Asko D5122 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Asko D5122 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Conservez ces instructions pour référence ultérieure
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO.
Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et répondra
à tous vos besoins pour de nombreuses années à venir. La conception scandinave associe lignes pures, fonctionnalités pour tous les
jours et grande qualité. Tous nos produits présentent ces caractéristiques et c’est pourquoi ils sont tellement appréciés à travers le
monde.
Pour tirer parti au mieux de votre nouveau produit ASKO, il
est recommandé de commencer par prendre connaissance de son
mode d’emploi.
ASKO D5122
Sommaire
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
pour la première fois
3
Vaisselle fragile
Consignes de sécurité
importantes
4
Sécurité enfants 5
Tamis pour gros déchets
Tamis fin
Pompe de vidange
Bras gicleurs
Porte
17
17
18
19
19
Produit de rinçage
20
Éléments du lave-vaisselle6
17
Caractéristiques techniques
6
Indications d’erreurs 21
Casiers de lavage
7
Recherche de pannes
22
Tableau de commande
8
Doseur
8
Utilisation de base
9
Remplissez correctement les paniers 9
Dosez le produit de lavage
9
Appuyez sur le disjoncteur principal 10
Sélection d’un programme
10
Sélection d’une option
10
Appuyez sur le bouton de mise
en marche
11
Mode veille
11
Programme
12
Description des programmes
13
Options 14
Lavage économique 15
Fort Normal Rapide Pré-rinçage
Température Séchage
2
Nettoyage
16
La vaisselle n’est pas propre
Taches ou voile sur la porcelaine
La porcelaine est recouverte d’un film
collant blanc/bleu
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argent
Taches restantes après le lavage
Bruits de martèlement durant le lavage
La machine ne démarre pas
L’eau reste dans la machine
Mauvaise odeur dans la machine
23
23
23
23
23
24
24
Performances
25
Garantie des produits 26
Guide rapide
28
Guide mini-programme
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
22
22
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour
la première fois
Lisez attentivement le mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant
de commencer à utiliser le lave-vaisselle,
particulièrement les chapitres Sécurité, Sécurité enfants et Utilisation de base.
Soyez prudents avec certains matériaux
Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de
laver la porcelaine avec des décors non glacés ou des plats ou ustensiles en plastique,
bois ou cristal.
Contrôle du réglage de la porte
Contrôlez que la porte du lave-vaisselle
est correctement réglée. en ouvrant un
peu la porte et en la relâchant. La porte
s’arrête-t-elle exactement là où vous l’avez
lâchée ? Si non, contrôlez les instructions
d’installation ou consultez l’installateur.
Contrôle de la dureté de l’eau
Appelez le Service des eaux de votre commune pour connaître la dureté de l’eau utilisée. Cette information est importante pour
le dosage du produit de lavage et du produit
de rinçage.
Note!
Souhaitez-vous ce Guide d’utilisation en espagnol? Connectez-vous sur www.com/
customercare pour le télécharger.
¿ Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.com/customercare
y descárguesela.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
3
Consignes de sécurité importantes
Le présent manuel ne couvre pas toutes les
conditions et situations susceptibles de se
produire. Lors de l'installation, de l'utilisation et
de l'entretien des équipements, toujours agir
prudemment en faisant preuve de bon sens.
• Lire la totalité des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• Les lave-vaisselle doivent être mis à la
terre. Pour plus d’informations, lire les
instructions d’installation.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement selon
l’usage prévu.
• Ne pas s'absenter pendant que le lavevaisselle fonctionne.
• Utiliser uniquement des détergents et des
produits de rinçage pour lave-vaisselle
automatique.
• Afin de réduire le risque de blessure,
maintenir les détergents et les produits de
rinçage hors de portée des enfants.
• Ne pas charger d’articles coupants près
de la porte car cela pourrait endommager
le joint de la porte.
• Placer les couteaux pointus dans le panier
à couverts avec la lame vers le bas afin
d’éviter tout risque de coupure.
• Ne pas laver les articles en plastique à
moins qu’ils ne portent une indication du
type « Convient au lave-vaisselle ». Pour
les articles sans indication, vérifier les
recommandations du fabricant. Les articles
ne pouvant pas passer au lave-vaisselle
risquent d’être déformés ou de fondre et
de provoquer un incendie.
• Ne pas toucher l’élément chauffant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux de fermeture ne
sont pas correctement en place (plaque
de protection, panneau d’accès, plinthe,
etc.)
• Ne pas forcer les commandes en les retirant
ou les modifiant.
• Ne pas utiliser de façon non conforme la
porte du lave-vaisselle ni les paniers, ni
s'asseoir ou monter dessus.
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, un système
d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis
plus de deux semaines peut produire de
l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN
4
•
•
•
•
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau
chaude n'a pas été utilisé pendant deux
semaines, ouvrir tous les robinets d’eau
chaude et laisser couler l'eau pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser le lavevaisselle. L'hydrogène qui pourrait s'être
accumulé sera ainsi libéré. Puisqu'il s'agit
d'un gaz inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme nue pendant cette
opération.
Lors de la mise hors service ou de la mise
au rebut d’un vieux lave-vaisselle, enlever
la porte du compartiment de lavage.
Ne pas stocker ni utiliser de matières
combustibles, d’essence ni de gaz et
liquides inflammables à proximité de ce
lave-vaisselle ni de tout autre appareil.
Débrancher le lave-vaisselle du secteur
avant entretien.
Les réparations doivent être effectuées par
un technicien qualifié.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants
Conseils sur la sécurité des enfants
Les détergents et produits de rinçage sont
des produits corrosifs et doivent toujours
être mis à l’abri des enfants.
• Si un enfant avale du détergent ou du
produit de rinçage, faites lui boire immédiatement un ou deux verres d’eau ou de lait.
Ne le faites surtout pas vomir. Demandez du
secours médical immédiatement.
• Fermez toujours la porte et faites partir
le lave-vaisselle dès que vous avez mis le
détergent.
• Gardez les petits enfants loin de la machine quand elle est ouverte. Il pourrait y
avoir des résidus de détergent à l’intérieur
de la machine.
• Si, par accident, vous recevez du détergent dans les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
• Ne laissez pas les enfants jouer dans ou
sur le lave-vaisselle.
• Placez tous les articles longs et pointus
dans le panier à couteaux/ustensiles. Si
c’est impossible, placez ces articles avec la
pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Les
couteaux aiguisés placés dans le panier à
argenterie, doivent avoir la pointe dirigée
vers le bas.
• Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve
des enfants. (Voir ci-dessous.)
Comment engager le verrou à l’èpreuve
des enfants
Le modèle D5122 ont un dispositif de sécurité
pour les enfants à la gauche de la poignée de
la porte. Pour activer le verrou, pressez sur la
poignée de la porte et utilisez un tournevis pour
tourner la fente de la vie en position verticale.
Réenclenchez en tournant la fente en position
horizontale.
Pour ouvrir la porte lorsque le dispositif de
sécurité est engagé, appuyez sur la languette de
plastique blanche (voir figure ci-dessous).
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Verrouillé
Ouvert
5
Éléments du lave-vaisselle*
1.Casier supérieur
2. Bras gicleurs
3. Casier à couverts
4. Casier inférieur
5. Compartiment du produit de lavage
6. Disjoncteur principal
7. Produit de rinçage, remplissage
8. Tamis
9. Plaque signalétique
1
2
33
4
5
*Des différences peuvent être
observées en fonction des
modèles et des marchés.
6
8
7
Caractéristiques techniques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Pression d’eau
Raccordement
Puissance de raccordement max.
6
34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm
24” (610)mm
24” (610mm)
105.8 lbs (48 kg)
4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10 Bar
Single phase, 120 V, 60 Hz, 10 A
1300 W
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
9
Casiers de lavage*
Casier supérieur
1. Étagère pour verres à vin
2. Étagère pour tasses
3. Arrêt couteaux
4. Casier à couverts avec volet
2
1
3
Casier inférieur
Casier à couverts
4
*Des différences peuvent être observées
en fonction des modèles et des marchés.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
7
Tableau de commande
3
4
1
8
2
5
PROGRAM
S TA R T
STOP
7
6
1. Sélecteur de programme
2. Fort
3.Normal
4.Rapide
5. Pré-rinçage
6. Température
7. Séchage
8. Marche/Stop
Doseur
1
2
3
4
5
8
1. Compartiment pour le produit de lavage
principal
2. Compartiment pour le produit de pré-lavage
3. Regard de contrôle pour le produit
de rinçage (Ne concerne pas tous les
modèles)
4. Couvercle du produit de rinçage
5. Volet pour le compartiment du produit
de lavage
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Utilisation de base
Voici des instructions pas à pas pour vous aider
à obtenir le meilleur résultat de lavage possible.
acier inoxydable dans le même compartiment (risque de taches).
Le panier à couverts comporte en son cenRemplissez correctement les tre un volet rabattable pour, par exemple,
les petits objets ou les manches courts des
paniers !
fouets des batteurs électriques.
Grâce au Super Cleaning System™,
vous ne devez plus passer les plats sous le
Placez les longs couverts et les couverts
robinet pour les rincer. Éliminez un maximum
à découper dans le compartiment spécial
de restes de nourriture avant de charger la
pour couteau si la machine en comporte un
machine. C’est simple et respectueux de
ou dans le panier supérieur.
l’environnement !
Contrôlez que les bras gicleurs peuvent
Placer les verres, les tasses, les bols, les
tourner librement.
petites assiettes et les soucoupes dans le
panier supérieur. Les verres à vin doivent
être suspendus à l’étagère prévue à cet effet Consultez le chapitre Vaisselle fragile si
vous souhaitez laver des plats fragiles.
ou appuyés contre celle-ci et les couteaux
placés dans le porte-couverts (si le lavevaisselle en est équipé).
REMARQUE !
Vérifier que toutes les surfaces sales sont
tournées vers l’intérieur ou vers le bas.
Dosez le produit de lavage
Tournez toutes les surfaces sales vers l’intérieur ou vers le bas !
Placez les plats, les assiettes et les couverts
(panier à couverts) dans le panier inférieur.
La grille rabattable dont sont équipés certains modèles peut être rabattue facilement
pour faire de la place aux grands plats, aux
casseroles et aux marmites.
Placez les couverts avec le manche vers le
bas et séparez-les le plus possible. Vérifiez
que les cuillères ne sont pas emboîtées les
unes dans les autres.
Ne placez pas des couverts de différents
matériaux, par exemple en argent et en
Nous vous recommandons d’utiliser
du détergent en poudre sans parfum pour
lave-vaisselle automatique. L’utilisation
d’un détergent inadapté peut entraîner une
inondation et/ou endommager votre lavevaisselle. Ne pas utiliser de détergent qui a
été soumis à l’humidité et qui s’est amalgamé. Vérifier également la date d’expiration
sur l’emballage.
La quantité de détergent peut varier en
fonction de la dureté de l'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,
contacter la société de distribution. Plus
l'eau est dure, plus la quantité requise de
détergent sera importante. Voir la quantité
de détergent en fonction de la dureté de
l'eau dans le tableau ci-dessous. Rappel :
augmenter progressivement la dose de
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
9
détergent jusqu'à trouver la quantité idéale.
Tablettes pour lave-vaisselle
Au-delà de douze grains, il s'agit d'une eau
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le
à dureté très élevée pour laquelle du détercouvercle du compartiment, coupez la tagent peut ne pas suffire. Un adoucisseur
blette en deux. Si le couvercle est trop serré
d'eau peut être nécessaire pour optimiser
et ne s’ouvre pas facilement, vous courez le
les performances du lave-vaisselle. Dans
risque que le détergent pour lave-vaisselle
les zones où l'eau est dure (9+), il peut être
ne se dissolve pas correctement pour obtenécessaire de laver à basses températures
nir le dosage adéquat.
pour éviter les dépôts de calcaire dans la
machine. Dans les zones où l’eau est dure,
3 en 1/ Détergent combiné
des dépôts blancs ou gris peuvent se former REMARQUE !
à la fois sur les plats et sur les parois intéVeuillez lire attentivement l’intégralité des
rieures de la machine. Pour y remédier, rem- instructions relatives à ce produit. En cas
placer le détergent de prélavage par deux
d’incertitude, contactez le fabricant du
cuillères à soupe d'acide citrique. Si l’eau
détergent pour lave-vaisselle.
est très dure, utiliser un produit de rinçage
contenant de l'acide citrique.
Différentes marques de détergents pour
Appuyez sur le disjoncteur
lave-vaisselle proposent des teneurs en
principal
phosphore susceptibles d'adoucir l'eau.
Lorsque l'eau utilisée est dure et que le
détergent a une teneur en phosphore inféSélection d’un programme
rieure à 8,7 %, il peut être nécessaire d'augmenter la dose de détergent ou d'utiliser
Pour sélectionner un programme, voir le
un produit dont la teneur en phosphore est
chapitre Programmes.
supérieure à 8,7 %.
REMARQUE !
Sélection d’une option
Nous vous recommandons de ne pas
ajouter de détergent de prélavage pour les
Si vous souhaitez utiliser des options
programmes Lavage rapide.
supplémentaires, passez au chapitre
REMARQUE !
Options. Dans le cas contraire, vous
En cas d’utilisation d’un détergent vaisselle
contenant un additif de rinçage, ne pas rem- pouvez à présent mettre en route la
machine, voir point 6.
plir le compartiment à produit de rinçage.
Des dépôts risqueraient de se former sur
vos plats.
Quantités recommandées de détergent en fonction de la dureté de l’eau
Dureté de l’eau
Quantités de détergent
Douce
Prélavage 1 cuiller à café
(0-3 grains par gallon)
Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller à soupe
Moyenne
Prélavage 1 cuiller à café
(4-8 grains par gallon)
Lavage principal 1 à 1-2 cuiller à soupe
Dure
Prélavage 1 cuiller à café
(9+ grains par gallon*)
Lavage principal 2 à 3 cuillers à soupe
* 12 grains et plus correspond à une eau extrêmement dure
10
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Appuyez sur le bouton de
mise en marche
La machine se met en marche. Elle prend en
charge tout le lavage automatiquement. Fermez bien la porte ; autrement, la machine ne
démarre pas.
Voulez-vous changer le programme sélectionné ?
Si vous souhaitez changer de programme
après avoir mis en marche la machine, appuyez pendant trois secondes sur le bouton
Marche/Stop. Sélectionnez ensuite un nouveau programme et appuyez de nouveau
sur le bouton Marche/Stop.
7
Mode veille
Une fois que la machine a terminé, elle
consomme une très petite quantité de courant. Coupez l’alimentation en éteignant au
niveau de l’interrupteur principal. Fermez
le robinet d’eau en cas d’inutilisation prolongée de la machine, par ex. pendant les
vacances.
Les voyants autour de la zone marche/arrêt
s’allument progressivement à mesure que le
programme avance.
Lorsque le programme est terminé, tous les
voyants sont allumés et ceux-ci s’éteignent
2 heures plus tard.
Voulez-vous ajouter des plats ?
Ouvrez la porte : la machine s’arrête automatiquement. Placez les plats à laver dans
la machine et fermez la porte. La machine
reprend le cours du programme là où elle
s’était arrêtée.
Si la machine est arrêtée à l’aide du disjoncteur principal
(ou à la suite d’une panne de courant)
avant que le programme de lavage ne soit
terminé, le programme interrompu reprend
dès que la machine est de nouveau sous
tension.
REMARQUE !
Si l’alimentation est coupée ou si la porte est
ouverte en cours de séchage, le programme
s’interrompt.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
11
Programme
Sélectionnez un programme en appuyant
une ou plusieurs fois sur le sélectionneur
de programme jusqu’à le symbole du
programme souhaité soit allumé.
Fort
Le programme de fort doit être utilisé pour
le lavage des plats très sales tels que les
casseroles, les marmites et les plats à
gratin. Si ces plats ne remplissent pas la
machine, vous pouvez compléter avec des
assiettes, des plats, etc.
Normal
Used for washing normally soiled dishes
such as plates, serving dishes, cups and
glasses, etc.
Rapide
Vous pouvez utilisez le lavage rapide si la
vaisselle n’est pas très sale. Ce programme
convient aux verres et à la porcelaine
légèrement sale comme, par exemple, les
tasses à café.
Pré-rinçage
Pour rincer la vaisselle en attendant que la
machine soit pleine.
12
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description des programmes
Vue d’ensemble des programmes
Programmes Super
intensif
Normal
Rapide
Rinçage &
maintien
Infos programme
Pour les
charges
normalement sales,
comme les
assiettes, les
verres, les
bols et les
casseroles
légèrement
sales.
Pour les charges
légèrement sales
qui sont lavées
immédiatement
après utilisation.
Ce programme
peut également
être utilisé pour les
articles délicats.
Pour rincer les plats
que vous avez
l’intention de laver plus
tard le même jour.
Pour les charges extrêmement
sales, comme
les casseroles,
les cocottes,
etc.
--
Options
Prélavages
avec SAN*
2
2
--
--
160°F
150°F
140°F
--
Nombre de
rinçages
3, dernier rinçage 160°F
2, dernier rinçage 160°F
2, dernier rinçage
140°F
1 rinçage
Lavage principal ***
Consommation électrique
1 Temps de
lavage eau
chaude/min. **
205
150
60
4
Énergie approx. kWh
1.1
0.9
0.7
0.01
2. Temps de
lavage eau
froide/min. **
240
190
80
4
Énergie approx. kWh
1.8
1.7
1.1
0.01
Consommation 5.0
d’eau (gallon)
5.5
2.5
0.8
SAN = Système d’autonettoyage
** Les temps mentionnés sont indicatifs. Ils peuvent varier en fonction de la température de
l’eau, de la pression hydraulique, des variations de tension, etc.
1.Branchement eau chaude environ 50°C (120°F).
2. Branchement eau froide environ 10°C (50°F).
*** Les températures mentionnées sont définies par défaut en usine. Vous pouvez modifier la
température du programme en choisissant les options de température dans le tableau,
page 14.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
13
Options
Sélection d’une option
Pour sélectionner une option, appuyez sur
un des boutons des options.
Température
Le bouton de l’option température vous
permet de sélectionner vous-même la température de lavage. Vous pouvez modifier la
température comme indiqué ci-dessous :
Normale Température
élevée
Fort:
130°F (55°C) 160°F (70°C)
Normal
130°F (55°C)
150°F (65°C)
Rapide :
85°F (30°C) 140°F (60°C)
Le champ près du bouton est allumé si vous
avez sélectionné la température normale. La
sélection est conservée jusqu’à la prochaine
modification.
Séchage *
Pour un meilleur résultat de séchage,
appuyez sur le bouton Options de Séchage.
Le champ près du bouton s´allume. Si vous
souhaitez un programme avec Séchage
normal, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Le voyant s’éteint.
* Cette possibilité ne peut pas être utilisée
avec le programme de rinçage.
14
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavage économique
Lavage uniquement quand la machine
est pleine
Attendez que la machine soit pleine pour
économiser de l’énergie.
Lavage à une température plus basse
Si les plats ne sont que légèrement sales,
vous pouvez lancer un programme Lavage
rapide et abaisser la température à 30°C
(86°F).
Sélection d’un programme avec
Séchage normal
Pour économiser de l’énergie, sélectionner
Séchage normal. Le séchage est plus efficace
en laissant la porte entrebâillée après la fin du
programme.
Pas de rinçage avant le lavage
Grâce au Super Cleaning System™, vous
n’avez pas besoin de rincer la vaisselle sous
le robinet avant de la placer dans le lavevaisselle.
Choisissez un produit de lavage respectueux de l’environnement
Lisez la déclaration environnementale sur
l’emballage !
Réduction de la consommation
d’énergie
Un remplissage à l’eau froide peut être
utilisé afin d’économiser plus d’énergie. Le
lave-vaisselle chauffe l’eau utilisée pour le
lavage principal et le rinçage final.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
15
Vaisselle fragile
Un certain nombre de plats ne supportent
pas le lavage en machine. Les raisons en
sont différentes. Certains matériaux ne
supportent pas des températures élevées,
d’autres peuvent être endommagés par le
produit de lavage pour le lave-vaisselle.
Décors fragiles
La porcelaine avec décor appliqué sur le
glaçage (le décor est rugueux au toucher)
ne doit pas être lavée dans le lave-vaisselle.
ceci résulte en une réduction de la brillance
de l’aluminium.
Plastique
Certains types de plastique ne supportent
pas les températures élevées du lavage en
machine.
Protection des objets en plastique
Sélectionner un programme à basse
température.
Cristal/ verre
Placez ces objets de manière à ce qu’ils ne
risquent pas de s’entrechoquer durant le
lavage. Les objets antiques et très délicats
ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle.
Des dépôts gris ne partant plus peuvent se
former à la longue sur les verres lavés à des
températures élevées. Laver le verre délicat
à la température la plus basse et avec une
faible dose de détergent pour lave-vaisselle.
Argent
Les objets en argent et en acier inoxydable
ne doivent pas être en contact les uns avec
les autres dans la mesure où l’argent risque
d’être décoloré.
Couverts avec manches collés
Certains types de colle ne supportent pas le
lavage en lave-vaisselle. Les poignées des
ustensiles risquent de se détacher.
Bois
Les objets en bois ne peuvent être lavés
dans le lave-vaisselle que s’ils comportent le
marquage Lavable en lave-vaisselle.
Aluminium
L’aluminium peut être endommagé par le lavage en machine. Cependant, les casseroles en aluminium de bonne qualité peuvent
être lavées dans le lave-vaisselle même si
16
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Nettoyage
La cuve en acier inoxydable du lave-vaisselle est maintenue propre par une utilisation normale. Toutefois, si l’eau est calcaire,
le filtre est susceptible de s’entartrer. Dans
ce cas, choisir un programme de lavage
normal et verser deux cuillères à soupe
d’acide citrique dans le compartiment à
détergent du lave-vaisselle.
1. Tourner la poignée une fois dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Bras gicleurs
1x
2. Retirer le micro-filtre en tenant par la poi
gnée. Retirer le filtre grossier pour nettoyer
le micro-filtre.
3. Retirer et nettoyer le filtre plat.
4. Remettre les filtres en procédant dans
l’ordre inverse. Lorsque le filtre plat est re
mis en place, vérifier qu’il n’y a pas de jeu
entre les bords.
Élèment
tabulaire
Tamis fin
Tamis pour gros
déchets
Filtre grossier
Le filtre grossier recueille les particules de
nourriture trop grosses pour la pompe de
vidange. Vider le filtre grossier si néces
saire.
1. Soulever le filtre grossier en le tenant par
la poignée.
2. Vider le filtre grossier. Ne pas oublier de
le replacer !
5. Verrouiller le filtre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles de la montre
jusqu’en butée : la poignée doit pointer vers
l’extérieur du lave-vaisselle.
REMARQUE!
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans les
filtres !
Un mauvais positionnement du filtre grossier
peut influencer le résultat du lavage!
Filtre plat
Les déchets qui s’accumulent sur le filtre
plat sont évacués automatiquement à
chaque lavage. Toutefois, le filtre plat et son
micro-filtre doivent être nettoyés une ou
deux fois par an.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
1x
17
Pompe de vidange
Il est possible d’accéder à la pompe de
l’intérieur de la machine.
1. Débrancher la machine pour la mettre
hors tension!
2. Retirer le filtre grossier et le micro-filtre.
3. Retirer la petite entretoise située à
gauche dans le logement de filtre.
(voir figure ci-dessous).
Si la machine ne démarre pas, un ronfle
ment se fait entendre, la sécurité de tropplein s’est déclenchée.
• Fermer l’arrivée d’eau.
• Débrancher la machine.
• Contacter un réparateur.
REMARQUE !
Ne pas oublier de replacer l’entretoise.
Bras gicleurs
4. En introduisant le doigt dans l’orifice, il
est possible de faire tourner l’ailette de la
pompe et de retirer la butée éventuelle.
5. Remonter l’entretoise et les filtres.
6. Rebrancher la machine.
18
Il arrive que les orifices et les supports soi
ent bouchés.
1. Retirer le bras gicleur inférieur en le tirant
vers l’avant.
2. Enlever les saletés avec une aiguille ou
objet similaire.
Les bras gicleurs présentent aussi des ori
fices sur la partie inférieure.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour détacher le bras gicleur supérieur,
vous devez retirer le panier supérieur.
1.Sortez le panier et tournez la butée du
panier vers le haut sur les deux rails (voir
la figure). Le panier peut maintenant être
retiré.
2. Retirez le bras gicleur supérieur de la
même manière que le bras gicleur inférieur
et nettoyez-le.
Porte
Utilisez uniquement un chiffon humide (avec
si nécessaire un peu de détergent) pour
nettoyer le bord autour de la porte. N’utilisez
jamais de vaporisateur autour de la serrure
de la porte afin d’éviter que l’eau ne pénètre
dans la serrure et n’atteigne les composants
électroniques.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais de vaporisateur autour de
la serrure de la porte.
Conseils !
Pour éviter toute mauvaise odeur dans le
lave-vaisselle, nettoyez les bandes et les
coins à l’aide d’une brosse à vaisselle et de
détergent peu moussant.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
19
Produit de rinçage
Remplissage en produit de rinçage
Le séchage s’effectue plus rapidement si un
produit de rinçage est utilisé.
Procédez comme suit pour remplir en
produit de rinçage :
1. Tournez et retirez le couvercle du compartiment du produit de rinçage à droite du
doseur. C’est ici que vous versez la quantité nécessaire de produit de rinçage pour
chaque lavage.
2. Remplissez prudemment en produit de
rinçage jusqu’à la manette du réglage du
dosage.
Modifiez le dosage si nécessaire. N’oubliez
pas de refermer le couvercle !
Machines avec regard de contrôle
Un regard de contrôle est placé au centre
du doseur (voir la figure). Un regard complètement noir indique qu’il y a suffisamment
de produit de rinçage. Par contre, si le regard est transparent, vous devez effectuer
un remplissage d’appoint en produit de
rinçage, voir ci-dessus.
Regard de contrôle
Sélection du dosage
Le doseur est normalement réglé sur 1 =
eau douce. Il peut être nécessaire de modifier le réglage en fonction de la dureté de
l’eau.
Ouvrez le couvercle du produit de rinçage.
C’est ici que se trouve la poignée de réglage
du doseur. Réglez sur 1-6 : plus l’eau est
dure et plus le dosage doit être élevé.
Si le degré de dureté de l’eau est supérieur
à 3 grains, vous devez utiliser un produit de
rinçage avec de l’acide citrique (c.-à-d. un
produit de rinçage dit acide).
Un dosage trop élevé du produit de rinçage
peut provoquer la formation de mousse. Si
l’eau est très douce, le produit de rinçage
peut être dilué dans 50% d’eau.
Un dosage trop élevé du produit de rinçage
peut causer la formation de rayures sur la
vaisselle alors qu’un dosage trop faible peut
résulter en des taches d’eau.
Ouvert
Fermé
Couvercle du produit de rinçage
Ouvrez en tournant et levant le couvercle !
20
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Indications d’erreurs
Indication
Type d’erreur
L2 clignote
Trop d’eau dans la machine
L2
Mesure corrective
Appelez le service d’entretien
L3
L12
L1
L7
L4
PROGRAM
S1
L11
L8
S TA R T
STOP
S3
L6
S2
S4
L5
L10
L9
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
21
Recherche de pannes
Problème
La vaisselle n’est pas
propre
Taches ou voile sur la
porcelaine
22
Causes possibles
Mesures correctives
• Les bras gicleurs ne tournent pas.
• Retirez les bras gicleurs et
nettoyez-les.
• Détergent pour lave-vaisselle périmé.
ATTENTION ! Les détergents
sont des produits périssables.
• Évitez d’acheter de gros
paquets.
• Dosage de détergent incorrect.
• Dosez en fonction de la
dureté de l’eau.
• Programme de lavage pas
assez puissant.
•Sélectionner l’option Température normale ou un
programme plus puissant.
• Chargement incorrect du
lave-vaisselle.
• Do not cover china with
large bowls or similar.
• Des verres et des tasses
se sont renversés lors du
lavage.
• Load the china securely.
• Réglage erroné du doseur
de produit de rinçage.
• Voir le chapitre sur le produit de rinçage.
• Combinaison produit de
lavage sans phosphate et
eau dure.
• Changez de produit de
lavage.
• Une température trop
élevée et/ou trop de produit
de lavage peuvent causer
une corrosion sur les verres
(en cristal). Cette corrosion
ne peut malheureusement
pas être corrigée seulement
évitée par la prévention !
• Lavez les verres (en
cristal) à faible température
et dosez le produit de lavage
avec prudence. Contactez
le fabricant du produit de
lavage.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
• Utilisez des détergents
liquides sur de la porcelaine
fine.
Problème
La porcelaine est
recouverte d’un film
collant blanc/bleu
Taches sur l’acier
inoxydable ou l’argent
Taches restantes après le
lavage
Bruits de martèlement
durant le lavage
La machine ne démarre
pas
Pour redémarrer la machine, appuyer sur marche/
arrêt pendant 3 secondes.
Sélectionner ensuite un
nouveau programme et
appuyer sur marche/arrêt.
Causes possibles
Mesures correctives
• Dosage trop élevé du produit de rinçage.
• Réduisez la dose. Voir le
chapitre sur le produit de
rinçage. Si l’eau est très
douce, vous pouvez diluer
le produit de rinçage dans
50% d’eau.
• Certains restes d’aliments
tels que la moutarde, la
mayonnaise, le citron, le
vinaigre, le sel et les sauces sur les plats en acier
inoxydable peuvent laisser
des taches. Tous les plats
et ustensiles en acier inoxydable peuvent tacher les
plats et ustensiles en argent
en cas de contact durant le
lavage. L’aluminium peut
aussi laisser des taches sur
la vaisselle.
• Rincez ces restes
d’aliments si vous ne
comptez pas utiliser immédiatement la machine.
• Le rouge à lèvre et le thé
sont difficiles à éliminer.
• Utilisez un produit de lavage contenant des agents
blanchissants.
• La vaisselle est mal installée ou les bras gicleurs ne
tournent pas.
• Contrôlez que la porcelaine est bien stable. Faites
pivoter les bras gicleurs
pour contrôler qu’ils tournent bien.
• Vous avez oublié d’enclencher l’interrupteur principal.
• Contrôlez
• La porte n’est pas fermée
correctement.
• Contrôlez
• Un fusible a grillé.
• Contrôlez
• La fiche est mal branchée.
• Contrôlez
• Le robinet d’eau est fermé.
• Contrôlez
• Seperate your cutlery into
various compartments in
the basket. Make sure silver
and stainless steel are not
together.
• Trop-plein/fuite
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
23
Problème
L’eau reste dans la
machine
Mauvaise odeur dans la
machine
24
Causes possibles
Mesures correctives
• Débordement/fuite. La
machine fait entendre un
bourdonnement (pompe
d’évacuation) qui ne
s’arrête pas lorsque le courant est coupé à l’aide de
l’interrupteur principal.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Débranchez la prise.
3. Appelez le service d’entretien.
• Blocage dans le tuyau de
vidange.
• Débranchez le tuyau de
vidange au niveau de son
raccord sur le siphon de
l’évier. Contrôlez qu’aucun
déchet ne bloque le tuyau.
La partie conique du tuyau
est-elle coupée à un diamètre d’au moins 16 mm ?
• Pliez le tuyau de vidange.
• Contrôlez que le tuyau ne
forme pas de coude et qu’il
n’est pas fortement plié.
• Les tamis sont colmatés.
• Rincez le tamis pour gros
déchets, le tamis fin et le
filtre.
• Corps étranger dans la
pompe de vidange.
• Rincez la pompe de vidange. Voir le chapitre sur le
nettoyage.
• Des programmes basse
température ont été sélec
tionnés pendant une période
prolongée.
• Nettoyer à l’aide d’une
brosse à vaisselle et de dé
tergent peu moussant.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Performances
Energy standard
USA: Label énergie selon Performances de lavage
FTC, 10 CFR Part 430
ANSI/AHAM DW-1-2005
DOE 10CFR Part 430
CAN:
Label énergie selon CSA C 373-04
Programme de test:
Programme normal, Température normale (130°F main wash), Séchage normal (120°F Dernier rinçage )
Exemples de chargement du lave-vaisselle :
Panier supérieur AHAM DW-1
Panier inférieur AHAM DW-1
Caractéristiques techniques
Hauteur:
Largeur :
Profondeur:
Poids:
Pression de l’eau :
34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm
24” (610mm)
24” (610mm)
105.8 lbs (48 kg)*
4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10(Bar)
Raccordement :
Puissance de raccordement :
Voir la plaque signalétique
Voir la plaque signalétique
*Le poids peut varier en fonction des différentes caractéristiques.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
25
Garantie des produits
ASKO APPLIANCE INC. NE PAIERA PAS
POUR:
1. Les visites de service afin de:
• Rectifier l’installation du lave-vaisselle.
• Réparation des dommages causés durant
l’expédition, la livraison, l’installation, le mauvais usage ou l’abus.
• Enseigner comment utiliser le lave-vaisselle.
• Remplacer les fusibles ou rectifier le filage
électrique du domicile.
• Remédier à la plomberie du domicile.
• Nettoyer ou réparer tout élément du dispositif
à air du système de drainage.
2. Réparer et/ou remplacer des pièces défectueuses si le lave-vaisselle est employé
autrement que pour l’usage normal résidentiel.
3. Les dommages résultant d’accidents, incendie, inondation, désastre naturel, modification, abus et mauvais emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements
locaux d’électricité et de plomberie.
4. Tout coût d’expédition des pièces durant la
période de garantie limitée.
5. Le remplacement des pièces ou les coûts
de réparation pour les appareils utilisés à
l’extérieur des États-Unis continentaux.
6. La cueillette et la livraison. Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être réparés à
domicile.
EN AUCUN CAS ASKO APPLIANCE
INC. NE SERA TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects, donc cette exclusion ou limitation
pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient
d’état en état.
Attention: pour bénéficier de la garantie, veuillez enregistrer votre produit sur www.askosa.
com/customercare/registration dans les 90 jours de la date d’achat. Une fois tous les
champs du formulaire complétés, vous recevrez par e-mail un certificat prolongeant d’un
an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accom
pagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans les cinq jours suivant la
date d’achat. Une fois la laveuse déballée, vérifiez minutieusement l’absence de dégâts.
Pour installations résidentielles
Asko Appliance Inc. paiera pour:
Deux années de garantie complète
à compter de la date d’achat.
Troisième année de garantie offerte
Complétez votre formulaire de garantie
en ligne sur ww.askousa.com/customercare/registration dans les 90 jours de
l’achat pour bénéficier d’une extension
d’un an de la garantie d’origine. Si vous
n’avez pas accès à internet, complétez la
carte de garantie accompagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse
mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
26
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main
d’oeuvre pour remédier aux défectuosités du
matériel ou de la main d’oeuvre. Le service
doit être effectué par une agence de service
autorisée ASKO.
Pièces de rechange ASKO et/ou maind’œuvre pour remédier aux vices matériels
ou aux défauts liés à la main-d’œuvre. Les
interventions doivent être effectuées par
un agent ASKO autorisé.
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour installations résidentielles
Garantie à vie
Asko Appliance Inc. paiera pour:
Pièces de rechange ASKO (main-d’œuvre
non comprise) du réservoir en acier
inoxydable en cas de fuite due à un défaut
de fabrication, par exemple en cas de
perforation par la rouille ou de fissurage.
Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Instalations non-rèsidentielles pleine garantie d’un an à partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la
main d’oeuvre pour remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être effectué par un agent de
service autorisé ASKO.
Pour vous prévaloir de la garantie, veuillez contacter le service à la clientèle au
numéro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter Asko Appliance Inc. au sujet de la garantie,
prenez note du modèle, du numéro didentification et du numéro de série.
Asko Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
Centre-conseil au
1-800-898-1879
www.askousa.com
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
27
Guide rapide
1. Remplissez les paniers.
Retirez les restes d’aliments et les déchets. Il n’est pas nécessaire de rincer grâce à Super
Cleaning System™.
2. Dosez le produit de lavage.
Le compartiment du produit de lavage comporte des compartiments plus petits pour le prélavage et le lavage principal.
3. Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner librement.
4. Appuyez sur le disjoncteur principal.
5. Sélectionnez le programme et appuyez sur Marche.
6. Fermez la porte.
Mini-guide programmes
Vue d’ensemble des programmes
Programmes Super
intensif
Normal
Rapide
Rinçage &
maintien
Infos programme
Pour les
charges
normalement sales,
comme les
assiettes, les
verres, les
bols et les
casseroles
légèrement
sales.
Pour les charges
légèrement sales
qui sont lavées
immédiatement
après utilisation.
Ce programme
peut également
être utilisé pour les
articles délicats.
Pour rincer les plats
que vous avez
l’intention de laver plus
tard le même jour.
Pour les charges extrêmement
sales, comme
les casseroles,
les cocottes,
etc.
--
Options
Prélavages
avec SAN
2
2
--
--
160°F
150°F
140°F
--
Nombre de
rinçages
3, dernier rinçage 160°F
2, dernier rinçage 160°F
2, dernier rinçage
140°F
1 rinçage
Lavage principal
N° d’art. : 80 820 08. Rév. 02. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de
nos produits. Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement conforme aux exigences de
l’Association environnementale et de l’Association suédoise pour la protection de la nature.
28
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com

Manuels associés