Insignia NS-TWM41WH8A 4.1 Cu. Ft. 11-Cycle High-Efficiency Top-Loading Washer Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Insignia NS-TWM41WH8A 4.1 Cu. Ft. 11-Cycle High-Efficiency Top-Loading Washer Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Machine à laver de
4,1 pi³ à chargement
par le haut
NS-TWM41WH8A
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants principaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déballage de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Choix d'un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dimensions et mesures clés pour l'installation de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Besoins en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exigences en matière de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Outils requis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage d'une charge de lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du verrouillage enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Options de lavage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du détergent, de la javel ou du compartiment de l'assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entreposage de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Explication des codes d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-TWM41WH8A représente la dernière
avancée technologique dans la conception de machine à laver à chargement par le haut et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
2
www.insigniaproducts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Instructions de
sécurité importantes
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Avertissements de la
proposition 65 de l'État de
Californie
La loi de la Californie relative à
l'eau potable et à la mise en
vigueur des règles concernant
les produits toxiques requiert
que le Gouverneur de la
Californie publie une liste des
substances que l’État de
Californie considère comme
responsables de cancer et de
malformations congénitales ou
de troubles de l’appareil
reproducteur et exige que les
entreprises publient un
avertissement sur les expositions
éventuelles à de telles
substances. Ce produit contient
des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme
responsables de cancer, de
malformations congénitales ou
de troubles de l’appareil
reproducteur. Cet appareil
électroménager peut être
responsable d'une exposition de
faible niveau à certaines des
substances décrites, y compris le
benzène, le formaldéhyde et le
monoxyde de carbone.
Ce Guide de l’utilisateur contient des instructions
importantes relatives à l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil électroménager. Lire ce
guide avec attention avant l’installation et la mise
en service de cette machine pour éviter des
blessures et des dommages matériels.
Les sections relatives aux Avertissements et aux
Instructions de sécurité importantes dans ce guide
ne couvrent pas toutes les conditions et situations
potentielles susceptibles de se produire. Il incombe
à l'utilisateur de faire preuve de bon sens et de
précaution lors de l'installation, l'entretien et la
mise en service de cette machine à laver.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ceci indique que des
utilisations dangereuses
ou peu sûres peuvent
être source de
blessures graves voire
mortelles.
Pour réduire le risque
d'incendie, d'explosion,
de choc électrique ou
de blessures lors de
l'utilisation de cette
machine à laver,
OBSERVER ces
précautions
élémentaires.
Ceci indique que des
utilisations dangereuses
ou peu sûres peuvent
être source de
blessures ou de
dommages matériels
légers.
Ce symbole indique que
d'importantes
instructions concernant
le fonctionnement et
l'entretien figurent dans
la documentation qui
accompagne cette
machine à laver.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ou utiliser
de l'essence ou n'importe quel
autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
électroménager ou tout autre
produit de ce type.
Précautions d’utilisation de base
AVERTISSEMENT
1 Il est impératif de lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil électroménager.
2 Cet appareil électroménager est destiné à être
utilisé tel que décrit dans ce Guide de l’utilisateur.
3 Avant toute utilisation, la machine à laver doit
être correctement installée tel que cela est
décrit dans ce guide.
4 Toujours observer les instructions d'entretien du
fabricant de vêtements.
5 Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été
antérieurement nettoyés, lavés, trempés ou
tachés avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou d'autres matières
inflammables ou explosives, car elles émettent
de la vapeur susceptible de s'enflammer ou
d'exploser.
6 Ne pas autoriser les enfants à jouer sur ou à
l'intérieur de cet appareil. Lorsque l'appareil est
utilisé à proximité des enfants, ces derniers
doivent être surveillés avec attention.
www.insigniaproducts.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7 Avant la mise hors service de cet appareil ou de
sa mise au rebut, retirer le couvercle du
compartiment de lavage.
8 Ne pas accéder à l'intérieur de l'appareil si la
cuve est toujours en mouvement.
9 Ne pas faire installer ou ranger cet appareil
électroménager dans un emplacement où il
serait exposé aux intempéries ou au gel.
10 Ne pas modifier les commandes de l'appareil.
11 Ne pas réparer ou remplacer un quelconque
élément de l'appareil ou tenter de le réparer si
ce n'est pas spécifiquement recommandé dans
les instructions d'entretien par l'utilisateur ou
dans un manuel publié sur les réparations qui
peuvent être effectuées par un utilisateur, si
celui-ci est en mesure de les comprendre.
12 L'hydrogène gazeux est explosif. Si le circuit
d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus, avant toute utilisation de la
machine à laver, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant quelques
minutes. Cela permettra d'éliminer l'hydrogène
gazeux accumulé. Ce gaz est inflammable, aussi
ne pas fumer et éviter toute flamme nue
pendant cette période.
13 Veiller à ce que la zone sous et autour de
l'appareil soit libre de matériaux combustibles
(peluches, papiers, chiffons etc.), d'essence, de
produits chimiques, de vapeurs et de liquides
inflammables.
14 Ne pas mettre du linge exposé à l'huile de
cuisson dans la machine à laver. Le linge maculé
d'huile de cuisson peut être source d'une
réaction chimique susceptible de déclencher un
incendie.
15 Cette machine à laver n'est pas conçue pour une
utilisation maritime ou pour des installations
mobiles telles que des véhicules de plaisance,
des avions et autres plateformes mobiles.
16 Fermer les robinets d'eau et débrancher la
machine à laver si elle ne sera pas utilisée
pendant une longue période, comme pendant
des vacances.
17 Les matériaux d'emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d'étouffement! Garder tout l'emballage hors de
portée des enfants.
18 Toujours vérifier la cuve de la machine à laver
pour détecter la présence éventuelle de
détritus. Maintenir le couvercle fermé quand la
machine n'est pas utilisée.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à l'installation et précautions
d’utilisation
1 Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur c.a. de 120 V, 60 Hz d'une intensité de 15
A ou plus Utiliser cette prise uniquement pour la
machine à laver. Ne pas utiliser de rallonge.
• Si une prise secteur est partagée avec un autre
appareil électroménager, l'utilisation d'une
barre multiprises ou d'une rallonge peut être
source de choc électrique ou d'incendie.
4
11
12
• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il
pourrait être source de choc électrique ou
d'incendie.
• Vérifier que la tension de l'alimentation, la
fréquence et la prise secteur correspondent
aux spécifications du produit. Le non-respect
de cette règle risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Éliminer régulièrement tous les détritus tels que
la poussière ou l'eau des broches de la prise et
des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
• Débrancher la prise d'alimentation et la
nettoyer avec un chiffon sec.
• Le non-respect de cette règle risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Brancher la prise d'alimentation sur la prise
secteur dans le bon sens, afin que le cordon
repose sur le plancher.
• Si la prise d'alimentation est branchée sur la
prise secteur dans le sens inverse, les fils
électriques à l'intérieur du câble peuvent être
endommagés, ce qui pourrait être source de
choc électrique ou d'incendie.
Brancher fermement le cordon d’alimentation
sur la prise secteur. Ne pas utiliser de prise
d'alimentation ou de prise secteur
endommagée, car cela pourrait être source de
choc électrique ou d'incendie.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou le
tordre de façon excessive. Ne pas entortiller ou
attacher le cordon d’alimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur
un objet métallique, ni placer un objet lourd
dessus, l'insérer entre des objets ou le pousser
derrière l'appareil, car cela pourrait être source
de choc électrique ou d'incendie.
Ne pas tirer le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise secteur.
• Débrancher le cordon d’alimentation en le
tenant par la prise.
• Le non-respect de cette règle risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si la prise du cordon d’alimentation ou le cordon
lui-même ont été endommagés, contacter le
centre de réparation le plus proche.
Ne pas l'installer sur une moquette. Installer
l'appareil sur un sol de niveau et robuste qui
peut supporter son poids. Le non-respect de
cette consigne peut être source de vibrations
anormales, de bruit ou de problèmes avec le
produit.
La machine à laver est lourde. Deux personnes
ou plus peuvent être nécessaires pour l'installer
et la déplacer. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer des blessures.
Ranger et installer la machine à laver à un
endroit à l'écart de températures en dessous de
zéro ou exposé à des conditions climatiques
extérieures. Le non-respect de cette règle risque
de provoquer des fuites graves.
Positionner l'appareil afin que la prise
d'alimentation soit facilement accessible. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique ou un incendie par suite d'un
court-circuit électrique.
www.insigniaproducts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
13 Le non-respect des avertissements de sécurité
de ce guide pourrait entraîner des dommages
matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Avertissements et précautions relatifs à l'entretien de la
machine
1 En cas d'inondation, si l'appareil a été en contact
avec l'eau, le mettre immédiatement hors
tension et contacter le centre de réparation le
plus proche.
2 Si l'appareil émet un bruit inhabituel, une odeur
de brûlé ou de la fumée, le mettre
immédiatement hors tension et contacter le
centre de réparation le plus proche. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
3 Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de
pétrole liquéfié par exemple), ventiler
immédiatement la zone à proximité de
l'appareil. Ne pas allumer ou éteindre un
appareil électroménager ou la lumière.
• Ne pas utiliser un ventilateur d'aération.
• Une étincelle pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
4 Ne pas ouvrir de force le couvercle de la
machine à laver quand elle est en
fonctionnement (lavage, séchage ou essorage à
haute température).
• L'eau s'écoulant de la machine à laver peut
être source de brûlures ou rendre le sol
glissant. Cela pourrait provoquer des
blessures.
• L'ouverture de force du couvercle peut
endommager l'appareil et provoquer des
blessures.
5 Veiller à retirer l'emballage (mousse,
polystyrène) fixés en dessous de la machine à
laver avant de l'utiliser.
6 Ne pas insérer la main ou un objet métallique
sous la machine à laver. Cela pourrait provoquer
des blessures.
7 Ne pas tenter de faire fonctionner cet appareil
s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est
partiellement désassemblé ou que des pièces
manquent ou sont endommagées, notamment
un cordon d'alimentation ou une prise. Une telle
situation peut présenter des risques de choc
électrique et d'incendie, voire de blessures
mortelles.
8 Ne pas toucher la prise du cordon
d'alimentation avec des mains humides. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique.
9 Ne pas mettre cet appareil hors service en
débranchant le cordon d'alimentation pendant
que la machine à laver est en fonctionnement.
Le fait de rebrancher le cordon d’alimentation
sur la prise secteur peut provoquer une étincelle
et résulter en un choc électrique ou un incendie.
10 Maintenir tous les matériaux d'emballage à
l'écart des enfants, car ils peuvent être
dangereux pour eux. Si un enfant met un sac sur
sa tête il pourrait s'étouffer.
11 Ne pas laisser les enfants ou les personnes
handicapées utiliser cette machine à laver sans
surveillance. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer un choc électrique des
brûlures ou des blessures.
12 Ne pas essayer de réparer, démonter ni de
modifier l'appareil.
• Ne pas utiliser de fusibles (tels que du cuivre,
un fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Si l'appareil a besoin d'être réparé ou
réinstallé, contacter le centre de réparation le
plus proche.
• Le non-respect de cette règle risque de
provoquer un choc électrique un incendie, des
problèmes avec l'appareil ou des blessures.
13 Si un corps étranger (de l'eau par exemple)
pénètre dans l'appareil à un autre endroit que la
cuve, débrancher la prise d'alimentation et
contacter le centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette règle risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
14 Si le tuyau d'alimentation en eau se desserre du
robinet et inonde l'appareil, débrancher le
cordon d'alimentation. Le non-respect de cette
règle risque de provoquer un choc électrique ou
un incendie.
15 Ne pas mélanger du javellisant avec de
l'ammoniaque ou des acides tels que le vinaigre.
Une utilisation incorrecte peut produire des gaz
toxiques et être source de blessures graves.
16 Ne pas mettre les mains dans l'appareil si des
éléments sont toujours en mouvement. Avant la
charge, le vidage ou l'ajout de linge, appuyer sur
le bouton
START/PAUSE (Démarrage/Pause)
et attendre que la cuve soit complètement
arrêtée avant d'accéder à l’intérieur. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique, des blessures ou un
incendie.
17 Ne pas autoriser les enfants à jouer à l'intérieur
de la machine à laver ou sur elle. Lorsque
l'appareil est utilisé à proximité des enfants, ces
derniers doivent être surveillés avec attention.
Au fur et à mesure que les enfants grandissent,
leur apprendre à utiliser correctement et en
toute sécurité tous les appareils
électroménagers. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer des blessures graves.
18 Ranger les produits de lessive hors de la portée
des enfants. Observer tous les avertissements
sur les étiquettes des produits. Le non-respect
de cette règle risque de provoquer des blessures
graves.
19 Débrancher cet appareil de l'alimentation avant
tout entretien. Appuyer sur le bouton Power
(Marche-Arrêt) ne déconnecte pas cet appareil
de l'alimentation. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer un choc électrique, des
blessures ou un incendie.
20 Ne pas nettoyer l'appareil en l'aspergeant
directement avec de l'eau.
www.insigniaproducts.com
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21 Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de
l'alcool pour nettoyer l'appareil. Le non-respect
de cette règle risque de provoquer la
décoloration, la déformation ou
l'endommagement de l'appareil ou être cause
d'un choc électrique ou d'un incendie.
22 Débrancher le cordon d'alimentation quand
l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
prolongée ou en cas d'orage et foudre. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
23 Garder les mains et tout objet à l'écart du
couvercle et de la zone du verrou lors de la
fermeture du couvercle. Le non-respect de cette
règle risque de provoquer des blessures graves.
24 Si la machine à laver est contaminée par une
substance étrangère comme du détergent, de la
poussière ou des déchets alimentaires,
débrancher la prise d'alimentation et la nettoyer
avec un chiffon doux humide. Le non-respect de
cette règle risque de provoquer la décoloration,
la déformation, l'endommagement ou la rouille
de l'appareil.
25 La partie transparente du couvercle pourrait se
casser en cas de choc important. Faire attention
pendant l'utilisation de la machine à laver. Si la
partie transparente du couvercle est fissurée ou
brisée, il peut en résulter des blessures.
26 Après une défaillance de l'alimentation en eau
ou lors de la reconnexion du tuyau
d'alimentation en eau, ouvrir le robinet avec
précaution.
27 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, ouvrir le robinet avec
précaution. La pression de l'eau dans le tuyau
d'alimentation en eau pourrait l'endommager
ou le briser, provoquant une fuite.
28 Si pendant le fonctionnement un mauvais
fonctionnement de la vidange se produit,
vérifier s'il existe un problème de vidange. Si la
machine à laver est utilisée en cas d'inondation
due à un problème de vidange, il peut se
produire un choc électrique ou un incendie en
raison d'un court-circuit électrique. Ne pas
insérer la main ou un objet métallique sous la
machine à laver. Cela pourrait provoquer des
blessures.
29 Insérer la lessive dans la machine à laver
complètement, afin qu'elle ne soit pas coincée
dans le couvercle. Si c’est le cas, cela pourrait
endommager la lessive, la machine à laver ou
provoquer une fuite d'eau.
30 S’assurer que le robinet est fermé quand la
machine à laver n'est pas utilisée.
31 Vérifier que les connecteurs du tuyau d'eau sont
fermement serrés. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer des dommages matériels
ou des blessures.
32 Ouvrir le robinet et vérifier si le connecteur du
tuyau d'eau est correctement serré, ainsi que
l'absence de fuite d'eau avant d'utiliser la
machine. Si les connecteurs du tuyau d'eau sont
desserrés, des fuites d'eau peuvent se produire.
6
33 Ne pas grimper sur l'appareil électroménager ou
y placer des objets (par exemple de la lessive,
des bougies ou des cigarettes allumées, des
plats, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.). Le non-respect de cette règle
risque de provoquer un choc électrique un
incendie, un fonctionnement défectueux de
l'appareil ou des blessures.
34 Ne pas faire fonctionner l'appareil avec des
mains humides. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer un choc électrique.
35 Ne pas pulvériser de produit volatile tel qu'un
insecticide sur la surface de l'électroménager.
Cela peut être dangereux pour les personnes et
être source de choc électrique, d'incendie ou
d'un fonctionnement défectueux de l'appareil.
36 Ne pas placer d'objets générant un champ
électromagnétique près de la machine à laver.
Le non-respect de cette règle risque de
provoquer des blessures par suite d'un
fonctionnement défectueux de l'appareil.
37 Comme l'eau de vidange d'un lavage à haute
température ou pendant le cycle d'essorage est
chaude, ne pas toucher l'eau. Cela pourrait
provoquer des brûlures ou des blessures.
38 Ne pas laver, essorer ou sécher des sièges, des
tapis ou des habits étanches.
39 Ne pas laver des tapis épais ou rigides, même si
la commande est positionnée sur « délicat ».
Cela peut être source de blessures ou de
dommages à l'appareil, aux murs, au plancher
ou aux vêtements en raison de vibrations
anormales.
40 Ne pas utiliser la machine à laver si le
distributeur de détergent a été démonté. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique ou des blessures par fuites
d'eau.
41 Ne pas insérer la main dans le distributeur de
détergent après l'avoir ouvert. Le non-respect
de cette règle risque de provoquer des blessures
si la main est piégée.
42 Ne pas placer d'objets autres que de la lessive,
tels que des chaussures, des déchets
alimentaires ou des animaux dans l'appareil.
Cela peut provoquer des vibrations anormales
qui endommageront la machine à laver et dans
le cas d'animaux domestiques, générer des
blessures graves voire mortelles.
43 Ne pas appuyer sur les boutons avec des objets
acérés tels que des aiguilles, des couteaux ou
des ongles. Le non-respect de cette règle risque
de provoquer un choc électrique ou des
blessures.
44 Ne pas laver de lessive contaminée par de
l'huile, des crèmes ou des lotions que l'on trouve
habituellement dans les boutiques de soins
personnels ou les centres de massage. Cela
pourrait déformer le joint en caoutchouc et
provoquer des fuites d'eau.
45 S’assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est
connecté et que le robinet est ouvert avant de
laver du linge.
www.insigniaproducts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
46 Ne pas laisser d'objets métalliques (épingles de
sûreté, pinces à cheveux, etc.) ou de javel dans la
cuve pendant une période prolongée. Car cela
peut être source de rouille dans la cuve.
• Si de la rouille apparaît en surface, appliquer
un agent de nettoyage neutre et utiliser une
éponge pour la nettoyer. Ne jamais utiliser de
brosse métallique.
47 Ne pas utiliser d'eau chaude de chauffe-eau.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement de la
machine à laver.
48 Ne pas utiliser de savon pour les mains dans la
machine à laver. S'il durcit et s'accumule dans la
machine à laver, cela peut être source de
problèmes, de décoloration, de rouille ou de
mauvaises odeurs.
49 En cas d'utilisation d'un filet de lavage avec
cette machine (non fourni), ne pas laver
d'articles tels que la literie dans le filet. Cela
pourrait provoquer des blessures par suite de
vibrations anormales. Ne placer que des petits
articles, tels que des bas et de la lingerie dans le
filet de lavage.
50 Ne pas utiliser de détergent en poudre durcit.
S'il s'accumule dans la machine à laver, il peut en
résulter des fuites d'eau.
51 Ne pas laver des carpettes ou des paillassons.
Cela pourrait provoquer l'accumulation de sable
dans la machine à laver et être source de
problèmes mécaniques.
Mise à la terre
1 Cet appareil doit être mis à la terre
correctement.
2 Ne pas mettre cet appareil à la terre sur une
conduite de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
• Une mise à la terre incorrecte peut être source
de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou
de problèmes avec le produit.
• Ne jamais brancher le cordon d’alimentation
sur une prise secteur qui n'est pas
correctement mise à la terre. S'assure que la
prise utilisée est mise à la terre conformément
aux réglementations locales et nationales.
Choix d'un emplacement approprié
1 Ne pas installer cet appareil près d’un radiateur
ou de matériaux inflammables.
2 Ne pas installer l’appareil dans un lieu humide,
huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit
directement exposé à la lumière solaire ou à
l'eau (gouttes de pluie).
3 Ne pas installer cet appareil dans un espace
susceptible de faire l'objet d'une fuite de gaz. Le
non-respect de cette règle risque de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
4 Si l'appareil est transféré dans un autre endroit,
le faire vérifier et réinstaller par un technicien
qualifié. Le non-respect de cette règle risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
www.insigniaproducts.com
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Caractéristiques
Contenu de l'emballage
Vérifier que les articles suivants sont livrés avec la machine à laver :
Fixation
Tuyau de vidange
Filtres R1 (2)
Support
de tuyau
Guide de
l’utilisateur
8
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Composants principaux
Tuyau de
vidange et
support
Tuyaux et robinets d'arrivée
d'eau (non fournis).
Cordon
d’alimentation
Panneau de
commandes
Robinets
d'admission d'eau
(à l'arrière)
Couvercle
supérieur
Placer les supports
de fixation des
tuyaux aux orifices
prépercés
Armoire
Sortie du
conduit de
vidange
Deux pieds avant
réglables
Fenêtre
transparente
Compartiment
pour la Javel
Compartiment
pour
assouplissant
Compartiment
pour détergent
Serrure de porte
www.insigniaproducts.com
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Panneau de commandes
N°
ÉLÉMENT
Bouton /Power
1 (Marche-arrêt)
2 Sélecteur de cycle
3 Affichage
numérique
Soak
4 Bouton
(trempage)
DESCRIPTION
Permet de mettre en marche la machine à laver. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour
arrêter la machine à laver. Si la machine à laver est laissée sous tension et que le bouton
/Start Pause (Mise en marche et pause) n'est pas activé dans les 10 minutes qui suivent, la
machine à laver se met automatiquement hors tension.
Le tourner pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle sélectionné détermine le type de
lavage pour le cycle. Pour plus d’informations, voir Options de lavage et configuration à la
page 26.
• L 'affichage initial correspond à la durée totale du cycle sélectionné.
• Quand la machine à laver est en fonctionnement, l'affichage montre le cycle en cours et
la durée restante du cycle.
Remarque : La durée affichée est une estimation basée sur des conditions de
fonctionnement normales. Des facteurs externes (tels que la taille de la charge, la
température de la pièce, la température de l'eau d'alimentation et la pression de l'eau)
peuvent affecter la durée réelle.
• Si un décalage de démarrage est programmé pour le cycle, l'affichage montre l'heure à
laquelle débutera le cycle.
Permet de sélectionner l'option de trempage Soak). Appuyer de nouveau sur ce bouton pour
annuler. Sélectionner cette option pour les articles très sales qui doivent tremper pour enlever
les taches et la saleté importante.
Le trempage s'effectue une fois que le tuyau est rempli et le détergent ajouté, mais avant le
cycle de lavage. L'agitateur pivotera plusieurs fois pendant le processus de trempage.
Bouton Extra Rinse Permet d'ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyer de nouveau sur ce
5 (Rinçage
bouton pour annuler.
supplémentaire)
Appuyer une fois sur ce bouton pour démarrer le cycle de lavage. Appuyer de nouveau sur ce
Bouton /Start
bouton pour suspendre le cycle. Si le cycle est suspendu, il est aussi possible d'ajouter ou de
6 Pause (Mise en
supprimer des éléments, mais il n'est pas possible de modifier les réglages. Appuyer de
marche et pause)
nouveau sur le bouton pour redémarrer le cycle.
S'allument pour indiquer le niveau du cycle de lavage de la machine à laver. Par exemple, le
lumineux témoin lumineux Soak (Trempage) s'allume quand la machine à laver est en cours de trempage
7 Témoins
d'état du cycle
(Soak).
Permet de sélectionner l'heure à laquelle le cycle pourra commencer. Il est possible de
sélectionner un horaire 24 heures à l'avance par incrément d'une heure. L'affichage indique
Bouton
Delay
(Mise
8 en marche différée) l'heure à laquelle le cycle commencera. Pour plus d’informations, voir Étape 5 : (Facultatif ) Mise
en marche différée à la page 25.
Permet de sélectionner le niveau de saleté. Des niveaux de saleté différents requièrent des
de niveau de durées de lavage et des réglages de cycle différents. Pour plus d’informations, voir Options de
9 Bouton
saleté (Soil Level)
lavage et configuration à la page 26.
Appuyer sans relâcher les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Temp (Température)
simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant. Appuyer
de nouveau sans relâcher ces boutons pendant trois secondes pour désactiver la fonction.
Verrou
de
sécurité
10 enfant
Quand la fonction de verrouillage enfant est activée, les seuls boutons qui fonctionnent sont
celui de marche-arrêt ( /POWER), du niveau de saleté (Soil Level) et de la température (Temp)
qui permettent de désactiver la fonction de verrouillage enfant.
10
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
N°
ÉLÉMENT
11 Bouton Temp
(Température)
12 Bouton Water Plus
(Plus d'eau)
Bouton Fabric
13 Softener
(Assouplissant)
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
DESCRIPTION
Permet de sélectionner la température de l'eau pour le lavage. Si tous les témoins d'état sont
éteints, la température de lavage est réglée sur froide.
La température de l'eau pour le rinçage est toujours froide.
Permet d’augmenter le niveau d'eau. Le niveau d'eau peut être augmenté trois fois au
maximum. Si le niveau d'eau est réglé sur le maximum, le niveau ne changera pas.
Ajouter de l'assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet, puis appuyer sur ce bouton.
L’assouplissant est ajouté au cycle au bon moment.
Déballage de la machine à laver
Avertissement :
• Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
• Ne pas utiliser cette machine à laver sur une base en mousse. Cela pourrait être source de vibrations et endommager
l'appareil ou provoquer des blessures.
• Retirer la boîte d'emballage et soulever la machine à laver pour enlever la mousse de protection de la base. Ouvrir
le couvercle de la machine à laver pour sortir tous les accessoires y compris la mousse de protection.
Mousse de
protection
Mousse de
protection
de la base
www.insigniaproducts.com
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Choix d'un emplacement
Avertissement :
• Ne pas installer la machine à laver dans des emplacements ou l'eau peut geler, car la machine à laver retient toujours
une petite quantité d'eau dans le robinet de prise d'eau, la pompe et la tuyauterie. L'eau gelée peut endommager les
courroies, la pompe, les tuyaux et autres composants.
• Ne jamais l'installer sur une plateforme ou une structure à faible support.
Pour des performances optimales, la machine à laver doit être installée sur un plancher robuste de niveau.
Le cas échéant, renforcer les planchers en bois pour minimiser les vibrations ou risque de déséquilibrage de charge.
Les moquettes et les tuiles souples peuvent être des facteurs de vibrations excessives, ce qui peut provoquer de
légers déplacements de la machine à laver pendant le cycle d'essorage.
110 cm
43,3 po
Dimensions et mesures clés pour l'installation de la machine à laver
27 po
68,6 cm
12
www.insigniaproducts.com
149 cm
58,7 po
28,9 po
73,5 cm
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Si la machine à laver est installée dans un compartiment ou une armoire, le devant de l'armoire doit disposer de
deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 72 po2 (465 cm2) avec un
espace minimum de 7,6 mm (3 po) pour la partie supérieure et inférieure. Une porte à lattes avec un espace libre
équivalent est acceptable.
3 po
(7,6 cm)
48 po²
(310 cm²)
24 po²
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
www.insigniaproducts.com
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1 po
2,5 cm
27 po (68,6 cm)
1 po
2 po
2,5 cm
5,1 cm
61 cm
24 po
Installation dans un compartiment ou une armoire
L'espace libre minimum entre la machine à laver et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
• De chaque côté : 1 po (2,5 cm)
• À l'arrière : 6 po (15,2 cm)
• Devant de l'armoire : 2 po (5,1 cm)
• Dessus : 24 po (61 cm)
• Espace entre l'extrémité du robinet de prise d'eau et le mur :
• Cas 1 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation après avoir installé la machine à laver : Plus de 3,9 po
(10 cm)
• Cas 2 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation avant d'avoir installé la machine à laver : Plus de 2,8 po (7
cm)
Si la machine à laver et le séchoir sont installés côte à côte dans une armoire, le devant de l'armoire doit disposer
d'une ouverture de ventilation non obstruées, soit au moins 72 po2 (465 cm2).
6 po
29 po (73,5 cm)
(15,2 cm)
Exigences électriques
Avertissement : Pour minimiser le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire la section INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Utiliser un fusible de 120 V, 60 Hz 15 A ou un disjoncteur. Nous recommandons un circuit individuel dédié pour la
machine à laver.
Avertissement : Ne jamais utiliser de rallonge.
Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour cette machine à laver.
Il est important de mettre à la terre la machine à laver. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise
à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique.
Cette machine à laver est équipée d'un cordon d'alimentation avec prise à trois plots de mise à la terre pour être
branché correctement sur une prise secteur mise à la terre.
14
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
La prise secteur doit est correctement installée et mise à la terre, conformément à toutes les réglementations et
normes locales.
Avertissement :
• L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques adéquates.
• Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de terre peut accroître le risque de choc électrique. Vérifier
avec un technicien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
• Ne pas modifier la prise du cordon d’alimentation livré avec la machine à laver. Si elle ne rentre pas dans la prise
secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise adéquate.
• Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, le câblage et la mise à la terre doivent être en
conformité avec les codes et les règlements locaux ainsi que la toute dernière édition du National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70).
• Ne jamais connecter le fil de masse aux conduites d'eau en plastique ou à des tuyaux d'eau chaude.
• L'électrovanne, le rétracteur, le moteur et la pompe de vidange de cet appareil électroménager ne sont pas mis à la
terre intentionnellement, ce qui peut être source de choc électrique pendant l'utilisation. Ne pas entrer en contact
avec ces dispositifs électroniques pendant que l'électroménager est branché sur une prise secteur.
Besoins en eau
Pour remplir correctement la machine à laver dans des délais appropriés, une pression d'eau de 14 à 116 psi (100 à
800 kPa) est requise.
Si la pression d'eau est inférieure à 14 psi (100 kPa) :
• Le robinet d'eau peut être défaillant ou ne pas se fermer complètement.
• Le temps de remplissage de la machine à laver peut être plus long que les commandes de la machine à laver ne le
permettent. La machine à laver s'éteindra et affichera une erreur. Un délai maximal est intégré aux commandes
pour éviter l'inondation du domicile si un tuyau se desserre.
• Les tuyaux d'arrivée d'eau doivent être achetés séparément. Les tuyaux d'arrivée d'eau peuvent être achetés de
différentes longueur jusqu'à 8 pi (240 cm).
Comment éviter le problème de dégât des eaux :
• Vérifier que les robinets d'eau sont facilement accessibles.
• Fermer les robinets quand la machine à laver n'est pas utilisée.
• Vérifier régulièrement l'absence de fuite au niveau des joints du tuyau d'eau.
Exigences en matière de vidange
Remarque : Le tuyau de vidange est fixé à la machine à laver en usine.
• La hauteur recommandée pour le tuyau d'évacuation est de 48 po (122 cm).
• Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le collier prévu à cet effet jusqu'au tuyau d'évacuation.
• Le tuyau de vidange doit être suffisamment large pour accommoder le diamètre extérieur du tuyau de vidange.
www.insigniaproducts.com
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la machine à laver
Outils requis :
Pince
Tournevis
cruciforme
Niveau
Tournevis à
lame plate
Clé
Tuyaux d'entrée
de machine à
laver
Instructions étape par étape
Étape 1 : Choisir un emplacement
Avant d'installer la machine à laver s'assurer que l'emplacement :
• Est sur une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol souple, ce qui pourrait obstruer la
ventilation.
• Est à l'écart de la lumière solaire directe.
• A une ventilation adéquate.
• N'est pas exposée à des températures glaciales (32 °F ou 0 °C)
• Est à l'écart de sources de chaleur telles que de l'essence ou du gaz.
• Dispose de suffisamment d'espace afin que la machine à laver ne repose pas sur son câble d'alimentation.
Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau
Remarque : Les tuyaux d'alimentation en eau ne sont pas fournis avec la machine à laver et doivent être achetés
séparément.
Attention :
• Utilise des tuyaux d'alimentation en eau neufs. L'utilisation de vieux tuyaux peut être source de fuites ou de
débordement ce qui peut endommager la propriété.
• Ne pas connecter plusieurs tuyaux d'eau ensemble pour augmenter la longueur du tuyau. Des tuyaux connectés de
cette façon peuvent fuir et être source de choc électrique. Si le tuyau est trop court, le remplacer par un plus long à
haute pression.
1 Vérifier qu'il existe des rondelles en caoutchouc à l'intérieur des raccords de chaque côté des nouveaux tuyaux
d'alimentation en eau. Un filtre avec une rondelle intégrée sera installé à l'extrémité de chaque tuyau.
L'installation de tuyaux d'alimentation d'eau sans joints en caoutchouc peut être source de fuites d'eau.
Raccords
Joint en
caoutchouc
16
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
2 Insérer un filtre R1 à l'intérieur des extrémités des deux tuyaux, puis serrer le tuyau et les raccords à la main
jusqu'à ce qu'ils soient serrés à fond. Serrer le tuyau et les raccords du robinet à la main à fond, puis les serrer de
deux tiers de tours supplémentaires avec des pinces ou une clé hexagonale. Tirer le tuyau d'eau vers le bas pour
vérifier qu'ils sont correctement connectés.
Eau
froide
Eau
chaude
Filtre
Attention : Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises
d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords.
3 Placer les extrémités non connectées du tuyau dans un seau et ouvrir les robinets connectés aux tuyaux d'eau
pendant 10 à 15 secondes pour éliminer les dépôts éventuels. Fermer les robinets.
4 Connecter les extrémités des tuyaux d'eau aux connexions de la prise d'eau sur le dessus de la machine à laver.
Vérifier que les rondelles de caoutchouc sont bien installées. Le tuyau d'alimentation en eau connecté au
robinet d'eau chaude doit être connecté à l'admission d'eau chaude et le tuyau d'eau connecté au tuyau d'eau
froide doit être connecté à l'admission d'eau froide.
Remarque : Si le tuyau d'eau chaude n'est pas utilisé , insérer le bouchon de la prise d'eau dans l'orifice d'admission
d'eau chaude. Dans ce cas, il sera nécessaire de sélectionner l'option Tap Cold (Eau froide) pour la température de l'eau.
www.insigniaproducts.com
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5 Serrer les raccords à fond à la main, puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec une clé.
Attention :
• Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises
d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords.
• Vérifier que les tuyaux d'alimentation en eau ne sont pas tordus ou courbés. Un tuyau tordu ou courbé peut fuir et
causer un choc électrique en raison d'une fuite d'eau. Pour assurer une utilisation correcte de l'eau, connecter les
robinets d'eau froide et d'eau chaude. Si l'un d'entre eux ou les deux ne sont pas connectés, un code d'erreur se
produira.
6 Ouvrir les robinets d'eau froide et d'eau chaude et vérifier l'absence de fuites d'eau au niveau de toutes les
connections et des robinets.
Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange
Attention :
• Si le tuyau de vidange n'est pas inséré complètement dans l'orifice de vidange de la machine à laver, une fuite d'eau
peut se produire.
• Si le collier n'est pas placé sur le tuyau de vidange de la machine à laver, une fuite d'eau peut se produire.
1 Repérer le collier installé sur l'extrémité du tuyau de vidange, puis retirer le collier.
2 Insérer le tuyau avec le collier sur l'orifice de vidange de la machine à laver. S'assurer que le tuyau recouvre
complètement l'extrémité de l'orifice de vidange.
18
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
3 Déplacer le collier vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer le collier avec un tournevis à lame plate.
4 Attacher le tuyau de vidange à l'armature de la machine à laver aux endroits indiqués à l'aide des colliers de
tuyaux (2) fournis, en utilisant un tournevis cruciforme.
5 Positionner l'autre extrémité du tuyau de vidange (la partie non fixée) selon l'une des possibilités ci-après :
Attention : Vérifier que la connexion entre les tuyaux de vidange et le bassin de lessive, le tuyau d'écoulement ou la
cuve de lavage n'est pas hermétique.
• Par-dessus le bord de la cuve de lavage : fixer le guide sur le côté de la paroi de la cuve avec un crochet ou
une bande adhésive, ou l'attacher avec un morceau de ficelle pour éviter tout mouvement du tuyau
d'écoulement.
www.insigniaproducts.com
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Sur un tuyau d'écoulement : le tuyau d'écoulement ne doit pas être inférieur à 39 po de long (99 cm) sans
dépasser 96 po (244 cm).
Bague de support
de tuyau
96 po maximum
39 po minimum
Courroie de
fixation
• Dans un bassin de lessive : le bassin de lessive ne doit pas être inférieur à 39 po de long (99 cm) sans
dépasser 96 po (244 cm) en hauteur
Bague de
support de tuyau
96 po maximum
39 po minimum
Courroie de
fixation
Étape 4 : Mise de niveau de la machine à laver
Attention :
Ne pas utiliser la machine à laver sans la mettre de niveau. Si la machine à laver n'est pas de niveau, elle peut :
• vibrer excessivement provoquant un mauvais fonctionnement de la machine à laver;
• émettre un bruit excessif.
• indique les codes d'erreur E3 ou E4 quand la machine à laver est en fonctionnement.
Ne prolonger les pieds de nivellement qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la machine à laver peut
vibrer.
Déterminer si la machine à laver est de niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant un niveau.
1 Faire glisser la machine à laver en position.
20
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
2 Ouvrir le couvercle de la machine à laver, puis verser de l'eau dans la cuve juste en dessous du repère de niveau.
Si la machine à laver est de niveau, l'eau sera au niveau du repère tout autour. Si la machine à laver n'est pas de
niveau, l'eau ne sera au niveau du repère qu'en partie.
Repère de
niveau
La machine à laver est
de niveau : l'eau est au
niveau du repère tout
autour.
La machine à laver n'est
pas de niveau : l'eau est
n'est pas au niveau du
repère tout autour.
Ajouter de l'eau à la machine à laver
jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère de
niveau Si la machine à laver est de niveau,
l'eau sera au niveau du repère tout autour.
Si la machine à laver n'est pas de niveau,
l'eau ne sera au niveau du repère qu'en
partie.
3 Si la machine à laver n'est pas de niveau, l'incliner délicatement juste ce qu'il faut pour régler les pieds de
nivellement sur la partie inférieure avant de machine. Ne prolonger les pieds qu'autant que nécessaire. Si les
pieds sont trop prolongés, la machine à laver peut vibrer.
Niveau
Desserrer
Verrouiller
Étape 5 : Alimentation électrique de la machine à laver
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur certifiée mise à la terre, à trois broches,
de 120 V, 60 Hz, protégée par un fusible de 15 A ou un disjoncteur similaire. La machine à laver
est mise à la terre par l'intermédiaire de la troisième broche du cordon d'alimentation.
Étape 6 : Effectuer un cycle d’essai
Effectuer le cycle d'essai pour vérifier que la machine à laver est correctement installée.
1 Charger environ 6 lb (2,7 kg) de lessive dans la cuve.
2 Appuyer sur le bouton /Power (Marche-Arrêt) pour mettre en marche la machine à laver.
3 Régler le sélecteur de cycle sur le cycle Rinse & Spin (Rinçage et essorage).
www.insigniaproducts.com
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
4 Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause) pour commencer le cycle d'essai. La machine à laver
ne doit pas bouger ou vibrer de façon excessive quand la cuve se remplit d'eau ou pendant le lavage ou
l'essorage. La machine à laver doit se vidanger correctement pendant le cycle d'essorage.
Attention :
• Si une quelconque fuite d'eau se produit pendant le remplissage ou la vidange, vérifier les connexions des tuyaux
d'eau. Voir Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau à la page 16 ou Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18.
• Si la rondelle bouge ou vibre de façon excessive, recommencer la mise à niveau. Voir Étape 4 : Mise de niveau de la
machine à laver à la page 20.
22
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Mise en service de la machine à laver
Lavage d'une charge de lessive
ATTENTION : Pour minimiser le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire la section INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Sélection d'un détergent
Cette machine à laver est conçue uniquement pour des détergents à haute efficacité (HE).
• Pour des résultats optimaux, utiliser ces suggestions pour l'utilisation d'un détergent HE : Il est recommandé de
ne pas utiliser un détergent classique. Les détergents HE contiennent des suppresseurs qui diminuent ou
supprime la mousse. Lorsque qu'i y a moins de mousse, la charge est secouée de façon plus efficace et le
nettoyage est optimisé.
• La réduction de la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. Vérifier que :
• les taches ont été traitées au préalable;
• les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté;
• la machine n'est pas surchargée.
Étape 1 : Mise en marche de la machine à laver
Appuyer sur le bouton /Power (Marche-Arrêt) pour mettre en marche la machine à laver. La configuration
d'origine de la machine à laver est :
• Normal sur le sélecteur de cycle avec -- affiché sur l'écran;
• Medium (Moyen) pour le niveau de saleté (Soil Level);
• Warm (Chaude) pour la température de lavage (Wash Temp)
Étape 2 : Charge de la machine à laver
Attention : Avant de charger la lessive, s'assurer d'en enlever les pièces de monnaie, les clés et autres objets durs et de
fermer toutes les fermetures à glissière. Ces articles pourraient endommager les vêtements.
1 Répartir la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de charge. Voir GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
à la page 33.
2 Remplir la cuve avec des vêtements secs, non pliés. Charger la cuve au maximum aux 3/4.
Remarque:
• Une surcharge peut réduire l'efficacité du lavage, causer une usure excessive et éventuellement froisser ou créer des
faux plis pour les éléments de la charge.
• Laver les articles délicats tels que les soutiens-gorges et d'autres articles de lingerie en utilisant le cycle Delicates
avec des articles légers similaires.
• Laver les articles en laine (tels que les chandails en laine) en utilisant le cycle de lavage à la main (Hand Wash ).
• Lors du lavage d'articles importants volumineux (tels que les tapis ou les oreillers) ou quelques articles plus petits
(tels que les jouets en peluche ou un ou deux chandail) qui ne remplissent pas la cuve complètement, ajouter
quelques serviettes pour améliorer la performance de la rotation.
• Toujours utiliser le cycle Bulky (Volumineux) pour les articles volumineux.
• Lors du lavage de charges très sales, ne pas surcharger la machine à laver pour obtenir de bons résultats de
nettoyage.
Étape 3 : Ajouter du détergent et des additifs dans le compartiment
Compartiment
pour la Javel
Compartiment
pour
assouplisseur
Compartiment
pour détergent
www.insigniaproducts.com
23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Remplissage du compartiment de détergent en poudre ou liquide
1 Ajouter la quantité recommandée de détergent directement dans le compartiment avant de démarrer la
machine à laver.
2 En cas d'utilisation de Javel qui n'affecte pas les couleurs, l'ajouter avec le détergent dans le compartiment
réservé à cet usage.
Remarque:
• Lors de l'ajout de Javel qui n'affecte pas les couleurs avec du détergent, les deux produits de lavage doivent être de la
même forme (liquides).
• En cas d’utilisation d'un détergent en poudre, retirer les plateaux du compartiment du détergent.
Remplissage du compartiment pour la Javel (Javel liquide uniquement)
• Ajouter du javellisant au chlore dans le compartiment réservé à ce produit. Ne pas trop remplir le compartiment.
• Il n'y a pas d'entrée d'eau dans le compartiment de la Javel, aussi la Javel ira directement dans le tuyau quand elle
sera versée.
Attention :
• Éviter d'éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
• Ne jamais verser du liquide javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le tuyau. Cela pourrait
endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en affectant les couleurs.
Remarque: Ne pas verser de Javel n'affectant pas les couleurs directement dans le compartiment pour la Javel. L'ajouter
plutôt dans le compartiment du détergent.
Remplissage du compartiment pour assouplisseur de tissu
• Ajouter la quantité recommandée d'assouplissant liquide pour les tissus dans le compartiment prévu à cet effet.
Le distributeur libère automatiquement l'assouplissant liquide pour les tissus au moment adéquat pendant le
cycle de rinçage.
Attention :
• N'utiliser le compartiment pour l''assouplissant QUE pour des assouplissants liquides.
• Ne pas utiliser la Downy BallMD dans le compartiment pour l'assouplissant.
• Ne pas utiliser d'assouplissant trop gluant, car il pourrait ne pas se mélanger suffisamment dans l'eau.
• S'assurer de sélectionner l'option de l'assouplissant lors son utilisation afin qu'il soit distribué lors de la partie
rinçage du cycle.
Étape 4 : Sélection du cycle de lavage approprié et des options pour la charge
1 Tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle de lavage. Pour toute information sur les cycles de
lavage, consulter Options de lavage et configuration à la page 26.
2 En option : Utiliser les boutons du panneau de commandes (Fabric Softener [assouplissant] par exemple) pour
personnaliser le cycle de lavage. Pour la descriptions des boutons, consulter Panneau de commandes à la page
10. Pour plus d’informations concernant les boutons disponibles pour chaque type de cycle, consulter Options
de lavage et configuration à la page26.
24
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Étape 5 : (Facultatif) Mise en marche différée
Il est possible de programmer un cycle de lavage et de le régler pour un démarrage à une heure précise.
1 Appuyer sur le bouton + à côté de Delay (Démarrage différé) pour activer la fonction de démarrage différé. Si
cette fonction a été utilisée auparavant, l'heure établie la fois précédente s'affichera sur l'écran.
2 Appuyer sur le bouton + pour sélectionner la durée (en heures) souhaitée pour le démarrage différé du cycle de
lavage. L'heure de démarrage différé s’affiche sur l'écran. À chaque pression sur le bouton +, l’heure augmente. Il
est possible de sélectionner 1H jusqu'à 24H.
3 Pour modifier la configuration du cycle de lavage lorsque l'heure du démarrage différé est réglée, tourner le
sélecteur de cycle ou appuyer sur les boutons d'option. La machine à laver revient à l'affichage de la durée
restante pour le cycle de lavage actuel. Pour revenir au réglage de la fonction de l'heure de démarrage, répéter
les étapes 1 et 2.
Remarque:
• Pour diminuer la durée de démarrage différé, appuyer sur le bouton – une plusieurs fois.
• Pour modifier rapidement la durée du démarrage différé, appuyer sans relâcher le bouton + ou – jusqu’à affichage
de l’heure souhaitée.
• Si aucun bouton n'est appuyé dans les trois secondes après le réglage de l'heure de démarrage différé, la machine à
laver revient à l'affichage de la durée restante pour le cycle actuel de lavage. Pour relancer la fonction de démarrage
différé, répéter les étapes 1 et 2.
• Pour vérifier l'heure de démarrage différé, appuyer sur le bouton + ou –. La durée restante s'affiche à l'écran avant
que le démarrage du cycle de lavage ne s'affiche.
4 Pour annuler la fonction de l'heure de démarrage différé avant de l'enregistrer, appuyer sur le bouton + ou –
jusqu'à l'affichage de 0H.
Important :
Il est possible de changer le réglage ou d'annuler la fonction de l'heure de démarrage différé à tout moment avant
d'appuyer sur le bouton /Start Pause en tournant le sélecteur de cycle.
L'heure de démarrage différé ne peut pas être modifiée une fois que le bouton /Start Pause (Mise en marche et
pause) a été appuyé.
Si le bouton /Start Pause a été appuyé, il est possible d'annuler la fonction de l'heure de démarrage différée en
appuyant sur le bouton /Power (Marche-arrêt) pour éteindre la machine à laver, puis en appuyant de nouveau sur le
bouton /Power pour la remettre en marche.
Étape 6 : Démarrage de la machine à laver
1 Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause).
Remarque:
Si une heure de démarrage différé n'a pas été programmée ou si l'heure de démarrage différé a expiré, la machine à
laver commence le cycle et le témoin lumineux Wash (Lavage) s'allume.
Au fur à mesure que la machine à laver passe d'une étape à l'autre dans le cycle de lavage, le témoin lumineux concerné
s'illumine (tel que Rinse [Rinçage] ou Spin[Essorage]).
Si une heure de démarrage différé a été programmée le témoin lumineux de démarrage différé (Delay ) s'illumine et la
machine à laver commence à décompter l'heure de démarrage.
www.insigniaproducts.com
25
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
2 S'il est nécessaire de suspendre le cycle (par exemple pour ajouter ou retirer un article ou régler la charge),
appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause), puis ouvrir le couvercle. La machine à laver
s'arrête. Pour redémarrer le lavage, fermer la porte, puis appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche
et pause).
Étape 7 : Décharger la lessive
Quand le cycle de lavage se termine.
• Le témoin lumineux Done (Terminé) s'allume.
• La machine à laver émet 6 bips.
• La machine à laver déverrouille le couvercle.
• Ouvrir le couvercle et sortir la lessive.
Réglage du verrouillage enfant
La machine à laver dispose d'une fonction de verrouillage enfant pour éviter que les enfants ne jouent avec elle.
Quand le verrouillage enfant est activé, les seuls boutons qui fonctionnent sont : /Power (Marche-arrêt), Soil
Level (Niveau de saleté) et Temp (Température ) qui servent à désactiver la fonction de verrouillage enfant.
1 Appuyer de façon prolongée sur les boutons Soil Level and Temp pendant trois secondes. Le témoin lumineux
rouge de verrouillage enfant s'allume.
2 Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyer sans relâcher les boutons Soil Level et Temp pendant trois
secondes.
Remarque:
• Si la machine à laver n'est pas mise en marche le verrouillage enfant peut rester toujours réglé. Appuyer sur le
bouton /Power, activer la fonction de verrouillage enfant et appuyer sur le bouton /Power pour éteindre la
machine à laver. Pour pouvoir utiliser la machine à laver, il sera nécessaire de désactiver la fonction de verrouillage.
• Si la fonction de verrouillage enfant est activée alors que le couvercle est ouvert, E3 s'affiche. Si le couvercle n'est
pas fermé dans les 20 secondes, la machine à laver émet une alarme, affiche CL et vidange toute l'eau qui est dans la
cuve. Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le bouton /Power (Marche/Arrêt) pour éteindre la machine à laver.
Options de lavage et configuration
• Poids maximal possible = 10,06 lb (7,28 kg) (vêtements secs)
• Les options en caractères gras sont les paramètres d'origine. • (pointillés) indiquent les fonctions facultatives qui
peuvent être sélectionnées.
Cycle
Normal
26
Type de linge
Coton
Lin
Serviettes
Chemises
Draps
Jeans
Charges mixtes
Niveau
de saleté
options
Temp
options
Eau
chaude
Ultra sale Chaude
Sale
Eco
Moyen
(mode
économi
Léger
que)
Très léger
Eau
froide
Démarrage
différé
Trempage
Rinçage
supplémentaire
Assouplissant
Plus
d’eau
•
•
•
•
•
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cycle
Active Wear
(Vêtements
de sport)
Whites
(Blancs)
Heavy Duty
(Combinaiso
ns de travail)
Tub Clean
(Nettoyage
de la cuve)
Type de linge
Niveau
de saleté
options
Démarrage
différé
Trempage
Rinçage
supplémentaire
Assouplissant
Plus
d’eau
Vêtements de
sport
Eau
chaude
Chaude
Sale
Eco
Moyen
(mode
Léger
économi
Très léger
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Tissus blancs
Eau
chaude
Chaude
Moyen
Eco
Léger
(mode
Très léger économi
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Tissus en coton
très sales
Eau
chaude
Ultra sale Chaude
Eco
Sale
(mode
Moyen économi
Léger
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Eau
chaude
•
Eau
froide
•
•
•
Voir page 29
Ultra sale
Temp
options
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Drain&Spin
(Vidange et
essorage)
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Eau
chaude
Chaude
Moyen
Eco
Léger
(mode
Très léger économi
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Eau
chaude
Chaude
Sale
Eco
Moyen
(mode
Léger
économi
Très léger
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Eau
chaude
Ultra sale Chaude
Articles lourds tels
Sale
Eco
Bulky
que les
Moyen
(mode
(Volumineux) couvertures et les
économi
Léger
couettes
que)
Très léger
Eau
froide
•
•
•
•
•
Hand Wash
(Lavage à la
main)
Delicates
(Tissus
délicats)
Chemises ou
chemisiers
Nylons / blouses,
Nylons
Vêtements
transparents ou
en dentelle
www.insigniaproducts.com
27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cycle
Colors
(Couleurs)
Quick Wash
(Lavage
rapide)
28
Niveau
de saleté
options
Démarrage
différé
Trempage
Rinçage
supplémentaire
Assouplissant
Plus
d’eau
Chaude
Eco
Sale
(mode
Moyen
économi
Léger
que)
Très léger
Eau
froide
•
•
•
•
•
Eau
chaude
Chaude
Moyen
Eco
Légèrement sales
Léger
(mode
et petites charges
Très léger économi
que)
Eau
froide
•
•
•
•
•
Type de linge
Coton
Lin
Serviettes
Chemises
Draps
Jeans
Charges mixtes
Temp
options
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Entretien de la
machine à laver
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
Nettoyage de la cuve
Attention: Fermer les robinets d'eau quand le nettoyage
se termine. Cela ferme l'alimentation en eau de la
machine à laver et permet d'éviter des dommages causés
par une fuite d'eau. Laisser le couvercle ouvert pour
permettre que l'intérieur de la machine à laver sèche.
Nettoyage de l’extérieur
• Utiliser un chiffon doux pour essuyer le détergent,
le produit javellisant ou d'autres dépôts le cas
échéant.
Nettoyage de l'intérieur
• Nettoyer l'intérieur de la machine à laver
régulièrement pour enlever toute saleté, terre,
odeur, moisissure ou résidu de bactéries qui
peuvent rester dans la machine à laver après le
nettoyage des vêtements
Si ces instructions ne sont pas observées, il peut
en résulter des conditions désagréables, telles
que des odeurs ou des taches permanentes dans
la machine à laver ou sur la lessive.
• Pour retirer les dépôts de calcaire, utiliser des
produits de nettoyage étiquetés « Pour machine à
laver ».
Nettoyage du panneau de commandes
• Nettoyer avec un chiffon doux humide. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons de
nettoyage.
• Ne pas vaporiser de produit nettoyant
directement sur le panneau de commandes. Le
panneau de commandes peut être endommagé
par des produits de traitement préalable du linge
sale et les détachants. Appliquer ces produits à
l'écart de la machine à laver et nettoyer tous les
déversements ou les éclaboussures
immédiatement.
Nettoyage du détergent, de la javel ou du
compartiment de l'assouplissant
• Pour supprimer les résidus de produits pour le
linge, essuyer avec un chiffon humide et une
serviette sèche.
• Il est possible de retirer les compartiments du
détergent et de l'assouplissant pour les nettoyer.
Toutefois, le compartiment de la Javel ne peut pas
être retiré, aussi doit-il être rincé dans la machine
à laver.
Le cycle de nettoyage de la cuve Tub Clean est un
cycle autonettoyant qui supprime les odeurs qui
peuvent se produire dans la machine à laver sans
requérir l'utilisation d'un produit de nettoyage.
Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une
fois par mois.
Attention: Ne jamais utiliser le cycle de nettoyage de la
cuve Tub Clean quand le linge est dans la machine à
laver. Cela pourrait endommager le linge ou la machine à
laver.
1 Quand la cuve est vide, ajouter une tasse de
javellisant dans le distributeur de Javel.
2 Appuyer sur le bouton marche-arrêt (Power).
3 Mettre le sélecteur de cycle sur Tube Clean
(Nettoyage de la cuve). Quand le cycle Tub
Clean est sélectionné, la seule option qui peut
être modifiée est celle du Delay (Cycle
programmé).
4 Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en
marche et pause) Lorsque la machine à laver
démarre le témoin lumineux Tub Clean
s'allume.
Entreposage de la machine à laver
La machine à laver peut être endommagée si de
l'eau reste dans les tuyaux et les composants
internes pendant l'entreposage.
Pour préparer la machine à laver pour
l'entreposage :
1 Sélectionner le cycle Quick Wash (Lavage
rapide) et ajouter de la Javel dans la machine à
laver. Faire fonctionner la machine à laver
pendant le cycle complet sans la charger.
2 Fermer les robinets d'eau et déconnecter les
tuyaux d'admission.
3 Débrancher la machine à laver de la prise
secteur et laisser le couvercle de la machine
ouvert pour que l'air puisse circuler dans la cuve.
Attention: Si la machine à laver a été entreposée à des
températures en dessous de zéro, attendre un certain
temps pour que l'eau dans la machine à laver fonde avant
toute utilisation.
www.insigniaproducts.com
29
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Problèmes et solutions
Attention: L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie.
PROBLÈME
La machine à laver
ne démarre pas
SOLUTION
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier que la machine à laver est branchée sur le secteur.
Vérifier que le couvercle est bien fermé.
Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Veiller à appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour démarrer la
machine à laver.
Avant que la machine à laver ne commence à se remplir, elle émet un certain nombre de
bruits de cliquetis pour vérifier que le couvercle est bien fermé et pour effectuer une vidange
rapide.
Vérifier que la sécurité pour enfant n’est pas activée. Voir Réglage du verrouillage enfant à la
page 26.
S’assurer que l'option Delay (Démarrage différé) n’est pas activée. Voir Étape 5 : (Facultatif )
Mise en marche différée à la page 25.
Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
Pas d'eau ou une
quantité insuffisante
Du détergent ou de
l'assouplisseur sont
toujours dans le
compartiment alors
que le cycle de
lavage est terminé.
La machine à laver
vibre ou est trop
bruyante.
•
•
•
•
La machine à laver
s'arrête
• Vérifier que la prise secteur fonctionne correctement.
• Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
• Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour
démarrer la machine à laver. Pour des raisons de sécurité, cette machine à laver ne démarre
pas tant que le couvercle n'est pas fermé.
• Avant que la machine à laver ne commence à se remplir, elle émet un certain nombre de
bruits de cliquetis pour vérifier que le couvercle est bien fermé et pour effectuer une vidange
rapide.
• Parfois la machine à laver effectue une pause entre les différentes étapes du cycle. Attendre
de voir si la machine à laver démarre de nouveau.
• Déconnecter les tuyaux d'admission et nettoyer les crépines périodiquement. Les crépines
des tuyaux peuvent être obstruées.
Le couvercle est
verrouillé ou ne
s'ouvre pas
• Appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour mettre la machine à
laver en pause. Il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle si la machine à laver est en marche.
• Quand la machine à laver est mise en pause, quelques secondes peuvent être nécessaires
pour que le couvercle se déverrouille.
• Si le couvercle est verrouillé quand la machine à laver n'est pas en marche, appuyer sur le
bouton /Power (Marche-arrêt) pour mettre la machine à laver en marche.
• En cas de panne de courant alors que la machine à laver est en marche, lorsque l'électricité
revient le couvercle se déverrouille. La machine à laver attend trois minutes, puis termine le
reste du cycle.
30
Vérifier que les deux robinets sont ouverts à fond.
Vérifier que la pression d'eau est dans la gamme listée dans Besoins en eau à la page 15.
Vérifier que les tuyaux ne sont pas pliés. Les étirer si besoin est.
Déconnecter les tuyaux en nettoyer les crépines. Les crépines des tuyaux peuvent être
obstruées.
• Vérifier que la machine à laver est sur une surface de niveau. Si la surface n'est pas de niveau,
régler les pieds de la machine à laver pour la mettre de niveau.
• Vérifier que la machine à laver n'est pas en contact avec un autre objet.
• Vérifier que la charge de la lessive est équilibrée.
• Pendant le processus d'essorage, si des vêtements sont accumulés sur un côté de la cuve, la
machine à laver peut s'arrêter en raison du déséquilibre. La machine à laver tente trois fois de
résoudre le problème automatiquement. Si la machine à laver ne peut pas résoudre le
problème, essayer de redistribuer les vêtements manuellement dans la cuve.
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
PROBLÈME
La machine à laver
ne vidange pas ni ne
tourne
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
SOLUTION
• Vérifier le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
• Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton /Start Pause (Mise en marche et pause) pour
démarrer la machine à laver. Pour des raisons de sécurité, cette machine à laver ne démarre
pas tant que le couvercle n'est pas fermé.
• Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas plié. Les étirer si besoin est.
• Vérifier que la hauteur du tuyau de vidange est dans les limites spécifiées. Voir Exigences en
matière de vidange à la page 15.
• Les tuyaux du réseau d'égouts peuvent être obstrués. Contacter un plombier ou un réparateur
professionnel.
La température de
l'eau n'est pas
correcte
• Vérifier que la température correcte a été sélectionnée.
• Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts à fond.
• Vérifier que les tuyaux sont connectés au robinet correct et aux connexions d'admission d'eau
de la machine à laver, puis rincer les tuyaux. Voir Étape 2 : Connecter les tuyaux d'eau à la page
16.
• Déconnecter les tuyaux en nettoyer les crépines. Les crépines des tuyaux peuvent être
obstruées.
La charge est trop
mouillée à la fin du
cycle
• Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un
détergent à la page 23.
• La charge est peut-être trop petite. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent être
déséquilibrées et ne pas tourner complètement.
Fuites d'eau
• Vérifier que toutes les connexions des tuyaux sont bien serrées. Voir Étape 2 : Connecter les
tuyaux d'eau à la page 16 et Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18.
• Vérifier que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au système de
drainage. Voir Étape 3 : Connexion du tuyau de vidange à la page 18.
• Éviter de surcharger.
• Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un
détergent à la page 23.
La charge a trop de
mousse.
• Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. Voir Sélection d'un
détergent à la page 23.
• Utiliser moins de détergent si l'eau est douce.
• Pour des petites charges peu sales, diminuer la quantité de détergent.
Une odeur sort de la
machine à laver
• Effectuer périodiquement un cycle de nettoyage de la cuve (Tub Clean ) pour nettoyer la
cuve. Voir Nettoyage de la cuve à la page 29.
• Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire l'excès de mousse. L'excédent de mousse
s'accumule dans les coins et les recoins et génère une odeur. Voir Sélection d'un détergent à la
page 23.
• Sécher l’intérieur de la machine à laver dès que le cycle complet est terminé.
Explication des codes d'erreur
Cette machine à laver est équipée d'un système de
contrôle d'erreur automatique qui détecte et
diagnostique les problèmes à un stade précoce.
CODE
D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE
E1
La machine à laver
requiert plus de 30
minutes pour se
remplir d'eau. Quand
l'eau a fini de
s'écouler dans la
machine à laver, le
niveau d'eau n'a pas
changé en cinq
minutes.
E2
La machine à laver
requiert plus de 10
minutes pour se
vidanger.
CODE
D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE
E3
Le couvercle est
ouvert.
SOLUTIONS
• Vérifier que le
couvercle est bien
fermé.
• S'assurer l'absence de
fuites d'eau. Voir Pas
d'eau ou une
quantité insuffisante
à la page 30.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
• Voir La machine à
laver ne vidange pas
ni ne tourne à la page
31.
SOLUTIONS
• Fermer le couvercle.
• Le verrou de
fermeture de la porte
ou le circuit imprimé
est défaillant.
Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
E4
La machine à laver
n'est plus équilibrée
à trois reprises
pendant l'essorage.
• Voir La machine à
laver vibre ou est trop
bruyante. à la
page 30.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
E5
Le commutateur
d'impact est
défaillant, la laveuse
n'est pas de niveau.
• Mettre de niveau la
laveuse Voir l' Étape
4 : Mise de niveau de
la machine à laver à la
page 20.
• Contact Insignia
Customer Care.
www.insigniaproducts.com
31
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
CODE
D'ERREUR CAUSE ÉVENTUELLE
F2
Défaillance de
l'EEPROM.
SOLUTIONS
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
F5
Le capteur de charge
est défaillant.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
F8
Le capteur du niveau
d’eau est défaillant.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
Diviseur Le verrou de
de
fermeture du
fréquence couvercle est
défaillant.
C9
Le circuit imprimé est
défaillant.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
CL
32
Le couvercle a été
ouvert pendant plus
de 20 secondes avec
la fonction du
verrouillage enfant
activée.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
• Appuyer sur
/Power
(Marche/Arrêt) pour
éteindre la machine à
laver.
• Désactiver la fonction
du verrouillage
enfant. Voir Réglage
du verrouillage
enfant à la page 26.
• Contacter le service à
la clientèle d'Insignia.
Caractéristiques
Dimensions
(H × L × P)
43,3 po x 27 po x 28,9 po
(110 cm × 68,6 cm × 73,5 cm)
Poids
141 lb (64 kg)
Marche-Arrêt
120 V, 60 Hz
Intensité
10 A
Volume intérieur de 4,1 pi3
la cuve
Type de pulsateur Agitateur
Texture du tambour Ellipse
Type d'affichage
DEL
Couleur de
Bleue
l’affichage
Moteur
Séries
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Machine à laver de 4,1 pi³ à chargement par le haut
•
•
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au
premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia («
Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de
main-d’oeuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir
de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux
États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque
Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca
et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le
reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’oeuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service
de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant
des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces
remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou
pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’oeuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est
revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un
site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca),
ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et
le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289
pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone.
•
•
•
les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles
ou batteries (AA, AAA, C etc.);
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou
enlevé;
la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le
composant;
les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points
noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface
inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un
maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface
de l'écran. (les écrans comportant des pixels peuvent
contenir un nombre limité de pixels défectueux);
les défauts ou dommages causés par tout contact, mais
sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES,
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE
PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET
JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES
QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses
sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada
dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à
l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et
d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions;
• les dégâts matériels
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter,
l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties
communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles
d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un
domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée
par Insignia pour réparer le Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
www.insigniaproducts.com
33
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (É.-U. et Canada)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés
affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
V6 FRANÇAIS
18-0649

Manuels associés