiller à ce que la zone sous et autour de l'appareil soit libre de matériaux combustibles (peluches, papiers, chiffons etc.), d'essence, de produits chimiques, de vapeurs et de liquides inflammables. 14 Ne pas mettre du linge exposé à l'huile de cuisson dans la machine à laver. Le linge maculé d'huile de cuisson peut être source d'une réaction chimique susceptible de déclencher un incendie. 15 Cette machine à laver n'est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des installations mobiles telles que des véhicules de plaisance, des avions et autres plateformes mobiles. 16 Fermer les robinets d'eau et débrancher la machine à laver si elle ne sera pas utilisée pendant une longue période, comme pendant des vacances. 17 Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'étouffement! Garder tout l'emballage hors de portée des enfants. 18 Toujours vérifier la cuve de la machine à laver pour détecter la présence éventuelle de détritus. Maintenir le couvercle fermé quand la machine n'est pas utilisée. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AVERTISSEMENT Avertissements relatifs à l'installation et précautions d’utilisation 1 Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur c.a. de 120 V, 60 Hz d'une intensité de 15 A ou plus Utiliser cette prise uniquement pour la machine à laver. Ne pas utiliser de rallonge. • Si une prise secteur est partagée avec un autre appareil électroménager, l'utilisation d'une barre multiprises ou d'une rallonge peut être source de choc électrique ou d'incendie. 4 11 12 • Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait être source de choc électrique ou d'incendie. • Vérifier que la tension de l'alimentation, la fréquence et la prise secteur correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Éliminer régulièrement tous les détritus tels que la poussière ou l'eau des broches de la prise et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec. • Débrancher la prise d'alimentation et la nettoyer avec un chiffon sec. • Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Brancher la prise d'alimentation sur la prise secteur dans le bon sens, afin que le cordon repose sur le plancher. • Si la prise d'alimentation est branchée sur la prise secteur dans le sens inverse, les fils électriques à l'intérieur du câble peuvent être endommagés, ce qui pourrait être source de choc électrique ou d'incendie. Brancher fermement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Ne pas utiliser de prise d'alimentation ou de prise secteur endommagée, car cela pourrait être source de choc électrique ou d'incendie. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou le tordre de façon excessive. Ne pas entortiller ou attacher le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ni placer un objet lourd dessus, l'insérer entre des objets ou le pousser derrière l'appareil, car cela pourrait être source de choc électrique ou d'incendie. Ne pas tirer le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. • Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la prise. • Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Si la prise du cordon d’alimentation ou le cordon lui-même ont été endommagés, contacter le centre de réparation le plus proche. Ne pas l'installer sur une moquette. Installer l'appareil sur un sol de niveau et robuste qui peut supporter son poids. Le non-respect de cette consigne peut être source de vibrations anormales, de bruit ou de problèmes avec le produit. La machine à laver est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour l'installer et la déplacer. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures. Ranger et installer la machine à laver à un endroit à l'écart de températures en dessous de zéro ou exposé à des conditions climatiques extérieures. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des fuites graves. Positionner l'appareil afin que la prise d'alimentation soit facilement accessible. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie par suite d'un court-circuit électrique. www.insigniaproducts.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut 13 Le non-respect des avertissements de sécurité de ce guide pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT Avertissements et précautions relatifs à l'entretien de la machine 1 En cas d'inondation, si l'appareil a été en contact avec l'eau, le mettre immédiatement hors tension et contacter le centre de réparation le plus proche. 2 Si l'appareil émet un bruit inhabituel, une odeur de brûlé ou de la fumée, le mettre immédiatement hors tension et contacter le centre de réparation le plus proche. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 3 Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de pétrole liquéfié par exemple), ventiler immédiatement la zone à proximité de l'appareil. Ne pas allumer ou éteindre un appareil électroménager ou la lumière. • Ne pas utiliser un ventilateur d'aération. • Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. 4 Ne pas ouvrir de force le couvercle de la machine à laver quand elle est en fonctionnement (lavage, séchage ou essorage à haute température). • L'eau s'écoulant de la machine à laver peut être source de brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait provoquer des blessures. • L'ouverture de force du couvercle peut endommager l'appareil et provoquer des blessures. 5 Veiller à retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixés en dessous de la machine à laver avant de l'utiliser. 6 Ne pas insérer la main ou un objet métallique sous la machine à laver. Cela pourrait provoquer des blessures. 7 Ne pas tenter de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement désassemblé ou que des pièces manquent ou sont endommagées, notamment un cordon d'alimentation ou une prise. Une telle situation peut présenter des risques de choc électrique et d'incendie, voire de blessures mortelles. 8 Ne pas toucher la prise du cordon d'alimentation avec des mains humides. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique. 9 Ne pas mettre cet appareil hors service en débranchant le cordon d'alimentation pendant que la machine à laver est en fonctionnement. Le fait de rebrancher le cordon d’alimentation sur la prise secteur peut provoquer une étincelle et résulter en un choc électrique ou un incendie. 10 Maintenir tous les matériaux d'emballage à l'écart des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux. Si un enfant met un sac sur sa tête il pourrait s'étouffer. 11 Ne pas laisser les enfants ou les personnes handicapées utiliser cette machine à laver sans surveillance. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique des brûlures ou des blessures. 12 Ne pas essayer de réparer, démonter ni de modifier l'appareil. • Ne pas utiliser de fusibles (tels que du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard. • Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contacter le centre de réparation le plus proche. • Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. 13 Si un corps étranger (de l'eau par exemple) pénètre dans l'appareil à un autre endroit que la cuve, débrancher la prise d'alimentation et contacter le centre de réparation le plus proche. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 14 Si le tuyau d'alimentation en eau se desserre du robinet et inonde l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 15 Ne pas mélanger du javellisant avec de l'ammoniaque ou des acides tels que le vinaigre. Une utilisation incorrecte peut produire des gaz toxiques et être source de blessures graves. 16 Ne pas mettre les mains dans l'appareil si des éléments sont toujours en mouvement. Avant la charge, le vidage ou l'ajout de linge, appuyer sur le bouton START/PAUSE (Démarrage/Pause) et attendre que la cuve soit complètement arrêtée avant d'accéder à l’intérieur. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique, des blessures ou un incendie. 17 Ne pas autoriser les enfants à jouer à l'intérieur de la machine à laver ou sur elle. Lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants, ces derniers doivent être surveillés avec attention. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, leur apprendre à utiliser correctement et en toute sécurité tous les appareils électroménagers. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures graves. 18 Ranger les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observer tous les avertissements sur les étiquettes des produits. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures graves. 19 Débrancher cet appareil de l'alimentation avant tout entretien. Appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt) ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique, des blessures ou un incendie. 20 Ne pas nettoyer l'appareil en l'aspergeant directement avec de l'eau. www.insigniaproducts.com 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21 Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de l'alcool pour nettoyer l'appareil. Le non-respect de cette règle risque de provoquer la décoloration, la déformation ou l'endommagement de l'appareil ou être cause d'un choc électrique ou d'un incendie. 22 Débrancher le cordon d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou en cas d'orage et foudre. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 23 Garder les mains et tout objet à l'écart du couvercle et de la zone du verrou lors de la fermeture du couvercle. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures graves. 24 Si la machine à laver est contaminée par une substance étrangère comme du détergent, de la poussière ou des déchets alimentaires, débrancher la prise d'alimentation et la nettoyer avec un chiffon doux humide. Le non-respect de cette règle risque de provoquer la décoloration, la déformation, l'endommagement ou la rouille de l'appareil. 25 La partie transparente du couvercle pourrait se casser en cas de choc important. Faire attention pendant l'utilisation de la machine à laver. Si la partie transparente du couvercle est fissurée ou brisée, il peut en résulter des blessures. 26 Après une défaillance de l'alimentation en eau ou lors de la reconnexion du tuyau d'alimentation en eau, ouvrir le robinet avec précaution. 27 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, ouvrir le robinet avec précaution. La pression de l'eau dans le tuyau d'alimentation en eau pourrait l'endommager ou le briser, provoquant une fuite. 28 Si pendant le fonctionnement un mauvais fonctionnement de la vidange se produit, vérifier s'il existe un problème de vidange. Si la machine à laver est utilisée en cas d'inondation due à un problème de vidange, il peut se produire un choc électrique ou un incendie en raison d'un court-circuit électrique. Ne pas insérer la main ou un objet métallique sous la machine à laver. Cela pourrait provoquer des blessures. 29 Insérer la lessive dans la machine à laver complètement, afin qu'elle ne soit pas coincée dans le couvercle. Si c’est le cas, cela pourrait endommager la lessive, la machine à laver ou provoquer une fuite d'eau. 30 S’assurer que le robinet est fermé quand la machine à laver n'est pas utilisée. 31 Vérifier que les connecteurs du tuyau d'eau sont fermement serrés. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures. 32 Ouvrir le robinet et vérifier si le connecteur du tuyau d'eau est correctement serré, ainsi que l'absence de fuite d'eau avant d'utiliser la machine. Si les connecteurs du tuyau d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent se produire. 6 33 Ne pas grimper sur l'appareil électroménager ou y placer des objets (par exemple de la lessive, des bougies ou des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.). Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique un incendie, un fonctionnement défectueux de l'appareil ou des blessures. 34 Ne pas faire fonctionner l'appareil avec des mains humides. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique. 35 Ne pas pulvériser de produit volatile tel qu'un insecticide sur la surface de l'électroménager. Cela peut être dangereux pour les personnes et être source de choc électrique, d'incendie ou d'un fonctionnement défectueux de l'appareil. 36 Ne pas placer d'objets générant un champ électromagnétique près de la machine à laver. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures par suite d'un fonctionnement défectueux de l'appareil. 37 Comme l'eau de vidange d'un lavage à haute température ou pendant le cycle d'essorage est chaude, ne pas toucher l'eau. Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures. 38 Ne pas laver, essorer ou sécher des sièges, des tapis ou des habits étanches. 39 Ne pas laver des tapis épais ou rigides, même si la commande est positionnée sur « délicat ». Cela peut être source de blessures ou de dommages à l'appareil, aux murs, au plancher ou aux vêtements en raison de vibrations anormales. 40 Ne pas utiliser la machine à laver si le distributeur de détergent a été démonté. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou des blessures par fuites d'eau. 41 Ne pas insérer la main dans le distributeur de détergent après l'avoir ouvert. Le non-respect de cette règle risque de provoquer des blessures si la main est piégée. 42 Ne pas placer d'objets autres que de la lessive, tels que des chaussures, des déchets alimentaires ou des animaux dans l'appareil. Cela peut provoquer des vibrations anormales qui endommageront la machine à laver et dans le cas d'animaux domestiques, générer des blessures graves voire mortelles. 43 Ne pas appuyer sur les boutons avec des objets acérés tels que des aiguilles, des couteaux ou des ongles. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou des blessures. 44 Ne pas laver de lessive contaminée par de l'huile, des crèmes ou des lotions que l'on trouve habituellement dans les boutiques de soins personnels ou les centres de massage. Cela pourrait déformer le joint en caoutchouc et provoquer des fuites d'eau. 45 S’assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est connecté et que le robinet est ouvert avant de laver du linge. www.insigniaproducts.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut 46 Ne pas laisser d'objets métalliques (épingles de sûreté, pinces à cheveux, etc.) ou de javel dans la cuve pendant une période prolongée. Car cela peut être source de rouille dans la cuve. • Si de la rouille apparaît en surface, appliquer un agent de nettoyage neutre et utiliser une éponge pour la nettoyer. Ne jamais utiliser de brosse métallique. 47 Ne pas utiliser d'eau chaude de chauffe-eau. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement de la machine à laver. 48 Ne pas utiliser de savon pour les mains dans la machine à laver. S'il durcit et s'accumule dans la machine à laver, cela peut être source de problèmes, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs. 49 En cas d'utilisation d'un filet de lavage avec cette machine (non fourni), ne pas laver d'articles tels que la literie dans le filet. Cela pourrait provoquer des blessures par suite de vibrations anormales. Ne placer que des petits articles, tels que des bas et de la lingerie dans le filet de lavage. 50 Ne pas utiliser de détergent en poudre durcit. S'il s'accumule dans la machine à laver, il peut en résulter des fuites d'eau. 51 Ne pas laver des carpettes ou des paillassons. Cela pourrait provoquer l'accumulation de sable dans la machine à laver et être source de problèmes mécaniques. Mise à la terre 1 Cet appareil doit être mis à la terre correctement. 2 Ne pas mettre cet appareil à la terre sur une conduite de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. • Une mise à la terre incorrecte peut être source de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de problèmes avec le produit. • Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur qui n'est pas correctement mise à la terre. S'assure que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux réglementations locales et nationales. Choix d'un emplacement approprié 1 Ne pas installer cet appareil près d’un radiateur ou de matériaux inflammables. 2 Ne pas installer l’appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière solaire ou à l'eau (gouttes de pluie). 3 Ne pas installer cet appareil dans un espace susceptible de faire l'objet d'une fuite de gaz. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 4 Si l'appareil est transféré dans un autre endroit, le faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié. Le non-respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. www.insigniaproducts.com 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Caractéristiques Contenu de l'emballage Vérifier que les articles suivants sont livrés avec la machine à laver : Fixation Tuyau de vidange Filtres R1 (2) Support de tuyau Guide de l’utilisateur 8 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Composants principaux Tuyau de vidange et support Tuyaux et robinets d'arrivée d'eau (non fournis). Cordon d’alimentation Panneau de commandes Robinets d'admission d'eau (à l'arrière) Couvercle supérieur Placer les supports de fixation des tuyaux aux orifices prépercés Armoire Sortie du conduit de vidange Deux pieds avant réglables Fenêtre transparente Compartiment pour la Javel Compartiment pour assouplissant Compartiment pour détergent Serrure de porte www.insigniaproducts.com 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Panneau de commandes N° ÉLÉMENT Bouton /Power 1 (Marche-arrêt) 2 Sélecteur de cycle 3 Affichage numérique Soak 4 Bouton (trempage) DESCRIPTION Permet de mettre en marche la machine à laver. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arrêter la machine à laver. Si la machine à laver est laissée sous tension et que le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) n'est pas activé dans les 10 minutes qui suivent, la machine à laver se met automatiquement hors tension. Le tourner pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle sélectionné détermine le type de lavage pour le cycle. Pour plus d’informations, voir Options de lavage et configuration à la page 26. • L 'affichage initial correspond à la durée totale du cycle sélectionné. • Quand la machine à laver est en fonctionnement, l'affichage montre le cycle en cours et la durée restante du cycle. Remarque : La durée affichée est une estimation basée sur des conditions de fonctionnement normales. Des facteurs externes (tels que la taille de la charge, la température de la pièce, la température de l'eau d'alimentation et la pression de l'eau) peuvent affecter la durée réelle. • Si un décalage de démarrage est programmé pour le cycle, l'affichage montre l'heure à laquelle débutera le cycle. Permet de sélectionner l'option de trempage Soak). Appuyer de nouveau sur ce bouton pour annuler. Sélectionner cette option pour les articles très sales qui doivent tremper pour enlever les taches et la saleté importante. Le trempage s'effectue une fois que le tuyau est rempli et le détergent ajouté, mais avant le cycle de lavage. L'agitateur pivotera plusieurs fois pendant le processus de trempage. Bouton Extra Rinse Permet d'ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyer de nouveau sur ce 5 (Rinçage bouton pour annuler. supplémentaire) Appuyer une fois sur ce bouton pour démarrer le cycle de lavage. Appuyer de nouveau sur ce Bouton /Start bouton pour suspendre le cycle. Si le cycle est suspendu, il est aussi possible d'ajouter ou de 6 Pause (Mise en supprimer des éléments, mais il n'est pas possible de modifier les réglages. Appuyer de marche et pause) nouveau sur le bouton pour redémarrer le cycle. S'allument pour indiquer le niveau du cycle de lavage de la machine à laver. Par exemple, le lumineux témoin lumineux Soak (Trempage) s'allume quand la machine à laver est en cours de trempage 7 Témoins d'état du cycle (Soak). Permet de sélectionner l'heure à laquelle le cycle pourra commencer. Il est possible de sélectionner un horaire 24 heures à l'avance par incrément d'une heure. L'affichage indique Bouton Delay (Mise 8 en marche différée) l'heure à laquelle le cycle commencera. Pour plus d’informations, voir Étape 5 : (Facultatif ) Mise en marche différée à la page 25. Permet de sélectionner le niveau de saleté. Des niveaux de saleté différents requièrent des de niveau de durées de lavage et des réglages de cycle différents. Pour plus d’informations, voir Options de 9 Bouton saleté (Soil Level) lavage et configuration à la page 26. Appuyer sans relâcher les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Temp (Température) simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant. Appuyer de nouveau sans relâcher ces boutons pendant trois secondes pour désactiver la fonction. Verrou de sécurité 10 enfant Quand la fonction de verrouillage enfant est activée, les seuls boutons qui fonctionnent sont celui de marche-arrêt ( /POWER), du niveau de saleté (Soil Level) et de la température (Temp) qui permettent de désactiver la fonction de verrouillage enfant. 10 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION N° ÉLÉMENT 11 Bouton Temp (Température) 12 Bouton Water Plus (Plus d'eau) Bouton Fabric 13 Softener (Assouplissant) Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut DESCRIPTION Permet de sélectionner la température de l'eau pour le lavage. Si tous les témoins d'état sont éteints, la température de lavage est réglée sur froide. La température de l'eau pour le rinçage est toujours froide. Permet d’augmenter le niveau d'eau. Le niveau d'eau peut être augmenté trois fois au maximum. Si le niveau d'eau est réglé sur le maximum, le niveau ne changera pas. Ajouter de l'assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet, puis appuyer sur ce bouton. L’assouplissant est ajouté au cycle au bon moment. Déballage de la machine à laver Avertissement : • Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. • Ne pas utiliser cette machine à laver sur une base en mousse. Cela pourrait être source de vibrations et endommager l'appareil ou provoquer des blessures. • Retirer la boîte d'emballage et soulever la machine à laver pour enlever la mousse de protection de la base. Ouvrir le couvercle de la machine à laver pour sortir tous les accessoires y compris la mousse de protection. Mousse de protection Mousse de protection de la base www.insigniaproducts.com 11 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Choix d'un emplacement Avertissement : • Ne pas installer la machine à laver dans des emplacements ou l'eau peut geler, car la machine à laver retient toujours une petite quantité d'eau dans le robinet de prise d'eau, la pompe et la tuyauterie. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et autres composants. • Ne jamais l'installer sur une plateforme ou une structure à faible support. Pour des performances optimales, la machine à laver doit être installée sur un plancher robuste de niveau. Le cas échéant, renforcer les planchers en bois pour minimiser les vibrations ou risque de déséquilibrage de charge. Les moquettes et les tuiles souples peuvent être des facteurs de vibrations excessives, ce qui peut provoquer de légers déplacements de la machine à laver pendant le cycle d'essorage. 110 cm 43,3 po Dimensions et mesures clés pour l'installation de la machine à laver 27 po 68,6 cm 12 www.insigniaproducts.com 149 cm 58,7 po 28,9 po 73,5 cm INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Si la machine à laver est installée dans un compartiment ou une armoire, le devant de l'armoire doit disposer de deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 72 po2 (465 cm2) avec un espace minimum de 7,6 mm (3 po) pour la partie supérieure et inférieure. Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable. 3 po (7,6 cm) 48 po² (310 cm²) 24 po² (155 cm²) 3 po (7,6 cm) www.insigniaproducts.com 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 po 2,5 cm 27 po (68,6 cm) 1 po 2 po 2,5 cm 5,1 cm 61 cm 24 po Installation dans un compartiment ou une armoire L'espace libre minimum entre la machine à laver et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont : • De chaque côté : 1 po (2,5 cm) • À l'arrière : 6 po (15,2 cm) • Devant de l'armoire : 2 po (5,1 cm) • Dessus : 24 po (61 cm) • Espace entre l'extrémité du robinet de prise d'eau et le mur : • Cas 1 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation après avoir installé la machine à laver : Plus de 3,9 po (10 cm) • Cas 2 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation avant d'avoir installé la machine à laver : Plus de 2,8 po (7 cm) Si la machine à laver et le séchoir sont installés côte à côte dans une armoire, le devant de l'armoire doit disposer d'une ouverture de ventilation non obstruées, soit au moins 72 po2 (465 cm2). 6 po 29 po (73,5 cm) (15,2 cm) Exigences électriques Avertissement : Pour minimiser le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Utiliser un fusible de 120 V, 60 Hz 15 A ou un disjoncteur. Nous recommandons un circuit individuel dédié pour la machine à laver. Avertissement : Ne jamais utiliser de rallonge. Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour cette machine à laver. Il est important de mettre à la terre la machine à laver. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cette machine à laver est équipée d'un cordon d'alimentation avec prise à trois plots de mise à la terre pour être branché correctement sur une prise secteur mise à la terre. 14 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut La prise secteur doit est correctement installée et mise à la terre, conformément à toutes les réglementations et normes locales. Avertissement : • L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques adéquates. • Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de terre peut accroître le risque de choc électrique. Vérifier avec un technicien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil. • Ne pas modifier la prise du cordon d’alimentation livré avec la machine à laver. Si elle ne rentre pas dans la prise secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. • Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, le câblage et la mise à la terre doivent être en conformité avec les codes et les règlements locaux ainsi que la toute dernière édition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). • Ne jamais connecter le fil de masse aux conduites d'eau en plastique ou à des tuyaux d'eau chaude. • L'électrovanne, le rétracteur, le moteur et la pompe de vidange de cet appareil électroménager ne sont pas mis à la terre intentionnellement, ce qui peut être source de choc électrique pendant l'utilisation. Ne pas entrer en contact avec ces dispositifs électroniques pendant que l'électroménager est branché sur une prise secteur. Besoins en eau Pour remplir correctement la machine à laver dans des délais appropriés, une pression d'eau de 14 à 116 psi (100 à 800 kPa) est requise. Si la pression d'eau est inférieure à 14 psi (100 kPa) : • Le robinet d'eau peut être défaillant ou ne pas se fermer complètement. • Le temps de remplissage de la machine à laver peut être plus long que les commandes de la machine à laver ne le permettent. La machine à laver s'éteindra et affichera une erreur. Un délai maximal est intégré aux commandes pour éviter l'inondation du domicile si un tuyau se desserre. • Les tuyaux d'arrivée d'eau doivent être achetés séparément. Les tuyaux d'arrivée d'eau peuvent être achetés de différentes longueur jusqu'à 8 pi (240 cm). Comment éviter le problème de dégât des eaux : • Vérifier que les robinets d'eau sont facilement accessibles. • Fermer les robinets quand la machine à laver n'est pas utilisée. • Vérifier régulièrement l'absence de fuite au niveau des joints du tuyau d'eau. Exigences en matière de vidange Remarque : Le tuyau de vidange est fixé à la machine à laver en usine. • La hauteur recommandée pour le tuyau d'évacuation est de 48 po (122 cm). • Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le collier prévu à cet effet jusqu'au tuyau d'évacuation. • Le tuyau de vidange doit être suffisamment large pour accommoder le diamètre extérieur du tuyau de vidange. www.insigniaproducts.com 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation de la machine à laver Outils requis : Pince Tournevis cruciforme Niveau Tournevis à lame plate Clé Tuyaux d'entrée de machine à laver Instructions étape par étape Étape 1 : Choisir un emplacement Avant d'installer la machine à laver s'assurer que l'emplacement : • Est sur une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol souple, ce qui pourrait obstruer la ventilation. • Est à l'écart de la lumière solaire directe. • A une ventilation adéquate. • N'est pas exposée à des températures glaciales (32 °F ou 0 °C) • Est à l'écart de sources de chaleur telles que de l'essence ou du gaz. • Dispose de suffisamment d'espace afin que la machine à laver ne repose pas sur son câble d'alimentation. Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau Remarque : Les tuyaux d'alimentation en eau ne sont pas fournis avec la machine à laver et doivent être achetés séparément. Attention : • Utilise des tuyaux d'alimentation en eau neufs. L'utilisation de vieux tuyaux peut être source de fuites ou de débordement ce qui peut endommager la propriété. • Ne pas connecter plusieurs tuyaux d'eau ensemble pour augmenter la longueur du tuyau. Des tuyaux connectés de cette façon peuvent fuir et être source de choc électrique. Si le tuyau est trop court, le remplacer par un plus long à haute pression. 1 Vérifier qu'il existe des rondelles en caoutchouc à l'intérieur des raccords de chaque côté des nouveaux tuyaux d'alimentation en eau. Un filtre avec une rondelle intégrée sera installé à l'extrémité de chaque tuyau. L'installation de tuyaux d'alimentation d'eau sans joints en caoutchouc peut être source de fuites d'eau. Raccords Joint en caoutchouc 16 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut 2 Insérer un filtre R1 à l'intérieur des extrémités des deux tuyaux, puis serrer le tuyau et les raccords à la main jusqu'à ce qu'ils soient serrés à fond. Serrer le tuyau et les raccords du robinet à la main à fond, puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec des pinces ou une clé hexagonale. Tirer le tuyau d'eau vers le bas pour vérifier qu'ils sont correctement connectés. Eau froide Eau chaude Filtre Attention : Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords. 3 Placer les extrémités non connectées du tuyau dans un seau et ouvrir les robinets connectés aux tuyaux d'eau pendant 10 à 15 secondes pour éliminer les dépôts éventuels. Fermer les robinets. 4 Connecter les extrémités des tuyaux d'eau aux connexions de la prise d'eau sur le dessus de la machine à laver. Vérifier que les rondelles de caoutchouc sont bien installées. Le tuyau d'alimentation en eau connecté au robinet d'eau chaude doit être connecté à l'admission d'eau chaude et le tuyau d'eau connecté au tuyau d'eau froide doit être connecté à l'admission d'eau froide. Remarque : Si le tuyau d'eau chaude n'est pas utilisé , insérer le bouchon de la prise d'eau dans l'orifice d'admission d'eau chaude. Dans ce cas, il sera nécessaire de sélectionner l'option Tap Cold (Eau froide) pour la température de l'eau. www.insigniaproducts.com 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5 Serrer les raccords à fond à la main, puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec une clé. Attention : • Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords. • Vérifier que les tuyaux d'alimentation en eau ne sont pas tordus ou courbés. Un tuyau tordu ou courbé peut fuir et causer un choc électrique en raison d'une fuite d'eau. Pour assurer une utilisation correcte de l'eau, connecter les robinets d'eau froide et d'eau chaude. Si l'un d'entre eux ou les deux ne sont pas connectés, un code d'erreur se produira. 6 Ouvrir les robinets d'eau froide et d'eau chaude et vérifier l'absence de fuites d'eau au niveau de toutes les connections et des robinets. Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange Attention : • Si le tuyau de vidange n'est pas inséré complètement dans l'orifice de vidange de la machine à laver, une fuite d'eau peut se produire. • Si le collier n'est pas placé sur le tuyau de vidange de la machine à laver, une fuite d'eau peut se produire. 1 Repérer le collier installé sur l'extrémité du tuyau de vidange, puis retirer le collier. 2 Insérer le tuyau avec le collier sur l'orifice de vidange de la machine à laver. S'assurer que le tuyau recouvre complètement l'extrémité de l'orifice de vidange. 18 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut 3 Déplacer le collier vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer le collier avec un tournevis à lame plate. 4 Attacher le tuyau de vidange à l'armature de la machine à laver aux endroits indiqués à l'aide des colliers de tuyaux (2) fournis, en utilisant un tournevis cruciforme. 5 Positionner l'autre extrémité du tuyau de vidange (la partie non fixée) selon l'une des possibilités ci-après : Attention : Vérifier que la connexion entre les tuyaux de vidange et le bassin de lessive, le tuyau d'écoulement ou la cuve de lavage n'est pas hermétique. • Par-dessus le bord de la cuve de lavage : fixer le guide sur le côté de la paroi de la cuve avec un crochet ou une bande adhésive, ou l'attacher avec un morceau de ficelle pour éviter tout mouvement du tuyau d'écoulement. www.insigniaproducts.com 19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Sur un tuyau d'écoulement : le tuyau d'écoulement ne doit pas être inférieur à 39 po de long (99 cm) sans dépasser 96 po (244 cm). Bague de support de tuyau 96 po maximum 39 po minimum Courroie de fixation • Dans un bassin de lessive : le bassin de lessive ne doit pas être inférieur à 39 po de long (99 cm) sans dépasser 96 po (244 cm) en hauteur Bague de support de tuyau 96 po maximum 39 po minimum Courroie de fixation Étape 4 : Mise de niveau de la machine à laver Attention : Ne pas utiliser la machine à laver sans la mettre de niveau. Si la machine à laver n'est pas de niveau, elle peut : • vibrer excessivement provoquant un mauvais fonctionnement de la machine à laver; • émettre un bruit excessif. • indique les codes d'erreur E3 ou E4 quand la machine à laver est en fonctionnement. Ne prolonger les pieds de nivellement qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la machine à laver peut vibrer. Déterminer si la machine à laver est de niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant un niveau. 1 Faire glisser la machine à laver en position. 20 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut 2 Ouvrir le couvercle de la machine à laver, puis verser de l'eau dans la cuve juste en dessous du repère de niveau. Si la machine à laver est de niveau, l'eau sera au niveau du repère tout autour. Si la machine à laver n'est pas de niveau, l'eau ne sera au niveau du repère qu'en partie. Repère de niveau La machine à laver est de niveau : l'eau est au niveau du repère tout autour. La machine à laver n'est pas de niveau : l'eau est n'est pas au niveau du repère tout autour. Ajouter de l'eau à la machine à laver jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère de niveau Si la machine à laver est de niveau, l'eau sera au niveau du repère tout autour. Si la machine à laver n'est pas de niveau, l'eau ne sera au niveau du repère qu'en partie. 3 Si la machine à laver n'est pas de niveau, l'incliner délicatement juste ce qu'il faut pour régler les pieds de nivellement sur la partie inférieure avant de machine. Ne prolonger les pieds qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la machine à laver peut vibrer. Niveau Desserrer Verrouiller Étape 5 : Alimentation électrique de la machine à laver Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur certifiée mise à la terre, à trois broches, de 120 V, 60 Hz, protégée par un fusible de 15 A ou un disjoncteur similaire. La machine à laver est mise à la terre par l'intermédiaire de la troisième broche du cordon d'alimentation. Étape 6 : Effectuer un cycle d’essai Effectuer le cycle d'essai pour vérifier que la machine à laver est correctement installée. 1 Charger environ 6 lb (2,7 kg) de lessive dans la cuve. 2 Appuyer sur le bouton /Power (Marche-Arrêt) pour mettre en marche la machine à laver. 3 Régler le sélecteur de cycle sur le cycle Rinse & Spin (Rinçage et essorage). www.insigniaproducts.com 21 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4 Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause) pour commencer le cycle d'essai. La machine à laver ne doit pas bouger ou vibrer de façon excessive quand la cuve se remplit d'eau ou pendant le lavage ou l'essorage. La machine à laver doit se vidanger correctement pendant le cycle d'essorage. Attention : • Si une quelconque fuite d'eau se produit pendant le remplissage ou la vidange, vérifier les connexions des tuyaux d'eau. Voir Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau à la page 16 ou Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18. • Si la rondelle bouge ou vibre de façon excessive, recommencer la mise à niveau. Voir Étape 4 : Mise de niveau de la machine à laver à la page 20. 22 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Mise en service de la machine à laver Lavage d'une charge de lessive ATTENTION : Pour minimiser le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Sélection d'un détergent Cette machine à laver est conçue uniquement pour des détergents à haute efficacité (HE). • Pour des résultats optimaux, utiliser ces suggestions pour l'utilisation d'un détergent HE : Il est recommandé de ne pas utiliser un détergent classique. Les détergents HE contiennent des suppresseurs qui diminuent ou supprime la mousse. Lorsque qu'i y a moins de mousse, la charge est secouée de façon plus efficace et le nettoyage est optimisé. • La réduction de la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. Vérifier que : • les taches ont été traitées au préalable; • les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté; • la machine n'est pas surchargée. Étape 1 : Mise en marche de la machine à laver Appuyer sur le bouton /Power (Marche-Arrêt) pour mettre en marche la machine à laver. La configuration d'origine de la machine à laver est : • Normal sur le sélecteur de cycle avec -- affiché sur l'écran; • Medium (Moyen) pour le niveau de saleté (Soil Level); • Warm (Chaude) pour la température de lavage (Wash Temp) Étape 2 : Charge de la machine à laver Attention : Avant de charger la lessive, s'assurer d'en enlever les pièces de monnaie, les clés et autres objets durs et de fermer toutes les fermetures à glissière. Ces articles pourraient endommager les vêtements. 1 Répartir la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de charge. Voir GARANTIE LIMITÉE D’UN AN à la page 33. 2 Remplir la cuve avec des vêtements secs, non pliés. Charger la cuve au maximum aux 3/4. Remarque: • Une surcharge peut réduire l'efficacité du lavage, causer une usure excessive et éventuellement froisser ou créer des faux plis pour les éléments de la charge. • Laver les articles délicats tels que les soutiens-gorges et d'autres articles de lingerie en utilisant le cycle Delicates avec des articles légers similaires. • Laver les articles en laine (tels que les chandails en laine) en utilisant le cycle de lavage à la main (Hand Wash ). • Lors du lavage d'articles importants volumineux (tels que les tapis ou les oreillers) ou quelques articles plus petits (tels que les jouets en peluche ou un ou deux chandail) qui ne remplissent pas la cuve complètement, ajouter quelques serviettes pour améliorer la performance de la rotation. • Toujours utiliser le cycle Bulky (Volumineux) pour les articles volumineux. • Lors du lavage de charges très sales, ne pas surcharger la machine à laver pour obtenir de bons résultats de nettoyage. Étape 3 : Ajouter du détergent et des additifs dans le compartiment Compartiment pour la Javel Compartiment pour assouplisseur Compartiment pour détergent www.insigniaproducts.com 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage du compartiment de détergent en poudre ou liquide 1 Ajouter la quantité recommandée de détergent directement dans le compartiment avant de démarrer la machine à laver. 2 En cas d'utilisation de Javel qui n'affecte pas les couleurs, l'ajouter avec le détergent dans le compartiment réservé à cet usage. Remarque: • Lors de l'ajout de Javel qui n'affecte pas les couleurs avec du détergent, les deux produits de lavage doivent être de la même forme (liquides). • En cas d’utilisation d'un détergent en poudre, retirer les plateaux du compartiment du détergent. Remplissage du compartiment pour la Javel (Javel liquide uniquement) • Ajouter du javellisant au chlore dans le compartiment réservé à ce produit. Ne pas trop remplir le compartiment. • Il n'y a pas d'entrée d'eau dans le compartiment de la Javel, aussi la Javel ira directement dans le tuyau quand elle sera versée. Attention : • Éviter d'éclabousser ou de trop remplir le compartiment. • Ne jamais verser du liquide javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le tuyau. Cela pourrait endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en affectant les couleurs. Remarque: Ne pas verser de Javel n'affectant pas les couleurs directement dans le compartiment pour la Javel. L'ajouter plutôt dans le compartiment du détergent. Remplissage du compartiment pour assouplisseur de tissu • Ajouter la quantité recommandée d'assouplissant liquide pour les tissus dans le compartiment prévu à cet effet. Le distributeur libère automatiquement l'assouplissant liquide pour les tissus au moment adéquat pendant le cycle de rinçage. Attention : • N'utiliser le compartiment pour l''assouplissant QUE pour des assouplissants liquides. • Ne pas utiliser la Downy BallMD dans le compartiment pour l'assouplissant. • Ne pas utiliser d'assouplissant trop gluant, car il pourrait ne pas se mélanger suffisamment dans l'eau. • S'assurer de sélectionner l'option de l'assouplissant lors son utilisation afin qu'il soit distribué lors de la partie rinçage du cycle. Étape 4 : Sélection du cycle de lavage approprié et des options pour la charge 1 Tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle de lavage. Pour toute information sur les cycles de lavage, consulter Options de lavage et configuration à la page 26. 2 En option : Utiliser les boutons du panneau de commandes (Fabric Softener [assouplissant] par exemple) pour personnaliser le cycle de lavage. Pour la descriptions des boutons, consulter Panneau de commandes à la page 10. Pour plus d’informations concernant les boutons disponibles pour chaque type de cycle, consulter Options de lavage et configuration à la page26. 24 www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Étape 5 : (Facultatif) Mise en marche différée Il est possible de programmer un cycle de lavage et de le régler pour un démarrage à une heure précise. 1 Appuyer sur le bouton + à côté de Delay (Démarrage différé) pour activer la fonction de démarrage différé. Si cette fonction a été utilisée auparavant, l'heure établie la fois précédente s'affichera sur l'écran. 2 Appuyer sur le bouton + pour sélectionner la durée (en heures) souhaitée pour le démarrage différé du cycle de lavage. L'heure de démarrage différé s’affiche sur l'écran. À chaque pression sur le bouton +, l’heure augmente. Il est possible de sélectionner 1H jusqu'à 24H. 3 Pour modifier la configuration du cycle de lavage lorsque l'heure du démarrage différé est réglée, tourner le sélecteur de cycle ou appuyer sur les boutons d'option. La machine à laver revient à l'affichage de la durée restante pour le cycle de lavage actuel. Pour revenir au réglage de la fonction de l'heure de démarrage, répéter les étapes 1 et 2. Remarque: • Pour diminuer la durée de démarrage différé, appuyer sur le bouton – une plusieurs fois. • Pour modifier rapidement la durée du démarrage différé, appuyer sans relâcher le bouton + ou – jusqu’à affichage de l’heure souhaitée. • Si aucun bouton n'est appuyé dans les trois secondes après le réglage de l'heure de démarrage différé, la machine à laver revient à l'affichage de la durée restante pour le cycle actuel de lavage. Pour relancer la fonction de démarrage différé, répéter les étapes 1 et 2. • Pour vérifier l'heure de démarrage différé, appuyer sur le bouton + ou –. La durée restante s'affiche à l'écran avant que le démarrage du cycle de lavage ne s'affiche. 4 Pour annuler la fonction de l'heure de démarrage différé avant de l'enregistrer, appuyer sur le bouton + ou – jusqu'à l'affichage de 0H. Important : Il est possible de changer le réglage ou d'annuler la fonction de l'heure de démarrage différé à tout moment avant d'appuyer sur le bouton /Start Pause en tournant le sélecteur de cycle. L'heure de démarrage différé ne peut pas être modifiée une fois que le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) a été appuyé. Si le bouton /Start Pause a été appuyé, il est possible d'annuler la fonction de l'heure de démarrage différée en appuyant sur le bouton /Power (Marche-arrêt) pour éteindre la machine à laver, puis en appuyant de nouveau sur le bouton /Power pour la remettre en marche. Étape 6 : Démarrage de la machine à laver 1 Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause). Remarque: Si une heure de démarrage différé n'a pas été programmée ou si l'heure de démarrage différé a expiré, la machine à laver commence le cycle et le témoin lumineux Wash (Lavage) s'allume. Au fur à mesure que la machine à laver passe d'une étape à l'autre dans le cycle de lavage, le témoin lumineux concerné s'illumine (tel que Rinse [Rinçage] ou Spin[Essorage]). Si une heure de démarrage différé a été programmée le témoin lumineux de démarrage différé (Delay ) s'illumine et la machine à laver commence à décompter l'heure de démarrage. www.insigniaproducts.com 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2 S'il est nécessaire de suspendre le cycle (par exemple pour ajouter ou retirer un article ou régler la charge), appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause), puis ouvrir le couvercle. La machine à laver s'arrête. Pour redémarrer le lavage, fermer la porte, puis appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause). Étape 7 : Décharger la lessive Quand le cycle de lavage se termine. • Le témoin lumineux Done (Terminé) s'allume. • La machine à laver émet 6 bips. • La machine à laver déverrouille le couvercle. • Ouvrir le couvercle et sortir la lessive. Réglage du verrouillage enfant La machine à laver dispose d'une fonction de verrouillage enfant pour éviter que les enfants ne jouent avec elle. Quand le verrouillage enfant est activé, les seuls boutons qui fonctionnent sont : /Power (Marche-arrêt), Soil Level (Niveau de saleté) et Temp (Température ) qui servent à désactiver la fonction de verrouillage enfant. 1 Appuyer de façon prolongée sur les boutons Soil Level and Temp pendant trois secondes. Le témoin lumineux rouge de verrouillage enfant s'allume. 2 Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyer sans relâcher les boutons Soil Level et Temp pendant trois secondes. Remarque: • Si la machine à laver n'est pas mise en marche le verrouillage enfant peut rester toujours réglé. Appuyer sur le bouton /Power, activer la fonction de verrouillage enfant et appuyer sur le bouton /Power pour éteindre la machine à laver. Pour pouvoir utiliser la machine à laver, il sera nécessaire de désactiver la fonction de verrouillage. • Si la fonction de verrouillage enfant est activée alors que le couvercle est ouvert, E3 s'affiche. Si le couvercle n'est pas fermé dans les 20 secondes, la machine à laver émet une alarme, affiche CL et vidange toute l'eau qui est dans la cuve. Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le bouton /Power (Marche/Arrêt) pour éteindre la machine à laver. Options de lavage et configuration • Poids maximal possible = 10,06 lb (7,28 kg) (vêtements secs) • Les options en caractères gras sont les paramètres d'origine. • (pointillés) indiquent les fonctions facultatives qui peuvent être sélectionnées. Cycle Normal 26 Type de linge Coton Lin Serviettes Chemises Draps Jeans Charges mixtes Niveau de saleté options Temp options Eau chaude Ultra sale Chaude Sale Eco Moyen (mode économi Léger que) Très léger Eau froide Démarrage différé Trempage Rinçage supplémentaire Assouplissant Plus d’eau • • • • • www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cycle Active Wear (Vêtements de sport) Whites (Blancs) Heavy Duty (Combinaiso ns de travail) Tub Clean (Nettoyage de la cuve) Type de linge Niveau de saleté options Démarrage différé Trempage Rinçage supplémentaire Assouplissant Plus d’eau Vêtements de sport Eau chaude Chaude Sale Eco Moyen (mode Léger économi Très léger que) Eau froide • • • • • Tissus blancs Eau chaude Chaude Moyen Eco Léger (mode Très léger économi que) Eau froide • • • • • Tissus en coton très sales Eau chaude Ultra sale Chaude Eco Sale (mode Moyen économi Léger que) Eau froide • • • • • Eau chaude • Eau froide • • • Voir page 29 Ultra sale Temp options Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Drain&Spin (Vidange et essorage) Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Eau chaude Chaude Moyen Eco Léger (mode Très léger économi que) Eau froide • • • • • Eau chaude Chaude Sale Eco Moyen (mode Léger économi Très léger que) Eau froide • • • • • Eau chaude Ultra sale Chaude Articles lourds tels Sale Eco Bulky que les Moyen (mode (Volumineux) couvertures et les économi Léger couettes que) Très léger Eau froide • • • • • Hand Wash (Lavage à la main) Delicates (Tissus délicats) Chemises ou chemisiers Nylons / blouses, Nylons Vêtements transparents ou en dentelle www.insigniaproducts.com 27 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cycle Colors (Couleurs) Quick Wash (Lavage rapide) 28 Niveau de saleté options Démarrage différé Trempage Rinçage supplémentaire Assouplissant Plus d’eau Chaude Eco Sale (mode Moyen économi Léger que) Très léger Eau froide • • • • • Eau chaude Chaude Moyen Eco Légèrement sales Léger (mode et petites charges Très léger économi que) Eau froide • • • • • Type de linge Coton Lin Serviettes Chemises Draps Jeans Charges mixtes Temp options www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Entretien de la machine à laver Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut Nettoyage de la cuve Attention: Fermer les robinets d'eau quand le nettoyage se termine. Cela ferme l'alimentation en eau de la machine à laver et permet d'éviter des dommages causés par une fuite d'eau. Laisser le couvercle ouvert pour permettre que l'intérieur de la machine à laver sèche. Nettoyage de l’extérieur • Utiliser un chiffon doux pour essuyer le détergent, le produit javellisant ou d'autres dépôts le cas échéant. Nettoyage de l'intérieur • Nettoyer l'intérieur de la machine à laver régulièrement pour enlever toute saleté, terre, odeur, moisissure ou résidu de bactéries qui peuvent rester dans la machine à laver après le nettoyage des vêtements Si ces instructions ne sont pas observées, il peut en résulter des conditions désagréables, telles que des odeurs ou des taches permanentes dans la machine à laver ou sur la lessive. • Pour retirer les dépôts de calcaire, utiliser des produits de nettoyage étiquetés « Pour machine à laver ». Nettoyage du panneau de commandes • Nettoyer avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons de nettoyage. • Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur le panneau de commandes. Le panneau de commandes peut être endommagé par des produits de traitement préalable du linge sale et les détachants. Appliquer ces produits à l'écart de la machine à laver et nettoyer tous les déversements ou les éclaboussures immédiatement. Nettoyage du détergent, de la javel ou du compartiment de l'assouplissant • Pour supprimer les résidus de produits pour le linge, essuyer avec un chiffon humide et une serviette sèche. • Il est possible de retirer les compartiments du détergent et de l'assouplissant pour les nettoyer. Toutefois, le compartiment de la Javel ne peut pas être retiré, aussi doit-il être rincé dans la machine à laver. Le cycle de nettoyage de la cuve Tub Clean est un cycle autonettoyant qui supprime les odeurs qui peuvent se produire dans la machine à laver sans requérir l'utilisation d'un produit de nettoyage. Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une fois par mois. Attention: Ne jamais utiliser le cycle de nettoyage de la cuve Tub Clean quand le linge est dans la machine à laver. Cela pourrait endommager le linge ou la machine à laver. 1 Quand la cuve est vide, ajouter une tasse de javellisant dans le distributeur de Javel. 2 Appuyer sur le bouton marche-arrêt (Power). 3 Mettre le sélecteur de cycle sur Tube Clean (Nettoyage de la cuve). Quand le cycle Tub Clean est sélectionné, la seule option qui peut être modifiée est celle du Delay (Cycle programmé). 4 Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) Lorsque la machine à laver démarre le témoin lumineux Tub Clean s'allume. Entreposage de la machine à laver La machine à laver peut être endommagée si de l'eau reste dans les tuyaux et les composants internes pendant l'entreposage. Pour préparer la machine à laver pour l'entreposage : 1 Sélectionner le cycle Quick Wash (Lavage rapide) et ajouter de la Javel dans la machine à laver. Faire fonctionner la machine à laver pendant le cycle complet sans la charger. 2 Fermer les robinets d'eau et déconnecter les tuyaux d'admission. 3 Débrancher la machine à laver de la prise secteur et laisser le couvercle de la machine ouvert pour que l'air puisse circuler dans la cuve. Attention: Si la machine à laver a été entreposée à des températures en dessous de zéro, attendre un certain temps pour que l'eau dans la machine à laver fonde avant toute utilisation. www.insigniaproducts.com 29 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Problèmes et solutions Attention: L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie. PROBLÈME La machine à laver ne démarre pas SOLUTION • • • • • • • • Vérifier que la machine à laver est branchée sur le secteur. Vérifier que le couvercle est bien fermé. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. Veiller à appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour démarrer la machine à laver. Avant que la machine à laver ne commence à se remplir, elle émet un certain nombre de bruits de cliquetis pour vérifier que le couvercle est bien fermé et pour effectuer une vidange rapide. Vérifier que la sécurité pour enfant n’est pas activée. Voir Réglage du verrouillage enfant à la page 26. S’assurer que l'option Delay (Démarrage différé) n’est pas activée. Voir Étape 5 : (Facultatif ) Mise en marche différée à la page 25. Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Pas d'eau ou une quantité insuffisante Du détergent ou de l'assouplisseur sont toujours dans le compartiment alors que le cycle de lavage est terminé. La machine à laver vibre ou est trop bruyante. • • • • La machine à laver s'arrête • Vérifier que la prise secteur fonctionne correctement. • Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. • Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour démarrer la machine à laver. Pour des raisons de sécurité, cette machine à laver ne démarre pas tant que le couvercle n'est pas fermé. • Avant que la machine à laver ne commence à se remplir, elle émet un certain nombre de bruits de cliquetis pour vérifier que le couvercle est bien fermé et pour effectuer une vidange rapide. • Parfois la machine à laver effectue une pause entre les différentes étapes du cycle. Attendre de voir si la machine à laver démarre de nouveau. • Déconnecter les tuyaux d'admission et nettoyer les crépines périodiquement. Les crépines des tuyaux peuvent être obstruées. Le couvercle est verrouillé ou ne s'ouvre pas • Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour mettre la machine à laver en pause. Il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle si la machine à laver est en marche. • Quand la machine à laver est mise en pause, quelques secondes peuvent être nécessaires pour que le couvercle se déverrouille. • Si le couvercle est verrouillé quand la machine à laver n'est pas en marche, appuyer sur le bouton /Power (Marche-arrêt) pour mettre la machine à laver en marche. • En cas de panne de courant alors que la machine à laver est en marche, lorsque l'électricité revient le couvercle se déverrouille. La machine à laver attend trois minutes, puis termine le reste du cycle. 30 Vérifier que les deux robinets sont ouverts à fond. Vérifier que la pression d'eau est dans la gamme listée dans Besoins en eau à la page 15. Vérifier que les tuyaux ne sont pas pliés. Les étirer si besoin est. Déconnecter les tuyaux en nettoyer les crépines. Les crépines des tuyaux peuvent être obstruées. • Vérifier que la machine à laver est sur une surface de niveau. Si la surface n'est pas de niveau, régler les pieds de la machine à laver pour la mettre de niveau. • Vérifier que la machine à laver n'est pas en contact avec un autre objet. • Vérifier que la charge de la lessive est équilibrée. • Pendant le processus d'essorage, si des vêtements sont accumulés sur un côté de la cuve, la machine à laver peut s'arrêter en raison du déséquilibre. La machine à laver tente trois fois de résoudre le problème automatiquement. Si la machine à laver ne peut pas résoudre le problème, essayer de redistribuer les vêtements manuellement dans la cuve. www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PROBLÈME La machine à laver ne vidange pas ni ne tourne Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut SOLUTION • Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. • Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour démarrer la machine à laver. Pour des raisons de sécurité, cette machine à laver ne démarre pas tant que le couvercle n'est pas fermé. • Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas plié. Les étirer si besoin est. • Vérifier que la hauteur du tuyau de vidange est dans les limites spécifiées. Voir Exigences en matière de vidange à la page 15. • Les tuyaux du réseau d'égouts peuvent être obstrués. Contacter un plombier ou un réparateur professionnel. La température de l'eau n'est pas correcte • Vérifier que la température correcte a été sélectionnée. • Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts à fond. • Vérifier que les tuyaux sont connectés au robinet correct et aux connexions d'admission d'eau de la machine à laver, puis rincer les tuyaux. Voir Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau à la page 16. • Déconnecter les tuyaux en nettoyer les crépines. Les crépines des tuyaux peuvent être obstruées. La charge est trop mouillée à la fin du cycle • Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un détergent à la page 23. • La charge est peut-être trop petite. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent être déséquilibrées et ne pas tourner complètement. Fuites d'eau • Vérifier que toutes les connexions des tuyaux sont bien serrées. Voir Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau à la page 16 et Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18. • Vérifier que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au système de drainage. Voir Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18. • Éviter de surcharger. • Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un détergent à la page 23. La charge a trop de mousse. • Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un détergent à la page 23. • Utiliser moins de détergent si l'eau est douce. • Pour des petites charges peu sales, diminuer la quantité de détergent. Une odeur sort de la machine à laver • Effectuer périodiquement un cycle de nettoyage de la cuve (Tub Clean ) pour nettoyer la cuve. Voir Nettoyage de la cuve à la page 29. • Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. L'excédent de mousse s'accumule dans les coins et les recoins et génère une odeur. Voir Sélection d'un détergent à la page 23. • Sécher l’intérieur de la machine à laver dès que le cycle complet est terminé. Explication des codes d'erreur Cette machine à laver est équipée d'un système de contrôle d'erreur automatique qui détecte et diagnostique les problèmes à un stade précoce. CODE D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE E1 La machine à laver requiert plus de 30 minutes pour se remplir d'eau. Quand l'eau a fini de s'écouler dans la machine à laver, le niveau d'eau n'a pas changé en cinq minutes. E2 La machine à laver requiert plus de 10 minutes pour se vidanger. CODE D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE E3 Le couvercle est ouvert. SOLUTIONS • Vérifier que le couvercle est bien fermé. • S'assurer l'absence de fuites d'eau. Voir Pas d'eau ou une quantité insuffisante à la page 30. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. • Voir La machine à laver ne vidange pas ni ne tourne à la page 31. SOLUTIONS • Fermer le couvercle. • Le verrou de fermeture de la porte ou le circuit imprimé est défaillant. Contacter le service à la clientèle d'Insignia. E4 La machine à laver n'est plus équilibrée à trois reprises pendant l'essorage. • Voir La machine à laver vibre ou est trop bruyante. à la page 30. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. E5 Le commutateur d'impact est défaillant, la laveuse n'est pas de niveau. • Mettre de niveau la laveuse Voir l' Étape 4 : Mise de niveau de la machine à laver à la page 20. • Contact Insignia Customer Care. www.insigniaproducts.com 31 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN CODE D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE F2 Défaillance de l'EEPROM. SOLUTIONS • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. F5 Le capteur de charge est défaillant. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. F8 Le capteur du niveau d’eau est défaillant. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. Diviseur Le verrou de de fermeture du fréquence couvercle est défaillant. C9 Le circuit imprimé est défaillant. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. CL 32 Le couvercle a été ouvert pendant plus de 20 secondes avec la fonction du verrouillage enfant activée. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. • Appuyer sur /Power (Marche/Arrêt) pour éteindre la machine à laver. • Désactiver la fonction du verrouillage enfant. Voir Réglage du verrouillage enfant à la page 26. • Contacter le service à la clientèle d'Insignia. Caractéristiques Dimensions (H × L × P) 43,3 po x 27 po x 28,9 po (110 cm × 68,6 cm × 73,5 cm) Poids 141 lb (64 kg) Marche-Arrêt 120 V, 60 Hz Intensité 10 A Volume intérieur de 4,1 pi3 la cuve Type de pulsateur Agitateur Texture du tambour Ellipse Type d'affichage DEL Couleur de Bleue l’affichage Moteur Séries www.insigniaproducts.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut • • Description : Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’oeuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’oeuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’oeuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. • • • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.); les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour contacter Insignia : 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. * Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2019 Best Buy. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • les dégâts matériels • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; www.insigniaproducts.com 33 www.insigniaproducts.com 1-877-467-4289 (É.-U. et Canada) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2019 Best Buy. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine V6 FRANÇAIS 18-0649