Mode d'emploi | Whirlpool 5KSBC1B0ECU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool 5KSBC1B0ECU Manuel utilisateur | Fixfr
5KSBC1B0XX
W11038065B_01_EN_v03.indd 1
5/16/17 11:09 AM
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR�������������������������������������������35
Consignes de sécurité importantes��������������������������������������������������������������35
Alimentation�������������������������������������������������������������������������������������������������37
Puissance moteur�����������������������������������������������������������������������������������������38
Traitement des déchets d’équipements électriques������������������������������������38
Déclaration de conformité����������������������������������������������������������������������������38
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR�����������������������������������������������������������������39
Guide des fonctions du blender/mixeur������������������������������������������������������39
Installation du blender/mixeur���������������������������������������������������������������������40
Assemblage et fonctionnement du blender/mixeur������������������������������������41
FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS��������������������������������������������������������������������������������������34
Pièces et accessoires������������������������������������������������������������������������������������34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE������������������������������������������������������������������������������43
Nettoyage du blender/mixeur et des accessoires���������������������������������������43
DÉPANNAGE�������������������������������������������������������������������������������������������������������45
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE�������������������������������������������������������������46
 | 33
W11038065B_03_FR_v04.indd 33
5/17/17 4:36 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Bouchon-doseur
Poussoir à bord flexible
Couvercle
Bol
Lame
Cordon
d’alimentation
détachable
(non illustré)
Poignée du bol
Bouton
d'alimentation
(non illustré)
Protection amovible
pour le bol du
blender/mixeur
Molette de
commande
Enrouleur
de cordon
(non
illustré)
Socle
Interrupteur Pulse
Interrupteur marche/arrêt
Voyant d'indication d'état
34 | PIÈCES ET FONCTIONS
W11038065B_03_FR_v04.indd 34
5/17/17 4:36 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
FRANÇAIS
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient ce qui suit :
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
les consignes de sécurité élémentaires doivent
être respectées, et notamment les suivantes :
1.Lisez toutes les instructions. L'utilisation inappropriée
de l'appareil peut entraîner des blessures.
2.Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez
jamais le socle de l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
3.Les enfants de huit ans et plus ainsi que les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou seuls
s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas se
charger du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil
sans étroite surveillance.
4.Cet appareil ne convient pas à une utilisation par
des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR | 35
W11038065B_03_FR_v04.indd 35
5/17/17 4:36 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
manquant d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
5.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
6.L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par
des enfants de moins de huit ans. Veillez à ce que
l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours
hors de portée des enfants.
7.Ne laissez jamais le blender/mixeur sans surveillance
en cours de fonctionnement.
8.Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez
les mains, les cheveux, les vêtements ainsi que les
spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil
lorsqu’il fonctionne afin de réduire le risque de
blessures et/ou de détériorations de l’appareil.
9.Débranchez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas,
avant de le monter ou de le démonter et avant de
le nettoyer.
10.N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation
ou sa fiche sont endommagés, s’il a présenté un
défaut de fonctionnement ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre
de service agréé le plus proche pour le faire examiner
ou réparer, ou effectuer un réglage. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon ou un dispositif spécifique disponible
chez le fabricant ou chez un représentant de son
service après-vente.
11.Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou
du plan de travail.
12.Les lames sont très coupantes. Soyez prudent lorsque
vous les manipulez, lorsque vous videz le bol ou lors
du nettoyage.
13.Afin d’éviter les risques de blessures graves ou
d’endommagement de l’appareil, gardez les mains
et les ustensiles à l’écart du bol lorsque le blender/
mixeur est sous tension. N’utilisez une spatule que
si le blender/mixeur n'est pas sous tension.
36 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
W11038065B_03_FR_v04.indd 36
5/17/17 4:36 PM
14.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15.Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds
dans le blender/mixeur, ils peuvent être rejetés de
l’appareil suite à une vaporisation soudaine.
16.Faites toujours fonctionner le blender/mixeur en ayant
placé le couvercle correctement au préalable.
17.L’utilisation d’accessoires non recommandés ou
non vendus par KitchenAid peut causer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
18.Ce produit est destiné à un usage domestique ou peut
être utilisé :
- dans les espaces cuisine réservés aux employés
- dans les cuisines de fermes
- par les clients d’hôtels, d’hôtels d’étape ou autre
endroit résidentiel
- dans les cuisines de gîtes.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Tension : 220-240 Volts
Fréquence : 50-60 Hertz
Puissance : 1800 Watts
REMARQUE : si vous ne parvenez
pas à placer la fiche dans la prise
de courant, contactez un électricien
qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Risque d’électrocution
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si le cordon d'alimentation est trop
court, faites installer une prise de
courant près de l'appareil par un
électricien ou un technicien qualifié.
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR | 37
W11038065B_03_FR_v04.indd 37
5/17/17 4:36 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
PUISSANCE MOTEUR
La puissance du moteur du blender/mixeur s’exprime en chevaux moteur et a été mesurée
avec un dynamomètre, appareil que les laboratoires utilisent couramment pour mesurer
la puissance mécanique des moteurs. La référence au moteur d’une puissance de pointe
de 3,5 chevaux (cv) reflète les chevaux en sortie du moteur lui-même et non en sortie dans
le bol du blender/mixeur. Comme pour de nombreux blenders, la puissance de sortie dans
le bol ne correspond pas aux chevaux du moteur lui-même. Ce moteur délivre une puissance
de pointe de 2,61 cv dans le bol, ainsi votre blender/mixeur aura une performance élevée
quelles que soient les recettes.
TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable,
il comporte ainsi le symbole suivant
.
Les différentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon
responsable et dans le respect le
plus strict des normes relatives
à l’élimination des déchets en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformément à la Directive
européenne 2012/19/UE concernant
les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE, ou WEEE
en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de
l’appareil, vous contribuerez à éviter
tout préjudice à l’environnement et
à la santé publique.
- Le symbole
présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être remis
à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour obtenir plus d’informations au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil,
adressez-vous au bureau compétent
de votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement
à votre revendeur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil a été conçu, construit et distribué conformément aux exigences des
directives de la Commission européenne en matière de sécurité : 2014/35/UE,
2014/30/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE (Directive RoHS).
38 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BLENDER/MIXEUR
W11038065B_03_FR_v04.indd 38
5/17/17 4:36 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
GUIDE DES FONCTIONS DU BLENDER/MIXEUR
Le blender/mixeur dispose d’un programme de recette prédéfinie : Boissons glacées.
Il est également équipé des fonctions Vitesses variables et Impulsion (Pulse) qui
permettent de personnaliser votre mixage à chaque recette.
DESCRIPTION
TEMPS
DE MIXAGE
(en min:sec)
Augmente progressivement la vitesse jusqu’à pleine puissance
pour mixer complètement les aliments durs tels que la glace,
les fruits et légumes entiers, ou les fruits congelés. Ce cycle est
conseillé pour les cocktails, tels que les margaritas et les daïquiris,
et les cafés frappés.
0:22
•
Lorsque vous sélectionnez la vitesse faible, le blender/mixeur
fonctionne à vitesse faible en continu tant que vous appuyez sur
) ou jusqu'à ce que 6 minutes se
l'interrupteur marche/arrêt (
soient écoulées.
N/A
•
Lorsque vous sélectionnez la vitesse moyenne, le blender/mixeur
fonctionne à vitesse moyenne en continu tant que vous appuyez
) ou jusqu'à ce que 6 minutes
sur l'interrupteur marche/arrêt (
se soient écoulées.
N/A
•
Lorsque vous sélectionnez la vitesse élevée, le blender/mixeur
fonctionne à vitesse élevée en continu tant que vous appuyez sur
) ou jusqu'à ce que 6 minutes se
l'interrupteur marche/arrêt (
soient écoulées.
N/A
Utilisez la fonction Pulse en mode manuel pour donner de courtes
impulsions à vitesse faible ou élevée.
N/A
En sélectionnant cette fonction, le blender/mixeur commence
à fonctionner à une vitesse faible puis il augmente progressivement
jusqu’à la vitesse élevée, afin d'obtenir un résultat optimal.
0:05-0:60
VITESSES
VARIABLES
FRANÇAIS
RÉGLAGE
Nettoyage du blender/mixeur : remplissez le bol du blender/mixeur de 0,5 L d’eau et
d’une goutte de liquide vaisselle et effectuez quelques impulsions à la vitesse élevée.
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR | 39
W11038065B_03_FR_v04.indd 39
5/17/17 4:36 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
INSTALLATION DU BLENDER/MIXEUR
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre blender/mixeur pour
la première fois, essuyez le socle avec
un chiffon imbibé d'eau chaude. Essuyez
ensuite l'appareil lui-même avec un chiffon
humide. Séchez-le à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyez le bol, le couvercle, le poussoir
à bord flexible et le bouchon-doseur dans
de l'eau chaude savonneuse (consultez la
section « Entretien et nettoyage »). Rincez
les pièces et séchez‑les.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
1
Avant d’utiliser le blender/mixeur,
assurez-vous que le plan de travail
sur lequel il est posé ainsi que les
environs immédiats soient propres
et secs. Branchez le blender/mixeur
à une prise reliée à la terre.
2
Le bouton d’alimentation principal
se trouve à l’arrière du socle
du blender/mixeur. Mettez-le
en position I (Mise en marche).
Le voyant d’indication d’état
situé au-dessus de l’interrupteur
) s’allume,
marche/arrêt (
indiquant que le blender/mixeur
est en veille. Le blender/mixeur
est prêt à être utilisé.
40 | UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
W11038065B_03_FR_v04.indd 40
5/17/17 4:36 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
1
Placez les ingrédients à mixer dans
le bol du blender/mixeur. Ajoutez
les liquides en premier, puis les
aliments mous, les légumes-feuilles,
et en dernier, la glace ou les
aliments congelés.
2
Vérifiez que le couvercle est bien
fixé sur le bol. Ensuite, placez le bol
sur le socle, en vous assurant qu’il
est bien aligné avec sa protection.
4
Relevez ou baissez l’interrupteur
) pour commencer
marche/arrêt (
à faire fonctionner le blender/mixeur.
Le voyant d'indication d'état reste fixe.
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT DU BLENDER/MIXEUR
REMARQUE : ne remplissez pas le
bol au-delà du repère de capacité
maximale, surtout si vous mélangez
des liquides.
3
Tournez la molette de commande
sur la vitesse, la durée ou le
programme que vous souhaitez.
Consultez la section « Guide des
fonctions du blender/mixeur »
pour plus d’informations.
REMARQUE : si vous sélectionnez
un cycle pré-programmé, vous devez
)
basculer l’interrupteur marche/arrêt (
pour commencer le mélange. Le blender/
mixeur cesse automatiquement de
fonctionner à la fin du cycle.
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR | 41
W11038065B_03_FR_v04.indd 41
5/17/17 4:36 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
5
Utilisez le poussoir à bord flexible si
nécessaire pour un mélange optimal.
Retirez le bouchon-doseur et laissez
le couvercle en place. Remuez ou
appuyez sur les ingrédients pour les
pousser vers la lame. Lorsque vous
avez terminé, replacez le bouchondoseur sur le bol du blender/mixeur.
6
Si vous le souhaitez, utilisez la fonction
Pulse pour donner des impulsions de
puissance pendant un mixage avec le
réglage Vitesses variables.
Poussez et maintenez l’interrupteur
Pulse ( ) vers le haut pour une
impulsion plus rapide, ou vers le
bas pour une impulsion plus lente.
REMARQUE : la fonction Pulse peut
également être utilisée seule en tant
que fonction de mélange séparée
lorsque le blender/mixeur est en veille.
La fonction Pulse n’est pas disponible lors
de l’exécution d’un programme prédéfini.
7
Après avoir mixé les ingrédients,
relevez ou baissez l’interrupteur
). Veillez à ce que
marche/arrêt (
le blender/mixeur soit complètement
à l’arrêt avant de retirer le couvercle
et verser votre préparation prête.
42 | UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
W11038065B_03_FR_v04.indd 42
5/17/17 4:36 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU BLENDER/MIXEUR ET DES ACCESSOIRES
Nettoyez soigneusement le blender/mixeur après chaque utilisation.
FRANÇAIS
REMARQUE : afin de ne pas endommager le blender/mixeur, n'immergez pas son
socle ou le cordon d'alimentation dans l'eau. Afin d’éviter de rayer le blender/mixeur,
n'utilisez pas de détergents abrasifs ni d'éponges à récurer.
1
Pour nettoyer le socle du blender/
mixeur et le cordon d'alimentation :
débranchez le blender/mixeur avant
de le nettoyer. Nettoyez le socle et
le cordon avec un chiffon imbibé
d’eau chaude savonneuse, puis
avec un chiffon humide. Séchez
enfin avec un chiffon doux.
2
Assurez-vous de bien nettoyer le bol,
le couvercle et le bouchon‑doseur
après chaque utilisation. Retirez
tous les résidus éventuels du bol.
Remplissez 1/3 du bol avec de l’eau
chaude et ajoutez une goutte de
liquide vaisselle. Placez le couvercle
sur le bol et assurez-vous que ce
dernier est bien en place sur le socle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 43
W11038065B_03_FR_v04.indd 43
5/17/17 4:36 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3
Tournez la molette de commande
sur 30 secondes. Relevez ou baissez
).
l’interrupteur marche/arrêt (
Lorsque le programme se termine,
videz l’eau savonneuse et rincez
le bol du blender/mixeur avec de
l’eau chaude.
4
Le bol, le couvercle, le poussoir
à bord flexible et le bouchon-doseur
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Le poussoir à bord flexible, le
couvercle et le bouchon-doseur
doivent être placés dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Si vous
préférez, lavez les différentes parties
à la main avec un chiffon humide
et de l’eau chaude savonneuse,
puis rincez-les à l’eau chaude et
séchez‑les avec un chiffon doux.
44 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
W11038065B_03_FR_v04.indd 44
5/17/17 4:36 PM
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
1. Lorsque le blender/mixeur est branché
et que le bouton d’alimentation
est en position I (Mise en marche),
le blender/mixeur se met en veille
(voyant lumineux clignotant blanc).
Après 28 minutes d’inactivité, le
blender/mixeur passe en mode
veille prolongée et le voyant s’éteint.
• Pour remettre le blender/mixeur
en marche, relevez ou baissez
).
l’interrupteur marche/arrêt (
Le blender se remet en veille.
2. Si le voyant d’indication d’état est
orange, le blender/mixeur présente
un dysfonctionnement. Cela peut être
dû à une spatule, un cube de glace ou
des aliments durs qui bloquent la lame
dans le bol.
• Pour régler le problème, arrêtez le
blender/mixeur en utilisant le bouton
d’alimentation situé à l’arrière de
l’appareil ou en débranchant le
blender/mixeur. Retirez le bol du
socle et nettoyez les éléments.
Replacez le bol sur le socle, puis
rallumez le blender/mixeur.
3. Le blender/mixeur s’arrête pendant
qu’il mixe :
• Après 6 minutes de fonctionnement,
le blender/mixeur s’arrête
automatiquement et passe en
mode veille prolongée. Le voyant
lumineux s’éteint. Vous pouvez
rallumer le blender/mixeur à l’aide
[Marche/
des interrupteurs (
Arrêt] ou Pulse [rapide et lent]).
Si le blender/mixeur s’arrête avant
6 minutes, il se peut qu’il y ait une
erreur interne. Contactez un centre
de service après‑vente agréé.
4. Si les ingrédients d’une recette ne se
mélangent pas :
• Une poche d’air peut se créer autour
de la lame et empêcher les ingrédients
d’atteindre la lame. Utilisez le poussoir
à bord flexible pendant le mixage
pour pousser les ingrédients vers la
lame ou pour les déplacer dans le
bol. Si cela ne fonctionne pas, arrêtez
le blender/mixeur, retirez le bol du
socle, et utilisez une spatule pour
mélanger les ingrédients dans le bol du
blender/mixeur. Pour certaines recettes,
essayez d’ajouter plus de liquide.
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
5. Si le mélange déborde du bol :
• Débranchez le blender/mixeur.
Retirez le bol et sa protection
amovible. Nettoyez le corps
du blender/mixeur, la protection
et l’extérieur du bol. Séchez
soigneusement chaque partie,
puis ré‑installez la protection du bol.
• Si le mélange déborde sur la molette
de commande, tirez doucement
mais fermement dessus pour pouvoir
la nettoyer. Replacez la molette une
fois propre et sèche. Pour éviter
d’endommager les indications
imprimées, ne soyez pas trop brusque
et n’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème,
consultez la section « Garantie et service
après-vente ». Ne retournez pas le blender/
mixeur au revendeur ; celui-ci ne fournit
pas de service de réparation.
DÉPANNAGE | 45
W11038065B_03_FR_v04.indd 45
5/17/17 4:36 PM
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE DU BLENDER/MIXEUR KITCHENAID
Durée de
la garantie :
KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend pas
en charge :
Europe, MoyenOrient et Afrique :
5KSBC1B0XX
Un an de garantie
complète à compter
de la date d’achat.
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux
et de fabrication.
La maintenance doit être
assurée par un centre de
service après-vente agréé
par KitchenAid.
A.Les réparations dues
à l’utilisation du blender/
mixeur pour tout autre
usage que la préparation
normale d'aliments.
B.Les réparations suite
à un accident, à une
modification, ou à une
utilisation inappropriée,
excessive, ou non
conforme aux normes
électriques locales.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid
agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement
par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien
de la rubrique « Contacts » en bas de page
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur
www.KitchenAid.be et cliquez sur le lien de la rubrique « Contacts » en
bas de page.
Assistance téléphonique :
Pour plus d’informations, consultez notre site Internet :
www.kitchenaid.eu
Ces instructions sont également disponibles sur le site Internet :
www.kitchenaid.eu
©2017 Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
46 | GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
W11038065B_03_FR_v04.indd 46
5/17/17 4:36 PM
©2017 All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
W11038065B
W11038065B_19_back.indd 4
05/17
5/16/17 8:01 PM

Manuels associés