SMO 654 OF/BT/IXL | Mode d'emploi | Whirlpool SMO 604OF/NE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
SMO 654 OF/BT/IXL | Mode d'emploi | Whirlpool SMO 604OF/NE Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’Utilisateur
www.whirlpool.eu/register
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL.
Pour bénéficier de notre assistance complète,
veuillez enregistrer votre produit sur www‌.‌whirlpool‌.‌eu/‌register
INDEX
GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description Du Produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau De Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment Utiliser L'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usage Quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions Spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tableau De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage Et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruits De Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide De Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuissons Confirmées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service Après-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GUIDE D'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
FR
Health & Safety guide
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent être
observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil,
ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à
l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent
être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent
sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans
et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne
possédant ni l’expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont
supervisés, ou si une personne responsable leur a
expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels
de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être exécutés par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : L’appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée lors
de l’utilisation.Veillez à ne pas toucher les résistances
chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous
surveillance constante.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la table de cuisson si
la surface est cassée ou fissurée - risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur
une table de cuisson contenant de la graisse ou de
l’huile peut s’avérer dangereuse - risque d’incendie. Ne
tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau : au
contraire, éteignez l’appareil, puis couvrez la flamme,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que
toutes les composantes soient complètement refroidies
- un incendie pourrait se déclarer.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets
métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les
cuillères, et les couvercles ne doivent pas être placés sur
la surface de la table de cuisson.
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à l’aide
de la commande, ne vous fiez pas au détecteur de
casserole.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe
comme une minuterie ou un système de contrôle à
distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines
pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes ; par les
clients dans les hôtels, motels, et autres résidences
similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour
chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le
modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux
spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème,
contactez le détaillant ou le service Après-vente le plus
proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer. L’appareil
ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors
de l’installation - vous pourriez vous électrocuter. Au
moment de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil risque d’incendie ou de choc électrique. Allumez
l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement tous les copeaux
et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un
panneau séparateur (non compris) doit être installé
dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise
de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
3
Health & Safety guide
interrupteur multipolaire en amont de la prise de MISE AU REBUT DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS
appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
courant, conformément aux normes de sécurité Cet
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
électrique nationales.
matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou sur
le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets
électriques et électroniques (DEEE).
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous d’équipements
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et
l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant la santé humaine.
est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit
correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé. indique
être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit électriques et électroniques.
être remplacé avec un câble identique par le fabricant, CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
un représentant du Service Après-vente, ou par toute Tirez
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
autre personne qualifiée - vous pourriez vous La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
électrocuter.
gaspillage d’énergie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés
utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est et
considérablement la consommation d’énergie.
éteint et débranchez de l’alimentation électrique avant Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais DÉCLARATION D’ÉCOCONCEPTION
un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen
n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350‑2
électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs,
de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le
symbole de recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière
responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
4
FR
Use & Care guide
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Hob
2. Panneau de commande
1
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
18
Max
Med
2
P
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et poêles
OUI
NON
réalisées en matériau ferromagnétique qui
sont adaptées à l’utilisation avec des plaques
à induction. Pour déterminer si une casserole
est adaptée, vérifier si elle présente le
symbole
(habituellement imprimé sur le
fond). Un aimant peut être utilisé pour vérifier si les casseroles
sont magnétiques.
La qualité des casseroles et poêles utilisées peut affecter les
performances et les résultats de cuisson.
En cas d'utilisation avec des casseroles vides ou à fond mince,
il est possible que la température augmente très rapidement
et que l'arrêt automatique n'intervienne pas à temps pour
empêcher d'endommager la casserole ou la surface du plan
de cuisson. Dans ce cas, ne touchez à rien et attendez que les
parties intéressées refroidissent.
Si des messages d'erreur s'affichent, contactez l'assistance
technique après-vente.
DIAMÈTRES MINIMUM DE LA CASSEROLE/POÊLE POUR
LES DIFFÉRENTES ZONES DE CUISSON
CASSEROLES VIDES OU CASSEROLES AVEC UNE BASE FINE
N'utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand le plan
de cuisson est allumé.
Le plan est équipé d'un système de sécurité interne qui
contrôle constamment la température et actionne la fonction
"arrêt automatique" en cas de températures élevées.
OFF
Min
Med
18 P
Max
OFF
Min
Med
18 P
Max
OFF
Min
Med
18 P
Max
OFF
Min
Med
18 P
Max
centré sur
1 point
2 points
couverts
3 points
couverts
4 points
horizontaux
couverts
10 cm
20 cm
(max 23)
poissonnière/
gril
poissonnière/
gril
PANNEAU DE COMMANDE
2
3 45
6 4
7
8
4
9
10
9
4 11
OK
OFF
Min
Med
18 P
Max
OFF
Min
Med
1 12
18
Max
P
OFF
14 15
13
Min
Med
18 P
Max
OFF
Min
Med
18 P
Max
16
Esempio di zona cottura
OFF
Min
1. Identificazione della zona di cottura
2. Tasto di spegnimento della zona
cottura
3. Livello di cottura selezionato
4. Spia luminosa funzione attiva
5. Indicatore contaminuti
Med
18 P
Max
6. Tasto di riscaldamento rapido
7. Indicatori funzioni speciali
8. Tasto di accensione / spegnimento
9. Indicatore tempo / funzioni
10.Tasto 6th sense (funzioni speciali)
11.Tasto OK / Blocco Tasti - 3sec
12.Tastiera a scorrimento
13.Tasti preselezione e aggiustamento
14.Tasto Pausa
15.Tasto Zona Flessibile Orizontale
16.Contaminuti
5
Use & Care guide
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
PROGRAMMATIONS
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Grâce à la fonction "Gestion puissance", il est possible de
programmer le niveau maximum de puissance que le plan
de cuisson peut atteindre en fonction des exigences ou de la
capacité du compteur.
En programmant la puissance maximum, le plan de cuisson
règle automatiquement la distribution des charges sur les
différentes plaques de cuisson et un signal sonore indique que
la limite programmée a été atteinte.
Ce réglage est possible à tout moment et est maintenu jusqu'à
la modification successive.
Au moment de l'achat, le plan de cuisson est programmé sur
la puissance maximum pouvant être atteinte (nL). La donnée
de puissance maximum (nL) est reportée sur la plaquette du
numéro de série située sur le fond du plan de cuisson.
Pour programmer la puissance du plan de cuisson:
Après avoir branché l'appareil au réseau électrique, il est
possible de programmer le niveau de puissance dans les 60
secondes qui suivent.
• Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
• L'afficheur visualise
.
• Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la dernière
puissance sélectionnée s'affiche.
• Utiliser les touches
et
pour sélectionner la puissance
désirée.
•
Les niveaux de puissance disponibles sont 2.5 kW - 4.0 kW
- 6.0 kW – nL (no limit).
Confirmer avec la touche .
•
La puissance sélectionnée demeurera dans la mémoire même
en cas de coupure de courant.
Pour modifier le niveau de puissance, débrancher l'appareil
du réseau électrique pendant au moins 60 secondes, puis le
rebrancher et répéter les opérations décrites ci-avant.
En cas d'erreur durant la séquence de programmation, le
symbole
apparaît accompagné d'un signal sonore. Dans
ce cas, répéter l'opération. Si l'erreur persiste, contacter notre
service d'assistance.
MARCHE / ARRET DU SIGNAL SONORE
Pour actionner / exclure le signal sonore:
• Allumer le plan de cuisson
• Appuyer sur la touche P du premier clavier à glissement à
gauche pendant 3 secondes.
Les éventuelles alarmes demeurent actives.
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
3”
USAGE QUOTIDIEN
MARCHE / ARRET du plan de cuisson
Pour allumer le plan de cuisson, appuyer pendant 1 seconde
environ sur la touche de mise en marche jusqu'à ce que les
afficheurs des plaques de cuisson s'allument. Pour éteindre
le plan, appuyer sur cette même touche jusqu'à ce que
les afficheurs s'éteignent. Toutes les plaques de cuisson
s'éteignent. Si on ne sélectionne aucune fonction, au bout de
10 secondes le plan de cuisson s'éteint automatiquement. Si
le plan de cuisson est utilisé, en l'éteignant, toutes les plaques
de cuisson s'éteignent et l'indicateur de chaleur résiduelle "H"
reste allumé jusqu'à ce que les plaques de cuisson se soient
refroidies.
POSITIONNEMENT
1. Localiser la zone de cuisson désirée en se référant aux
symboles de position situés au bas de chaque clavier à
glissement.
2. Positionner la casserole sur la plaque de cuisson choisie en
vérifiant qu'elle couvre un ou plusieurs points de référence
reportés sur la surface du plan.
3. Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande
avec la casserole.
MARCHE / ARRÊT DES PLAQUES DE CUISSON ET RÉGLAGE
DE LA PUISSANCE
18 P
OFF
Min
6
Med
Max
Pour allumer les plaques de cuisson:
1. Allumer le plan de cuisson.
2. Programmer le niveau de puissance désiré en déplaçant
le doigt horizontalement le long du clavier à glissement
(SLIDER) de la plaque de cuisson désirée.
Le niveau de puissance correspondant apparaît sur le clavier de
glissement. Chaque plaque de cuisson offre plusieurs niveaux de
puissance qui vont de “1” (puissance minimum) à “18” (puissance
maximum). Il est possible aussi, au moyen du clavier à glissement,
de sélectionner la fonction Réchauffement Rapide P , visualisée
sur l'afficheur avec la lettre "P".
Pour éteindre les plaques de cuisson:
Sélectionner la touche “OFF” située au début du clavier
de glissement. Si la plaque de cuisson est encore chaude,
l'afficheur visualise l'indicateur “H” de chaleur résiduelle.
BLOCAGE CLAVIER
Pour éviter le démarrage accidentel du plan de cuisson, appuyer
pendant 3 secondes sur la touche OK/Blocage Touches‑3 sec:
un signal sonore et un voyant lumineux au-dessus du symbole
indiquent l'actionnement de la fonction. Le panneau de
commande est bloqué, à l'exception de la fonction d'arrêt.
Pour exclure le blocage des commandes, répéter la procédure
d'actionnement. Le voyant lumineux s'éteint et la plan est de
nouveau actif.
PAUSE
La fonction Pause interrompt le fonctionnement du plan de
cuisson pendant environ 30 secondes . Durant cet intervalle,
il est possible de nettoyer la surface autour des commandes
sans altérer les programmations prédéfinies. Quand le temps
FR
Use & Care guide
s'est écoulé , le plan reprend sa fonctionnalité normale.
COMPTE-MINUTES
Le temporisateur peut être utilisé pour programmer un temps
de cuisson maximum de 99 minutes.
Il est possible de programmer un temporisateur pour chaque
plaque en suivant la même procédure. Le temporisateur
montre toujours le temps programmé pour la plaque
sélectionnée ou le temps résiduel plus bref.
Pour allumer le compte-minutes:
1. Allumer la plaque de cuisson désirée en appuyant sur un
point quelconque de son clavier à glissement .
2. Frapper les touches
ou
pour programmer le temps
désiré. L'afficheur visualise l'indication "00".
A la fin du temps programmé, un signal sonore est émis et la
plaque de cuisson s'éteint automatiquement.
Pour modifier le temps du compte-minutes:
1. Appuyer sur le clavier de glissement de la plaque de
cuisson à laquelle il est associé.
2. Frapper les touches
ou
pour modifier le temps
désiré.
Pour exclure le compte-minutes:
Frapper conjointement les touches
compte-minutes.
et
jusqu'à l'arrêt du
FONCTIONS
ZONE FLEXIBLE
En sélectionnant la touche "Zone Flexible", il est possible
de commander deux plaques de cuisson conjointement.
Il est possible d'utiliser indifféremment les deux claviers à
glissement pour gérer la puissance.
L'emploi de cette fonction est idéale pour agrandir la zone de
cuisson avec l'avantage de positionner librement les casseroles
à l'intérieur de la zone sélectionnée. Idéale aussi pour l'usage
de casseroles ovales, rectangulaires ou de grils.
la fin de la cuisson. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
conseillé de couvrir toujours au moins un ou plusieurs points
reportés sur la surface du verre ou à l'intérieur de la Zone
Flexible.
Zone Flexible horizontale
Elle permet de commander conjointement les plaques arrière
de cuisson. Il est possible d’utiliser indifféremment les deux
claviers centraux à glissement pour gérer la puissance. En
recouvrant toute la zone actionnée, on peut atteindre la
puissance maximum disponible.
Pour actionner la fonction Zone Flexible:
1. Allumer le plan de cuisson.
2. Appuyer sur la touche correspondant à la Zone Flexible
horizontale. Les deux zones résulteront reliées et les
afficheurs visualiseront “00”.
3. Sélectionner la puissance désirée à travers le clavier à
glissement.
Pour exclure la fonction Zone Flexible:
Appuyer sur la touche de la Zone Flexible actionnée: les plaques
de cuisson recommencent à fonctionner individuellement. La
fonction Zone Flexible s'exclut même avec l'arrêt du plan à
FONCTIONS SPÉCIALES
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
6th Sense
La touche 6th Sense permet d'actionner les fonctions spéciales.
1. Positionner la casserole, allumer le plan et sélectionner la
zone de cuisson choisie en touchant le clavier à glissement.
2. Frapper la touche “6th Sense”. L'afficheur de la zone de
cuisson visualise “A” (automatique).
3. L'indicateur de la première fonction spéciale disponible
pour la zone de cuisson sélectionnée s'allume.
4. Sélectionner la fonction spéciale désirée en frappant de
façon répétée sur la touche “6th Sense”.
5. La fonction démarre après avoir confirmé avec la touche
.
OFF
Min
Med
18
Max
P
OFF
Min
Med
18
Max
P
Chaque fonction spéciale, une fois actionnée, offre la possibilité
de programmer le niveau optimal de cuisson à travers la
sélection des indications de présélection et de réglage (MINMED-MAX).
18 P
OFF
Min
Med
Max
La fonction suggère automatiquement le niveau intermédiaire.
Durant l'utilisation, il est possible, si besoin, de se déplacer à
un niveau inférieur/supérieur en fonction de l'état de cuisson
actuel afin d'optimiser les temps et les conditions (ex. niveau
ébullition de l'eau).
7
Use & Care guide
IMPORTANT: Positionner les accessoires comme indiqué
dans la figure suivante qui illustre le centrage de l'accessoire
par rapport aux points reportés sur la surface du verre
(la combinaison illustrée est seulement est exemple, les
accessoires pouvant être utilisés également dans des zones de
cuisson différentes).
MAINTENIR AU CHAUD
Fonction qui permet aux aliments d'atteindre une
température idéale pour cuire pendant des temps prolongés
et faire évaporer lentement les liquides, en maintenant cette
condition sans risques de faire brûler les aliments. Fonction
idéale car elle n'endommage pas les aliments et elle évite
qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité et le type
de casserole peuvent influencer le résultat ou les temps de
cuisson.
CUISSON LENTE
Fonction spécifique pour que les aliments puissent atteindre
une température idéale pour bouillir et cuire, en maintenant
cette condition sans risques de faire brûler les aliments.
Fonction idéale car elle n'endommage pas les aliments et
elle évite qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité
et le type de casserole, ainsi que le positionnement, peuvent
influencer le résultat et les temps de cuisson (centrer toujours
la casserole sur la zone de cuisson allumée).
ÉBULLITION*
Fonction qui permet de réchauffer de façon efficace l'eau
et de signaler à travers un signal sonore et visuel quand elle
commence à bouillir. Pour actionner l'ébullition, la casserole
devra contenir au moins un demi litre d'eau. Seulement après
le signal sonore, il est possible d'ajouter le sel, s nécessaire.
Dans l'attente d'une confirmation à travers la touche , le
système maintient l'eau à une température de sous-ébullition
contrôlée en évitant les débordements et les gaspillages
d'énergie. Durant cette fonction, un signal sonore avise si la
casserole est vide ou si l'eau est entièrement évaporée.
MOKA*
Fonction idéale pour obtenir un café rapidement sans
problèmes de fuites d'eau. Le système contrôle toutes les
phases et maintient la boisson au chaud tant que la fonction
est allumée.
FONTE
Fonction qui permet aux aliments d’atteindre une température
idéale pour fondre et maintenir cette condition sans le risque
de brûler. Fonction idéale car elle n’endommage pas les
aliments délicats comme le chocolat et elle évite qu’ils ne
restent attachés à la casserole.
GRIL*
Fonction idéale pour griller les aliments. Il est possible
de choisir entre deux types de fonction Gril (1 petit rond
ou 2 petits ronds) selon le degré de cuisson désiré. Si les
aliments sont épais (>1 cm),il est conseillé d’utiliser un
grillage plus léger (1 rond) qui cuise pendant plus longtemps.
Si les aliments sont plus fins ou si on désire un grillage plus fort,
il est conseillé d’utiliser la fonction Gril avec 2 ronds. Quand le
plan atteint la température optimale pour mettre les aliments
à cuire, la touche
s’allume et émet un signal sonore. Le
plan stabilise alors la température atteinte en la maintenant
constante.
En appuyant sur la touche
on confirme la volonté
d’introduire les aliments à cuire dans la casserole et la fonction
spéciale passe à la phase de cuisson.
Il est conseillé de préparer les aliments durant la phase de
réchauffement et de les verser dès qu’on a appuyé sur OK.
* Pour ces fonctions, il est conseillé d'utiliser les accessoires
indiqués.
• porter à ébullition: WMF SKU: 07.7524.6380
• pour Rissoler: WMF SKU: 05.7528.4021
• pour Griller: WMF SKU: 05.7650.4291
• per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
INDICATEURS
CHALEUR RESIDUELLE
Si l'afficheur indique ”H”, cela signifie que la zone de cuisson est
encore chaude. Quand la zone de cuisson a refroidi, l'afficheur
s'éteint.
CASSEROLE NON INDIQUEE OU ABSENTE
Si la casserole n'est pas indiquée pour la cuisson à induction,
ou si elle n'est pas positionnée correctement ou n'a pas les
8
dimensions appropriées pour la zone de cuisson choisie,
l'afficheur visualise de façon alternée les symboles .
Dans les 30 secondes suivant la sélection, si aucune casserole
n'est détectée, la zone de cuisson intéressée s'éteint.
COMPTE-MINUTES
Cet indicateur signale que le compte-minutes a été programmé
pour la zone de cuisson.
FR
Use & Care guide
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU DE
PUISSANCE
Puissance
maximum.
P
14 - 18
10 - 14
5-9
1-4
Puissance
zéro
Off
TYPE DE CUISSON
UTILISATION CONSEILLÈE
Chauffage rapide
Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à
ébullition rapide (pour l'eau) ou pour chauffer rapidement des liquides.
Frire, porter à ébullition
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés,
porter à ébullition rapide.
Dorer, sauter, porter à
ébullition, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller.
Dorer, cuire, cuire à l'étouffée,
faire sauter, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller,
et préchauffer les récipients.
Cuire, cuire à l'étouffée, faire
sauter, griller, faire fondre
Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition,
cuire et griller (longue durée).
Cuire, mijoter, faire épaissir,
faire fondre
Indique l'expérience et les habitudes de cuisson
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis,
poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait),
et pour préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1 l : riz, sauces,
rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
Ramollir, décongeler
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat,
décongeler les aliments de petite taille.
Maintien au chaud,
risotto crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou
des plats de service, et pour des risottos bien crémeux.
-
La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur
résiduelle à la fin de la cuisson est indiquée par un « H »).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
• Avant le nettoyage, vérifiez que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur
résiduelle (« H ») n’est pas allumé.
Important:
• N’utilisez pas d’éponges abrasives ni de tampons à récurer
sous peine d’endommager le verre.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson
et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d’aliments
incrustés et les taches.
• Le sucre et les aliments très sucrés endommagent la table de
cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
• Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
• Utilisez un chiffon doux, de l’essuie-tout ou un produit
nettoyant pour cuisinière (conformez-vous aux consignes du
fabricant).
• Les projections de liquide sur les zones de cuisson peuvent
entraîner le déplacement ou la vibration des récipients.
•
Sécher soigneusement la table de cuisson après l’avoir
nettoyée.
Si le logo iXelium ™ apparaît sur la vitre, cela signifie que la table
de cuisson a été traitée avec la technologie iXelium ™, finition
exclusive Whirlpool qui garantit un nettoyage parfait et une
surface brillante durable de la table de cuisson.
Pour nettoyer les tables de cuisson iXelium ™, procéder
comme suit:
• Utilisez un chiffon doux (en microfibre, de préférence) imbibé
d’eau ou d’un produit de nettoyage courant pour vitres.
• Pour un résultat optimal, posez un chiffon mouillé sur la
surface en verre de la table de cuisson durant quelques
minutes.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les tables de cuisson peuvent émettre des bruits durant leur
fonctionnement normal. Durant la phase de reconnaissance du
récipient, la table de cuisson émet un clic, et des craquements ou
des sifflements peuvent se faire entendre durant la cuisson. Ces
sifflements et craquements proviennent en réalité du récipient
et sont dus aux caractéristiques du fond de ce dernier (si le fond
est par ex. composé de plusieurs couches ou est irrégulier). Ces
bruits peuvent varier en fonction des accessoires utilisés et de
la quantité d’aliments contenue, et n’indiquent aucun défaut
particulier.
GUIDE DE DÉPANNAGE
•
•
•
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été
sectionnée.
En cas d’impossibilité d’éteindre la table de cuisson après
usage, la débrancher.
Si des codes alphanumériques s’affichent à l’écran lorsque
la table de cuisson est allumée, consultez le tableau suivant
pour information.
Veuillez noter : En cas de projection d’eau ou d’autres liquides des
récipients ou d’autres objets sur les boutons de la table de cuisson,
la fonction de verrouillage du panneau de commande peut être
accidentellement activée ou désactivée.
9
Use & Care guide
Code d'erreur
Description
Causes possibles
Solution
C81, C82
Le panneau de commande
s'éteint en raison de températures
excessivement élevées.
La température interne des pièces
électroniques est trop élevée.
Attendez que la table de cuisson
refroidisse avant de la réutiliser.
F02, F04
La tension de raccordement est
incorrecte.
La sonde détecte une différence
entre la tension de l'appareil et
celle de l'alimentation électrique.
Débranchez la table de cuisson
de l'alimentation principale et
vérifiez le branchement électrique.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Débranchez la table. Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spécifiez l'erreur qui apparaît sur l'afficheur.
CUISSONS CONFIRMÉES
Cuissons confirmées
Positions de cuisson confirmées
Performance thermique « Frites »
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Performance thermique « Frites »
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Faire fondre et garder au chaud, « chocolat »
Mijoter, « riz au lait »
ECO-DESIGN : Le test a été mené conformément aux réglementations en vigueur en sélectionnant toutes les zones de cuisson de la table de cuisson
afin de former une zone unique, ou en utilisant la fonction Flexifull.
SERVICE APRÈS-VENTE
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier
au problème à l'aide des suggestions de la section
“DEPANNAGE”.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème
persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans
le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web
www‌.‌whirlpool‌.‌eu
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours
préciser :
• une brève description du problème;
• le type et le modèle exact de l'appareil;
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
10
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
•
le numéro de série (le numéro après le mot « Service » sur
la plaque signalétique). Le numéro de série est également
disponible dans le livret de garantie;
•
•
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service
après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que
la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
590 mm
4 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
510 mm
53 mm
476 mm
R = 11.5mm
0
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 + 2 mm
560
513
0
+2
0
+2
mm
mm
R = Min. 11.5 mm
Min. 50 mm
0
560 + 2 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
650 mm
4 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
510 mm
53 mm
476 mm
R = 11.5mm
6mm
553 mm
553 mm
6mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
653 + 2 mm
560+ 20 mm
0
513 + 2 mm
R = Min. 11.5 mm
Min. 50 mm
0
560 + 2 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
770 mm
4 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
510 mm
53 mm
476 mm
R = 11.5mm
743 mm
6mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
773 + 2 mm
750+ 20 mm
0
513 + 2 mm
R = Min. 11.5 mm
Min. 50 mm
0
750 + 2 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
860 mm
4 mm
510 mm
53 mm
483 mm
832 mm
Min. 50 mm
0
840 + 2 mm
0
490 + 2 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
11
C
12
C
x4
1
2
x4
2mm
3
90°C
2
1
x4
13
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
R
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черноцрн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
S
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maroкафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskeabrunt-brun-kahverengi-donn
T
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)mavi (gri)-gorm (liath)
=E
N
14
220-240V
220-240V
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/rohelinedzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verdeжълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленыйжовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreägul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьоплава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm

Manuels associés