Barco Nio Color 3MP LED MDNC-3321 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Barco Nio Color 3MP LED MDNC-3321 Mode d'emploi | Fixfr
Nio 3MP LED Display
Guide de l’utilisateur
MDNC-3321
K5902067FR/04
15/09/2016
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Tél.: +32 56.23.32.11
Fax: +32 56.26.22.62
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Bienvenue ! ........................................................................................ 3
1.1
1.2
1.3
À propos de ce produit .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 3
Symboles . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 3
Contenu de l’emballage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 4
2. Éléments, commandes et connecteurs ..................................................... 5
2.1
2.2
Vue avant de l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 5
Vue de dos de l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 6
3. Installation de l’écran ........................................................................... 9
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 9
Réglage de la position de l’écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 9
Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 10
Branchement des câbles de signal. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11
Acheminement des câbles et remise en place du capot du compartiment des connecteurs. . .. .. .. . 13
Installation d’un support VESA . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13
Première mise en service . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 15
4. Fonctionnement quotidien ..................................................................... 17
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Recommandations pour le fonctionnement quotidien .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17
Témoins lumineux des touches. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18
Basculement en mode de veille .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18
Affichage des menus de réglage à l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 19
Navigation dans les menus de réglage à l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 19
5. Fonctionnement avancé ........................................................................ 21
5.1 Langue du menu de réglage à l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
5.2 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
5.3 Témoin lumineux d’état de l’alimentation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
5.4 Témoins lumineux des touches. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 22
5.5 Fonction de verrouillage de l’alimentation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 22
5.6 Ethernet via USB. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 22
5.7 USB.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
5.8 Mode DPMS .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
5.9 Hiberner . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24
5.10 Cible de luminance .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
5.11 Modes d’affichage.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
5.12 Fonctions d’affichage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.13 ALC (Compensation de la lumière ambiante). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.14 Salles de lecture . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27
5.15 AQ incorporée .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
5.15.1 AQ incorporée .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
5.15.2 Rapport d’état DICOM . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
5.15.3 Contrôle de conformité DICOM . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
5.15.4 Étalonnage DICOM .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
5.15.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
5.15.6 Seuil d’erreur DICOM .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
5.16 Mise à l’échelle des images. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
5.17 Orientation de l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
5.18 Signaux vidéo en entrée .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.19 Modes de codage vidéo . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.20 Modes de conversion des niveaux de gris .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.21 Temporisations de l’EDID . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.22 Informations relatives à l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
5.23 État de l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
6. Instructions de réemballage ................................................................... 35
6.1
Remise en place de la protection .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 36
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
1
Table des matières
6.2
Réemballage de votre écran.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 37
7. Nettoyage de votre écran ...................................................................... 39
7.1
Instructions de nettoyage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 39
8. Informations importantes ...................................................................... 41
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
2
Informations relatives à la sécurité . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 41
Informations relatives à l’environnement .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 43
Informations relatives à la conformité réglementaire . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 44
Avis relatif à la CEM . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 45
Explication des symboles . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 49
Déclaration de non-responsabilité.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 52
Caractéristiques techniques .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 53
Informations relatives aux licences Open Source .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 54
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
1. Bienvenue !
1. BIENVENUE !
1.1
À propos de ce produit
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir choisi cet Nio 3MP LED Display !
L’Nio 3MP LED Display est un système d’affichage en couleur 3MP standard du secteur pour une visualisation en couleur haute luminosité fiable de l’imagerie de diagnostic. L’Nio 3MP LED Display fournit
une solution d’affichage efficace pour une multitude d’applications et de modalités, incluant le PACS 3D,
l’échographie 3D, les ultrasons, l’imagerie orthopédique, la CAD, la fusion des images, la médecine nucléaire et la TEP.
Lecture des couleurs fiable
Équipé de son rétroéclairage LED haute luminosité, l’Nio 3MP LED Display offre une luminosité excellente
et des échelles de gris supplémentaires permettant une détection plus rapide des plus infimes détails. Le
capteur frontal unique vous garantit la fourniture d’images cohérentes et précises à tout instant permettant
de fiabiliser les diagnostics.
Contrôles de la qualité des images à la demande
Le capteur frontal travaillant de façon transparente en association avec le service en ligne MediCal QAWeb qui assure un étalonnage et une assurance qualité automatisés, l’Nio 3MP LED Display vous garantit
la visualisation d’images DICOM d’une qualité parfaite, en un seul clic, sans interrompre le déroulement
de votre processus de travail.
Un investissement profitable
Grâce à l’efficacité énergétique de son rétroéclairage LED, la consommation d’énergie de l’Nio 3MP LED
Display est aussi faible que sa luminosité est forte. Consommant moins d’énergie, l’écran produit moins
de chaleur et nécessite un refroidissement moindre, ce qui a un impact sur la maintenance et les coûts
opérationnels. En outre, le rétroéclairage LED garantit une longue durée de vie, même en haute luminosité, ce qui vous permet d’obtenir un retour sur investissement élevé.
PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité
avant d’installer et d’utiliser votre Nio 3MP LED Display. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide de l’utilisateur.
1.2
Symboles
Symboles utilisés dans ce document
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel :
Mise en garde : décrit les risques susceptibles d’endommager le produit.
Avertissement : décrit les risques ou les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles ou la mort.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
3
1. Bienvenue !
Remarque : fournit des informations complémentaires sur le sujet décrit
Astuce : donne des conseils supplémentaires sur le sujet décrit
1.3
Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
Votre Nio 3MP LED Display est fourni avec :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
l’écran
un pied inclinable et orientable
le présent manuel utilisateur Nio 3MP LED Display
un CD du système
un câble DisplayPort
un câble DVI
un câble USB
un cordon d’alimentation CA
une source d’alimentation externe
Si vous avez commandé une carte graphique Barco, elle se trouve également dans la boîte avec ses
accessoires. Un manuel utilisateur dédié figure sur le CD du système.
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection
idéale pendant le transport et pour son stockage.
4
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
2. Éléments, commandes et connecteurs
2. ÉLÉMENTS, COMMANDES ET
CONNECTEURS
2.1
Vue avant de l’écran
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
Image 2-1
Vue avant
1
Touche gauche
4
Touche Veille
2
Touche droite
5
Témoins DEL d’alimentation
3
Touche Menu
6
Connecteur USB en réception à
la base de l’écran
Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci, selon la fonction
utilisée (dépendante du menu). Consultez le paragraphe "Navigation dans les menus de
réglage à l’écran", page 19.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5
2. Éléments, commandes et connecteurs
2.2
Vue de dos de l’écran
Couvercle du compartiment des connecteurs fermé
1
2
3
4
Image 2-2
Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs fermé
1
2
Couvercle du compartiment des
connecteurs
Passage de câbles
3
Clip de verrouillage du pied
4
Pied inclinable et orientable
Couvercle du compartiment des connecteurs ouvert
1
2
3
4
5
6 7
Image 2-3
Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs ouvert
6
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
2. Éléments, commandes et connecteurs
1
Entrée d’alimentation +24 V CC
5
2
6
3
Sortie d’alimentation +5 V CC,
0,5 A
Entrée vidéo DisplayPort
Connecteur Ethernet (voir
remarque ci-dessous)
Connecteur USB en émission
7
Connecteur USB downstream
4
Entrée vidéo DVI
La connexion Ethernet est utilisée pour la maintenance et n’est pas prise en charge pour
une application utilisateur.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
7
2. Éléments, commandes et connecteurs
8
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
3. Installation de l’écran
3. INSTALLATION DE L’ÉCRAN
Avant d’installer votre écran Nio 3MP LED Display et de connecter tous les câbles nécessaires, assurez-vous de disposer d’une carte graphique adaptée, installée physiquement sur votre ordinateur. Si vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez consulter
le manuel utilisateur fourni avec celle-ci pour effectuer cette opération.
Pour obtenir une liste de cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer à la dernière version du tableau de compatibilité disponible sur le site my.barco.com (MyBarco
> Mon assistance > Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité
des systèmes Barco).
3.1
Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur
Pour retirer le clip :
1. Positionnez l’écran en dirigeant sa face arrière vers vous.
2. Extrayez le clip rouge de l’orifice de fixation du pied.
3. Conservez le clip dans le logement dédié au cas où vous devriez expédier l’écran ultérieurement.
3.2
Réglage de la position de l’écran
Pour régler la position de l’écran
1. Placez-vous face au panneau et saisissez ses deux côtés.
2. Très important : inclinez le panneau vers le haut avant de modifier l’orientation.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
9
3. Installation de l’écran
3. Pour passer de l’orientation portrait à l’orientation paysage, tournez le panneau dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Pour passer de l’orientation paysage à l’orientation portrait, tournez le panneau dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si, après avoir installé l’écran du système, vous modifiez l’orientation du panneau alors
que l’image est affichée, le résultat obtenu dépend de la carte graphique et de la résolution de l’image. Dans certains cas, l’image pivotera automatiquement et dans d’autres,
elle ne pivotera pas (par exemple si la rotation doit entraîner une perte de pixels). Le cas
échéant, modifiez la résolution d’image dans le Panneau de configuration Affichage et
redémarrez le système une fois l’orientation modifiée.
3.3
Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs.
Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs
1. Appuyez délicatement sur les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle.
2. Tirez légèrement la partie supérieure du couvercle de l’écran et levez le couvercle.
10
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
3. Installation de l’écran
3.4
Branchement des câbles de signal
PRÉCAUTION: Ne connectez qu’une seule des deux entrées vidéo. La connexion simultanée des deux entrées entraînera, en effet, des erreurs de pilote.
Pour raccorder les câbles de signal à l’écran :
Pour accéder aux connecteurs, retirez le capot du compartiment des connecteurs. Consultez le paragraphe "Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs.", page 10.
Vous pouvez connecter l’écran à une carte graphique en utilisant une connexion DVI ou DP. La sélection
de l’entrée du périphérique est effectuée automatiquement. Par défaut, l’entrée Port écran a la priorité
sur l’entrée DVI. Ceci peut être modifié dans le menu de réglage à l’écran.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
11
3. Installation de l’écran
1. Connectez le port DVI ou DP de la carte graphique au connecteur DVI ou DP de l’écran.
2. Si vous souhaitez utiliser le connecteur USB upstream de l’écran, raccordez un connecteur PC USB
downstream au connecteur USB upstream de l’écran.
3. Si vous avez choisi d’utiliser le connecteur USB downstream de l’écran, raccordez-y un périphérique
USB.
4. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de l’écran.
5. Branchez le connecteur secteur de l’alimentation CC externe sur une prise secteur mise à la terre en
utilisant l’un des câbles d’alimentation fournis.
12
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
3. Installation de l’écran
3.5
Acheminement des câbles et remise en place du capot du
compartiment des connecteurs.
Pour acheminer les câbles
1. Acheminez tous les câbles raccordés au travers de canal d’acheminement du socle de votre écran.
Tuyau:Les sangles des câbles situées à l’intérieur du compartiment des connecteurs vous permet de
les fixer afin de mieux les protéger.
Pour refermer le capot du compartiment des connecteurs.
1. Fixez à nouveau le couvercle du compartiment des connecteurs en glissant le bas du couvercle en
position et en poussant ensuite le haut du couvercle. Vous entendrez le « clic » des clips du couvercle
lorsque le compartiment des connecteurs sera en position.
3.6
Installation d’un support VESA
PRÉCAUTION: Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
13
3. Installation de l’écran
ATTENTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant
l’écran lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée homologuée VESA et utilisez-la pour déplacer l’écran.
Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations.
ATTENTION: Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 100 mm).
Utilisez un bras de fixation capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les spécifications techniques de cet écran.
Vue d’ensemble
Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec la norme VESA
100 mm. Ainsi, il peut être utilisé avec un bras conforme à la norme VESA 100 mm.
Si c’est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau.
1. Amenez l’écran à sa position la plus basse et fixez le mécanisme de réglage en hauteur, reportez-vous
à la section "Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur", page 9 .
2. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la
surface du panneau.
3. Retirez le capot en plastique avec un tournevis à tête plate.
14
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
3. Installation de l’écran
4. Glissez le capot en plastique au dessus du cou du pied.
5. Retirez les quatre vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci.
6. Fixez fermement le bras au panneau à l’aide de 4 vis M4 x 8 mm.
3.7
Première mise en service
Vue d’ensemble
Vous êtes désormais prêt à mettre en marche votre Nio 3MP LED Display pour la première fois.
1. Allumez votre Nio 3MP LED Display comme décrit dans la section "Basculement en mode de veille",
page 18.
2. Mettez l’ordinateur connecté à votre écran sous tension.
Si vous avez correctement installé votre écran et votre carte graphique, les messages de démarrage de
Windows s’affichent une fois la procédure d’amorçage terminée.
Votre Nio 3MP LED Display fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la première mise en route. Si vous utilisez une carte
graphique Barco, veuillez consulter le manuel utilisateur fourni avec celle-ci pour installer les pilotes, le logiciel et la documentation. Lorsque cela est fait, votre écran détecte
automatiquement le signal (les signaux) de l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et
applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement adéquats.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
15
3. Installation de l’écran
16
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
4. Fonctionnement quotidien
4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
4.1
Recommandations pour le fonctionnement quotidien
Optimisation de la durée de vie de l’écran
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la
durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas
utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il
doit également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre ’« Propriétés des
options d’alimentation » dans le ’« Panneau de configuration ».
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image
L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut
entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de
veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station
de travail.
Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran
de veille affiche un contenu en mouvement.
Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application
comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez
régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques.
Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en
matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés
en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une
qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD.
Pour en savoir plus sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez les livres
blancs disponibles sur le site www.barco.com/healthcare.
Amélioration du confort de l’utilisateur
La correspondance des couleurs de chaque système d’affichage à plusieurs têtes est conforme aux
normes les plus élevées du marché.
Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par
ailleurs, il est important d’utiliser tous les écrans d’une configuration à plusieurs têtes
au même taux afin de préserver la correspondance des couleurs tout au long de la
durée de vie économique du système.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
17
4. Fonctionnement quotidien
Optimisation de l’assurance de qualité
Le système « MediCal QAWeb » propose un service en ligne pour une assurance qualité de haut niveau
offrant une fiabilité des diagnostics et une disponibilité optimales.
Barco recommande d’installer MediCal QAWeb Agent et d’appliquer au minimum la stratégie QAWeb par défaut. Cette stratégie inclut l’étalonnage à intervalles réguliers. La
connexion au serveur MediCal QAWeb offre encore plus de possibilités.
Pour en savoir plus et vous enregistrer gratuitement au niveau MediCal QAWeb Essential, visitez le site www.barco.com/QAWeb.
4.2
Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, les témoins lumineux des touches sont mis en veilleuse, les rendant ainsi indisponibles. Pour
activer les touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles.
Toutes les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune
autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à nouveau mises en
veilleuse.
La fonction de mise en veilleuse automatique des touches peut être désactivée dans les
menus de réglage à l’écran. Veuillez vous reporter à "Témoins lumineux des touches",
page 22 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder.
4.3
Basculement en mode de veille
À propos du basculement en mode veille
La prise de raccordement à l’alimentation dispose également d’un interrupteur qui peut
être utilisé pour interrompre totalement l’alimentation. Pour utiliser cet écran, veuillez
vous assurer d’activer cette alimentation. Pour ce faire, poussez l’interrupteur de mise
sous tension/hors tension en position « │ ».
Pour mettre l’écran sous tension alors qu’il est en mode veille, ou inversement, vous pouvez procéder
comme suit :
1. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment.
2. Lorsque les touches sont allumées, appuyez sur la touche Veille (bouton de droite) pendant environ
2 secondes.
L’écran est mis sous tension ou bascule en mode veille.
En cas de récupération suite à une panne d’alimentation, votre écran démarre toujours
sous le mode d’alimentation qui était le sien avant la coupure de courant (c. à d. en
mode veille ou sous tension). Cela protège votre écran contre les problèmes de rétention d’image accidentelle.
18
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
4. Fonctionnement quotidien
4.4
Affichage des menus de réglage à l’écran
Comment afficher les menus de réglage à l’écran
Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Nio 3MP
LED Display à vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également
récupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle
par l’intermédiaire du menu de réglage à l’écran.
Vous pouvez procéder comme suit pour afficher les menus de réglage à l’écran :
1. Si vous ne l’avez pas encore fait, mettez l’écran sous tension comme décrit précédemment.
2. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment.
3. Une fois les touches allumées, appuyez sur la touche Menu.
Le menu de réglage principal apparaît alors dans le coin inférieur droit de l’écran. Cependant, si aucune
autre action n’est entreprise dans les 90 secondes qui suivent, ce menu disparaît à nouveau.
La fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran peut être désactivée
dans ce menu. Veuillez vous reporter à "Fonction de fermeture automatique du menu
de réglage à l’écran", page 21 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder.
4.5
Navigation dans les menus de réglage à l’écran
Comment naviguer dans les menus de réglage à l’écran
Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran :
•
•
•
•
Utilisez les touches Gauche/Droite pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifier des valeurs
ou effectuer des sélections.
Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu.
Utilisez la touche Veille pour annuler les réglages ou pour quitter un (sous-)menu.
Pour quitter tous les menus de réglage à l’écran en même temps, appuyez sur la touche Veille pendant
environ 2 secondes.
Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci, selon la fonction utilisée (dépendante du menu).
Vue d’ensemble des icônes associées aux touches
Gauche, Droite
Menu
Entrée
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
19
4. Fonctionnement quotidien
Annuler
Veille (CEI 60417–5009)
20
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
5. FONCTIONNEMENT AVANCÉ
5.1
Langue du menu de réglage à l’écran
À propos de la langue du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres
langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Nio 3MP LED Display.
Pour modifier la langue du menu de réglage à l’écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3. Accédez au sous-menu Langue.
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.
5.2
Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à
l’écran
À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l’écran reste
affiché à l’écran jusqu’à ce qu’il soit fermé manuellement.
Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage
à l’écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3. Accédez au sous-menu Fermeture automatique.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.3
Témoin lumineux d’état de l’alimentation
À propos du témoin lumineux d’état de l’alimentation
Par défaut, lorsque l’écran est mis sous tension, le témoin lumineux d’état de l’alimentation est mis en
veilleuse. Ce fonctionnement peut être modifié de façon à ce que le témoin lumineux soit bleu lorsque
l’écran est mis sous tension.
Lorsque l’écran est en mode veille, le témoin lumineux d’état de l’alimentation devient
toujours orange, même lorsqu’il est désactivé.
Pour activer/désactiver le témoin lumineux d’état de l’alimentation :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
21
5. Fonctionnement avancé
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.
3. Accédez au sous-menu État de l’alimentation.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.4
Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, après s’être allumés, les témoins lumineux des touches seront à nouveau mis en veilleuse
si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement
peut être modifié de façon à ce que les témoins lumineux des touches soient toujours allumés ou éteints.
Pour configurer les témoins lumineux des touches
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.
3. Accédez au sous-menu Touches.
4. Sélectionnez Automatique/Toujours allumées/Toujours éteintes comme souhaité et confirmez.
5.5
Fonction de verrouillage de l’alimentation
À propos de la fonction verrouillage de l’alimentation
En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, l’Nio 3MP LED Display est maintenu sous tension.
Cela signifie qu’il ne peut pas être défini manuellement en mode veille tant que la fonction de verrouillage
de l’alimentation n’est pas désactivée.
Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l’alimentation :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes.
3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l’alimentation.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.6
Ethernet via USB
À propos de l’Ethernet via USB
Par défaut, l’Ethernet via USB sera désactivé. Cela ne désactive pas le hub USB et permet de continuer
à utiliser les connecteurs USB downstream de l’écran ainsi que tous les périphériques externes qui y sont
connectés (clavier, souris, ...).
Veuillez noter qu’il est nécessaire d’établir une connexion entre un connecteur USB downstream d’un
ordinateur et le connecteur USB upstream de l’écran pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
En activant l’Ethernet via USB, vous permettez au processeur de l’ Nio 3MP LED Display de communiquer
directement via USB avec le PC connecté.
22
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
L’activation d’Ethernet via USB est recommandée uniquement lorsque vous utilisez une
carte graphique de marque autre que Barco. Si vous utilisez une carte graphique Barco,
cette communication sera automatiquement établie par l’intermédiaire du (des) câble(s)
vidéo raccordé(s).
Pour activer/désactiver l’Ethernet via USB :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Connectivité .
3. Accédez au sous-menu Eth. via USB .
4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
5.7
USB
À propos de la connexion USB
Par défaut, la connexion USB sera activée. Cela permettra au processeur interne de l’Nio 3MP LED
Display de communiquer directement via USB avec le PC connecté.
La désactivation de la connexion USB rend impossible la communication entre le processeur interne du
Nio 3MP LED Display et l’ordinateur connecté. Cela ne désactive pas le hub USB et permet de continuer
à utiliser les connecteurs USB downstream de l’écran ainsi que tous les périphériques externes qui y sont
connectés (clavier, souris, ...).
Veuillez noter qu’il est nécessaire d’établir une connexion entre un connecteur USB downstream d’un
ordinateur et le connecteur USB upstream de l’écran pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
L’activation du point de terminaison USB n’est recommandée que lorsque vous utilisez
une carte graphique de marque autre que Barco. Si vous utilisez une carte graphique
Barco, cette communication sera automatiquement établie par l’intermédiaire du (des)
câble(s) vidéo raccordé(s).
Pour activer/désactiver la connexion USB :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Connectivité .
3. Accédez au sous-menu USB.
4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
5.8
Mode DPMS
À propos du mode DPMS
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la
durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas
utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit
également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez à la fenêtre « Propriétés des options
d’alimentation » de votre station de travail.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
23
5. Fonctionnement avancé
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Lorsque le mode DPMS est activé sur votre écran, une fonction supplémentaire d’économie d’énergie devient disponible dans le menu de réglage à l’écran : hiberner. Veuillez
vous reporter au paragraphe "Hiberner", page 24 pour obtenir des informations complémentaires concernant l’hibernation et l’utilisation de cette fonction.
Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
3. Accédez au sous-menu Mode DPMS.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.9
Hiberner
À propos de la fonction Hiberner
Lorsque l’hibernation est activée, le rétro-éclairage est désactivé, ainsi que les autres fonctionnalités, afin
de réduire la consommation électrique au minimum. Cette fonction se déclenche après un délai déterminé
qui peut être réglé manuellement.
La fonction Hiberner ne peut être activée sur votre écran que lorsque le mode DPMS
est préalablement activé. Pour ce faire, veuillez donc vous reporter à la section "Mode
DPMS", page 23.
Veuillez connecter votre clavier ou votre souris à votre PC plutôt qu’aux ports USB de
l’écran lorsque l’hibernation est activée.
Pour activer/désactiver le mode hibernation sur votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
3. Accédez au sous-menu Hibernation.
4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
Pour définir le délai d’activation de la fonction Hiberner :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
3. Accédez au sous-menu Temporisation de l’hibernation.
4. Définissez le délai comme souhaité et confirmez.
24
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
5.10 Cible de luminance
À propos de la cible de luminance
La cible de luminance de votre Nio 3MP LED Display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque
vous modifiez la cible de luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible.
Pour modifier la cible de luminance :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3. Accédez au sous-menu Luminance cible.
4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.
La valeur luminance DICOM étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau
des caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable
pour ce paramètre.
5.11 Modes d’affichage
À propos des modes de visualisation
L’Nio 3MP LED Display peut être utilisé en deux modes de visualisation :
•
•
Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de
l’écran pour des besoins de diagnostic.
Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une
utilisation de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
Notez que le mode Texte n’est pas persistant : une fois l’unité mise hors tension, elle redémarre en
mode Diagnostic.
Pour changer rapidement de mode d’affichage sans devoir accéder au menu de réglage
à l’écran, appuyez simultanément sur les touches gauche et droite (les deux boutons
situés le plus à gauche) lors du fonctionnement normal.
L’Nio 3MP LED Display est prévu pour être utilisé dans un environnement de diagnostic.
Aussi, le mode Diagnostic doit-il toujours être sélectionné.
Pour sélectionner un mode de visualisation :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3. Accédez au sous-menu Mode d’affichage.
4. Sélectionnez Diagnostic/Texte comme souhaité et confirmez.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
25
5. Fonctionnement avancé
5.12 Fonctions d’affichage
À propos des fonctions d’affichage
Des panneaux natifs, non corrigés, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des
études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en
couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions,
des fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui
contiennent des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement du panneau natif.
Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Nio 3MP LED Display sont :
• Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
• Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s’agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en considération la luminance non nulle d’une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont particulièrement
utiles dans les applications CT afin d’améliorer la perception des faibles valeurs Hounsfield.
• DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui
a été développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie.
En résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images.
Barco recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de
visualisation médicale.
• Utilisateur : cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de
l’écran sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb.
• Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT
avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du
logiciel de visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.
Pour sélectionner une fonction d’affichage :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3. Accédez au sous-menu Fonction d’affichage.
4. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez.
5.13 ALC (Compensation de la lumière ambiante)
À propos de l’ALC
Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante)
peut être désactivé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à "Fonctions d’affichage", page 26 afin de
paramétrer correctement la fonction d’affichage.
Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d’affichage DICOM est recalculée en prenant en considération
une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de
lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant des
conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant
dans "Salles de lecture", page 27.
26
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
Pour activer/désactiver l’ALC :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Luminosité ambiante.
3. Accédez au sous-menu ALC (Ambient Light Compensation).
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.14 Salles de lecture
À propos des salles de lecture
Les salles de lecture ne peuvent être choisies que lorsque la fonction d’affichage DICOM
est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à "Fonctions d’affichage",
page 26 afin de paramétrer correctement la fonction d’affichage.
L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies. Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants :
•
•
la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture
Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante
prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d’affichage DICOM lorsque le mode
Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à "ALC (Compensation de la lumière
ambiante)", page 26 afin d’activer le mode ALC.
Les salles de lecture disponibles pour votre Nio 3MP LED Display sont :
• CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède
la luminosité ambiante maximale la moins élevée.
• CT/MR/NM : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire.
• Bureau du personnel : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux.
• Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles de lecture de diagnostics cliniques.
• Salle des urgences : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles des urgences.
• Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles d’opération. Ce paramètre
possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée.
Pour sélectionner une salle de lecture :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante.
3. Accédez au sous-menu Salle de lecture.
4. Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
27
5. Fonctionnement avancé
5.15 AQ incorporée
Sommaire
•
•
•
•
•
•
5.15.1
AQ incorporée
Rapport d’état DICOM
Contrôle de conformité DICOM
Étalonnage DICOM
Réinitialiser l’étalonnage DICOM
Seuil d’erreur DICOM
AQ incorporée
À propos de
Une AQ incorporée vous permet d’effectuer un étalonnage de l’écran ou un test de conformité directement à partir de l’écran en utilisant les menus de réglage à l’écran décrits dans les sections suivantes.
L’AQ incorporée utilisera le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaire
pour l’étalonnage ou pour le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent
être sélectionnés à partir du menu de réglage à l’écran. Les résultats des deux opérations peuvent être
consultés à partir du menu de réglage à l’écran.
AQ incorporée ou MediCal QAWeb ?
L’AQ incorporée ne remplace pas la solution MediCal QAWeb proposée par Barco.
Bien que l’AQ incorporée soit une option fiable pour réaliser un étalonnage simple ou un test de conformité,
Barco vous recommande néanmoins vivement MediCal QAWeb qui constitue la solution de choix pour
l’étalonnage et l’AQ. MediCal QAWeb présente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisée
des équipements, la possibilité de planifier les tâches, la gestion à distance, la génération automatique de
rapports, l’émission d’alertes, ainsi qu’une assistance spécifique pour les normes d’AQ régionales telles
que DIN 6868-57, JESRA et AAPM TG18. C’est pourquoi MediCal QAWeb Agent agit comme s’il était le
maître pour tous les écrans pris en charge dès l’instant où il est installé et lancé. MediCal QAWeb Agent
remplacera l’AQ incorporée et écrasera tous les réglages ayant été appliqués par l’AQ incorporée.
5.15.2 Rapport d’état DICOM
À propos du rapport d’état DICOM
Les informations suivantes sont disponibles :
État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité) :
• État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
• Erreur maximale : affiche l’erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la
déviation par rapport à une courbe DICOM parfaite.
• Seuil d’erreur : affiche le seuil d’erreur. Cela correspond à l’erreur maximale permise avant qu’un
étalonnage DICOM ne soit nécessaire.
• Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d’exécution du rétroéclairage depuis le dernier contrôle de conformité.
• Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
• Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
• Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
• Luminance : affiche la luminance mesurée.
• Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée.
28
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
État de l’étalonnage DICOM :
• Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n’est visible.
• Étalonnage exécuté : lorsque l’étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes
sont affichées : durée d’exécution du rétro-éclairage écoulée depuis le dernier étalonnage, fonction
de l’écran, compensation de la lumière ambiante, salle de lecture.
Paramètres DICOM courants
• Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
• Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
• Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
Pour récupérer le rapport d’état DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Rapport d’état DICOM pour rendre visibles les informations à l’écran.
5.15.3 Contrôle de conformité DICOM
À propos du contrôle de conformité DICOM
Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois
ces mesures prise, le rapport d’état DICOM est affiché.
Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.
Attention:Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera interrompu.
5.15.4 Étalonnage DICOM
À propos de l’étalonnage DICOM
L’étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d’approcher la courbe
DICOM parfaite autant que possible.
Pour démarrer l’étalonnage DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l’étalonnage.
Attention:Si vous appuyez sur une touche en cours d’étalonnage, celui-ci sera interrompu et les valeurs précédentes seront rétablies.
Note: Une fois l’étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement.
5.15.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM
À propos de la réinitialisation de l’étalonnage DICOM
Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).
Pour rétablir l’étalonnage DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
29
5. Fonctionnement avancé
3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4. Sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).
5.15.6 Seuil d’erreur DICOM
À propos du seuil d’erreur DICOM
Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant entre
5 et 30 %. Lorsque la déviation maximale n’est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformité sera considéré comme satisfaisant.
Pour régler le seuil de conformité DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4. Réglez le seuil de conformité DICOM à votre convenance et confirmez.
5.16 Mise à l’échelle des images
À propos de la mise à l’échelle de l’image
L’activation de la mise à l’échelle de l’image multiplie chaque pixel individuel par un ou plusieurs pixels
adjacents de façon à ce que la taille de l’image affichée soit un multiple du signal d’entrée vidéo de la
source de l’image originale.
La mise à l’échelle de l’image n’est possible que lorsque la résolution de votre signal
d’entrée vidéo à l’écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de
l’écran.
Pour activer/désactiver la mise à l’échelle de l’image :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Agrandir.
4. Sélectionnez Activé/Désactivé comme souhaité et confirmez.
5.17 Orientation de l’écran
À propos de l’orientation de l’écran
Votre écran détecte automatiquement son orientation physique (portrait ou paysage) et, par défaut, règle
automatiquement l’orientation de l’image sur celle-ci. Cela signifie que lorsque votre écran pivote physiquement, l’image pivote également.
Cependant, le menu de réglage à l’écran permet d’annuler ce fonctionnement et de forcer l’orientation de
l’image en portrait ou en paysage indépendamment de l’orientation physique de l’écran. Cela peut être
particulièrement utile lorsque vous utilisez votre écran en orientant le panneau vers le haut.
Pour définir l’orientation de l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
30
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Orientation de l’écran.
4. Sélectionnez Paysage/Portrait/Automatique comme souhaité et confirmez.
5.18 Signaux vidéo en entrée
À propos des signaux d’entrée
Les signaux d’entrée disponibles pour votre écran sont :
Port écran 1
Entrée correspondant au connecteur DisplayPort.
DVI 1
Entrée correspondant au connecteur DVI.
Sélection automatique
L’entrée est sélectionnée automatiquement.
Pour sélectionner manuellement un signal d’entrée vidéo :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Signal d’entrée.
4. Sélectionnez l’un des signaux d’entrée disponibles et confirmez.
5.19 Modes de codage vidéo
À propos des modes de codage vidéo
Les modes de codage vidéo spécifient comment sont encodées les informations relatives à la couleur et
à la luminance dans le signal vidéo. Sur les écrans courants, cela est habituellement réalisé par l’intermédiaire d’un mécanisme limité de codage sur 8 bits. Toutefois, votre Nio 3MP LED Display dispose d’un
codage sur 10 bits lui permettant de mieux s’adapter à la plage des valeurs de l’échelle de gris DICOM
définie. Une plage aussi large est nécessaire afin de se conformer aux lignes directrices établies dans le
cadre des dernières recommandations médicales en date.
Les modes de codage vidéo disponibles pour votre écran sont répertoriés ci-dessous.
Veuillez noter que la carte graphique connectée à votre écran peut ne pas toujours
prendre en charge l’ensemble de ces modes de codage vidéo.
Standard
HDR1
HDR2
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
Ce mode utilise le mécanisme de codage sur 8 bits
normalisé.
Ce mode dispose d’un codage vidéo sur 10 bits
conforme à la norme High Dynamic Range (HDR)
habituellement utilisée sur les écrans couleur.
Le HDR2 est un mode particulier propre à Barco,
disposant d’un codage vidéo sur 10 bits conforme
à la norme High Dynamic Range (HDR) mais
permettant un taux de rafraîchissement complet (ce
qui n’est pas possible avec le HDR1). Ce mode est
habituellement utilisé sur les écrans couleur.
31
5. Fonctionnement avancé
Le Dual 10 est un mode de codage particulier sur
10 bits propre à Barco qui est habituellement utilisé
sur les écrans à échelle de gris et qui permet un
taux de rafraîchissement complet.
Lorsque vous sélectionnez cette option, votre Nio
3MP LED Display attribuera automatiquement les
paramètres de codage vidéo correspondant aux
signaux de l’entrée vidéo raccordée.
Dual 10 (uniquement avec une carte graphique
Barco)
Automatique
Pour sélectionner manuellement un mode de codage vidéo :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Codage vidéo.
4. Sélectionnez l’un des modes de codage vidéo disponibles et confirmez.
5.20 Modes de conversion des niveaux de gris
À propos des modes de conversion en niveaux de gris
Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carte
graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran.
Les modes de conversion en niveaux de gris sont :
Aucune conversion
Utiliser le canal rouge
Utiliser le canal vert
Utiliser le canal bleu
Utiliser tous les canaux
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal rouge.
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal vert.
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal bleu.
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
des canaux rouge, vert et bleu. Cela est réalisé
par l’intermédiaire d’un mécanisme de conversion
normalisé où 30 % de rouge, 59 % de vert et 11 %
de bleu sont utilisés pour générer du gris.
Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris.
4. Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.
5.21 Temporisations de l’EDID
À propos des temporisations de l’EDID
Les temporisations de l’EDID suivantes sont disponibles pour votre Nio 3MP LED Display :
32
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
5. Fonctionnement avancé
Taux de rafraîchissement
Orientation privilégiée
Profondeur des couleurs
Permet de sélectionner manuellement le taux
de rafraîchissement du signal d’entrée vidéo
de la source de l’image en fonction du taux de
rafraîchissement maximal de la carte graphique
connectée à votre écran.
Permet de modifier l’orientation du signal d’entrée
vidéo de la source de l’image pour basculer en
paysage, en portrait ou de laisser l’écran attribuer
automatiquement l’orientation correspondante.
Permet de modifier la profondeur des couleurs
jusqu’à 8 ou 10 bits.
Pour définir manuellement les temporisations EDID :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Temporisations.
4. Sélectionnez Taux de rafraîchissement, Orientation privilégiée ou Profondeur des couleurs.
5. Sélectionnez l’un des paramètres disponibles et confirmez.
5.22 Informations relatives à l’écran
À propos des informations relatives à l’écran
Le numéro de série, le type de couleur, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont
disponibles dans un sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran.
Pour récupérer les informations relatives à votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l’écran.
5.23 État de l’écran
À propos de l’état de l’écran
Le sous-menu État du menu de réglage à l’écran fournit des informations concernant l’état courant de
votre écran (temps de fonctionnement, températures, etc.), l’état des sources d’images raccordées (mode
de codage vidéo, temporisations, etc.) l’état de l’étalonnage en cours de votre écran (fonction d’affichage,
luminance, ALC, etc.) ainsi que l’état des connexions activées.
Pour récupérer l’état de votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu État .
3. Accédez au sous-menu Écran, Sources des images, Étalonnage ou Connectivité comme souhaité.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
33
5. Fonctionnement avancé
34
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
6. Instructions de réemballage
6. INSTRUCTIONS DE RÉEMBALLAGE
ATTENTION: Avant de réemballer l’écran, suivez les instructions de remise en place de
la protection afin d’éviter de l’endommager.
Vue d’ensemble du conditionnement
8
7
6
5
4
3
2
1
Image 6-1
Conditionnement
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
35
6. Instructions de réemballage
6.1
1
Partie inférieure de la boîte
5
2
6
3
Protection inférieure
Protection
Boîte (alimentation, câbles)
Protection supérieure
7
Partie supérieure de la boîte
4
Écran
8
Boîte contenant la carte
graphique
Remise en place de la protection
Comment remettre en place la protection
1. Placez l’écran sur une surface stable.
2. Amenez l’écran à sa position la plus basse et fixez le mécanisme de réglage en hauteur, reportez-vous
à la section "Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur", page 9 .
3. Très important : inclinez le panneau afin de l’écarter du pied avant de modifier l’orientation.
4. Tournez le panneau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le positionner en orientation
paysage, reportez-vous à la section "Réglage de la position de l’écran", page 9 .
5. Placez le couvercle du compartiment des connecteurs à l’intérieur de la protection.
6. Glissez la protection sur le pied de l’écran.
7. Inclinez le panneau afin de le ramener à sa position initiale par rapport au pied de l’écran.
Image 6-2
Mise en place de la protection
36
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
6. Instructions de réemballage
6.2
Réemballage de votre écran
Comment réemballer votre écran
1. Placez le fond de la boîte vide sur une surface stable.
2. Placez la protection inférieure dans la boîte.
3. Placez l’écran associé à sa protection (reportez-vous à la section "Remise en place de la protection",
page 36) dans l’espace réservé à cet effet dans la protection supérieure.
4. Placez la protection supérieure sur le dessus de l’écran.
5. Glissez la partie supérieure de la boîte sur la partie inférieure.
6. Utilisez les trois baïonnettes de blocage pour verrouiller la boîte.
1
2
3
x3
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
37
6. Instructions de réemballage
38
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
7. Nettoyage de votre écran
7. NETTOYAGE DE VOTRE ÉCRAN
7.1
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer l’écran
Nettoyez l’écran à l’aide d’une éponge, d’un chiffon de nettoyage ou d’un chiffon doux légèrement imbibé
d’un produit de nettoyage conçu pour l’équipement médical. Lisez et respectez l’ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de
nettoyage particulier, utilisez de l’eau claire.
N’utilisez pas les produits suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alcool/solvants d’une concentration supérieure à 5 %
Lessive alcaline puissante, solvants puissants
Acide
Détergents au fluor
Détergents à l’ammoniac
Détergents abrasifs
Laine d’acier
Éponges abrasives
Lames en acier
Tissu contenant du fil d’acier
PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites
attention si vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop
forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD.
PRÉCAUTION: N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran,
car l’excès de liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
39
7. Nettoyage de votre écran
40
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
8. INFORMATIONS IMPORTANTES
8.1
Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil :
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Type de protection (électrique) :
Écran équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) :
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le
patient simultanément.
Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
•
•
•
•
•
•
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC (
)
SELV fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
L’alimentation CC approuvée (
Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en
association avec un système ME.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise
secteur protégée reliée à la terre.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
41
8. Informations importantes
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Cordons d’alimentation :
•
•
•
•
Utilisez un cordon d’alimentation agréé UL à 3 fils de type SJ ou équivalent, d’une section de 18 AWG
min., d’une tension nominale de 250 V min., fourni avec une fiche de qualité hospitalière dans une
configuration 5-15 pôles pour les applications 120 V, ou 6-15 pôles pour les applications 240 V.
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation
doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des
objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition
des cordons au niveau des fiches et des prises.
Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et
conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Eau et humidité
N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les
parois de l’armoire.
Installation
Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au
minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC classe IIb), CE - 2014/30/UE, CE - 93/42/EEC; A1:2007/47/EC
classe II b, CEI 60950-1:2005 + A1:2009 (2e ÉDITION), CEI 60601-1:2005 + C1:2006 + C2:2007 +
A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + C1:2009 + R1:2012, CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1:2014,
DEMKO - EN 60601-1:2006, + A11:2011 + A12:2014 + A1: 2013, EN 60601-1-2:2007, CCC GB9254-2008 + GB4943.1-2011 + GB17625.1-2003, KC, VCCI, FCC classe B, ICES-001 Niveau B,
FDA 510(k), RoHS
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2 :
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
42
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
8.2
Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l’élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directive européenne 2012/19/EU
régissant les déchets d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets municipaux. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance
à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer
ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de
contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante :
http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部
MCV标准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau
ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles
d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV
du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises
en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
有毒有害物质或元素
Nom du composant
Substances ou éléments dangereux
汞
六价铬
铅
镉
Pb
Hg
Cd
Cr6+
x
o
o
o
多溴联苯 多溴二苯
醚
PBB
PBDE
o
o
Assemblages de circuits imprimés
x
液晶面板
o
o
o
o
o
Écran LCD
外接电(线)缆
x
o
o
o
o
o
Câbles externes
內部线路
o
o
o
o
o
o
印制电路配件
Câblage interne
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
43
8. Informations importantes
零件项目(名称)
有毒有害物质或元素
Nom du composant
Substances ou éléments dangereux
汞
六价铬
铅
镉
Pb
Hg
Cd
Cr6+
金属外壳
o
o
o
o
多溴联苯 多溴二苯
醚
PBB
PBDE
o
o
Boîtier métallique
塑胶外壳
o
o
o
o
o
o
Boîtier plastique
散热片(器)
o
o
o
o
o
o
Dissipateurs thermiques
电源供应器
x
o
o
o
o
o
Unité d’alimentation
风扇
o
o
o
o
o
o
Ventilateur
文件说明书
o
o
o
o
o
o
Manuels papier
光盘说明书
o
o
o
o
o
o
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
o : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes
de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
x : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识
要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编
号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse
de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
8.3
Informations relatives à la conformité réglementaire
Indications d’utilisation
L’Nio 3MP LED Display est conçu pour être utilisé à des fins d’affichage et de visualisation d’images numériques (à l’exclusion de la mammographie numérique), qui seront examinées et analysées par des
44
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
praticiens formés. Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin
ou sur ordre de ce dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale
(Code of Federal Regulations) Titre 21, 801 Section D.
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe
B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il
n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces
interférences à l’aide d’une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable
de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Avis pour le Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES-001 du Canada.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
8.4
Avis relatif à la CEM
Informations générales
Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique.
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un
cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
Émissions électromagnétiques
L’Nio 3MP LED Display est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié
ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Nio 3MP LED Display de s’assurer qu’il sera utilisé
dans un tel environnement.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
45
8. Informations importantes
Test de contrôle des émissions Conformité
Émissions RF
Environnement électromagnétique - Directives
L’Nio 3MP LED Display utilise
l’énergie RF uniquement pour
ses fonctions internes. Par
conséquent, ses émissions
RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’Nio 3MP LED Display est
approprié pour être utilisé dans
tous les établissements, y
compris dans les établissements
résidentiels et ceux qui sont
directement raccordés au
réseau public d’alimentation
basse tension qui alimente des
immeubles à caractère résidentiel.
Groupe 1
CISPR 11
Émissions RF
Classe B
CISPR 11
Émissions harmoniques
Classe D
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions Conforme
de scintillations
CEI 61000-3-3
Cet Nio 3MP LED Display est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives
aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à
l’aide d’au moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
L’Nio 3MP LED Display est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié
ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Nio 3MP LED Display de s’assurer qu’il sera utilisé
dans un tel environnement.
Test d’immunité
CEI 60601
Niveau de conformité
Niveaux de test
46
Décharge électrostatique ± 6 kV au contact
(DES)
± 8 kV à l’air
CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact
Transitoires
électriques/rapides en
salve
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
± 8 kV à l’air
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être
en bois, en béton
ou en carrelage de
céramique. Si les sols
sont recouverts de
matériaux synthétiques,
l’humidité relative doit
être de 30 % au moins.
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
Test d’immunité
CEI 60601
Niveau de conformité
Niveaux de test
Surtension
CEI 61000-4-5
± 1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
± 1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
± 2 kV de ligne(s) à ligne ± 2 kV de ligne(s) à ligne
de terre
de terre
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
des lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
< 5% U T 1(creux > 95 % < 5 % U T (creux > 95 %
en U T) pendant 0,5 cycle en U T) pendant 0,5 cycle
40 % U T (creux de 60 % 40 % U T (creux de 60 %
en U T) pendant 5 cycles en U T) pendant 5 cycles
70 % U T (creux de 30 % 70 % U T (creux de 30 %
en U T) pendant 25 cycles en U T) pendant 25 cycles
< 5 % U T (creux > 95 % < 5 % U T (creux > 95 %
en U T) pendant 5 s
en U T) pendant 5 s
Environnement
électromagnétique Directives
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant. Si l’utilisateur
de l’Nio 3MP LED
Display requiert un
fonctionnement continu
pendant les interruptions
d’alimentation secteur,
il est recommandé de
suppléer l’alimentation
de l’Nio 3MP LED Display
au moyen d’un UPS
(onduleur) ou d’une
batterie.
1. est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
2. L’écran Nio 3MP LED Display ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
47
8. Informations importantes
Test d’immunité
CEI 60601
Niveau de conformité
Niveaux de test
Champ magnétique de 3 A/m
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
Sans objet
CEI 61000-4-8
RF conduite
3 Veff
CEI 61000-4-6
150 kHz à 80 MHz
RF rayonnée
3 V/m
CEI 61000-4-3
80 MHz à 2,5 GHz
3V
3 V/m
2
Environnement
électromagnétique Directives
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
Les appareils de
communication RF
portables et mobiles,
y compris les câbles,
ne doivent pas être
utilisés à proximité
de l’Nio 3MP LED
Display à une distance
inférieure à la distance de
sécurité recommandée,
calculée à partir de
l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation
recommandée
d = 1,2√P
d = 1,2√P 80 MHz à 800
MHz
d = 2,3√P 800 MHz à 2,5
Ghz
où P est l’évaluation de
la sortie maximale de
l’émetteur en watts (W),
selon le fabricant, et d la
distance de séparation
recommandée en mètres
(m).
Les intensités de
champ des émetteurs
RF fixes, telles que
déterminées dans une
étude électromagnétique
sur site,3 doivent être
inférieures au niveau de
conformité dans chaque
plage de fréquence.4
Des interférences
peuvent se produire
au voisinage d’appareils
portant le symbole :
3. Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des
radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne
peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les
émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où
l’Nio 3MP LED Display est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’Nio 3MP
LED Display pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des
48
NIO 3MP
LED
15/09/2016
mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’Nio 3MP LEDK5902067FR
Display ou sa réinstallation
dans
un DISPLAY
environnement
différent.
4. Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m.
8. Informations importantes
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée
s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des
objets et des personnes.
Distance de séparation recommandée
L’Nio 3MP LED Display est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’Nio
3MP LED Display contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver
la distance minimale recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles
(émetteurs) et l’Nio 3MP LED Display comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
Puissance nominale
de sortie maximale de 150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
l’émetteur 5
d = 1,2√P
d = 1,2√P
d = 2,3√P
W
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée
s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des
objets et des personnes.
8.5
Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
5. Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en
mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale
de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
49
8. Informations importantes
Indique la conformité à la directive 93/42/CEE en tant que dispositif de classe I
Indique la conformité à la directive 93/42/CEE en tant que dispositif de classe II
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou
Classe B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada
et les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada
et les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
50
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
Indique la date de fabrication.
Indique les limitations de température.6 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consulter les instructions d’utilisation.
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique
et électronique).
Indique le courant continu (CC)
Indique le courant alternatif (CA)
Veille
Équipotentialité
Symboles présents dur la boîte
La boîte de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif médical susceptible d’être
cassé ou endommagé s’il n’est pas manutentionné
avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif médical devant être protégé
des moisissures lors de son stockage.
6. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
51
8. Informations importantes
Indique le sens de stockage de la boîte. La boîte
doit être transportée, manipulée et entreposée de
manière à ce que les flèches pointent toujours
vers le haut.
Indique le nombre maximal de boîte devant être
empilées les unes sur les autres.
15
n
Indique que la boîte doit être transportée par deux
personnes.
20 - 30 Kg
Indique que la boîte ne doit pas être ouverte avec
un couteau, un cutter ou tout autre objet coupant.
yy °C
+60
xx °C
-20
yy %
85
5x %
yyy kPa
106
Indique les limites de températures auxquelles
le dispositif médical peut être exposé en toute
sécurité lors de son stockage.
Indique la plage d’humidité à laquelle le dispositif
médical peut être exposé en toute sécurité lors
de son stockage.
Indique la plage de pression atmosphérique à
laquelle le dispositif médical peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
xx kPa
50
8.6
Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas
à nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence
du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation,
duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci
ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes
de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2016 Barco NV Tous droits réservés.
Informations relatives aux brevets
Ce produit est soumis aux droits de propriété intellectuelle suivants :
52
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
Brevet américain RE43,707
Brevet européen 1 915 875
8.7
Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
Screen technology
TFT AM Color LCD IPS
Backlight
LED
Active screen size diagonal 540 mm (21.3")
Active screen size H x V
433 x 325 mm (17.0 x 12.8")
Aspect ratio HV
4:3
Resolution
3MP (2048 x 1536)
Pixel pitch
0.2155 mm
Color imaging
Yes
Gray imaging
Yes
Color support
30 bit
Viewing angle H V
176°
Front sensor
Yes
Uniform Luminance
Technology ULT
Yes
Per Pixel Uniformity PPU
No
Ambient Light
Compensation ALC
No
Backlight Output
Stabilization BLOS
Yes
Maximum luminance
800 cd/m²
DICOM calibrated
luminance
350 cd/m²
Contrast ratio ULT off
1400:1
Response time Tr Tf
40 ms
Video input signals
DVI-D Dual Link, DisplayPort
USB ports
1 upstream (endpoint), 2 downstream
USB standard
2.0
Power consumption
nominal
50W
Power save mode
Yes
Dimensions with stand W
xHxD
Portrait: 378 x 528~628 x 235 mm
Dimensions wo stand W x
HxD
Portrait: 378 x 491 x 84 mm
Net weight with stand
12.8 kg
Pivot hardware
90°
Mounting standard
VESA (100 mm)
Landscape: 491 x 472~572 x 235 mm
Landscape: 491 x 378 x 84 mm
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
53
8. Informations importantes
Screen protection
NA
Recommended modalities
CT, MR, US, DR, CR, NM, Film
Certifications
CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC class II b product), CE
- 2004/108/EC, IEC 60950-1:2005 + A1:2009 (2ND EDITION),
IEC 60601-1:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 +
C1:2009 + A1:2012, CAN/CSAC22.2 No. 60601-1(2008), DEMKO
- EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, CCC - GB9254-2008 +
GB4943.1-2011 + GB17625.1-2003, KCC, VCCI, FCC class B,
ICES-001 Level B, FDA 510(k), RoHS
Supplied accessories
Getting Started Guide, Quick-Installation Sheet
Video cable (DVI Dual Link), USB 2.0 cable, DisplayPort cable
Main cables (UK, European (CEBEC/KEMA), USA (UL/CSA; adaptor
plug NEMA 5-15P), Chinese (CCC))
External power supply
8.8
QA software
MediCal QAWeb
Warranty
3 years
Informations relatives aux licences Open Source
Informations relatives aux licences Open Source
Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous
conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte.
Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessible par l’intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d’autres sources (en ligne).
Les droits d’auteur attachés à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial
respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son ou ses représentants respectifs, tels qu’ils
peuvent être identifiés dans les documentations, les codes sources, les fichiers LISEZ-MOI ou les autres
supports respectifs des logiciels Open Source. Vous ne devez ni supprimer, ni occulter, ni altérer de
quelque autre manière que ce soit ces droits d’auteurs respectifs.
CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSOCIÉE SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D’AUTEUR
OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INCIDENTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME S’IL A ÉTÉ AVISÉ DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SUR QUELQUE MOTIF QUE CE SOIT DES INFORMATIONS/DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE
LICENCE OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE.
En ce qui concerne les licences GPL, LGPL ou similaires en lien avec l’accès au code source et l’applicabilité automatique des conditions de licence :
54
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
8. Informations importantes
•
•
Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle
Open Source spécifique applicable. Vous êtes responsable des ajouts ou modifications apportés par
vos soins sans avoir recouru à Barco ou lui avoir demandé son accord de quelque façon que ce
soit. Vous reconnaissez également que de tels ajouts ou modifications sont susceptibles de nuire à la
capacité de Barco, à sa seule discrétion, de continuer à fournir des services, des garanties, des mises
à jour logicielles, des correctifs, des services de maintenance, des accès ou des services similaires,
si vous n’avez pas recouru à Barco ou demandé son accord de quelque façon que ce soit.
Barco propose de fournir le code source correspondant et doit faire en sorte de vous le faire parvenir
par l’intermédiaire d’un e-mail ou d’un lien de téléchargement, sauf si la licence applicable vous donne
le droit de demander à Barco de vous fournir ce code source correspondant sur un support matériel,
auquel cas Barco vous facturera les frais réels incombant à un tel service, tels que les frais associés au
support, à l’expédition et à la manipulation. Vous pouvez faire usage de cette possibilité en envoyant
une demande écrite à l’adresse Barco N.V, à l’attention du service juridique, President Kennedypark
35, 8500 Kortrijk (Belgique). Cette offre est valable pour une durée de trois (3) ans à compter de la
date de distribution de ce produit par Barco.
K5902067FR NIO 3MP LED DISPLAY 15/09/2016
55

Manuels associés