ECLAIR ACL II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
ECLAIR ACL II Manuel utilisateur | Fixfr
eclair
INTERNATIONAL
DEPARTEMENT CAMERAS DE
SOREMEC-CEHESS
ACL
CATALMGUE PIECES DETACHEES - SPARE PARTS CATALOGUE - ERZATZTEILKATALOG
UTILISATION DE LA NOMENCLATURE :
La colonne À précise le numéro de commande de la pièce, du sous-
ensemble ou de l’ensemble.
La colonne B désigne la pièce.
La colonne C indique la quantité de pièces par caméra.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EINLEITUNG
La construction modulaire de la caméra permet d'en réduire la durée d'immobilisation
lors de la révision annuelle.
Dans cet esprit, nous conseillons le remplacement des piéces usagées ou détériorées
par le sous-ensemble correspondant.
Le sous-ensemble est défini par les symboles E ou S/E, inclus dans le numéro de
commande.
Certains éléments sont livrables séparément. Pour toute autre piéce, nous consulter.
Because of the modular structure of the camera, it is possible to reduce the time taken
for the annual overhaul.
For this reason, we advice the replacement of worn or damaged parts by their corres-
ponding sub-assemblies.
The sub-assembly is determined by E or S/E symbols forming part of the order
number.
It is possible to supply some components as separate items but for others it is necessary
to consult Eclair.
Das Baukastenprinzip der ACL erlaubt es den Werkstattaufenthalt der Kamera fiir
die jahrlichen Wartungsarbeiten auf ein Minimum zu reduzieren.
Wir empfehlen Ihnen deshalb bei Austausch verschlissener oder beschadigter Teile
die jeweilige Montagegruppe zu ersetzen.
Die Montagegruppen sind durch die Buchstaben E oder S/E in Verbindung mit der
Teilenummer gekennzeichnet.
Eine gewisse Anzahl Teile ist einzeln lieferbar. Für alle anderen Teile wollen Sie uns
bitte kontaktieren.
eclair
HOW TO USE THE BOOKLET : ERLAUTERUNG ZUR NOMENKLATUR :
Column A provides order number of the part, of the sub-assembly Die Spalte A gibt die Bestellnummer des Ersatzteiles oder der
or of the assembly. Montageuntergruppe an.
Column B designates the component. Die Spalte B bezeichnet das Ersatzteil oder die Montageuntergruppe.
Column C states the quantity of components per camera. Die Spalte C gibt die Anzahl des betreffenden Teiles pro Kamera an.
SOMMAIRE
SUMMARY
INHALTSVERZEICHNIS
Planche Planche Planche Planche
Drawing Drawing Drawing Drawing
Zeichnung в Zeichnung в = " Zeichnung = в Zeichnung
=
\ \ JL
UN |
CORPS DE LA CAMERA CHARGEUR 60 metres, COTE DEBITEUR MOTEUR MIALA - EMBASE ELECTRONIQUE VISEUR ET ACCESSOIRES
CAMERA BODY 60 meter MAGAZINE, FEED SIDE MOTOR MIALA - ELECTRONIC MODULE VIEWFINDER AND ACCESSORIES
KAMERAKORPER 60 meter KASSETTE, ABWICKELSEITE MOTOR MIALA - ELEKTRONIKSOCKEL ZUCHER UND ZUBEHUR
CAMERA MECANISME CHARGEUR 60 métres, COTE RECEPTEUR MOTEUR MIMUL
CAMERA MECHANISM 60 meter MAGAZINE, TAKE UP SIDE MIMUL MOTOR
KAMERAMECHANISMUS 60 meter KASSETTE, AUFWICKELSEITE MOTOR MIMUL
CHARGEUR 120 métres, COTE DEBITEUR INDICATEUR D'EXPOSITION - EMBASE MIN 150 E
120 meter MAGAZINE, FEED SIDE EXPOSURE INDICATOR - MODULE MIN 150 E
120 meter KASSETTE, ABWICKELSEITE BELICHTUNGSANZEIGER - SOCKEL MIN 150 E
CHARGEUR 120 métres, COTE RECEPTEUR
120 meter MAGAZINE, TAKE UP SIDE
120 meter KASSETTE, AUFWICKELSEITE
Pour les vis (V), goupilles coniques (G), goupilles Meca- For the screws (V), conical dowels and taper pins (G), Fur die Schrauben (V), konische Stifte (G), Federstifte
nindus (GM), rondelles (R), circlips (C), se reporter aux Mecanindus dowels (GM), washers (R), circlips (C), please (GM), Unterlegscheiben (R), klemmringe (C), siehe Seiten
pages 38 et 39. report to pages 38 and 39. 38 - 39.
CAMERA CORPS
CAMERA BODY LANCHE
KAMERAKORPER E
mes wo 110
LO fame 9608 (1029006 106 108 101 V4 104 CH 00 | 5 32 8 30 %
Nm
5 = «il ||
II
we STL
J
ce MAL
LE
MC
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG
1
A B B B C
MIN 1 Corps avant Front Kamerafrontblock, komplet 1
MIN 2 Cuvette monture C Insert C lens support "C” Objektivfassungsschale 1
MIN 3 Douille de la cuvette Insert sleeve Objektivschalenbuchse 1
MIN 34 Vis bouchon emplacement poignée laterale Screw in place of handgrip side support Stopfenschraube 2
MIN 118 Guide inférieur du porte-gélatine Gelatine holder lower guide Untere Führung des Filterhalters 1
MIN 119 Glissière droite Right guide Rechte Gleitschiene 1
MIN 120 Glissière gauche Left quide Linke Gleitschiene 1
MIN 121 Plateau de centrage moteur Miala 24/25 ¡/s Motor fixing plate Motorzentrierplatte 1
MIN 403 Vis pour le 118 Stop screw for 118 Schraube fur 118 1
MIN 6 Carter guide droit Right guide casing Rechtes Fuhrungsgehause 1
MIN 7 Carter guide gauche Left guide casing Linkes Fúrungsgeháuse 1
MIN 8 Pied de centrage Centering stud Zentrierstift 5
MIN 312 Vis Screw Schraube 5
MIN 313 Vis Screw Schraube 3
MIN 100 E Ensemble support du verrrou Holding block (assembly) Verriegelungshalterung komplett 1
MIN 100 Bloc support de verrou Holding block Halteblock der Kassentenverriegelung 1
MIN 101 Support du levier de déblocage Lever support Halterung des Entriegelungshebels 1
MIN 102 Plaque de verrouillage Lock plate Verrielungsplatte 1
MIN 103 Levier de déblocage Release lever Entriegelunshebel 1
MIN 104 Axe du levier Lever spindle Hebelachse 1
MIN 105 Ressort du levier Lever spring Hebelfeder 1
MIN 106 Ressort du verrou Lock spring Schlossfeder 1
MIN 107 E Ensemble du capot de verrou Lock cover assembly Schlossabdeckung, komplett 1
MIN 107 Capot du verrou Lock cover Schlossabdeckung 1
MIN 108 Bioqueur de sécurité Safety catch Sicherheitsverriegelung 1
MIN 109 Ressort du bloqueur Catch spring Feder der Sicherheitsverriegelung 1
MIN 110 Axe du bloqueur Catch pin Verriegelungsachse 2
MIN 115 E Ensemble porte-gélatine Gelatine holder assembly Filterhalterrahmen 1
CAMERA MECANISME
CAMERA MECANISM PLANCHE 2
DRAWING
KAMERA MECHANISMUS ZEICHNUNG
us
CAZ08 36 38t 3 30 VU 504 i AE 42 41 41 41 ВП
\ \ | | | | | | | | | | |
E
Ш Ц a Li IL № || SRA La X
5e “a E
a, hg a 5
A he %. a ny
к ч ,
= %
#
#
и у #
# . A
TIN ee |
Ту Ï Pi A,
Hi Л | il if 1 | Al I
|
ih Ц ПОНИ a
L
[il
%
x e No -
My o. %
ee,
= :
= E
E E a
-
%
| y Vi
(9 Tt WM %
VIS 80 M 88 6%
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG
A B B B C
MIN 5 Planche avant Front plan Mechanikplatine 1
MIN 9 Guide-fils Wires guide Kabelfúrung 1
MIN 10 E Ensemble plaque canal Aperture plate assembly Kanalplatte, komplett 1
MIN 10 Plaque canal Aperture plate Kanalplatte 1
MIN 11 Barrette fixe Fixed bar Seitliche Andruckschiene 1
MIN 12 Presseur latéral Side pressure bat Seitliche Federandruckschiene 1
MIN 13 Guide du presseur latéral Side pressure bar guide Führung des Federandruckschiene 2
MIN 14 Ressort du presseur latéral Side pressure bar spring Feder der Andruckschiene 1
MIN 15 Entretoise Distance piece Distanzhúlse 1
MIN 16 Vis de fixation barrette fixe Fixing screw Feststellschraube der Andruckschiene 3
MIN 17 Vis de fixation de la plague et guide Plate and guide fixing screw Feststellschraube der Kanalplatte 10
MIN 18 Vis sur entretoise Spring rest Schraube der Distanzhúlse 1
MIN 25 E Ensemble axe de commande de la griffe Claw control spindle assembly Greiferantriebswelle, komplett 1
MIN 19 Caoutchouc d'accouplement Drive rubber Gummiantriebskupplung 1
MIN 20 Axe de commande de la griffe Claw control shaft Greiferantriebswelle mit Exzenter 1
MIN 23 E Ensemble frette et pignon de commande Collar and pinion assembly Húlse auf Antriebsachsenritzel 1
MIN 25 Palier de l'axe Control shaft bearing Achslager 1
MIN 26 Coussinet Bush Lager 2
MIN 27 Rondelle Washer Unterlegscheibe 2
MIN 28 E Ensemble pignon de commande et ergots Driving pinion assembly Antriebsritzel, komplett 1
MIN 30 E Ensemble de I'axe de commande du chargeur Magazine drive spindle Kassettenantriebswelle, komplett 1
MIN 30 Palier de l'axe commande du chargeur Magazine drive shaft sleeve Lager der Kassettenantriebswelle 1
MIN 31 Coussinet Bush Lager 1
MIN 32 E Axe de commande chargeur avec rondelle Control shaft with washer Kassettenantriebsindle 1
MIN 33 Roue sur axe de commande (non trempé) Gear on control axle, not tempered Ritzel, ungehortet 1
MIN 36 Rampe de retenue de graisse Lubrication rack Abdeckplatte der Schmiermittelreserve 1
MIN 40 E Ensemble axe obturateur Shutter spindle assembly Blendenachsenlager, komplett 1
MIN 40 Palier axe obturateur Shutter axle sleeve Blendenachsenlager 1
MIN 41 Coussinet Bearing Lager 1
MIN 42 Axe obturateur Shutter axle Blendenachse 1
MIN 43 Pignon sur axe obturateur Shutter axle gear Ritzel 1
MIN 44 E Ensemble obturateur Shutter support assembly Blendenhalterung 1
MIN 47 Rondelle à 5 ou 6 mm Washer à 5 ou 6 mm Unterlegscheibe ¢ 5 oder 6 mm 2
MIN 48 Rondelle Washer Sperring 1
MIN 49 Vis Screw Arretierschraube 2
MIN 52 E Ensemble axe intermédiaire Transmission shaft assembly Verbindungsachse, komplett 1
MIN 50 Palier double de l'axe intermédiaire et pieds 58 Double bearing assembly and pins 58 Doppellager der Verbindungsachse 1
MIN 51 Coussinet Bush Lager 2
MIN 52 Axe intermédiaire Transmission shaft Verbindungsachse 1
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 2
A B B B C
MIN 53 SE Pignon axe intermédiaire Gear and collar assembly Ritzel der Verbindungsachse 1
MIN 54 SE Roue axe intermédiaire Gear and collar assembly Zahnrad der Verbindungsachse 1
MIN 56 Rondelle Washer Unterlegscheibe 2
MIN 57 Cale de réglage Adjustment shim Justierkeil 1
MIN 58 Pied de centrage Centering pin Zentrierstift 2
MIN 60 E Ensemble griffe Claw assembly Greiferwerk komplett mit Justierschale 1
MIN 63 Cuvette de réglage Claw adjustment bush Justierschale 1
MIN 64 Rondelle Washer Unterlegscheibe 1
MIN 65 Ecrou Nut Mutter auf Greiferachse 1
MIN 68 Ressort d'appui Claw spring Greiferfeder 1
MIN 66 E Ensemble de came et contre-came Cam and counter cam assembly Nockenhalterung 1
MIN 67 Came Cam Nocken 1
MIN 70 Contre-came Counter cam Profilierte Andruckbacke 1
MIN 75 E Ensemble du miroir Mirror assembly Spiegelhalterung komplett 1
MIN 77 Coussinet Bush Lager 1
MIN 80 Axe support du reflex Mirror support spindle Achse des Spiegelarms 1
MIN 81 Rondelle Washer Unterlegsheibe 2
MIN 82 Vis d'arrét Set screw Arretierschraube 1
MIN 78 Vis Screw Schraube 2
MIN 83 E Ensemble couronne Rim assembly Justiering 1
MIN 84 Sphere cóté support miroir Ball Kugelkopf-spiegelarmseitig 1
MIN 88 Bielle Connecting rod Pleuel 1
MIN 89 Rondelle Washer Unterlegsheibe 2
MIN 90 Support prisme dépoli Support block Mattscheibenprismahalterung 1
MIN 95 Bride support prisme dépoli Nut Halterungsblock des Mattscheibenprismas 3
MIN 96 Vis de guidage Screw Führungsschraube 2
MIN 98 E Ensemble du bloc prisme Télévision Prism assembly “TV” Mattscheibenprisma 1
CA 284 Vis TC ¢ 2, longueur 6 mm Screw ¢ 6, length 6 mm Schraube TC ¢ 2x6 2
MIN 331 Vis de fixation de la sphère Fixing screw Schraube 1
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 3
A B B B C
MIN 300 Corps du chargeur Magazine body Kassettenkôrper 1
MIN 301 E Ensemble rampe de guidage | Guide channel assembly Filmpassage, komplett 1
MIN 301 Rampe de guidage | Film quide channel Filmpassage 1
MIN 314 Plaquette sur rampe Plate on rack Platte auf Filmpassage 1
MIN 392 Verrou palpeur sur rampe | Counter arm catch Zahlwerkamverriegelung auf Filmpassage 1
MIN 393 Ressort du verrou palpeur Counter arm catch spring Feder der “ " A 1
MIN 394 Axe Bolt pin Achse der ” "' " 8
MIN 306 E Ensemble nez du chargeur et banquettes | Magazine nose assembly Kassettenmul, komplett 1
MIN 307 Presseur du film Pressure pad Andruckplatte 1
MIN 308 Décolleur Loop separator Fúhrungshelterung der Andruckplatte 1
MIN 309 Ressort du presseur Pressure plate spring Andruckplattenfeder 1
MIN 310 Cale de verrouillage Magazine location mount Verriegelungskeil 1
MIN 311 Vis Screw Schraube 4
MIN 323 Joint caoutchouc de lumiére Rubber light joint Gummidichtung 1
MIN 304 Cale guide film Shim Filmführungskeil 1
MIN 316 Cale de maintien du film Shim Filmhalterungsplatte 1
MIN 325 E Ensemble de l’entrainement du chargeur | Magazine drive assembly Kassettenantrieb, komplett 1
MIN 325 Palier de l‘axe d’entraînement Driving axle bearing Antriebsachsenlager 1
MIN 326 Axe d'entraînement du chargeur | Magazine drive axle Kassettenantriebsachse 1
MIN 327 Roulement | Ball bearing Kugellager 1
MIN 328 Entretoise Brace Distanzhülse 1
MIN 329 Vis de commande du chargeur Magazine driving screw Kassettenantriebsrad 1
MIN 330 Roulement Ball bearing Kugellager 1
MIN 331 Vis d'arrét Clamp screw Feststellschraube 2
MIN 332 Crabot Toothed drive Uebertragungsritzel 1
MIN 335 Plaquette d'arrét du roulement | Bearing retaining plate Lagerfeststellplatte 1
MIN 336 Carter de l'axe d'entraînement Driving axle cover Geháuse der Antriebsachse 1
MIN 337 Ressort du crabot | Toothed drive spring Feder des Uebertragungsritzels 1
MIN 343 E Ensemble du verrou des bobines | Spool locking device assembly Filmspulenverriegelung, komplett 1
MIN 341 Porte bobine débitrice Supply bolt axle Filmspulenhalterung 1
MIN 342 Rondelle d'arrét Clamp washer Haltering 1
MIN 343 Support du verrou Lock support Verriegelungshalterung i
MIN 344 E Languette du verrou de l'axe support de bobine Spool latch Verriegelungssplint, komplett 1
MIN 345 Piston Spring cap Federkappe 1
MIN 346 Axe du verrou Bolt pin Verriegelungsachse 1
MIN 347 Ressort Spring Feder 1
MIN 357 Rondelle de réglage acier Adjusting steel washer Stahljustierring 2
MIN 380 Support du palpeur du compteur Counter arm support Filmzahlwerkhalterung 1
MIN 381 Joint maintien du palpeur Counter arm location bracket Gegenhalterung fur Zahlwerkarm 1
MIN 382 E Ensemble du bras palpeur Counter arm assembly Záhlwerkarm, komplett 1
11
CHARGEUR 6OMETRES COTE DEBITEUR
GOMETER MAGAZINE FEED SIDE PLANCHE 3
GOMETER KASSETTE ABWICKELSEITE ZEICHNUNG
A:
| 0 74 410 304 400 316 405 1393 397 394 78 314 301:
ли 00 ож вом Ва NNT) 1
| X X | || | ААА) МЫ 003 460 467464 466460 GMB 463 457
[Ass Ch]
|
| | o
13|
\ A fia A
= т | РЕ - ля 1j a ‚че A Ц
Ето 3 - в en ; IF =n me "= pe Г
= - a < и а | Ee = | || A ile Ё - 4 = a не > a a Вас
fe = E" E ed iF i 1 a [= a >
= ИН j o И A 3 i y | | ; Е т | ae ii
= Él een f - | ERC TRE
= i = =" ' A A Bee
J E 4 — | fr ES Y | LT 1 = Г GE hs о
Er о Г | = | | \ Fs e “№ Pr
E = E Ae Tr ms {| | E Y, Lt i ey
= + = Чо, | | a a Ma +
= = $ E A { | - pa Ta Pe
A E. E A I | | | \ ESA СВ a PE 7
Г e EN dr E des rin , Ен ни | | - E Y pate '
Е E oir STE = и Po L \ \ sn де. >. A e
ll do AS AURA men | | ee ED = lh fermi
"E E Ci 5 = == j 1 | 1 т hy ed т
r a E | 1 | E Я я" т Eira.
a a | | | | | 1 14 or bei ry J
| 8 | } i a Era тя
y eE | f I | й L | 2 A ALE ==
> J [a + Fu. Lal О м.
rr Ï | | | A Es dae a nit A у
| j | | | Л \ + La E e a A
! | | \ 3 \ flan Le E Co Cria A = к
| Ra LT Et Me eE Ep E т hd я sa
| | | | 1 Rar re а — ня
| | ) ue: Nue — >
! | | | | 4 ve == - =
| I j ï | \ Кия | _=
| | | | \ ЗЕ На = o ===
I Я rh, = =
я | к Sr =
| Er
= tp ES EE y” Ï =
or Re fi =
il =
'
i
ri
Ss Aa 257341 V26 257 347 VIS 1943 346 347 345 344E447 440€ 45]
A
—
Fr,
UT
e
iJ
dl
|
|
я \ |
== \ \ 1 J pa i} =
| т - 1 | pr
j J ï Pr E м
i i / j
/ - " |
| я j |
@
a
(И МЕН
a
200 388387 ВЕ)
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 3
A B B B C
MIN 384 Entretoise du palpeur Counter arm brace Ring zum Filmzählwerkarm 1
MIN 385 E Ensemble galet du palpeur Counter arm roller assembly Záhlwerkarmrolle, komplett 1
MIN 387 Axe du galet Roller spindle Achse der Záhlwerkarmrolle 1
MIN 388 Ressort Spring Feder 1
MIN 400 Galet Flanged guide roller Innere Fuhrungsrolle des Filmpassageneintritts 1
MIN 401 Axe des galets guide Guide roller axle Achse der Führungsrollen 2
MIN 403 Vis Screw Schraube 5
MIN 405 Galet guide entrée rampe Guide roller Aussere Fürhungsrolle des Filmpassageneintritt 1
MIN 410 Galet Roller supply Fürhungsrolleder Abwickelspule 1
MIN 411 Axe de galet directionnel Directional roller axle Achse der Fürhungsrolle 1
MIN 430 Verrou Bolt Kassettendeckelschloss 2
MIN 440 Ensemble noyau des bobines Spool core assembly Filmspulenscheibe, komplett 2
MIN 442 Ressort du noyau Spring Feder der Filmspulenscheibe 4
MIN 450 Ensemble couvercle cóté bobine débitrice Cover assembly Deckel Abwickelseite, komplett 2
MIN 451 Ressort de maintien du couvercle Spring Haltefeder des Deckels 1
MIN 452 Verrou couvercle Catch (cover) Kassettendeckelschloss 1
MIN 453 Rondelle de friction Friction washer Friktionssheibe 1
MIN 454 Rondelle Washer Unterlegring 1
GM 8 Goupille 1,5/8 mm Pin bolt Verriegelungsstift 1
MIN 467 Coussin isolant couvercle (un jeu) Sound insulation (I set) | Satz Deckelauskleidungen-Abwickelseite 1
MIN 459 Etiquette d'inscription Label Merkscheibe 1
MIN 464 Jonc d'appui Bearing strip Isoliergummi 3
MIN 466 Ressort Spring Feder 1
MIN 467 Pion de blocage Locking stud Blockierstift 1
MIN 468 Poussoir Push button Druckknopf 1
13
CHARGEUR 60METRES COTE RECEPTEUR
60 METER MAGAZINE TAKE UP SIDE PLANCHE
GOMETER KASSETTE AUFWICKELSEITE RAWING A
ZEICHNUNG
1
| 2 27416
| ' , \
77 4 |
Wu Y da 147 V26 957 369 diet В ЛЕ В
15 347-176 367 № hl
%
4,
18 30 5 SS
E
+
nu
7 =7 ГЛ
-
_V35 317 921 370 196 38—37? 81 35 CMRI 3 | vy 435
IH
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 4
A B B B C
MIN 451 Ressort de maintien du couvercle Magazine cover spring Deckelhaltefeder 1
MIN 452 Verrou du couvercle du chargeur Catch cover Kassettendeckelschloss 1
MIN 453 Rondelle de friction Washer Friktionsscheibe 1
MIN 454 Rondelle Washer Scheibe !
MIN 456 Etiquette ACL Selfadhesive label Etikett snut sereinnummer 1
MIN 461 Coussin isolant Sound insulation (1 set) 1 satz Deckelauskleidungen-Ausfurckelseite 1
MIN 464 Jonc d'appui Bearing strip Isoliertgummi 1
MIN 466 Ressort Spring Feder 1
MIN 467 Pion de blocage Clamping stud Speerblozen
MIN 468 Poussoir Push-button Druckknopf 1
MIN 302 E Carter de protection Counter mechanism cover Zahleverkgehäuse 1
MIN 312 Vis Screw Schraube 2
MIN 315 Palier du tambour debiteur Feed sprocket bearing Abwickelachsenlager 1
MIN 315 E Ensemble du tambour débiteur Feed spocket assembly Abwickelzahntrommel, komplett 1
MIN 317 Axe du débiteur Spocket axle Abwickelachse 1
MIN 318 Roue de commande du débiteur Feed spocket pinion Antriebsrad der Abwickelachse 1
MIN 319 Débiteur Fed drum Abwickeltrommel 1
MIN 320 Couronne du débiteur Sprocket Abwickelring 1
MIN 321 Joue du débiteur Feed spocket sheek Backe der Abwickelzahortrommel 1
MIN 322 Roulement Ball bearing Kugellager 1
MIN 340 Axe support des bobines avec rondelle 333 Spool axle support Halteachsen der Filmpulenscheiben 1
MIN 343 E Ensemble du verrou des bobines Spool lock assembly Filmspurlenverriegelung, komplett 1
MIN 342 Rondelle Stop washer Haltering 1
MIN 349 Porte-bobine réceptrice Take-up pulley axle Filmspullenhalterung—Aufwickelseite 1
MIN 350 E Courroie Drive belt Peese 1
MIN 352 Ressort sur patin de friction Spring Feder auf Friktionsschuh 2
MIN 355 Plague protectrice Protection plate Schutzplatte 1
MIN 357 Rondelle de réglage Adjusting washer Halteplatte mit Achsen 2
MIN 446 E Platine (remplace MIN 360 E) Axle support plate (replace MIN 360) Halteplatte nut Achse ]
MIN 363 E Sabot du débiteur Guide shoe Filmschuh 1
MIN 367 Ressort de sabot Film guide spring Filmfúhrungsschuh-Verriegelung, komplett 2
MIN 368 Galet d'entrée débiteur Inlet roller Eintrittfuhrungsrolle 2
MIN 369 Cale de positionnement du film Guide plate Filmjustierzunge 2
MIN 372 E Ensemble du verrou de sabot Film guide catch assembly Filmsfúhrungsschuh - Verriegelung, komplett 2
MI N 372 Chape du verrou de sabot Film guide catch cover Filmsfuhru ngsschuh - Verriegelu ng 2
MIN 373 Levier du verrou Catch lever Verriegelungshebel 2
MIN 374 Axe du levier du verrou Bolt lever Verriegelungschebelachse 2
MIN 375 Ressort du verrou de sabot Spring Hebelfeder 2
MIN 376 Vis Screw Schraube 6
MIN 390 E Equerre porte-gravure Marking pad Gravierungshalterung 1
19
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 4
A B C
MIN 411 Axe du galet directionnel Roller spindle Achse der Führungsrolle 2
MIN 420 E Ensemble du galet intermédiaire Intermediate roller assembly Komplette Zwischenrolle in der Filmpassage 1
MIN 403 Vis Screw Schraube 5
MIN 435 Capot protecteur Magazine nose protector Kassettenmaulabdeckung 1
MIN 400 E Couvercle Cover Deckel, komplett 1
MIN 371 E Ensemble sabot inférieur Lower guide shoe assembly Unterer Filmschuh, komplett 1
MIN 395 Coupelle Cup Schnarrendederhúlse 1
MIN 396 Ressort de la sonnette Sound indicator spring Schnarrenfeder 1
MIN 397 Sonnette Sound indicator Schnarre 1
MIN 398 Pivot de la sonnette Sound indicator pivot Schnarrenlager 1
MIN 448 Galet de sortie côté bobine réceptrice Roller Untere Umlenkrolle 1
MIN 449 Anti-bourreur Anti-jamming Filmschutzsteg 1
MIN 415 Galet directionnel, côté récepteur Directionel roller (take-up side) Obere Umlenkrolle der Aufwickel seite (komplett) 1
MIN 27 Rondelle Washer Unterlegscheibe 7
MIN 81 Rondelle Washer Unterlegscheibe 2
al
MIN 360 E
MIN 445 E/B
MIN 445 E/A
372 E
363 E
361
3 E
©
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LES CAMERAS FOURNIES AVANT OCTOBRE 1974
Dans le cas de prise de vues à grande vitesse avec un moteur Mimul ""Multi-services’ la
platine 360 E du chargeur est déconseillée.
La remplacer par une platine complete 445 E modele A ou commander une platine 445 E
modèle B (avec axes nus) qu'il faudra compléter avec les éléments : galets, sabots, etc.
récupérés sur la platine 360 E.
RECOMMANDATION
FOR CAMERAS SUPPLIED UP TO OCTOBER 1974
Should a Mimul Multiduty motor be used at high speed, it is recommended to replace the
360 E support plate of the magazine by a complete plate assembly 445 E model A or to
order a single plate 445 E model B (with axles only) which shall be completed with parts :
rollers, shoes, etc. recovered from plate 360 E.
EMPFEHLUNG
FUR DIE VOR OKTOBER 1974 GELIEFERTEN KAMERAS
Für Aufnahmen bei höheren Bildfrequenzen mit einem Multi-service Motor "Mimul”, ist
die Halteplatte 360 E nicht zu empfehlen.
Sie ist mit einer kompletten Halteplatte 445 E, Modell A, auszutanschen oder eine Halte-
platte 445 E, Modell B bestellen (mit Achsen alleine), die mit den Teilen (Rollen, Films-
chuch usw) der Halteplatte 360 E zu vervollständigen ist.
17
CHARGEUR 120METRES COTE DEBITEUR
120 METER MAGAZINE FEED SIDE PLANCHE 5
120 METER KASSETTE ABWICKELSEITE ZEICHNUNG
o. A oo
150 394 760 VIS 763 403 798 967 VIET 447 TE 73 TO 70 TI
128 / 393-906 382 TIN 765 79 / ANS 302 / CASTA 440 VE 724 7003 TO Tr) 68
| | | |
1 0 y " i Л 0: 102€
E - EP dit
Md TI | EAL, E 4 =.
Mapa: — LH a y 3
opte te Pie ee a he -
ARR = =
MN
[leo
q
1 y т
>
[as UA |! Г № 4 re. | Fe A
= DB) paras rm ;
= y = Tu или.
AE NE y Foo # FEE, = |
i= Hilly
Soy
yl
oq
— HEEE =]
8 EN, MSI ag
CL th =
[gigs PT Al
М
dao "= ho ats te TE AN A es E ELE =k
eT A Tr Triad ria
+ a e NU" - в PET Eu Ta o
al и + ыы к L — ur =
sin of [NB NA EN A
MM 5 CA
|| | eed | | | | [10 В
| / / у | | | / / | | | | | | | \ |
| [|] | PEE NAN LL A |
1297 328/ ТЕТ ИИ 1 130 CAI M5 | 743 | V49 1746 1 7471 49 1403 451 343 \ 725 Ш!
13 336 155 767 GM7 741 744 733 740 748 748 V3 JM
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 5
A B B B C
MIN 325 E Ensemble de l'entrainement du chargeur Magazine drive assembly Kassettenantrieb, komplett 1
MIN 325 Palier de l'axe d'entrainement Driving axle bearing Antriebsachsenlager 1
MIN 326 Axe d'entrainement Drive axle Kassettenantriebsachse 1
MIN 327 Roulement Ball bearing Kugellager 1
MIN 328 Entretoise Brace (distance piece) Distanzhülse 1
MIN 329 Vis de commande du chargeur Magazine driving screw Kassettenantrieb 1
MIN 330 Roulement Ball bearing Kugellager 1
MIN 331 Vis d'arrêt Set screw Feststellschraube 1
MIN 332 Crabot Bevel gear drive Uebertragunsritzel 1
MIN 335 Plaquette d'arrét du roulement Retaining washer Lagerfeststellplatte 1
MIN 337 Ressort du crabot Bevel gear drive spring Feder des Uebertragungsritzels 1
MIN 336 * Carter Driving axle cover Geháuse der Antriebsachse 1
MIN 341 Porte-bobine débitrice Supply spool support Filmspulenhalterung 1
MIN 771 Patin de friction Friction shoe Friktionsschuh 2
MIN 342 Rondelle d'arrét Stop washer Haltering 1
MIN 343 Support du verrou Lock support Verriegelungshalterung 1
MIN 344 E Ensemble du verrou de bobine Spool lock assembly Filmspulenverriegelung, komplett 1
MIN 357 Rondelle de réglage en acier Adjusting steel washer Stahljustierring 1
MIN 753 E Ensemble du secteur denté Toothed sector Zahnsektor, komplett 1
MIN 755 Levier du palpeur Counter arm lever Zahlwerkarm 1
MIN 754 Moyeu Core Nabe 1
MIN 756 Entretoise Distance piece Distanzhülse 1
MIN 385 E Ensemble galet du palpeur Counter arm roller assembly Zahlwerkarmrolle, komplett 1
MIN 64 Rondelle Washer Scheibe 1
MIN 387 Axe du galet Roller axle Rollenachse 1
MIN 739 Palier du compteur Counter bearing Záhlwerklager 1
MIN 740 Axe du compteur Counter axle Zahlwerkachse, untere 1
MIN 741 Pignon du compteur Counter pinion Zahlwerkzahnrad 1
MIN 743 Carter du compteur Counter cover Záhlwerkgeháuse 1
MIN 768 Vis Screw Schraube 2
MIN 744 Pivot du compteur Counter pivot Záhlwerkachse, obere 1
MIN 745 Ressort de rappel Drawback spring Zahlwerkspiralfeder 1
MIN 746 Cadran du compteur ¢ 50 Counter dial for 50 mm core Zählwerksheibe für Filmkern à 50 mm 1
MIN 747 Cadran du compteur ¢ 32 Counter dial for 32 mm core Zahlwerksheibe fur Filmkern ¢ 32 mm 1
MIN 748 Protecteur des cadrans Dial protector Zahlwerkschutzplatte 1
MIN 749 Voyant des cadrans Dial sight aperture Zahlwerkfensterplatte 1
CA 181 Vis Screw Schraube 1
MIN 758 Rampe de guidage Guiding trap passage Filmpassage 1
MIN 759 Plaquette sous rampe Guiding trap plate Platte auf Filmpassage 1
MIN 392 Verrou du levier palpeur Counter arm catch Zahlwerkarmriegel 1
19
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG
A B B B C
MIN 393 Ressort Spring Feder 1
MIN 394 Axe du verrou Lock axle Achse des Riegels 1
MIN 403 Vis Screw Schraube 1
MIN 304 Cale guide film Film guide shim Filmführungskeil 1
MIN 763 Cale de maintien du film Film guide shim Filmhalterungsplatte 1
MIN 764 Ejecteur du couvercle Magazine lid ejector Kassettendeckelabdruckbolzen 5
MIN 765 Ressort de |'éjecteur Magazine lid ejector spring Bolzenfeder 1
MIN 401 Axe des galets guides Guide rollers axle Achse der Führungsrollen 2
MIN 27 Rondelle Washer Scheibe 6
MIN 405 Galet guide entrée de rampe Guide roller Aussere Führungsrolle des Filmpassageneintritts 1
MIN 411 Axe du galet directionnel Directional roller spindle Achse der Umlenkrolle 2
MIN 415 Galet directionnel Directional roller Umlenkrolle 1
MIN 761 Galet guide d'entrée, a joue Flange guide roller Eintrittsfuhrungsrolle 1
MIN 702 Ensemble du noyau des bobines Spool core assembly Filmspulenscheibe, komplett 1
MIN 440 Noyau des bobines Spool core Spuienkern 1
MIN 442 Ressort des noyaux Core spring Spulenkernfeder 2
CIR 578 Vis Screw Schraube 2
MIN 703 Couvercle du débiteur Lid (cover) Kassettendeckel der Abwickelseite, 1
MIN 766 Rondelle d'appui Rest washer Scheibe 1
MIN 767 Axe fileté Threaded axle Zählwerkarmachse 1
MIN 712 E Ensemble plaque de verrouillage Lock plate assembly Verriegelunscheibe de Abwickeldeckels 1
MIN 718 Bouton du verrouillage Locking knob Verriegelungsknopf 1
MIN 719 Rondelle Washer Scheibe 1
MIN 720 Rondelle feutre Felt washer Filzscheibe 1
MIN 721 Poussoir Push button Entriegelungsknopf 1
MIN 722 Ressort Push button spring Feder 1
MIN 723 Grande barrette de fermeture Long locking bar Grosser Deckelriegel 1
MIN 724 Petite barrette de fermeture Small locking bar Kleiner Deckelriegel 1
MIN 725 Jonc d'appui Rest rod (small) Deckeltak (klein) 1
MIN 726 Jonc d'appui Rest rod (long) Deckeltak (gross) 1
MIN 451 Ressort du maintien du couvercle Clamping spring of the cover Halterfeder des Deckels 1
MIN 459 Etiquette d'inscription plastique Label Merkscheibe 1
21
CHARGEUR 120METRES COTE RECEPTEUR
120 METER MAGAZINE TAKE UP SIDE
120 METER KASSETTE AUFWICKELSEITE
9
M8 772 720 728 41 V5 726 710 TAME 772 CT 368 27 367 3
450 L 79 TOO ЛЕ MAENMO 1397 197 768 VI) 20 27 (C2 IRE M
ME TE CV 415 411 3
936 ME TO
Pay e
| Жал o a
| | | | | ‘чо
| ! | 1 Г | .
| |
| | =
| |
8
1
4 |
a
h
|
I |
| | ай Ом ай Caf (on Coon ао vaso oe Lom Lo Dl |
de la i 367 448 vw | 321 V36 81 916 8 58 GMB | 4%
75 403 75 4
——
DE
==
109€
PLANCHE
DRAWING 6
ZEICHNUNG
pame
10 3
CU | 306) 90 |
И
308 309
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 6
A B B B C
MIN 762 Boîtier du chargeur Magazine body Kassentengehäuse 1
MIN 772 Plaque protectrice Protecting plate Abdeckplatte 1
MIN 736 E Courroie de commande Belt assembly Peese 1
MIN 415 Galet directionnel de la bobine Spool directional roller Umlenkrolle der Aufwickelseite 1
MIN 411 Axe du galet directionnel Directional roller axle Achse der Umlenrolle 1
MIN 27 Rondelle Washer Scheibe 8
MIN 769 Axe support des bobines Take-up spool axle Filmspulenachse 1
MIN 357 Rondelle Washer Scheibe 4
MIN 770 Porte-bobine réceptrice Take-up spool support Filmspulenhalterung, Aufwickelseite 1
MIN 342 Rondelle d'arrét Stop washer Haltering 1
MIN 343 Ensemble du verrou des bobines Spool holder assembly Verriegelungshalterung, komplett 1
MIN 451 Ressort du couvercle Lid spring Kassettendeckelabdruckbolzen 1
MIN 403 Vis Screw Schraube 1
MIN 725 Jonc d'appui intérieur du couvercle Lid inside rest rod Haltefeder des Deckels 1
MIN 726 Jonc d'appui intérieur du couvercle Lid inside rest rod Deckelstab 1
MIN 728 Grande barrette de fermeture du couvercle Long locking bar of the lid Deckelstab 1
MIN 729 Petite barrette de fermeture du couvercle Small locking bar of the lid Grosser Deckelriegel 1
MIN 704 Couvercle, coté récepteur Lid, take-up side Kleiner Deckelriegel 1
MIN 715 E Ensemble plaque de verrouillage Locking plate assembly Kassettendeckel, Aufwickelseite 1
MIN 718 Bouton de verrouillage Locking knob Verriegelungsknopf 1
MIN 719 Rondelle Washer Scheibe 1
MIN 720 Rondelle feutre Felt washer Filzscheibe 1
MIN 721 Poussoir Push button Entriegelungsknopf 1
MIN 722 Ressort Spring Feder 1
MIN 459 Etiquette d'inscription Label Merkscheibe 1
MIN 456 Etiquette de marque "ACL" Eclair ACL trade mark Eclair ACL Etikett 1
V1 Vis TF ¢ 2, longeur 4 Screw TF ¢ 2, length 4 mm Schraube 8
MIN 372 E Ensemble du verrou de sabot Film guide catch assembly Filmfuhrungsschuh - Verriegelung komplett 2
MIN 372 Chape du verrou de sabot Film guide catch cover Filmfuhrungsschuh - Verriegelung 2
MIN 373 Levier du verrou Catch lever Verriegelungshebel 2
MIN 374 Axe du levier du verrou Bolt lever Verriegelungshebelachse 2
MIN 375 Ressort du verrou du sabot Spring Hebelfeder 2
MIN 734 Axe de la poulie quide Guide pulley axle Achse der Peesenunlenkrolle 1
MIN 735 Poulie guide de la courroie Belt guide pulley Peesenunlenkrolle 1
MIN 402 Vis (pas a gauche) Screw (left hand thread) Schraube, linkssteigend 1
MIN 318 Pignon de commande du débiteur denté Spocket drive pinion Antriebsrad der Zahntrommel 1
MIN 317 Axe du débiteur Spocket drive axle Zahntrommelachse 1
GM 6 Goupille Mécanindus 1,5/7 Mecanindus dowel 1,5/7 mm Federstift 1,5x7 1
MIN 81 Rondelle Washer Scheibe 2
MIN 731 Rondelle de calage Clamping washer Zwischenscheibe 1
23
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG
O
A B B B С
MIN 315 Palier du débiteur Sprocket bearing Zahntrommellager 1
MIN 322 Roulement á billes Ball bearing Kugellager 1
MIN 732 Tambour débiteur Feed drum Zahntrommel 1
MIN 320 Couronne dentée du débiteur Feed sprocket Zahnscheibe 1
MIN 321 Joue du débiteur Sprocket cheek Backe der Zahntrommel 1
MIN 709 E Plaque support complete Support plate assembly Halteplatte, komplett 1
MIN 710 E Plaque support avec axes seulement Support plate with axles only Halteplatte mit Achsen 1
V 26 Vis Screw Schraube 1
MIN 367 Ressort du sabot Film guide spring Filmführungsschuhfeder 2
MIN 371 E Sabot inférieur Lower film guide Unterer Filmshuh 2
MIN 395 Coupelle Spring fixing cup Schnarrenfederhúlse 1
MIN 396 Ressort Spring Schnarrenfeder 1
MIN 397 Sonnette Sound warning device Schnarre 1
MIN 398 Pivot de la sonnette Warning device pivot Schnarrelager 1
V 27 Rondelle Washer Scheibe
MIN 448 Galet de sortie Roller Untere Umlenkrolle der Aufwickelseite 1
MIN 357 Rondelle Washer Scheibe
MIN 449 Décolleur anti-bourreur Anti-jamming Filmstutzsteg 1
MIN 376 Vis Screw Scheibe 10
MIN 368 Galet Roller Eintrittsführungsrolle 2
MIN 363 E Sabot supérieur Upper guide shoe Oberer Filmschuh 1
MIN 369 Barrette guide film Film guide bar Filmjustierzunge 1
MIN 305 E Ensemble du nez Nose assembly Kassettenmaul 1
MIN 307 Presseur du film Pressure pad Andruckplatte 1
MIN 308 Décolleur Loop separator Führungshelterung des Andruckplatte 1
MIN 309 Ressort du presseur Pressure plate spring Andruckplattenfeder 1
MIN 306 E Ensemble nez avec banquette Nose assembly with slides Kassettenmaul, komplett 1
MIN 310 Cale de verrouillage Magazine location mount Verriegelungskeil 1
MIN 311 Vis de fixation Screw TF ¢ 2,5, length 6 mm Schraube 2
MIN 323 Joint caoutchouc de lumière Rubber light joint Gummidichtung 1
MIN 435 Capot protecteur Nose protecting cover Kassettenmaulabdeckung 1
MIN 352 Ressort du patin de friction Friction shoe spring Friktionsschuhfeder
MIN 376 Vis Screw Schraube
25
VIOTEUR MIALA - EMBASE ELECTRONIQUE
MIALA MOTOR - ELECTRONIC MODULE PLANCHE 7
MOTOR MIALA - ELEKTRONIKSOCKEL ZEICHNUNG
E
/ № CIRO
Вов Vi6 86) 460 MAA
| En | ||
— 5ODE Y
М) [Van 508 SUE 81 502 501 5036 500 |
и
PRO
—PA5
PD
145 06 |
——— |
WN
7 5621
/ — HE
— Е
a
150 _
146
ней” | \
‘4 521 511 517 502 49 510 M SOE 49 vs
a
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 7
A B B B С
MIN 500E 1/2| Ensemble du moteur Motor assembly Motor, komplett 1
MIN 500 Boitier moteur Motor casing Motorgehause 1
MIN 502 Bague frittée (coussinet) Self lubricating sintered bearing Sinterlager 2
MIN 503 E Ensemble rotor-stator Stator rotor assembly Rotor-Stator Einheit 1
MIN 501 Plaque de fermeture Cover plate Verschlussplatte 1
V 38 Vis TF ¢ 2, long. 6 Screw TF à 2/6 Schraube TF ¢ 2, L 6 3
MIN 81 Rondelle de réglage Spacing washer Justierscheibe 1
MIN 507 E Ensemble du manchon entraîneur Drive assembly Antriebsritzel 1
MIN 509 Goupille ¢ 1, long. 10 Ping 1x10 Splint à 1, L 10 mm 1
MIN 530 Plaque support Support plate Transistorenhalteplatte 1
V 55 Vis TF ¢ 2,5, long. 5 Screw TF $ 2,5/5 Schraube TF 6 2,5, L5 2
MIN 534 Barrette Fixing block Halteblock 1
V 15 Vis TF ¢ 2, long. 5 Screw TF ¢ 2/5 Schraube TF #2, L 5 8
MIN 531 Carter électronique Cover control electronics Elektronikgeháuse 1
Ensemble électronique cde moteur (1 jeu de circuits)| Control electronics assembly (1 set of circuits) Komplette Motorelektronik (1 Satz Schaltkreise)
MIN 515 E Ensemble du support de lampe Lamp support assembly Lampenhalterung, komplett 1
MIN 513 E Ensemble du support cellule Photo-cell support assembly Photozellenhalterung, komplet 1
MIN 561 E Ensemble du capot du quartz - 25 i/s Quartz carrier assembly 25 frames per sec. Abdeckplatte mit Quarzeinschub 25 B/s, komplett 1
MIN 562 E Ensemble du capot du quartz - 24 ¡/s Quartz carrier assembly 24 frames per sec. Abdeckplatte mit Quarzeinschub 24 B/s, komplett 1
MIN 537 Vis Screw crystal attachment Schraube 1
PR 5 Prise Souriau 8145 - 07 Plug Souriau 8145 - 07 Souriau-Stecker 8145 - 07 1
CV 1 Circlips Virax 7555 - 2,5 Circlip Virax 7555 - 2,5 Virax-Klemme 7555 - 2,5 1
MIN 521 Jonc Split ring Sicherungsring 3
MIN 512 Vis de fixation du moteur Screw motor attachment Motorbefestigungsschraube 3
MIN 510 Rondelle Washer Unterlegscheibe 1
CV 2 Circlips Virax 7133 - 4 Circlip Virax 7133-4 Virax-Klemme 7133 - 4 2
MIN 49 Vis Screw Schraube 5
MIN 590 E Ensemble de la roue libre Free wheel assembly Freilaufrad, komplett 1
MIN 511 Rondelle Washer Unterlegscheibe 1
MIN 524 Goupille Dowel Splint 1
PRG Prise Souriau 8145 - 06 Plug Souriau 8145 - 06 Souriau-Stecker 8145 - 06 2
CIR 864 Lampe Russenberger 525 BB 12 V Lamp Russenberger 525 BB 12 V Kontrollampe (Russenberger 525 BB 12 V) 1
CIR 863 Voyant Russenberger (capuchon : LS 7 BW) Lamp holder (transparent cap : LS 7 BW) Abdeckung LS 7 BW der Kontrollampe 1
V 12 Vis TC ¢ 2, long. 4 Screw TC ¢ 2/4 Schraube TC ¢ 2, L 4 mm 2
PR 8 Prise Cannon MDB 19 PH 001 PHO001 PHO01 | Plug Cannon MDB 19 P Cannon-Stecker MDB 19 P 1
MIN 130 Embase Base Sockel für Startmarkierungselektronik 1
MIN 131 Couvercle sur embase Cover Sockelabdeckung 1
MIN 142 Bouton du potentiomètre Potentiometer button Potentiometerknopf 1
MIN 136 Bouton de commande On - off switch (camera) Auslôseknopf 1
MIN 138 Ressort du verrou Spring Feder der Auslôseknopfverriegelung 1
27
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 7
A B B B С
MIN 137 Verrou du bouton de commande On-off switch lock Verriegelung des Aüslöseknopfes 1
V 41 Vis TF ¢ 2, long. 11 Screw TF ¢ 2/11 Schraube TF ¢ 2, L 11 mm 2
V 42 Vis TF ¢ 4, long. 16,5 Screw TF ¢ 4/16,5 Schraube TF # 4, L 16,5 mm 2
V9 Vis TF ¢ 4, long. 17 Screw TF ¢ 4/17 Schraube TF ¢ 4, L 17 mm 3
V 38 Vis TF ¢ 2, long. 6 Screw TF ¢ 2/6 Schraube TF ¢ 2, L 6 mm 2
V 43 Vis TF ¢ 4, long. 15 Screw TF ¢ 2/15 Schraube TF ¢ 2, L 15 mm 1
MIN 146 Bride des micro-rupteurs Microswitchmount Halterung des Mikroschalters 2
MIN 132 E Ensemble claquette Clap stick assembly Startmarkierung, komplett 1
MIN 133 Plaque isolante Insulating plate Isolierplatte 1
MI 1 Microswitch Honeywell TTTSM1T Microswitch Honeywell TT1SM1T Mikroschalter, Honeywell 111 SM 1 T 1
PR 7 Prise Souriau 8145 - 251 Plug Souriau 8145 - 251 Souriau-Stecker 8145 - 251 1
PRI Prise Cannon MDB 19 SH 031 Plug Cannon MDB 19 SH 031 Cannon-Staecker MDB 19 SH 031 1
MIN 135 Radiateur Radiator Kühler 1
MIN 134 Mica d’isolation Insulating strip Isolierstreifen 1
PR3 Prise Jaeger 533 800 Plug Jaeger 533 800 Jaeger-Stecker 533 800 1
PR 2 Prise Cannon MD1 9 SH 001 Plug Cannon MD1 9 SH 001 Cannon-Stecker MD1 9 SH 001 1
| 2 Interrupteur C 8: K 7201 MD Switch C 8: K 7201 MD Schalter C 8: K 7201 MD i
MIN 123 Support de lampe Clap stick lamp assembly Startmarkierunglampe komplett 1
V 40 Vis TC ¢ 1,5, long. 4,5 Screw TC ¢ 1,5/4,5 Schraube TC $ 1,5, L 4,5 mm 1
MIN 122 Bride support Holder Befestigungsplatte 1
V 29 Vis TF ¢ 1,5, long. 4 Screw TF ¢ 1,5/4 Schraube TF ¢ 1,5, L 4 mm 1
MIN 371 Circlips Virax 7133-4 Circlip Virax 7133-4 Sicherungssheibe Virax 7133-4 1
29
MOTEUR MIMUL
MIMUL MOTOR пан
MOTOR MUMUL Sanne Y
PR
НОВ 19 РА 00) CANNON
ны ой О п О т о ©
УЕ 500 590€ (1)
a
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 8
A B B B C
MIN 590 E Roue libre Free wheel Freilanfrad, komplett
MIN 507 E | Manchon entraineur Driving coupling Kupplunasteil
MIN 509 Goupille Pin Stift
CIR 863 Voyant Signal light Leuchtkappe
CIR 864 Lampe du voyant Signal lamp Lampe
PR 8 Connecteur Cannon MDB 19 PH 001 Cannon MDB 19 PH 001 connector Cannon-Stecker MDB 19 PH 001
MIN 597 Isolant Insulating plate Isolation
MIN 598 Entretoise Distance piece Distanzhúlse
CIRCUITS IMPRIMÉS - PRINTED CIRCUITS - GEDRUCKTE SCHALTUNGEN
CARTE N° 1 - (Logique - Logic - Logik)
Oscillateur - Oscillator - Oszillator
Diviseur de fréquences - Frequency divider - Frequenzteiler
Comparateur de phases - Phase comparator - Phasenausgleich
CARTE N° 2- (Analogique - Analogue - Analog)
Ampli des sondes a effet Hall - Hall effect sondes amplifier - Verstarker der Hallo Effektsonden
Générateur des dents de scie - Sawtooth generator - Signalgenerator (Sagezahne)
Commande de l'ampli de puissance - Booster amplifier control - Antrieb des Krafverstarkers
CARTE N° 3- Ampli de puissance - Booster amplifier - Kraftverstarkers
CARTE N° 4 - Générateur de courant pour les sondes à effet Hall - Supply generator for the Hall effect sondes -Stromgenerator für Hallo-Effektsonden
Inter-connexions - Inter-connections - Zwischenverbindungen
CARTE N° 5 - Circuit oscillateur a rampe - Footlamps oscillator circuit - Schaltkreis fur Stufenoszillator
MIN 599 E Démarrage programmé à vitesses élevées (50 images- seconde - 75 images-seconde) - Scheduled start at high speeds (50 f.p.s./75 f.p.s.) -
Programmieter Anlaut fur hohe Geschwindigkeiten
INDICATEUR D EXPOSITION - EMBASE MIN 150E
EXPOSURE INDICATOR —- MODULE MIN 150E PLANCHE
BELICHTUNGSANZEIGER -SOCKEL MIN150E ZEICHNUNG 9
Dt
PRI PRA PRY
0614 SHO31 CANAON 6145-42 206 DZ0 SOURIAU 533000 JAEGER
147
od
— 143
Nil
PF]
20468 - £170-CFHESS
|
D) 84- 5x20-CEAESS
PRI
MO 1954 001 CANON
149
lol
||
BY 74-50 SILEC
REG
[МАН
To
Sn
a
a
a
a
147108106 © u mm Clone 5 70
JTSM IT HONEYWELL
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG
©
A B B B C
MIN 131 Couvercle suf embase Cover on base Sockelabdeckung 1
MIN 142 Bouton du potentiomètre Potentiometer knob Potentiometerknopf 1
MIN 143 Potentiométre Potentiometer Potentiometer 1
MIN 136 Bouton de commande Control knob Ausleseknopf 1
MIN 137 Verrou du bouton poussoir Button lock Verriegelung des Auslöseknopfes 1
MIN 138 Ressort du bouton de commande Control knob spring Anslôseknopffeder 1
MIN 139 Bride de fixation Fixation clamp Halterung 1
MIN 140 Vis Screw Schraube 1
MIN 146 Bride Clamp Halterung 2
MIN 150 E Ensemble de l’embase avec indicateur d'exposition | Base with exposure indicator assy for ACL model À Elektroniksocker, komplett, mit Belichtungsanzeiger
pour ACL modèle A für ACL Modell A 1
MIN 156 E Ensemble support bloc-prisme Prism support assembly Prismeneinheit, komplett 1
MIN 158 E Ensemble lampe claquette Clapper bulb assembly Startmarkierungslampe, komplett 1
MIN 148 Micro-switch Micro-switch Mikroschalter 1
PR 1 Prise Cannon latérale MDB 19 SH 031 Cannon lateral plug Cannon-Seitenstecker 1
PR 2 Prise Cannon moteur MD 19 SH 001 Cannon motor plug Cannon-Motorstecker 1
PR 3 Prise 533 800 Jeager plug Jeager-Stecker 1
PR 4 Prise male Souriau 8145-42-205-020 Souriau plug Souriau-Stecker 1
F1 Fusible 8 ampères D1 5x20 8 amp. fuse (ref. D1) Sicherung 8 A-D1 1
MI 1 Micro-switch 111 SM1 T Honeywell Micro-switch Mikroschalter 1
| 1 Interrupteur bi-polaire 3 positions 8 A 1051 ou 3 position double-pole switch Doppelschalter, 3 Positionen 1
7103 CeK
PF 1 Porte-fusible 5x20 NO 231 409 Fuse-holder 5x20 N© 231 409 Sicherungshalter 5x20 N© 231 409 1
151 E Ensemble plaquette embase Base plate assembly Gedrukter Schallung des Sockels ]
REG Régulateur LM 209 H National SC LM 209 H National SC regulator Regulator National SC - LM 209 H 1
D1 Diode BY 21 450 SILEC BY 21 450 Silec diode Diode BY 21 450 SILEC 1
C1 Condensateur TANTALE 20 V. Tantale 20 V - 7 uF condensator Kondensator 20 V - 7 uF -Tantale 2
PR9 Prise femelle Souriau 8145-42-205-010 Female Souriau plug 8145-42-205-010 Souriau-Stecker 8145-42-205-010
MIN 144 Vis Screw Schraube 2
33
VISEUR ET ACCESSOIRES
VIEWFINDER AND ACCESSORIES О
DRAWING
SUCHER UND ZUBEHOR ZEICHNUNG
BOOE 300 Ш
oda
1.138 801
ANGENIEUX
CAJIS
1] 120 W 15 300 33008 53075 53026 53027 (Ad
ß 1 | / A
2 200€ 190€ —
/005 204203 62 201 202 8112718 181 182 197 dE NN
1 |
| | | Ï
| |
| |
| i Й
| a
1 | |
i I
|
| | | |
| |L LI) ||
90 1104 142 1 |e Val
Е 8 № №
190¢
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 10
а
А
ен ES
MIN 190 E
MIN 190
MIN 180 E
V 44
MIN 182
MIN 184 bis
MIN 193
MIN 194
MIN 192
\ 12
MIN 195 S/E
MIN 195 E
MIN 191
MIN 196
MIN 197
MIN 198
MIN 200
MIN 181
MIN 184
G?
MIN 202
MIN 201
MIN 203
MIN 204
MIN 205
MIN 209
MIN 115 E
MIN 208
MIN 200 E
MIN 180
MIN 800 E
MIN 800
MIN 802
MIN 801
V 38
MIN 803 E
MIN 810 E
MIN 810
MIN 811
B B B C
Ensemble du support latéral de poignée Hangrip side support assembly Seitliche Handgriffhalterung, komplett 1
Support latéral de poignée Handgrip side support Seitliche Hangriffhalterung 1
Ensemble du support inférieur de poignée Handgrip bottom support assembly Untere Handgriffhalterung, komplett 1
Vis TF 6 2,5 longueur 8 Screw TF à 2,5/8 Schraube TF à 2,5/8 2
Pied de centrage Centring pin Zentrierunsstift 2
Joint torique O. Ring joint O. Ring joint
Bouton de commande latérale Side drive knob Seltlicher Antriebknopf 1
Tige ressort Spring rod Stifteder 1
Ressort du support latéral Side support spring Seltlicher Handgriffhalterungsfeder 1
Vis TC $ 2 longueur 4 Screw TC ¢ 2/4 Schraube TC ¢ 2/4 1
Microrupteur “Honeywell” 1S x 1 T Honeywell microswitch 1Sx1T Mikroschalter 1S x 1 T 1
Cablage micro-rupteur/connecteur Microswitch/connector connection assy Mikroschalter mit Stecker 1
Plaquette protectrice Protecting plate Schutzplatte 1
Vis de fixation Screw Befestigungsschraube 1
Vis de fixation Screw Befestigungsschraube 1
Pontet Wire holding plate Halterung
Corps de la poignee Handgrip body Hangriffkorper 1
Crabot de poignee Handgrip toothed ring Hangriffklaue 1
Ecrou Nut Mutter 1
Goupille conique ¢ 2 longueur 30 Conic dowel ¢ 2/30 Stiftd 2/30 1
Ressort Spring Feder 1
Axe de poignée Handgrip axle Handariffachse 1
Anneau de blocage de l‘axe Axle-locking ring Achsenverriegelung 1
Rondelle ressort Washer Federscheibe 1
Vis Screw Schraube 2
Enjoliveur de poignée Handgrip plate Handgriffverkleidung 2
Ensemble porte gélatine Gelatine holder assembly Filterhalterung, komplett 2
Ressort de la poignée (avec 2 rivets ¢ 2) Handgrip spring (with 2 rivets ¢ 2) Handgriffeder (mit 2 Niete ¢ 2) 2
Ensemble de la poignée Handgrip assembly Handgriff, komplett 1
Support de poignée inferieure Handgrip support Untere Handgriff, komplett 1
Adapteur pour objectif en monture Cameflex TS mount for lens in CA mount TS-Fassung für Cameflex-Objektiv 1
Support de la cuvette "’Cameflex” CA mount ring support Fassung halterung 1
Ecrou de blocage Locking nut Verrielungmutter 1
Cuvette Bush Fassung 1
Vis TF ¢ 2 longueur 6 Screw TF ¢ 2/6 Schraube TF ¢ 2/6 7
Ensemble rondelle d'arrét plus doigt de Locking ring assembly with positioning spigot Haltescheibe mit Zentrierstiff 1
positionnement
Adapteur pour objectif en monture Arriflex TS mount for lens in Arriflex mount TS-Fassung fur Arriflex-Objektiv 1
Cuvette de l’objectif Arriflex Arriflex mount lens bush Fassung für Arriflex-Objektiv 1
Contre-écrou de blocage
Locking counter-nut
Verriegelungmutter für Objektiv
35
PLANCHE - DRAWING - ZEICHNUNG 10
A B B B С
MIN 812 Verrou Lock Verriegelungsstiick 3
MIN 813 Ressort de verrou Lock spring Verriegelungsfeder 3
MIN 815 Vis TC ¢ 2, long. 2,5 Screw TC ¢ 2/2,5 Schraube TC $ 2/2,5 3
CIR 254 Clavette de positionnement Positioning pin Positionskeil 1
V 22 Vis TF ¢ 2, long. 6,5 Screw TF ¢ 2/6,5 Schraube TF ¢ 2/6,5 2
MIN 805 E Adapteur objectifs Nikon TS mount for lens in Nikon mount TS-Fassung für Nikon-Objektiv 1
MIN 805 Support de la cuvette Nikon Nikon bush support for TS mount Fassungshalterung 1
MIN 806 Ressort du verrou Lock spring Verriegelungsfeder 1
MIN 807 Verrou d'objectif Lens lock Objektivveriegelung 1
MIN 808 Bouton du verrou Lock button Verriegelungsknopf 1
Cuvette Nikon (avec 4 vis) Nikon bush for TS mount (with É screws) Nikon-Fassung 1
AG 53003 E | Support de viseur avec lentilles Viewfinder support Lupenhalterung mit Linsen 1
V 46 Vis TF ¢ 3, long. 6 Screw TF ¢ 3/6 Schraube TF ¢ 3/6 2
Coulisse de viseur Viewfinder slide Schiebering 1
AG 53041 E | Viseur Angénieux complet Viewfinder Angénieux Angénieux Sucher 1
AG 53025 Ressort d’iris Iris spring Blendenfeder 1
AG 53026 Bague de commande d'iris Iris control ring Blendenring 1
AG 53027 Bague gravée Engraved ring Gravierter Ring 1
CA 535 Ceilleton de viseur Viewfinder eyepiece Augenmuschel 1
AG 59200 E | Blocage latéral du viseur Viewfinder lateral lock assembly Lupenverriegelung, komplett (seitliche) 2
MIN 125 Protége-canal Gate protecting plate Kanalplattenbeschützer 1
MIN 127 Bouchon de la cuvette Bush protector C-Fassungzbeschützer 1
MIN 126 Protecteur de filets Thread protector Gewindebeschützer 1
CA 315 Bouchon C.A. C.A. protector CA-Fassungsbeschiitzer 1
V2 Vis TC ¢ 1,5, long. 2,5 Screw TC $ 1,5/2,5 Schraube TC $ 1,5/2,5 4
AG 59202 E | Blocage pivotant du viseur Viewfinder pivoting lockassy Lupenverriegelung, komplett (drehende)
AG 53008 Clavette de guidage sur support Guiding key Führungskeil
AG 52316 Iris obturateur Iris Lupenverschluss
AG 53028 Ressort intérieur du support de viseur Inside spring of the viewfinder support Druckfeder
AG 54018 Coupelle de maintien du ressort Maintening cup of the inside spring Haltekappe
7
38
LISTE PAR COTES
LIST BY SIZE
MASSLISTE
TF¢ 1,5/2 mm \ 26
4 mm v 29
TF4 2/25 mm V 34
3 mm V 50
3,5 mm V 33
4 mm \ 1
4,5 mm V 37
5 mm V 15
6 mm V 38
6,5 mm V 22
7 mm V 18
8 mm V 35
11 mm V 41
12 mm V 30
16,5 mm V 39
VIS : TF = tête fraisée
SCREW + TF = countersunk head
SCHRAUBE : TF = senschraube
DIVERS
MISCELLANEOUS
Goupille conique 1,5/30 mm G 1
2/30 mm G 2
Goupille Mecanindus
1/6 mm GM
1/8 mm GM
1/10 mm GM
1,5/5 mm GM
1,5/6 mm GM
1,5/7 mm GM
1,5/8 mm GM
1,5/10 mm GM
60 сл ©) LE W < NV
TF¢ 25/3 mm
6 mm
6,5 mM
7 mm
8 mm
TF¢ 3/6,5 mm
TF6 4/15 mm
16,5 mm
TC à 1,5/2,5 mm
3 mm
à mm
4,5 mm
<< < ое < <
< < < <
54
19
20
27
46
43
42
48
13
TC = tête cylindrique
TC = cheesehead screw
TC = Zylinderkopfschraube
TC¢ 2/1,5 mm V 51 ТС ф2,5/3 mm v 8
2 mm V 49 45 mm \\ 7
2,5 mm V 45 8 mm V 6
3 mm V 3 8,5 mm V 21
3,5 mm V 32 10 mm \ 5
4 mm V 12 15 mm V 24
5,5 mm V 11 20 mm V 23
6 mm V 25
6,5 mm V 52 TC¢ 3/8 mm V 4
7 31
a \ \Р ф1,5/5 mm \ 14
8 mm V 10
2/4 mm V 47
10 mm V 16
2/5 mm \ 53
12 mm \ 17 2 5/4 V 36
16 mm V 9 ' LL
Parker N© 2/6,4 mm V 28
Circlips Virax 7133 - 2,5 mm (ancien MIN 104 bis) CV/1
« « « 4 mm (ancien MIN 371 et 371 bis) CV/2
(Circlips Virax - Virax Klemme) Sicherungsscheibe Virax
Rondelle laiton à 2, ext. à 5, épaisseur 0,5 mm
Brass washer ¢ 2, outside ¢ R1
Unterlegscheibe
LISTE PAR REFERENCES
LIST BY REFERENCES
REFERENZLISTE
TF ¢ 4/15 mm
TF ¢ 2,5/8 mm
TCé 2/25 mm
TF ¢ 3/65 mm
\Рф 2/4 mm
TC ¢ 1,5/3 mm
TCTé 2/2 mm
TF¢ 2/3 mm
TC¢ 2/1,5 mm
TC ¢ 2/6,5mm
VWd 2/5 mm
Vis sans téte $ 2/2,5 mm
TF ¢ 2,5/5 mm
себе се <
ПВО о Ве ЗБЕ
v 1 ТЕ ф 2/4 mm V 15 TF¢ 2/5 mm
у 2 TC ¢ 1,5/2,5 mm V 16 TC¢ 2/10 mm
V 3 ТС ф 2/3 mm V 17 ТС ф 2/12 mm
va TC¢ 3/8 mm V 18 TF ¢ 2/7 mm
v 5 TC à 2,5/10 mm \ 19 TF ¢ 2,5/6 mm
V 6 TC 2,5/8 mm v 20 TF ¢ 2,5/6,5 mm
V 7 TC ¢ 2,6/4,5 mm V 21 TC ¢ 2,5/8,5 mm
v 8 TC ¢ 2,5/3 mm V 22 TF@ 2/6,5 mm
v 9 ТС ф 2/16 mm V 23 TC $ 2,5/20 mm
V 10 ТС ф 2/8 mm V 24 TC à 2,5/15 mm
V 11 TC¢ 2/55mm V 25 ТС ф 2/6 mm
\ 12 ТС ф 2/4 mm V 26 TF ¢ 1,5/2 mm
V 13 ТС ф 1,5/4 mm V 27 TF à 2,5/7 mm
V 14 VP ¢ 1,5/5 mm V 28 TF ¢ Parker N© 2/6,4 mm
VIS : TF = téte fraisée TC = tête cylindrique
SCREW : TF = countersunk head TC = cheesehead screw
SCHRAUBE TF = senschraube TC = Zylinderkopfschraube
DIVERS
MISCELLANEOUS
= ; pe or Goupille conique - Conic dowel - stift
GM 1 1/10 mm
GM 2 1/5 mm
GM 3 1,5/5 mm
GM 4 1,5//6 mm Goupille Mecanindus - Mecanindus dowel - Splint
GM 5 1,5/8 mm
GM 6 1,5/7 mm
GM 7 1/8 mm
- Circlips Virax 7133 - 2,5 - Circlip Virax - Virax Klemme
- Circlips Virax 7133 - 4 - Circlip Virax - Virax Klemme
- Rondelle laiton ¢ 2, ext. ¢ 5, épaisseur 0,5 mm.
Brass washer ¢ 2, outside ¢ 5, thickness 0,5 mm.
v 29 TF ¢ 1,5/4 mm
V 30 TF¢ 2/12 mm
V 31 TC¢ 2/7 mm
\ 32 ТС ф 2/3,5mm
\ 33 ТР ф 2/3,5mm
\ 34 ТР ф 2/2,5 mm
\ 35 ТР ф 2/8 mm
V 36 VP ¢ 2,6/4 mm
V 37 TF ¢ 2/4,5 mm
\ 38 TFé 2/6 mm
v 39 TF6 2/16,5 mm
V 40 TC ¢ 1,5/4,5 mm
V 41 TF¢ 2/11 mm
V 42 TF ¢ 4/16,5 mm
C1
C 2
R 1
ou/or/oder -
CM 74 - Unterlegsheibe ¢ 2,
39
SOREMEC - CEHESS
département Caméras «éclair international»
41-45, rue Galilée, 75116 PARIS FRANCE
Tél. : 723.78.56 + - Télex : 610 663 F Eclaire
Câbles : Eclaircam Paris
= 09.77.25
je aingat

Manuels associés