PCR-300 | Roland PCR-500 USB MIDI Keyboard Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
PCR-300 | Roland PCR-500 USB MIDI Keyboard Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
PCR-300_500_800_e.book
1 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
CONTRÔLEUR DE CLAVIER MIDI
Mode d'emploi
PCR-300_500_800_e.book
2 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Dénomination et fonctionnement des composants
Panneau
fig.Panel-Left.eps
1
Écran
L'écran affiche différentes informations telles que l'état actuel.
Indication
1
2
S'affiche lorsque la fonction DYNAMIC MAPPING est activée.
USB
S'affiche lorsque le PCR est connecté à l'ordinateur via USB.
DATA OUT
Clignote lors de la transmission d'un message MIDI depuis
la borne USB ou MIDI OUT.
HEX
S'affiche lorsque la valeur à l'écran est une valeur hexadécimale.
* L'écran s'assombrit après quelques secondes d'inactivité du PCR.
* Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations des
messages qui s'affichent à l'écran. Notez toutefois que votre clavier peut intégrer une
version plus récente ou améliorée du système, auquel cas les messages affichés sur votre
écran peuvent ne pas toujours correspondre aux illustrations de ce mode d'emploi.
7
2
10
11 12
13 14
15
16
2
DYNAMIC MAPPING
5
8
9
Caractères
alphanumériques
4
6
3
Signification
Lorsque vous utilisez un contrôleur, la valeur du paramètre
affecté à celui-ci s'affiche brièvement. Toute information
relative à un changement de programme ou de canal
MIDI apparaît également.
Bouton [DYNAMIC MAPPING], bouton [V-LINK]
Lorsque vous appuyez sur le bouton [DYNAMIC MAPPING], la fonction
« DYNAMIC MAPPING » ou « V-LINK » est activée.
La fonction du bouton [DYNAMIC MAPPING] est définie par le paramètre système
DYNAMIC MAPPING/V-LINK (p. 61).
DYNAMIC MAPPING
La fonction Dynamic Mapping est une fonction étendue de mappage dynamique
prévue pour un usage futur. Pour de plus amples informations, visitez le site web
Roland.
V-LINK
La fonction V-LINK (
) permet d'intégrer musique et vidéo.
Reliez simplement deux dispositifs compatibles V-LINK via un câble MIDI pour
profiter d'un large éventail d'effets visuels associés aux éléments d'expression
d'une performance musicale.
PCR-300_500_800_e.book
3 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Dénomination et fonctionnement des composants
3
Bouton VALUE
Le bouton VALUE permet de modifier la valeur des fonctions MIDI CHANNEL,
PROGRAM CHANGE, CONTROL MAP et USER.
En mode Edit, ce bouton permet de sélectionner l'élément à éditer.
4
Bouton [MIDI CHANNEL]
Appuyez sur le bouton [MIDI CHANNEL] pour l'allumer, puis spécifiez à l'aide
du bouton VALUE le canal sur lequel le clavier et le levier bender doivent
transmettre les messages.
(-> Sélection du canal actif (canal de transmission MIDI) (p. 13))
5
Bouton [PROGRAM CHANGE]
Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE] pour l'allumer, puis utilisez
le bouton VALUE pour envoyer un message de changement de programme sur
le canal actif.
(-> Sélection de sons (Program Change/Bank) (p. 14))
6
Bouton [CONTROL MAP]
Appuyez sur le bouton [CONTROL MAP] pour l'allumer, puis utilisez le bouton
VALUE pour faire défiler les control maps stockés dans le PCR.
(-> Changement de control map (p. 7))
7
Bouton [USER]
Appuyez sur le bouton [USER] pour l'allumer, puis utilisez le bouton VALUE
pour modifier la valeur d’un paramètre affecté par l'utilisateur.
(-> Réglages du bouton VALUE (p. 60))
8
Contrôleurs [L1]–[L4] (boutons)
Vous pouvez affecter à ces boutons les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
9
Bouton [AFTERTOUCH]
Ce bouton permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) la transmission
de messages d'aftertouch par le clavier.
11 Bouton [LOWER] et [DATA]
Ce bouton permet de jouer ou de définir des réglages pour la plage de basses.
Lorsque le bouton [LOWER] est allumé, les messages du clavier (notes et aftertouch),
du levier bender (pitch bend, modulation), de pédale, ainsi que les messages de
changement de programme sont envoyés sur le canal actif spécifié pour les basses.
(-> Sélection des sons graves et aigus (p. 16))
12 Bouton [UPPER] et [CHK SUM]
Ce bouton permet de jouer ou de définir des réglages pour la plage d'aigus.
Lorsque le bouton [UPPER] est allumé, les messages du clavier (notes et aftertouch),
du levier bender (pitch bend, modulation), de pédale, ainsi que les messages de
changement de programme sont envoyés sur le canal actif spécifié pour les aigus.
(-> Sélection des sons graves et aigus (p. 16))
13 Bouton [EDIT]
Ce bouton permet d'affecter des messages MIDI aux contrôleurs ou d'effectuer
des réglages système.
(-> Affectation de messages MIDI sur le PCR (p. 21))
(-> Réglages système (p. 48))
14 Bouton [PRM MUTE] et [ENTER]
Ce bouton permet de couper le volume sonore de l'émission de messages
du contrôleur.
Dans tous les modes autres que le mode Play, ce bouton fait office
de bouton [ENTER].
15 Boutons OCTAVE [-]/[+], [BACK] et [CANCEL]
Ces boutons permettent d'augmenter ou de diminuer l'octave du clavier.
Dans tous les modes autres que le mode Play, ces boutons font office de bouton [BACK]
(retour au réglage précédent) et de bouton [CANCEL] (annulation du réglage).
16 Levier bender, contrôleur [BEND] et [MOD]
Ce levier permet de modifier la hauteur des notes ou d'appliquer un vibrato.
Vous pouvez également affecter à ce contrôleur les messages MIDI de votre choix.
(-> Affectation de messages MIDI sur le PCR (p. 21))
10 Bouton [DUAL/SPLIT]
Ce bouton permet de basculer entre le mode Dual et le mode Split.
(-> Superposition de deux sons (Dual) (p. 17))
(-> Jeu de deux sons combinés (Split) (p. 17))
3
PCR-300_500_800_e.book
4 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Dénomination et fonctionnement des composants
fig.Panel-Top.eps
17
18
21
19
17 Contrôleurs [R1]–[R9] (boutons tournants)
Vous pouvez affecter à ces boutons les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
18 Contrôleurs [A1]–[A9], [B1]–[B9] (touches)
Vous pouvez affecter à ces touches les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
La force avec laquelle vous appuyez sur ces contrôleurs permet de transmettre
une valeur de vitesse ou d'aftertouch correspondante.
Lorsque vous n'êtes pas en mode Play, ces boutons vous permettent d'entrer
des valeurs alphanumériques : [0] à [9] et [A] à [F].
19 Bouton [DECIMAL]
Lorsque vous n'êtes pas en mode Play, ce bouton permet de passer en mode
d'entrée décimale (p. 44).
En mode Play, il fonctionne comme un contrôleur ordinaire, [A9].
4
20
23
22
20 Bouton [HEX]
Lorsque vous n'êtes pas en mode Play, ce bouton permet de passer en mode
d'entrée hexadécimale (p. 44).
En mode Play (p. 12), il fonctionne comme un contrôleur ordinaire [B9].
21 Contrôleurs [H1], [H2] (crossfader)
Vous pouvez affecter à ce crossfader les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
22 Contrôleurs [C1]–[C3] (boutons)
Vous pouvez affecter à ces boutons les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
23 Contrôleurs [S1]–[S9] (curseurs)
Vous pouvez affecter à ces curseurs les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
PCR-300_500_800_e.book
5 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Dénomination et fonctionnement des composants
Panneau latéral
fig.Panel-Side.eps
27 Commutateur MIDI MERGE
Permet d’activer/de désactiver la fonction de fusion des messages MIDI IN.
(-> MIDI Merge Destination (p. 57))
28 Connecteurs MIDI IN/OUT
Reliés aux connecteurs MIDI d'autres dispositifs MIDI, ils permettent l'envoi
et la réception de messages MIDI.
(-> Réglages MIDI (p. 56))
29 Contrôleurs [P1], [P2] (pédales de pied)
Connectez des pédales adéquates à ces prises pour les utiliser comme
des contrôleurs.
24
25
26
27
28
29
30
HOLD
EXPRESSION
24 Prise DC IN
Vous pouvez connecter à cette prise un adaptateur secteur vendu séparément.
Si vous désirez acheter un adaptateur secteur, contactez votre revendeur.
25 Commutateur d'alimentation
DC
Sous tension lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur
OFF
Hors tension
USB
Sous tension lorsqu'un câble USB est connecté
La position USB (alimentation bus) sert uniquement lorsque le
PCR-300/500/800 est relié à l'ordinateur via un câble USB.
Dans ce cas, le PCR est alimenté par l'ordinateur via le câble USB.
Lorsque vous voulez utiliser le PCR sur l'alimentation bus, positionnez
le commutateur sur USB.
* L'utilisation du PCR sur l'alimentation bus ne fonctionne pas pour
tous les ordinateurs. Si tel est le cas, utilisez l'adaptateur secteur
vendu séparément.
Connectez ici un commutateur au pied vendu séparément
(DP-2, BOSS FS-5U) à utiliser comme pédale de tenue (sustain).
Connectez ici une pédale d'expression vendue séparément
(EV-5, EV-7) pour contrôler le ton ou le volume en temps réel.
Vous pouvez affecter à ces contrôleurs les messages MIDI de votre choix.
(-> Assigning a MIDI message)
* Utilisez uniquement les pédales d'expression recommandées. La connexion d'autres types de
pédales d'expression risque d'endommager le matériel ou de provoquer des dysfonctionnements.
30 Fente de sécurité (
)
http://www.kensington.com
26 Connecteur USB
Permet de connecter le PCR à l'ordinateur via un câble USB.
5
PCR-300_500_800_e.book
6 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
Qu'est-ce qu'un control map ?
Les PCR-300/500/800 comptent cinquante contrôleurs entièrement assignables
à chacun desquels vous pouvez affecter le message MIDI de votre choix.
Le terme « control map » désigne de manière collective les réglages MIDI ainsi
affectés aux contrôleurs, et anciennement appelés « mémoires ».
REMARQUE
Pour en savoir plus sur l'affectation de messages MIDI aux contrôleurs, reportezvous à la section Using PCR Editor ou Affectation de messages MIDI sur
le PCR (p. 21).
Les réglages MIDI affectés aux contrôleurs (ou control map) peuvent être stockés dans
la mémoire intégrée du PCR ou dans le logiciel DAW de l'ordinateur. Basculer entre
les control maps vous permet de contrôler un large éventail d'applications.
Vous pouvez aussi télécharger les derniers control maps depuis le site web Roland et
les charger dans le PCR.
Mémoires et control maps
Les « mémoires » des modèles antérieurs de la série PCR sont désormais appelées
« control maps » sur les PCR-300/500/800.
Le logiciel PCR Editor version 2 livré avec l'appareil vous permet d'importer les
« mémoires » et de les utiliser comme « control maps ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Using PCR Editor.
Control maps et mémoire utile
Mémoire du PCR
La mémoire interne du PCR-300/500/800 contient 16 control maps. Pour utiliser un
control map, vous devez le copier dans ce que l'on appelle la « mémoire utile ».
Toute modification apportée au contenu de la mémoire utile est perdue lors de la mise
hors tension du clavier. Pour conserver les modifications apportées à la mémoire utile,
reportez-vous à la section Enregistrement d'un control map (p. 7).
fig.CurrentMemory-e.eps
Control maps
SONAR
Logic
Cubase
:
:
etc...
REMARQUE
Mémoire utile
6
Vous pouvez utiliser la Startup Memory (p. 59) pour spécifier le control map
à charger dans la mémoire utile lors de la mise sous tension du clavier.
PCR-300_500_800_e.book
7 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
Changement de control map
Enregistrement d'un control map
Si vous souhaitez conserver les modifications apportées à la mémoire utile, enregistrez
le control map en procédant comme suit.
Vous pouvez enregistrer le control map sur les numéros de mémoire 1 à F.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur le numéro de mémoire 0.
Les PCR-300/500/800 livrés d'usine contiennent 16 control maps. Faites-les défiler
pour sélectionner rapidement ceux qui sont compatibles avec un grand nombre de
logiciels. Pour en savoir plus sur les numéros de mémoire de ces control maps et leurs
réglages d'usine, reportez-vous à la section Control map list.
fig.H-MemorySet.eps
1
Appuyez sur le bouton [CONTROL MAP].
Celui-ci s'allume.
L'affichage indique le numéro de la mémoire
sélectionnée.
2
* Si vous avez modifié les réglages de la mémoire utile, veillez à enregistrer vos modifications
à l'aide de la fonction « SAVE ».
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner
le numéro de la mémoire à appeler.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-Save.eps
2
Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « SAVE » s'affiche
à l'écran.
fig.D-Protect.eps
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si l'écran indique « PTC », cela signifie que la protection est activée (Protect
ON) et que vous ne pouvez pas enregistrer sur cette mémoire. Désactivez la
protection (Protect OFF) et répétez la procédure depuis l'étape 1.
(-> Protection des control maps (p. 11))
Vous pouvez également faire défiler les control maps en procédant comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer. « EDIT » s'affiche à l'écran.
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8], spécifiez
le numéro de mémoire « 1 »–« F » sur lequel vous voulez enregistrer le control
map. Le numéro sélectionné s’affiche et clignote.
5
Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le control map.
2. Appuyez sur le bouton [CONTROL MAP]. Celui-ci s'allume et l'écran
indique le numéro de la mémoire sélectionnée.
3. Utilisez les contrôleurs [A1] à [A8] et [B1] à [B8], ou le bouton tournant
VALUE pour spécifier le numéro de la mémoire à appeler.
* Si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER], l'opération d'enregistrement est annulée.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
7
PCR-300_500_800_e.book
8 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
Réception d'un control map depuis l'ordinateur (Réception en bloc)
Le PCR-300/500/800 peut recevoir des données de control map sous la forme
d'un bloc de données.
Pour transférer dans la mémoire utile du PCR les données de control map que vous
avez créées avec PCR Editor, vous devez paramétrer celui-ci de manière à ce que
le PCR puisse recevoir des blocs de données. Si vous voulez que le PCR reçoive ces
données sous la forme de messages provenant du logiciel DAW, vous devez
paramétrer le clavier pour la réception de blocs de données.
Cette section vous explique les réglages à effectuer sur le clavier PCR pour permettre
la réception de blocs de données.
REMARQUE
4
Vérifiez que l'écran affiche « BLR » (Réception en bloc), puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
REMARQUE
5
Sélectionnez le mode de réception à l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs.
Le mode de réception dépend des données que vous recevez.
Contrôleur
Pour en savoir plus sur PCR Editor, reportez-vous à la section
Using PCR Editor. Pour plus d'informations sur la réception d'un control map
depuis PCR Editor, reportez-vous à la section Transferring data between
PCR Editor and the PCR.
Si l'écran affiche « BLT » (Transmission en bloc), tournez le bouton
VALUE jusqu'à ce que « BLR » (Réception en bloc) s'affiche.
Réglage
Écran
Explication
Réception d'un seul control map.
Les données reçues effacent le
contenu de la mémoire utile.
Les mémoires 1 à F ne sont pas
affectées.
[A1 (0)]
SINGLE
BULK
[A2 (1)]
ALL BULK
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
Réception de données pour les
15 control maps. Les données reçues
effacent le contenu des mémoires
internes 1 à F.
fig.D-RSBulk-Wait.eps
6
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
Assurez-vous que la sélection affichée à l'écran est correcte et
appuyez sur le bouton [ENTER]. Le chiffre situé à l'extrême droite
de l'écran clignote et le PCR attend l'arrivée du bloc de données.
Affichage en mode BULK
Réception/Transmission
fig.D-Bulk.eps
2
Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « BULK » s'affiche
à l'écran.
Réception Transmission
SINGLE BULK/ALL BULK
fig.D-BulkR.eps
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« BLR » clignote à l'écran (Réception en bloc).
SINGLE
BULK
ALL
BULK
Transmission/Réception/Attente
Réception
En attente En attente
de
de
réception transmission
(clignotant) (clignotant)
8
Transmission
PCR-300_500_800_e.book
9 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
7
Utilisez PCR Editor ou votre logiciel DAW pour transmettre les données
de control map.
REMARQUE
Sélectionnez « EDIROL PCR » comme dispositif de sortie MIDI pour PCR Editor
ou le logiciel DAW. Pour en savoir plus sur le paramétrage de votre logiciel
DAW, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
fig.D-End.eps
8
« END » s’affiche lorsque le PCR a reçu toutes les données
de control map. Appuyez sur [ENTER] pour terminer l'opération.
Signalement d'erreur
Si les données n'ont pas été reçues correctement, « ERR »
clignote à l'écran. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [CANCEL]
et reprenez la procédure à l'étape 1.
REMARQUE
Les données de control map reçues sous la forme d'un Single Bulk sont chargées
dans la mémoire utile ; elles seront donc perdues lors de la mise hors tension
du clavier. Pour éviter de devoir retransférer les données sur le PCR, enregistrez
le control map dans l'une des mémoires internes. Voir Enregistrement d'un
control map (p. 7).
9
PCR-300_500_800_e.book
10 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
Enregistrement de données de control map sur l'ordinateur (Transmission en bloc)
Le PCR-300/500/800 peut transmettre des données de control map à votre logiciel
DAW sous la forme d'un bloc de données.
Pour transmettre un control map que vous avez édité sur le clavier PCR vers PCR Editor
ou tout autre logiciel de votre choix, vous devez préalablement paramétrer
le PCR pour la transmission de données en bloc.
REMARQUE
Pour en savoir plus sur PCR Editor, reportez-vous à la section
Using PCR Editor. Pour plus d'informations sur la transmission d'un control
map à PCR Editor, reportez-vous à la section Transferring data between
PCR Editor and the PCR.
Contrôleur
Réglage
[A1 (0)]
BULK RECEIVE
[A2 (1)]
BULK TRANSMIT
Écran
Explication
Réception de données en bloc
Transmission de données
en bloc
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6
Utilisez le bouton VALUE ou les contrôleurs pour sélectionner le type
de transmission. Sélectionnez le type de données à transmettre.
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
Contrôleur
Réglage
[A1 (0)]
SINGLE BULK
[A2 (1)]
ALL BULK
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-Bulk.eps
2
Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « BULK » s'affiche
à l'écran.
7
8
fig.D-BulkT.eps
4
Réglez PCR Editor ou votre logiciel DAW en mode d'enregistrement, puis
appuyez sur le bouton [ENTER] du PCR. La transmission de données commence.
REMARQUE
Sélectionnez « EDIROL PCR 2 » comme dispositif d'entrée MIDI pour
PCR Editor ou le logiciel DAW. Pour en savoir plus sur le paramétrage de votre
logiciel DAW, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
fig.D-End.eps
9
10
Les données des 15 control maps
contenus dans la mémoire interne
(mémoires 1 à F) seront transmises.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « BLT »
(Transmission en bloc) s'affiche à l'écran.
Au lieu d'utiliser le bouton VALUE, vous pouvez également appuyer
sur le contrôleur [A2 (1)].
Les données du control map
contenu dans la mémoire utile
seront transmises.
Le chiffre situé à l'extrême droite de l'écran clignote et le PCR attend
la transmission des données en bloc.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« BLR » clignote à l'écran (Réception en bloc).
Explication
fig.D-TSBulk-Wait.eps
fig.D-BulkR.eps
3
Écran
« END » s’affiche lorsque le PCR a transmis toutes les données
de control map. Appuyez sur [ENTER] pour terminer l'opération.
Vous devez également arrêter l'enregistrement sur votre
logiciel DAW.
PCR-300_500_800_e.book
11 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Utilisation des « control maps »
Protection des control maps
L'activation du réglage Protect permet de protéger les données de control map contre
l'effacement accidentel.
L'activation de ce réglage annule les opérations de réception All Bulk (p. 8)
et Save (p. 7) et protège vos précieuses données contre l'effacement.
REMARQUE
L'état activé/désactivé (ON/OFF) du réglage Protect est conservé en mémoire
même après la mise hors tension du PCR.
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-Protect.eps
2
Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « PTC » s'affiche
à l'écran.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L'écran affiche l'état de protection actuel.
4
Contrôleur
Réglage
Écran
Explication
[A1 (0)]
PROTECT OFF
Effacement possible des données
de control map en mémoire interne.
[A2 (1)]
PROTECT ON
Effacement impossible des données
de control map en mémoire interne.
Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite
sur [ENTER].
11
PCR-300_500_800_e.book
12 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Le mode Play vous permet de jouer au clavier. Dans ce mode, vous pouvez également
utiliser les contrôleurs du PCR pour commander votre logiciel ou le module son.
Le PCR fonctionne selon deux modes principaux.
Mode
Descriptif
But
Mode Play
Mode dans lequel vous pouvez jouer
au clavier et utiliser les contrôleurs.
Les messages MIDI sont transmis par
chaque contrôleur.
À la mise sous tension
À la sortie du mode Edit
Mode Edit (p. 21)
Mode dans lequel vous pouvez affecter
des messages MIDI à chaque contrôleur,
envoyer ou recevoir des données en bloc
et effectuer des réglages système.
Lorsque vous appuyez
sur le bouton Edit
Préparatifs
Description
Modifier la hauteur
de la note jouée
(Pitch Bend)
Lorsque vous déplacez le levier bender vers la gauche
ou la droite, le clavier envoie des messages de pitch bend
qui modifient la hauteur de la note jouée.
* La plage de variation du pitch bend dépend des réglages
du module son.
Modifier la note jouée
(Modulation)
Lorsque vous éloignez le levier bender de vous, le clavier envoie
des messages de modulation (CC#01) qui appliquent au son
un effet de vibrato.
* La modification apportée au son dépend des réglages
du module son.
Changer d'octave
(Octave Shift)
Appuyez sur le bouton [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] pour diminuer
ou augmenter la hauteur de ton du clavier d'une octave à la fois
(Octave Shift). Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
augmenter ou diminuer la hauteur de ton du clavier.
Appuyez une fois sur le bouton [OCTAVE -] pour diminuer
la hauteur de ton d'une octave. Si vous appuyez à nouveau,
la hauteur de ton diminue d'une octave supplémentaire. La plage
d'octaves va de -4 (bas) à 5 (haut). Selon le changement d'octave
appliqué, le bouton [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] s'allume.
Appuyez simultanément sur les boutons [OCTAVE -] et
[OCTAVE +] pour réinitialiser le réglage (0) ; la tessiture normale
du clavier est alors rétablie.
Définissez le canal actif du PCR (canal de transmission MIDI).
Réglez ensuite le canal de transmission MIDI du PCR sur le canal de réception MIDI
du module son.
Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section Sélection du canal actif
(canal de transmission MIDI) (p. 13).
2
Cette section décrit les principales fonctions pratiques pour la performance.
Activation
À sa mise sous tension, le PCR-300/500/800 est en mode Play.
Pour basculer du mode Edit (p. 21) au mode Play, appuyez sur le bouton [EDIT]
ou [CANCEL]. Dans ce cas, tous les réglages non validés sont abandonnés.
Lorsque vous jouez au clavier en mode Play, le module son émet des sons signalant
l'envoi des messages de note.
1
Fonctions pratiques de performance
REMARQUE
Depuis le PCR, sélectionnez un son sur le module son.
Pendant que vous jouez au clavier, vous pouvez actionner le levier bender vers
la gauche pour diminuer la hauteur de ton ou vers la droite pour l'augmenter.
C'est ce que l'on appelle un effet de « pitch bend ». Si vous éloignez le levier
de vous, vous appliquez alors un vibrato. C'est ce que l'on appelle un effet
de « modulation ».
Si vous actionnez le levier vers la gauche ou la droite tout en l'éloignant de vous,
les deux effets sont appliqués simultanément.
Pour sélectionner des sons, suivez la procédure indiquée à la section Sélection de
sons (Program Change/Bank) (p. 14).
3
fig.PitchBend-e.eps
* La plage de variation du pitch bend
dépend des réglages du module son.
Jouez au clavier.
* Si vous affectez des messages MIDI
différents au levier bender, l'effet
de pitch bend et l'effet de
modulation ne sont pas appliqués.
Une fois les réglages terminés, jouez au clavier en mode Play. Des messages
MIDI sont envoyés à l'application.
* Le PCR n'étant pas doté d'un générateur de son intégré, il ne peut émettre aucun son de manière
autonome.
12
Effet de pitch bend
Effet de modulation
PCR-300_500_800_e.book
13 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Sélection du canal actif (canal de transmission MIDI)
Cette section explique comment définir le canal actif, qui transmettra les données
produites lors du jeu au clavier ainsi que d'autres données de performance.
Canal actif
Le canal actif est le canal de transmission MIDI du clavier et du levier bender.
* Chaque contrôleur peut avoir un canal de transmission indépendant. Toutefois,
lorsque le réglage « OMNI » est activé, tous les messages sont transmis sur le canal actif.
Canal MIDI
Pour modifier le canal actif (canal de transmission MIDI), procédez comme suit.
fig.H-MIDI-Ch.eps
1
Appuyez sur le bouton [MIDI CHANNEL].
Réglage OMNI
Lorsque vous activez le réglage OMNI, les contrôleurs transmettent tous les messages
sur le canal actif, quel que soit le canal de transmission MIDI associé à chaque
contrôleur.
Procédez comme suit pour activer le réglage OMNI lorsque vous voulez que les
modifications apportées au canal actif affectent également le canal de transmission
MIDI des contrôleurs.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2. Tournez le bouton VALUE jusqu'à ce que « OMNI » s'affiche
à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche le réglage actuel.
Celui-ci s'allume. L’écran affiche le canal actif.
Contrôleur
2
À l'aide du bouton VALUE, spécifiez le numéro
du canal de votre choix.
Réglage
Écran
[A1 (0)]
OMNI
OFF
[A2 (1)]
OMNI
ON
Les messages sont transmis sur le canal
actif du port clavier (KEYBOARD
PORT), indépendamment du canal et
du port définis pour chaque contrôleur.
Le réglage du canal actif est terminé.
Vous pouvez également modifier le canal actif en procédant comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [MIDI CHANNEL]. Celui-ci s'allume et l'écran affiche
le canal actif.
3. À l'aide des contrôleurs [A1]–[A8] ou [B1]–[B2], ou encore du bouton
Explication
Les messages sont transmis sur
le canal et le port définis pour chaque
contrôleur.
4. Utilisez le bouton VALUE ou les contrôleurs [A1 (0)]–[A2 (1)] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le réglage.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le bouton [EDIT] s'éteint et vous repassez en mode Play.
VALUE, spécifiez le numéro du canal de votre choix.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
13
PCR-300_500_800_e.book
14 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Sélection de sons (Program Change/Bank)
Vous pouvez choisir les sons du module son à partir du PCR par le biais de messages
de changement de programme (Program Change).
Pour sélectionner des sons dans une autre banque, vous devez d'abord passer
en mode Bank pour transmettre un message Bank Select afin de changer de banque.
Envoyez ensuite un message Program Change.
Le message de sélection de banque (Bank Select) doit être transmis avant le message
de changement de programme (Program Change).
Message Program Change
Pour transmettre un message Program Change sur le canal actif (p. 13),
procédez comme suit.
fig.H-PC.eps
1
Celui-ci s'allume. L’écran affiche la dernière
valeur de changement de programme transmise.
Messages Program Change et Bank Select
La technologie MIDI vous permet d'associer des messages Program Change
et Bank Select afin de bénéficier de plus de 128 sons.
Pour sélectionner un autre son de la banque à laquelle appartient le son actuel,
vous pouvez changer de son en envoyant simplement un message Program Change.
Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE].
2
À l'aide du bouton VALUE, définissez le
changement de programme à envoyer.
Le message Program Change a été envoyé.
Pour sélectionner un son d'une autre banque, vous devez envoyer le numéro
de la banque en question, ainsi que le numéro de programme. Le numéro de banque
est envoyé via deux messages MIDI : Control Change 0 (MSB) et Control Change
32 (LSB). Pour appliquer le changement de son, vous devez envoyer dans cet ordre
les messages suivants : numéro de banque (MSB), numéro de banque (LSB),
puis numéro de programme.
Vous pouvez également procéder comme suit pour envoyer un changement
de programme.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE]. Celui-ci s'allume et l'écran
affiche la dernière valeur de changement de programme transmise.
3. Utilisez les contrôleurs [A1] à [A8] et [B1] à [B8] ou le bouton tournant
VALUE pour spécifier le changement de programme à envoyer.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
14
PCR-300_500_800_e.book
15 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Bank Select
Pour changer le numéro de banque, vous devez affecter au bouton [USER] du bouton
VALUE le paramètre « BANK SELECT LSB » ou « BANK SELECT MSB ».
* Pour en savoir plus sur ce réglage, reportez-vous à cette page ou à la section Réglages du
bouton VALUE (p. 60).
Si vous affectez au bouton VALUE le paramètre « BANK SELECT LSB »
ou « BANK SELECT MSB », vous pouvez transmettre des messages de sélection
de banque (MSB, LSB) en procédant comme suit.
fig.H-User.eps
1
Appuyez sur le bouton [USER].
Celui-ci s'allume. L’écran affiche le dernier
numéro de sélection de banque transmis.
2
À l'aide du bouton VALUE, spécifiez le numéro
de sélection de banque à envoyer.
Les données de sélection de banque (MSB, LSB)
ont été transmises.
Affectations du bouton VALUE
Pour affecter le paramètre « BANK SELECT LSB » ou « BANK SELECT MSB »
au bouton [USER] du bouton VALUE, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [USER]. Celui-ci s'allume et l'écran affiche
le paramètre affecté.
3. À l'aide des contrôleurs [A2], [A3] ou du bouton VALUE,
sélectionnez « LSB » ou « MSB », puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le bouton [EDIT] s'éteint et vous repassez en mode Play.
15
PCR-300_500_800_e.book
16 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Sélection des sons graves et aigus
Le clavier du PCR-300/500/800 est divisé en deux parties, la partie inférieure (graves) et la partie supérieure (aigus), qui vous permettent de sélectionner des sons différents.
Sélection des graves
Sélection des aigus
L'ensemble du clavier joue dans les graves.
fig.Lower.eps_80
L'ensemble du clavier joue dans les aigus.
fig.Upper.eps
UPPER
LOWER
1
Appuyez sur le bouton [LOWER] pour l'allumer.
1
Appuyez sur le bouton [UPPER] pour l'allumer.
2
Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE], puis tournez le bouton VALUE.
Les graves changent.
2
Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE], puis tournez le bouton VALUE.
Les aigus changent.
Lorsque vous jouez au clavier, celui-ci émet les sons sélectionnés pour la partie inférieure.
Lorsque vous jouez au clavier, celui-ci émet les sons sélectionnés pour la partie supérieure.
Parties inférieure (LOWER) et supérieure (UPPER)
Utilisez les boutons [UPPER] et [LOWER] pour basculer entre la partie supérieure
et la partie inférieure.
Lorsque le bouton [UPPER] est allumé, les données de performance du clavier (notes
et Aftertouch), du levier bender (pitch bend et modulation), de pédale, ainsi que les
messages de changement de programme sont envoyés sur le canal actif spécifié pour
la partie supérieure.
Les réglages de changement d'octave (Octave Shift) peuvent être effectués
indépendamment pour chaque partie et sont conservés pendant que vous jouez.
* Si des messages MIDI sont affectés à l'Aftertouch ou au levier bender, ils sont transmis au canal
MIDI spécifié et non au canal actif.
16
CANAL MIDI SUPÉRIEUR
NOTE, AFTERTOUCH,
BENDER, PÉDALE, PC
CANAL MIDI SUPÉRIEUR
NOTE, AFTERTOUCH,
BENDER, PÉDALE, PC
PCR-300_500_800_e.book
17 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Superposition de deux sons (Dual)
Jeu de deux sons combinés (Split)
La fonction Dual vous permet de jouer des sons graves et des sons aigus sur toutes
les touches du clavier.
Dual
La fonction Split vous permet de spécifier une limite entre la plage des aigus et la plage
des graves et de jouer des aigus et des graves séparément avec la main gauche
et la main droite.
Split
Toutes les touches du clavier reproduisent des graves et des aigus.
Cette section explique comment définir les plages de graves et d’aigus de manière
à pouvoir les jouer séparément avec la main gauche et la main droite.
fig.Dual.eps_80
fig.Sprit.eps_80
UPPER
LOWER
UPPER
LOWER
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DUAL/SPLIT] pour l'allumer.
* Pour changer les aigus, appuyez sur le bouton [UPPER].
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DUAL/SPLIT] pour qu'il clignote.
* Pour changer les aigus, appuyez sur le bouton [UPPER].
Définition du point de Split
Pour définir le point de Split qui marque la séparation entre la zone supérieure et la zone inférieure
du clavier, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
3. Appuyez sur la touche qui doit être située à l'extrême gauche de la zone supérieure. L'écran
affiche la touche appuyée.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
2
2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer.
1
4
UPPER
LOWER
Le point de Split est à présent défini.
17
PCR-300_500_800_e.book
18 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Utilisation des dynamiques de performance (vélocité)
La valeur de vélocité des notes transmises varie généralement en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également spécifier une vélocité fixe à laquelle sont transmises toutes les notes, indépendamment de la force appliquée.
REMARQUE
Cette fonction est pratique pour appliquer une vélocité fixe à des enregistrements effectués dans le logiciel DAW.
Vous pouvez également régler la courbe de sensibilité ou de vélocité à votre gré.
Définition d'une vélocité fixe (Key Velocity)
Pour utiliser une vélocité fixe, vous devez affecter au bouton [USER] du bouton
VALUE le paramètre « Key Velocity » (Vélocité clavier).
* Pour en savoir plus sur ce réglage, reportez-vous au bas de cette page ou à la section
Réglages du bouton VALUE (p. 60).
Modification du toucher du clavier
(courbe de vélocité)
Reportez-vous au réglage système Keyboard Velocity Curve (p. 52).
Si le paramètre « KEY VELOCITY » est affecté au bouton VALUE, vous pouvez
procéder comme suit pour transmettre des messages de sélection de banque
(MSB, LSB).
fig.H-User.eps
1
Appuyez sur le bouton [USER].
Celui-ci s'allume. L'écran affiche la dernière
valeur de vélocité transmise.
2
À l'aide du bouton VALUE, spécifiez la valeur
de vélocité (tch, 1–127) à transmettre.
fig.D-tch.eps
* Si l'écran affiche « tch », la vélocité transmise dépend de la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
Affectation du bouton VALUE
Pour affecter au bouton [USER] du bouton VALUE le paramètre « Key Velocity »,
procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [USER]. Celui-ci s'allume et l'écran affiche
le paramètre affecté.
3. Sélectionnez « VEL » à l'aide du bouton VALUE et appuyez
ensuite sur [ENTER].
Le réglage est terminé et vous repassez en mode Play.
18
PCR-300_500_800_e.book
19 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Envoi de la valeur actuelle de tous les
contrôleurs (Snapshot)
Mise en sourdine des valeurs des
contrôleurs (PRM MUTE)
Vous pouvez mettre en sourdine tous les contrôleurs de manière à ce qu'ils
ne transmettent aucun message MIDI, même lorsque vous les déplacez.
Vous pouvez régler les contrôleurs sur les positions de votre choix et ensuite
transmettre leur état sous la forme d'un « snapshot », ou instantané.
La fonction Snapshot transmet simultanément les valeurs des contrôleurs [R1]–[R9],
[S1]–[S9] et [H1]–[H2].
REMARQUE
REMARQUE
Cette fonction est pratique pour envoyer des données de commande à votre
logiciel DAW. Vous pouvez notamment l'utiliser pour enregistrer les valeurs
initiales au début de votre morceau.
Snapshot
PRM MUTE
fig.H-SNAP.eps
fig.H-PRMMute.eps
1
1
Appuyez simultanément sur les boutons
[PRM MUTE] et [OCTAVE -].
Appuyez sur le bouton [PRM MUTE].
Le bouton [PRM MUTE] s'allume et l'écran
affiche « P ON ».
Le bouton [PRM MUTE] ([ENTER]) clignote.
2
Si une valeur de paramètre est éloignée de la position physique d'un contrôleur,
vous pouvez éviter un saut inopiné et inopportun de la valeur à l'aide du bouton
[PRM MUTE] qui met en sourdine les contrôleurs avant leur déplacement vers une
position proche de la valeur actuelle.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le bouton [PRM MUTE] clignote plusieurs fois.
La transmission du snapshot est terminée.
fig.D-PRMOn.eps
2
Effectuez les réglages nécessaires au niveau des contrôleurs.
À ce stade, aucun message MIDI n'est transmis lors du déplacement
des contrôleurs.
fig.D-PRMOff.eps
3
Appuyez à nouveau sur le bouton [PRM MUTE].
Le bouton [PRM MUTE] s'éteint et l'écran affiche « POFF ».
Les contrôleurs envoient à nouveau des messages MIDI lorsqu'ils
sont déplacés.
19
PCR-300_500_800_e.book
20 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Jeu au clavier (mode Play)
Erreur clavier (Panic)
Si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation du clavier, par exemple si les
notes du module son ne s'arrêtent pas ou si le son est étrange, vous pouvez utiliser
la fonction Panic pour résoudre le problème.
La fonction Panic transmet les messages « All Sound Off », « All Notes Off »
et « Reset All Controllers » sur tous les canaux.
Panic
fig.H-PANIC.eps
1
Appuyez simultanément sur les boutons
[EDIT] et [PRM MUTE].
Le bouton [PRM MUTE] ([ENTER]) clignote.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les boutons [EDIT] et [PRM MUTE]
clignotent plusieurs fois.
Ceci met fin à la fonction Panic.
20
PCR-300_500_800_e.book
21 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Le PCR-300/500/800 est doté de 50 contrôleurs : [R1]–[R9], [S1]–[S9], [A1]–[A9], [B1]–[B9], [C1]–[C3], [L1]–[L4], [H1]–[H2], [P1]–[P2], [BEND], [MOD] et [AFTERTOUCH].
Vous pouvez affecter à chacun de ces contrôleurs le message MIDI de votre choix. L'affectation de messages MIDI aux contrôleurs s'effectue en mode Edit. Cette section explique
comment affecter des messages MIDI aux contrôleurs sur le PCR.
Ces affectations peuvent également s'effectuer à l'aide de PCR Editor. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Using PCR Editor.
Affectation de messages MIDI sur le PCR
Les fonctions suivantes peuvent être affectées aux contrôleurs.
Fonction
Écran
Voir
Note
Affectation d'un message
Note (p. 22)
Aftertouch
Affectation d'un message
Aftertouch (p. 24)
• Pour affecter un message MIDI au contrôleur [AFTERTOUCH], appuyez sur
le bouton [EDIT], puis appuyez fermement sur le clavier ou sur le bouton
[AFTERTOUCH].
• Si vous avez modifié les réglages de contrôleurs et que vous souhaitez conserver
ces modifications, enregistrez le control map. En cas de mise hors tension avant
sauvegarde, les modifications effectuées sont perdues. (-> Enregistrement d'un
control map (p. 7))
• Il est possible de copier un message affecté à un contrôleur, et également
d'annuler l'affectation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Fonction
Copy (p. 46) ou Annulation d'une affectation (NO ASSIGN) (p. 47).
Control change
Affectation d'un message
Control Change (p. 26)
Program change
Affectation d'un message
Program Change (p. 28)
RPN
Affectation d'un message
RPN/NRPN (p. 33)
NRPN
Affectation d'un message
RPN/NRPN (p. 33)
System exclusive
(Sys Ex.)
Affectation d'un message
System Exclusive (p. 35)
Basic :
Affectez des messages MIDI en quelques étapes seulement.
Tempo
Affectation d'un message
Tempo (p. 32)
No Assign
Annulation d'une
affectation (NO ASSIGN)
(p. 47)
Advanced :
Davantage d'étapes sont nécessaires, mais vous pourrez définir un plus grand
nombre de paramètres en vue d'affecter des messages MIDI plus sophistiqués.
* Pour affecter un message système à un octet (message système temps réel, requête
d'accordage) ou un message libre de 24 octets au maximum, reportez-vous à la section
Affectation d'un message System Exclusive (p. 35).
Modes d'édition « Basic » et « Advanced »
Pour l'affectation des messages (exceptés Tempo et No Assign), le PCR met à votre
disposition deux modes d'édition : Basic et Advanced. Choisissez le mode d'édition
qui vous convient en fonction de vos besoins.
21
PCR-300_500_800_e.book
22 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message Note
Cette section explique comment affecter un message Note à un contrôleur. Les messages Note sont utilisés lors d'une performance, mais permettent également de commander le logiciel DAW.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Canal de
transmission
MIDI
N° de note
Vélocité
Port
Fonction du
bouton
Aftertouch
Basic
[A1 (0)]
1–16
0–127
(00–7FH)
100 (64H)
(fixe)
PORT1
(fixe)
Unlatch/Latch
OFF (fixe)
Advanced
[A2 (1)]
1–16
0–127
(00–7FH)
0–127
(00–7FH)
PORT1,
PORT2,
PORT1+2
Unlatch/Latch
OFF,
Channel Pressure,
Polyphonic Key Pressure
Mode Basic (-> Mode Advanced 1 (p. 23))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-NoteEdit0.eps
6
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « NT0 » en mode Basic.
fig.D-ChannelSelect.eps
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
fig.D-Edit.eps
8
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Note.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-Note.eps
22
Entrez le canal de transmission MIDI.
À l'aide du bouton VALUE ou du contrôleur [A1 (0)]–[B2 (9)], spécifiez le canal
de votre choix.
fig.D-NoteSelect.eps
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« N- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
10 Entrez le numéro de la note. À l'aide du bouton VALUE
ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8], spécifiez le numéro
de la note de votre choix.
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « NT » (affectation
d'un message Note).
11 Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
12 Si le contrôleur est [A1]–[A9], [B1]–[B9], [C1]–[C3], [L1]–[L4] ou [P1],
spécifiez la fonction du bouton (p. 44).
PCR-300_500_800_e.book
23 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Mode Advanced 1
Lors de l'affectation d'un message Note en mode Advanced 1, vous pouvez,
outre les réglages du mode Basic, spécifier la valeur de vélocité.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Note.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « NT »
(Affectation d'un message Note).
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]
pour afficher « NT1 ».
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
8.
Entrez le canal de transmission MIDI.
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« N- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
12. Entrez la valeur de vélocité.
Si le contrôleur est [A1]–[A9] ou [B1]–[B9], la sélection du paramètre
« tch » (toucher) transmet une valeur de vélocité correspondant à la force
avec laquelle vous attaquez le clavier.
13. Appuyez sur le bouton [ENTER].
« P- - » s'affiche (port de sortie MIDI).
* « - - » représente la valeur définie.
14. Spécifiez le port de sortie MIDI.
(-> Réglage du port (p. 45))
15. Si le contrôleur est [A1]–[A9], [B1]–[B9], [C1]–[C3], [L1]–[L4]
ou [P1], spécifiez la fonction du bouton (p. 44).
16. Si le contrôleur est [A1]–[A9] ou [B1]–[B9], spécifiez le réglage
d'Aftertouch.
AFTERTOUCH OFF
L'Aftertouch est désactivé.
CHANNEL
PRESSURE
Les messages Channel
Pressure (Pression par canal)
sont transmis.
POLYPHONIC KEY
PRESSURE
Les messages Polyphonic
Key Pressure (Aftertouch
polyphonique) sont transmis.
10. Entrez le numéro de la note.
11. Appuyez sur le bouton [ENTER].
« V- - - » s'affiche.
* « - - - » représente la valeur définie.
* Si vous affectez un message Note au contrôleur [S1]–[S9], [R1]–[R9] ou [P2], actionnez le contrôleur à fond pour transmettre un message Note avec la valeur de vélocité spécifiée. Si vous n'actionnez
pas le contrôleur à fond, le message Note sera transmis avec une vélocité nulle (0).
* Si vous affectez un message Note au contrôleur [A1]–[A9], [B1]–[B9], [C1]–[C3], [L1]–[L4] ou [P1], activez le contrôleur pour transmettre un message Note avec la valeur de vélocité spécifiée.
Si vous désactivez le contrôleur, le message Note est transmis avec une valeur de vélocité nulle (0).
23
PCR-300_500_800_e.book
24 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message Aftertouch
Cette section explique comment affecter un message Aftertouch à un contrôleur.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Fonction
Canal de
transmission MIDI
Plage de valeurs
Port
Fonction du bouton
Basic
[A1 (0)]
Channel Pressure
1–16
0–127 (00–7FH)
PORT1
(fixe)
Unlatch, Latch,
Increase
Advanced 1
[A2 (1)]
Channel Pressure
1–16
Vous pouvez spécifier
une limite supérieure et
une limite inférieure
PORT1,
PORT2,
PORT1+2
Unlatch, Latch,
Increase
Advanced 2
[A3 (2)]
Polyphonic Key Pressure
1–16
0–127 (00–7FH)
PORT1
(fixe)
Unlatch, Latch,
Increase
Advanced 3
[A4 (3)]
Polyphonic Key Pressure
1–16
Vous pouvez spécifier
une limite supérieure et
une limite inférieure
PORT1,
PORT2,
PORT1+2
Unlatch, Latch,
Increase
Mode Basic (-> Modes Advanced 1 à 3 (p. 25))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-AfterEdit0.eps
6
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « AT0 » (mode Basic).
fig.D-ChannelSelect.eps
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
8
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1 (0)]–[B2 (9)], spécifiez le canal
de votre choix.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Aftertouch.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-AfterEdit.eps
24
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « AT ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Entrez le canal.
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10 Spécifiez la fonction du bouton en fonction du type de contrôleur (p. 44).
PCR-300_500_800_e.book
25 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Modes Advanced 1 à 3
Lors de l'affectation d'un message Aftertouch en mode Advanced 1, vous pouvez,
outre les réglages du mode Basic, spécifier des limites d'Aftertouch supérieure et
inférieure. Dans les modes Advanced 2 et 3, vous pouvez en outre spécifier des
données d'Aftertouch de note (Aftertouch polyphonique) au lieu d'un canal.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
Aftertouch. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus. L'écran affiche
le numéro du contrôleur sélectionné.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Définition de la plage de valeurs
(limites supérieure/inférieure)
Si vous utilisez le PCR pour affecter les messages MIDI (p. 21) en mode Edit et que
le mode que vous avez choisi vous permet de spécifier la plage de valeurs,
vous devez définir une valeur maximale et une valeur minimale.
1.
L'écran doit afficher « - 127 ».
2.
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8]
et [B1]–[B8], spécifiez la limite supérieure.
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Tournez le bouton VALUE pour afficher « AT ».
4.
L'écran doit afficher « _ 0 ».
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]–[A4 (3)]
pour afficher « AT1 », « AT2 » ou « AT3 ».
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8]
et [B1]–[B8], spécifiez la limite inférieure.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8.
Entrez le canal.
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10. Si vous êtes en mode Advanced 2 ou 3, entrez un numéro de note
et appuyez sur le bouton [ENTER].
11. Si vous êtes en mode Advanced 1 ou 3, spécifiez une limite supérieure
ou inférieure comme décrit à la section Définition de la plage de
valeurs (limites supérieure/inférieure) (p. 25).
12. Si vous êtes en mode Advanced 1 ou 3, spécifiez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
13. Spécifiez la fonction du bouton en fonction du type de contrôleur (p. 44).
25
PCR-300_500_800_e.book
26 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message Control Change
Cette section explique comment affecter un message Control Change à un contrôleur.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Canal de
transmission MIDI
N° de commande
Plage de valeurs
Port
Fonction
du bouton
Basic
[A1 (0)]
1–16
0–127
(00–7FH)
0–127 (00–7FH)
PORT1
(fixe)
Unlatch, Latch,
Increase
Advanced 1
[A2 (1)]
1–16
0–127
(00–7FH)
Vous pouvez spécifier
une limite supérieure
et une limite inférieure
PORT1,
PORT2,
PORT1+2
Unlatch, Latch,
Increase
Advanced 2
[A3 (2)]
1–16
0–127
(00–7FH)
Fonctionne comme
un encodeur rotatif
PORT1,
PORT2,
PORT1+2
—
Mode Basic (-> Mode Advanced (p. 27))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-CCEdit0.eps
6
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « CC0 » (mode Basic).
fig.D-ChannelSelect.eps
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
8
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1 (0)]–[B2 (9)], spécifiez le canal
de votre choix.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Control Change.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-CC.eps
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « CC ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Entrez le canal.
fig.D-NoteSelect.eps
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« N- - - » s'affiche.
* « - - - » représente la valeur définie.
10 Entrez le numéro de changement de commande (Control Change).
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8],
spécifiez le numéro de commande de votre choix.
11 Appuyez sur le bouton [ENTER].
12 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
en fonction du type de contrôleur.
26
PCR-300_500_800_e.book
27 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Mode Advanced 1
Lors de l'affectation d'un message Control Change en mode Advanced 1,
vous pouvez, outre les réglages du mode Basic, spécifier une limite supérieure et une
limite inférieure pour les données de changement de commande (Control Change).
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
Control Change. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur.
Advanced 2
En mode Advanced 2, vous pouvez simuler le fonctionnement d'un encodeur rotatif.
Lorsque cette fonction est affectée à un contrôleur, le fait de déplacer ce dernier vers
la droite (vers le haut) revient à tourner l'encodeur dans le sens des aiguilles d'une
montre. De même, le fait de le déplacer vers la gauche (vers le bas) revient à tourner
l'encodeur dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre. Plus vous éloignez
le contrôleur de sa position centrale, plus le défilement des valeurs est rapide.
REMARQUE
Il est possible d'affecter le mode Advanced 2 à un bouton, mais cela
ne donnera aucun résultat.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « CC ».
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
2.
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]
pour afficher « CC1 ».
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
Control Change. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur.
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
8.
Entrez le canal.
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « CC ».
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A3 (2)]
pour afficher « CC2 ».
11. Appuyez sur le bouton [ENTER].
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
12. Définissez la plage de valeurs.
8.
Entrez le canal.
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10. Entrez le numéro de changement de commande (Control Change).
(-> Définition de la plage de valeurs (limites supérieure/
inférieure) (p. 25))
13. Définissez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
14. Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle
(p. 39) en fonction du type de contrôleur.
10. Entrez le numéro de changement de commande (Control Change).
11. Appuyez sur le bouton [ENTER].
12. Définissez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
27
PCR-300_500_800_e.book
28 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message Program Change
Cette section explique comment affecter un message Program Change à un contrôleur.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Canal de
transmission MIDI
Banque MSB
Banque LSB
Plage de valeurs
Port
Basic
[A1 (0)]
1–16
—
—
0–127
(00–7FH)
PORT 1
(fixe)
Advanced 1
[A2 (1)]
1–16
—
—
Vous pouvez spécifier
une limite supérieure
et une limite inférieure
PORT 1
(fixe)
Advanced 2
[A3 (2)]
1–16
0–127
(00–7FH)
0–127
(00–7FH)
0–127
(00–7FH)
PORT 1,
PORT 2,
PORT 1+2
Advanced 3
[A4 (3)]
Canal actif
—
—
PC DEC
PORT 1
(fixe)
Advanced 4
[A5 (4)]
Canal actif
—
—
PC INC
PORT 1
(fixe)
Mode Basic (-> Modes Advanced 1 et 2 (p. 30), Modes Advanced 3 et 4 (p. 31))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-PC.eps
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « PC ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-PCEdit0.eps
6
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « PC0 » (mode Basic).
fig.D-ChannelSelect.eps
fig.D-Edit.eps
7
« EDIT » s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Program Change.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
28
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
8
Entrez le canal. À l'aide du bouton VALUE ou du contrôleur [A1 (0)]–[B2 (9)],
spécifiez le canal de votre choix.
PCR-300_500_800_e.book
29 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
fig.D-NoteSelect.eps
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« N- - » s'affiche.
* « - - » représente la valeur définie.
10 À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8], spécifiez
le numéro de programme de votre choix.
11 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous avez affecté la fonction d'édition de base (Basic) au contrôleur [R1]–[R9],
[S1]–[S9] ou [P2], les messages Program Change définis sont transmis lorsque
le contrôleur est actionné à fond.
29
PCR-300_500_800_e.book
30 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Modes Advanced 1 et 2
Lors de l'affectation de messages Program Change, le mode Advanced 1 vous permet de spécifier une limite supérieure et une limite inférieure. En mode Advanced 2,
vous pouvez par ailleurs transmettre des réglages de banque LSB/MSB en plus du message Program Change.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message Program Change. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « PC ».
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Mode Advanced 1 — Définition de la plage de valeurs
Mode Advanced 2 — Transmission d'un message Bank Select
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]
pour afficher « PC1 » (mode Advanced).
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A3 (2)]
pour afficher « PC2 » (mode Advanced).
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8.
Entrez le canal.
8.
Entrez le canal.
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10. Définissez la plage de valeurs.
(-> Définition de la plage de valeurs (limites supérieure/
inférieure) (p. 25))
10. Entrez la valeur de sélection de banque MSB (CC#00).
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8]
et [B1]–[B8], spécifiez le numéro de banque MSB
de votre choix.
* « - - - » représente la valeur définie.
11. Appuyez sur le bouton [ENTER].
12. Entrez la valeur de sélection de banque LSB (CC#32).
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8]
et [B1]–[B8], spécifiez le numéro de banque LSB
de votre choix.
* « - - - » représente la valeur définie.
13. Appuyez sur le bouton [ENTER].
14. Entrez le numéro du programme.
15. Appuyez sur le bouton [ENTER].
16. Définissez le port de sortie. (-> Réglage du port (p. 45))
30
PCR-300_500_800_e.book
31 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Modes Advanced 3 et 4
Le mode d'édition Advanced 3 vous permet d'affecter à un contrôleur la fonction
Program Change Decrement (PC DEC).
Le mode d'édition Advanced 4 vous permet d'affecter à un contrôleur la fonction
Program Change Increment (PC INC).
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter la fonction
PC DEC ou PC INC. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « PC ».
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A4 (3)]
ou [A5 (4)] pour afficher « PC3 » ou « PC4 ».
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Fonction Program Change Decrement (PC DEC)
Cette fonction transmet un message Program Change dont le numéro est inférieur
d'une unité au numéro du dernier message Program Change émis.
Fonction Program Change Increment (PC INC)
Cette fonction transmet un message Program Change dont le numéro est supérieur
d'une unité au numéro du dernier message Program Change émis.
Les paramètres PC DEC et PC INC sont transmis sur le canal actif (p. 13) de la même
manière que les messages Program Change (p. 14). L'écran affiche la valeur transmise.
* Par « dernier message Program Change émis », on entend la dernière valeur transmise par
les fonctions d'édition du mode Advanced 3 et 4 ou les fonctions Program Change (p. 14).
* Les messages Program Change transmis par les fonctions d'édition des modes Basic
ou Advanced 1 et 2 n'ont aucun effet sur les paramètres PC DEC et PC INC.
31
PCR-300_500_800_e.book
32 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message Tempo
Vous pouvez affecter à un contrôleur une fonction de régulation de la vitesse
de l'horloge F8 (20–250).
* La transmission des messages d'horloge F8 nécessite le réglage de F8 CLOCK sur « ON ».
(-> F8 Clock On/Off (p. 50))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message Tempo.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-Tempo.eps
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « TMP ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6
Spécifiez la fonction du bouton en fonction du type de contrôleur (p. 44).
* Pour un bouton, la position ON indique la valeur maximale (250) et la position OFF la valeur
minimale (20).
32
PCR-300_500_800_e.book
33 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message RPN/NRPN
Vous pouvez affecter à un contrôleur un message RPN ou NRPN.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Plage de données MSB
(CC#6)
Plage de données LSB
(CC#38)
Port
Basic
[A1 (0)]
0–127 (00–7FH)
Pas de transmission
PORT 1
Advanced
[A2 (1)]
Vous pouvez spécifier les
limites supérieure et inférieure
0–127 (00–7FH)
PORT 1,
PORT 2,
PORT 1+2
Mode Basic (-> Mode Advanced 1 (p. 34))
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-RPNEdit0.eps
6
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « RP0 » (mode Basic).
fig.D-ChannelSelect.eps
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« CH- - » clignote à l'écran.
* « - - » représente la valeur définie.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message RPN ou NRPN.
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-RPN.eps
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « RP ».
* Pour affecter un message NRPN, l'écran doit afficher « NP ». La marche
à suivre ultérieure est identique à celle d'un message RPN.
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8
Entrez le canal. À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1 (0)]–[B2 (9)],
spécifiez le canal de votre choix.
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-MSBSelect.eps
10 À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1 (0)]–[B2 (9)],
spécifiez RPN MSB (CC#101) ou NRPN MSB (CC#99).
* « - - » représente la valeur définie.
11 Appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-LSBSelect.eps
12 À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1 (0)]–[B2 (9)],
spécifiez RPN LSB (CC#100) ou NRPN LSB (CC#98).
* « - - » représente la valeur définie.
13 Appuyez sur le bouton [ENTER].
14 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
en fonction du type de contrôleur.
33
PCR-300_500_800_e.book
34 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Mode Advanced 1
Le mode d'édition Advanced 1, pour la fonction RPN/NRPN, vous permet
de spécifier, outre les réglages du mode Basic, les limites supérieure et inférieure
des données MSB (CC#6) du message RPN/NRPN transmis.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2.
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
RPN ou NRPN. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus. L'écran
affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3.
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Tournez le bouton VALUE pour afficher « RP ».
* Pour affecter un message NRPN, l'écran doit afficher « NP ». La marche à suivre
ultérieure est identique à celle d'un message RPN.
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6.
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]
pour afficher « RP1 ».
7.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8.
Entrez le canal.
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10. À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8],
spécifiez le paramètre RPN MSB (CC#101) (ou NRPN MSB (CC#99)).
11. Appuyez sur le bouton [ENTER].
12. À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8],
spécifiez le paramètre RPN LSB (CC#100) (ou NRPN LSB (CC#98)).
13. Appuyez sur le bouton [ENTER].
14. Spécifiez la plage de valeurs pour MSB (CC#6).
(-> Définition de la plage de valeurs (limites supérieure/
inférieure) (p. 25))
15. Définissez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
16. Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle
(p. 39) en fonction du type de contrôleur.
34
PCR-300_500_800_e.book
35 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Affectation d'un message System Exclusive
Vous pouvez affecter à un contrôleur un message System Exclusive.
Le mode Advanced 2 permet d'affecter un message système à un octet (message système temps réel, requête d'accordage).
Les modes Advanced 3 et 4 vous permettent d'affecter un message libre de 24 octets maximum.
Mode d'édition
Contrôleur
Écran
Fonction
Plage de valeurs
Condition de fin
Remarques/Limitations
Basic
[A1 (0)]
Message SYS EX
Plage de réglages
initiaux
Saisie de F7
1er octet prédéfini (F0)
Advanced 1
[A2 (1)]
Message SYS EX
Définissable
Saisie de F7
1er octet prédéfini (F0)
Advanced 2
[A3 (2)]
Message système
à 1 octet
—
—
Boutons [0–5, 7, 9, D, E], [DATA] et
[CHECKSUM] inactifs
Advanced 3
[A4 (3)]
Tout message MIDI
Plage de réglages
initiaux
Nombre d'octets défini
Bouton [CHECKSUM] inactif
Advanced 4
[A5 (4)]
Tout message MIDI
Définissable
Nombre d'octets défini
Bouton [CHECKSUM] inactif
L'affectation d'un message SYS EX vous permet de calculer automatiquement le total de contrôle (checksum) ou d'intégrer au message une plage de données variables ou un numéro
de canal ou de bloc.
Pour affecter un message SYS EX, vous devez être en mode de saisie « Hexadecimal » (p. 44).
35
PCR-300_500_800_e.book
36 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Procédure d'affectation d'un message SYS EX
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
Utilisation du mode d'édition Basic ou Advanced 1
fig.D-F0.eps
Le premier octet « F0 » du message SYS EX (état de démarrage)
clignote. (L'octet « F0 » n'est pas modifiable.)
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
3
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8],
entrez le deuxième octet.
10 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
12 Une fois le message complet, utilisez les contrôleurs pour entrer « F », puis « 7 »
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
13 Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous êtes en mode Advanced 1, spécifiez
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-SysExEdit0.eps
Tournez le bouton VALUE ou appuyez sur le contrôleur [A1 (0)]
pour afficher « SE0 » (mode Basic).
* Pour passer en mode Advanced, appuyez sur le contrôleur [A2 (1)]–
[A5 (4)] pour afficher « SE1 »–« SE4 ».
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez à présent suivre la procédure en mode Basic/Advanced 1.
Pour en savoir plus sur les procédures d'affectation, reportez-vous à la section
Exemples d'affectations de messages SYS EX (p. 38).
36
9
11 Procédez à l'identique pour le troisième octet et les octets suivants.
4
7
Assurez-vous que le numéro affiché est le bon et appuyez sur
le bouton [ENTER].
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter
un message SYS EX.
fig.D-SysEx.eps
6
8
comme état « F7 » final (Fin du message SYS EX).
les limites supérieure et inférieure de la plage de valeurs.
(-> Définition de la plage de valeurs (limites supérieure/inférieure) (p. 25))
14 Définissez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
15 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
en fonction du type de contrôleur.
PCR-300_500_800_e.book
37 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Utilisation du mode d'édition Advanced 2
fig.D-F.eps
Utilisation du mode d'édition Advanced 3 ou 4
fig.D-LSBSelect.eps
« F- » s'affiche.
« L- - - » s'affiche.
* « – » représente la valeur définie.
* « - - - » représente la valeur définie.
8
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A7 (6)], [B1 (8)],
[B3 (A)]–[B5 (C)] et [B8 (F)], définissez le message SYS EX.
8
À l'aide des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B2], indiquez
le nombre d'octets à saisir sous la forme d'un nombre décimal.
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
9
Appuyez sur le bouton [ENTER].
10 Définissez le port de sortie.
(-> Réglage du port (p. 45))
10 À l'aide des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B8], entrez le premier octet.
11 Appuyez sur le bouton [ENTER].
12 Procédez à l'identique pour entrer le deuxième octet et les octets suivants.
13 Après avoir entré le nombre d'octets spécifié à l'étape 8, le système vérifie
si le message saisi est un message MIDI valide. En cas de problème, « ERR »
s'affiche.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir à l'étape 8. Entrez à nouveau les valeurs.
14 Si vous êtes en mode Advanced 4, spécifiez les limites supérieure et inférieure de
la plage de valeurs.
(-> Définition de la plage de valeurs (limites supérieure/inférieure) (p. 25))
15 Définissez le port de sortie. (-> Réglage du port (p. 45))
16 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
en fonction du type de contrôleur.
37
PCR-300_500_800_e.book
38 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Exemples d'affectations de messages SYS EX
• Définition d'un total de contrôle (p. 38)
• Définition de l'emplacement des données (p. 39)
Types de totaux de contrôle
Il existe deux types de total de contrôle :
Contrôleur
Écran
• Saisie des données de canal/bloc (p. 40)
Définition d'un total de contrôle
Le PCR-300/500/800 peut calculer automatiquement un total de contrôle dans
un message SYS EX et insérer le résultat obtenu dans le message. Pour utiliser cette
fonction, spécifiez l'emplacement où le calcul du total de contrôle doit être inséré
en procédant comme suit. Il est également possible de sélectionner le type de total
de contrôle.
Pour un exemple concret, reportez-vous à la section Bend Pitch Control (p. 43).
fig.D-css.eps
1
Réglage
Signification
[A1 (0)]
CHECK SUM
TYPE1
Méthode employée par
Roland et la plupart des autres
fabricants
[A2 (1)]
CHECK SUM
TYPE2
Méthodes autres que
la méthode Type 1
Changement du type de total de contrôle
fig.Switch-cs12.eps
Appuyez sur le bouton [CHK SUM] (Checksum, Total de contrôle)
avant d'entrer l'octet qui débute le calcul du total de contrôle.
« CSS » (Checksum Start, Lancement du calcul du total de contrôle)
s'affiche.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton [CHK SUM], le paramètre « CSS »
est annulé.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Poursuivez la saisie des données.
[CHK SUM]
[A2 (1)]
[A1 (0)]
[CHK SUM]
fig.D-cs1.eps
4
Appuyez sur le bouton [CHK SUM] à l'emplacement où le total
de contrôle doit être inséré.
« CS1 » (Checksum type 1) s'affiche.
5
38
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour basculer vers le Type 2, appuyez sur le contrôleur [A2] après avoir appuyé
sur le bouton [CHK SUM] à l'étape 4.
Pour revenir au Type 1, appuyez sur le contrôleur [A1]. Vous pouvez également
passer d'un type à l'autre à l'aide du bouton VALUE.
PCR-300_500_800_e.book
39 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Définition de l'emplacement des données
Comme décrit ci-après, vous pouvez définir l'emplacement et le type des données variables à insérer dans le message SYS EX.
Dans les modes Basic et Advanced 3, la plage de données est la plage par défaut. En mode Advanced 1 et Advanced 4, c'est la plage définie par l'utilisateur.
Pour un exemple concret, reportez-vous à la section Master Volume (p. 42).
1
Appuyez sur le bouton [DATA] à l'emplacement où les données variables doivent être insérées.
« DT0 » s'affiche.
2
Sélectionnez le type de données à l'aide des touches [0]–[4].
Numéro de
données
DT0
Type de données
7 bits
Plage par défaut
Exemple (valeurs minimale
et maximale définies)
Paramétrage de la plage
00H–7FH
Définition de la plage de données (00H–7FH)
04–45 (minimum 4H, maximum 45H)
0/0–D/F (minimum 0H, maximum DH)
DT1
4 bits/4 bits
0H/0H–FH/FH
Définition de la plage du premier octet (0H–FH).
Deuxième octet prédéfini sur 0–FH.
DT2
7 bits/7 bits (MSB/LSB)
00H/00H–7FH/7FH
Définition de la plage de MSB (00H–7FH).
LSB prédéfini sur 00H–7FH.
23/00–68/7F (minimum 23H, maximum 68H)
00H/00H–7FH/7FH
Définition de la plage de MSB (00H–7FH).
LSB prédéfini sur 00H–7FH.
00/23–7F/68 (minimum 23H, maximum 68H)
7H/FH/0H/1H–8H/0H/FH/FH
Définition de la plage
de changement négatif/
positif (valeur de 00H
à FFH, valeur centrale =
8000H).
DT3
DT4
7 bits/7 bits (LSB/MSB)
4 bits/4 bits/4 bits/4 bits
min
8000H
FF
FF
max
7/F/0/2–8/0/5/0 (minimum FEH, maximum 50H)
* Dans le cas de DT1–DT4 (données occupant deux octets ou plus), une zone de données est automatiquement affectée aux octets suivants. L'écran affiche « -DT ». (Pas de modification possible.)
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« -DT » s'affiche en cas de sélection de DT1 à DT4.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
39
PCR-300_500_800_e.book
40 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Saisie des données de canal/bloc
Si le message SYS EX comporte un numéro de canal ou de bloc, la définition du type et de la valeur des bits finaux se fait comme suit. Un numéro de canal ou de bloc correspondant
au canal actif (p. 13) est inséré dans les bits initiaux.
Le numéro de bloc correspond non pas à un canal, mais à une « partie » d'un module son GS. Pour plus de facilité, sur le PCR, il correspond au canal.
Pour un exemple concret, reportez-vous à la section Bend Pitch Control (p. 43).
1
Canal actif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CH
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
BL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
À l'emplacement où le numéro de canal/bloc doit être inséré, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DATA] pour sélectionner « 0CH » pour le canal ou « 0BL » pour le bloc.
fig.chbl.eps_70
[DATA]
[DATA]
[DATA]
[DATA]
* « - - » représente la valeur définie.
2
À l'aide des contrôleurs [A1]–[A8], entrez la valeur des quatre bits finaux.
Sur l'écran, le « 0 » est remplacé par le numéro saisi.
3
40
Appuyez sur le bouton [ENTER].
PCR-300_500_800_e.book
41 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Exemples d'affectations de messages SYS EX
• GM2 System On (p. 41)
• Master Volume (p. 42)
• Bend Pitch Control (p. 43)
Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de messages SYS EX.
GM2 System On
« F0 7E 7F 09 03 F7 »
Utilisons le mode Basic pour entrer un message SYS EX de type GM2 System On.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
SYS EX. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
12 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Procédez de même pour le quatrième octet « 09 » et le cinquième « 03 ».
13 Enfin, à l'aide des contrôleurs [B8 (F)] et [A8 (7)], entrez l'état de fin « F7 ».
Vous pouvez également modifier cette valeur avec le bouton VALUE.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
14 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
en fonction du type de contrôleur.
6
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE0 ».
Les étapes nécessaires à l'affectation du message GM2 System On sont à présent terminées.
7
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
15 Définissez le port de sortie. (-> Réglage du port (p. 45))
16 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
L'écran doit afficher le premier octet « F0 » (état de démarrage) du message SYS EX.
(Pas de modification possible)
8
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
9
À l'aide des contrôleurs [A8 (7)] et [B7 (E)], entrez le deuxième octet « 7E ».
Vous pouvez également modifier cette valeur avec le bouton VALUE.
10 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
11 À l'aide des contrôleurs [A8 (7)] et [B8 (F)], entrez le troisième octet « 7F ».
Vous pouvez également modifier cette valeur avec le bouton VALUE.
41
PCR-300_500_800_e.book
42 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Master Volume
« F0 7F 7F 04 01 vL vM F7 »
La plage de données du message Master Volume étant 00 00–7F 7F et cette plage ne devant pas être définie, vous pouvez choisir le mode Basic. Ces données étant au format 2 octets
dans l'ordre LSB MSB, choisissez « DT3 » (p. 39) lors de l'insertion des données.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
14 Étant donné que vous avez sélectionné « DT3 » comme sixième octet, le septième
octet devient automatiquement la zone de données et n'est dès lors pas modifiable.
« -DT » s'affiche.
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
SYS EX. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE0 ».
7
Assurez-vous que le numéro affiché est le bon et appuyez ensuite sur le bouton
[ENTER].
L'écran doit afficher le premier octet « F0 » (état de démarrage) du message SYS EX.
(Pas de modification possible)
8
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
9
À l'aide des contrôleurs [A8 (7)] et [B8 (F)], entrez le deuxième octet « 7F ».
10 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
11 Procédez de même pour entrer le troisième octet « 7F », le quatrième « 04 »
et le cinquième « 01 ».
12 Le sixième octet correspondant à la zone de données, appuyez sur
le bouton [DATA], puis sur le contrôleur [A4 (3)].
« DT3 » s'affiche.
13 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
42
15 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
16 À l'aide des contrôleurs [B8 (F)] et [A8 (7)], entrez l'état de fin « F7 ».
17 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
18 Définissez le port de sortie. (-> Réglage du port (p. 45))
19 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
en fonction du type de contrôleur.
Les étapes nécessaires à l'affectation du message Master Volume sont à présent terminées.
PCR-300_500_800_e.book
43 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
13 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Bend Pitch Control
La plage de données du message GS de type Bend Pitch Control étant 40H–58H
(0 à 24 demi-tons), vous devez choisir le mode d'édition Advanced 1, qui vous permet
de spécifier la zone. Le format des données étant d'un octet, vous devez sélectionner
« DT0 » (p. 39) lors de l'insertion des données.
fig.checksum-e.eps
Numéro de bloc
1 octet
F0 41 10 42 12 40 2x 10 DATA SUM F7
Adresse
Zone de calcul du total de contrôle
1
Données Total de
contrôle
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message
SYS EX. Si le contrôleur est un bouton, appuyez dessus.
14 Entrez ensuite le sixième octet.
15 Les bits finaux du septième octet devant comporter un « 2 » et les bits initiaux
devant comprendre le numéro de bloc, appuyez à trois reprises sur [DATA].
« 0BL » s'affiche.
16 Appuyez sur la touche [2] pour spécifier « 2 » comme bits finaux.
« 2BL » s'affiche.
17 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
18 Entrez ensuite le huitième octet.
19 Le neuvième octet correspondant à la zone de données, appuyez sur le bouton [DATA].
« DT0 » s'affiche.
L'écran affiche le numéro du contrôleur ainsi sélectionné.
20 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
21 Le total de contrôle étant inséré au niveau du dixième octet, appuyez sur le
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
22 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
6
Tournez le bouton VALUE pour afficher « SE1 ».
23 À l'aide des contrôleurs [B8 (F)] et [A8 (7)], entrez l'état de fin « F7 ».
7
Assurez-vous que le numéro affiché est le bon et appuyez ensuite sur le bouton [ENTER].
24 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L'écran doit afficher le premier octet « F0 » (état de démarrage) du message SYS EX.
(Pas de modification possible)
25 Définissez ensuite « 58 » comme limite supérieure de la zone de données.
8
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
9
À l'aide des contrôleurs [A5 (4)] et [A2 (1)], entrez le deuxième octet « 41 ».
Vous pouvez également modifier cette valeur avec le bouton VALUE.
bouton [CHK SUM] pour définir l'emplacement auquel il doit être inséré.
« CS1 » (total de contrôle type 1) s'affiche et clignote.
26 Appuyez sur le bouton [ENTER].
27 Définissez « 40 » comme limite inférieure de la zone de données.
28 Appuyez sur le bouton [ENTER].
10 Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
29 Définissez le port de sortie. (-> Réglage du port (p. 45))
11 Procédez de même pour entrer le troisième, le quatrième et le cinquième octet.
30 Spécifiez la fonction du bouton (p. 44) ou la position centrale virtuelle (p. 39)
12 La zone de calcul du total de contrôle commençant au sixième octet, appuyez sur
le bouton [CHK SUM] pour définir le démarrage de cette zone.
« CSS » (démarrage du calcul du total de contrôle) s'affiche et clignote.
en fonction du type de contrôleur.
Les étapes nécessaires à l'affectation du message GS de type Bend Pitch Control sont
à présent terminées.
43
PCR-300_500_800_e.book
44 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Réglage du mode Input
Réglage de la fonction des boutons
Lors de la saisie de valeurs numériques dans d'autres modes que le mode Play,
vous avez le choix entre les modes de saisie décimale (Decimal) et hexadécimale
(Hexadecimal).
Appuyez sur le bouton [DECIMAL] pour activer le mode de saisie décimale
ou sur le bouton [HEX] pour activer le mode de saisie hexadécimale.
* À sa mise sous tension, le PCR démarre en mode de saisie décimale.
Les valeurs décimales et hexadécimales sont les suivantes :
Valeurs décimales : 0–127
Valeurs hexadécimales : 00–7F
Pour les canaux MIDI et les changements de programme, la correspondance
est la suivante.
Canal MIDI
Changement de
programme
Décimal
Hexadécimal
1–16
00–0F
1–128
00–7F
Lorsque vous affectez des messages MIDI sur le PCR en mode Edit (p. 21) et que vous
voulez affecter un message à un bouton, vous devez spécifier comment le bouton doit
fonctionner (fonction du bouton).
Lorsque vous utilisez un bouton comme un contrôleur, la valeur maximale définie
est transmise lorsque vous activez le bouton, et la valeur minimale lorsque vous
le désactivez.
1.
Mode
Écran
Signification
Unlatch
Le bouton s'active lorsque vous l'enfoncez
et se désactive lorsque vous le relâchez. Il s'allume
lorsque vous le maintenez enfoncé.
Latch
Le bouton s'active et se désactive alternativement
à chaque pression et s'allume lors de l'envoi d'un
signal ON et s'éteint lors de l'envoi d'un signal OFF.
Increase
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
la valeur augmente d'une unité. (Si la valeur
maximale est inférieure à la valeur minimale, elle
diminue d'une unité.) Lorsque la valeur atteint le
maximum (ou le minimum), elle s'arrondit sur celle-ci.
Le bouton s'allume uniquement lorsqu'il est enfoncé.
2.
44
Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner le mode Unlatch,
Latch ou Increase.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
PCR-300_500_800_e.book
45 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Réglage de la position centrale virtuelle
Réglage du port
Lorsque vous affectez des messages MIDI sur le PCR en mode Edit (p. 21) et que vous
voulez affecter un message à un bouton [R1]–[R9] ou à un curseur [S1]–[S8], vous
devez spécifier si la position centrale virtuelle est activée (ON) ou désactivée (OFF).
Lorsque vous affectez des messages MIDI sur le PCR en mode Edit (p. 21) et que vous
travaillez en mode Advanced, vous devez spécifier le port USB à partir duquel sera
transmis le message affecté au contrôleur en cas d'utilisation d'une connexion USB.
1.
1.
Tournez le bouton VALUE pour sélectionner ON ou OFF.
Mode
Écran
Signification
Tournez le bouton VALUE pour sélectionner le port.
Port
Écran
Signification
OFF
La valeur passe lentement du minimum
au maximum.
PORT 1
Les messages sont envoyés vers
« EDIROL PCR 1 ».
ON
La valeur reste à la valeur centrale (64),
à peu près au centre de la plage de valeurs
du contrôleur.
PORT 2
Les messages sont envoyés vers
« EDIROL PCR 2 ».
PORT 1+2
Les messages sont envoyés vers
« EDIROL PCR 1 » et « EDIROL PCR 2 ».
64
63
0
65
127
Les boutons et curseurs du PCR n'ont pas de position centrale
« physique ». Toutefois, en activant la position centrale virtuelle,
vous pouvez élargir la zone centrale de la plage du contrôleur dans
laquelle est produite la valeur centrale.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
* Pour en savoir plus sur les ports, reportez-vous à la section What are MIDI ports?.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous utilisez le PCR avec une connexion MIDI, ce réglage est ignoré.
45
PCR-300_500_800_e.book
46 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Fonctions pratiques
Fonction Copy
Il est possible de copier un message affecté à un contrôleur sur un autre contrôleur.
Ainsi, si vous voulez affecter des fonctions similaires à plusieurs contrôleurs, vous pouvez affecter le message MIDI de votre choix à un contrôleur et ensuite copier cette affectation
sur d'autres contrôleurs pour une efficacité accrue.
REMARQUE
Si vous copiez un message sur des contrôleurs de types différents (par exemple, un bouton poussoir et un bouton tournant, ou potard), les résultats peuvent ne pas être ceux escomptés.
Ainsi, si vous copiez un message Note affecté à une touche sur un bouton tournant, vous n'obtiendrez pas le résultat attendu.
Si vous copiez sur un bouton une simulation d'un encodeur rotatif, il ne fonctionnera pas.
Prenez soin de vérifier le type de contrôleur et le contenu du message avant de copier des affectations de messages MIDI.
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
Sélectionnez le contrôleur de destination de la copie
et actionnez-le lentement. S'il s'agit d'un bouton, appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-Copy.eps
4
Actionnez lentement le contrôleur source de la copie. S'il s'agit
d'un bouton, appuyez dessus.
« COPY » clignote à l'écran.
fig.D-s1.eps
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le numéro du contrôleur source clignote.
6
46
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
PCR-300_500_800_e.book
47 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages (mode Edit)
Annulation d'une affectation (NO ASSIGN)
Cette section explique comment annuler un message MIDI affecté à un contrôleur.
Une fois l'affectation annulée, le contrôleur n'envoie plus aucun message MIDI
lorsqu'il est actionné.
* Si vous annulez un message MIDI affecté au levier bender, au contrôleur de modulation
ou d'Aftertouch, ou encore à la pédale de sustain (P1) ou d'expression (P2), ceux-ci reprennent
leur fonction initiale. Dans ce cas, le canal actif fait office de canal de transmission MIDI.
fig.H-Edit.eps
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
fig.D-Edit.eps
« EDIT » s'affiche à l'écran.
fig.D-r1.eps
2
Choisissez le contrôleur dont vous voulez annuler l'affectation
de message et déplacez-le lentement. S'il s'agit d'un bouton,
appuyez dessus.
L'écran affiche le numéro du contrôleur.
3
Vérifiez ce qu'indique l'écran, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-NoAssign.eps
4
Tournez le bouton VALUE pour afficher « NOA ».
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.D-yes.eps
6
« YES » clignote à l'écran ; appuyez à nouveau
sur le bouton [ENTER].
47
PCR-300_500_800_e.book
48 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Cette section explique comment effectuer les réglages système sur le PCR-300/500/800.
Les différents réglages système sont les suivants.
Catégorie
Horloge
Clavier
Contrôleur
Écran
Réglage
Fonction
Réglage d'usine
Procédure
[A1 (0)]
F8 CLOCK ON / OFF
Détermine si le réglage F8 Clock est transmis ou non.
OFF
p. 50
[A2 (1)]
F8 CLOCK DEFAULT
TEMPO
Lorsque le réglage « F8 Clock On/Off » est activé, il détermine
le tempo par défaut de l'horloge F8 (F8 Clock). Une fois l'appareil
sous tension, ce tempo continue à être produit jusqu'à ce que le
contrôleur auquel est affecté le paramètre TEMPO soit actionné.
120
p. 50
[A3 (2)]
F8 CLOCK PORT SET
Détermine le port à partir duquel le signal F8 Clock est transmis
lorsque « F8 Clock On/Off » est activé.
PORT 1
p. 51
[A4 (3)]
KEYBOARD VELOCITY
CURVE
Détermine la courbe de réponse à la vélocité transmise lors du jeu
au clavier.
1-MEDIUM
p. 52
[A5 (4)]
KEYBOARD PORT SET
Détermine le port utilisé par le clavier et le levier bender pour
transmettre les données de performance.
PORT 1
p. 54
[A6 (5)]
KEYBOARD
AFTERTOUCH CURVE
Détermine la courbe de réponse à l'Aftertouch du clavier.
1
p. 54
[A7 (6)]
PAD VELOCITY CURVE
Détermine la courbe de réponse à la vélocité transmise lorsque
vous appuyez sur un contrôleur-touche [A1]–[A9] ou [B1]–[B9].
1
p. 55
[A8 (7)]
PAD AFTERTOUCH
CURVE
Détermine la courbe de réponse à l'Aftertouch transmise lorsque vous
appuyez sur un contrôleur-touche [A1]–[A9] ou [B1]–[B9].
1
p. 55
Touches
48
PCR-300_500_800_e.book
49 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Catégorie
Contrôleur
Écran
Réglage
Fonction
Réglage d'usine
Procédure
ON
p. 56
[B1 (8)]
Commutateur MIDI I/F
Détermine si les connecteurs MIDI sont utilisés comme interface MIDI.
[B2 (9)]
MIDI MERGE
DESTINATION
Détermine le port qui fusionné lorsque le réglage « MIDI MERGE »
est activé (ON).
PORT 1
p. 57
[A2 (1)]
+
[A1 (0)]
Commutateur
ADVANCED DRIVER
Change le mode de fonctionnement du pilote.
* Toute modification de ce réglage prend effet à la prochaine mise
sous tension.
ON
p. 58
[A2 (1)]
+
[A2 (1)]
USB UNIT NUMBER
Ce réglage est destiné à une fonctionnalité étendue future.
Il n'est actuellement pas utilisé.
0
—
[A2 (1)]
+
[A3 (2)]
STARTUP MEMORY
Détermine le control map chargé au démarrage, lors de la mise sous
tension du PCR.
CONTROL MAP
No. 0
p. 59
[A2 (1)]
+
[A5 (4)]
VALUE ENCODER
Détermine le paramètre transmis par le bouton VALUE.
KEY VELOCITY
p. 60
[A2 (1)]
+
[A6 (5)]
DYNAMIC MAPPING/
V-LINK
Détermine la fonction du commutateur DYNAMIC MAPPING/V-LINK.
DYNAMIC
MAPPING 0
p. 61
[A2 (1)]
+
[A4 (3)]
H-ACTIVITY ON/OFF
Activez cette fonction (ON) lorsque vous utilisez le PCR avec certaines
applications telles que Pro Tools LE. Lorsque cette fonction est activée,
« PCR 2 » envoie « 90 00 7F » à intervalles d'environ 500 ms.
OFF
p. 61
[A2 (1)]
+
[A7 (6)]
FACTORY RESET
Rétablit les réglages d'usine du PCR-300/500/800.
—
p. 61
MIDI
Control map
Contrôleur
Divers
49
PCR-300_500_800_e.book
50 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages d'horloge
F8 Clock On/Off
F8 Clock Default Tempo
Cette section explique comment définir le tempo initial de la fonction F8 Clock
lorsqu'elle est activée (ON). Après la mise sous tension, ce tempo est transmis
jusqu'à ce que le bouton VALUE auquel est affecté le tempo soit actionné.
(-> Affectation d'un message Tempo (p. 32))
Cette section explique comment définir l'envoi ou non de la fonction F8 Clock.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY00 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1] et [A2], activez (ON)
ou désactivez (OFF) la fonction F8 Clock.
« ON » ou « OFF » s'affiche.
5
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY01 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE, réglez F8 Clock Default Tempo sur une valeur
comprise entre 20 et 250.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
L'écran affiche la valeur définie.
5
50
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
PCR-300_500_800_e.book
51 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
F8 Clock Port Set
Cette section explique comment définir le port depuis lequel le signal F8 Clock
est envoyé lorsque « F8 Clock On/Off » est réglé sur ON.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY02 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A3], choisissez le réglage
F8 Clock Port de votre choix.
L'écran affiche le port défini.
5
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Contrôleur
Écran
Réglage
Signification
[A1 (0)]
PORT 1
Le signal d'horloge est envoyé vers
« EDIROL PCR 1 ».
[A2 (1)]
PORT 2
Le signal d'horloge est envoyé vers
« EDIROL PCR 2 ».
[A3 (2)]
PORT 1+2
Le signal d'horloge est envoyé
vers « EDIROL PCR 1 » et
« EDIROL PCR 2 ».
51
PCR-300_500_800_e.book
52 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages du clavier
Keyboard Velocity Curve
3
Sélectionnez « SY03 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A8] et [B1]–[B4], choisissez
le réglage Keyboard Velocity Curve de votre choix.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
L'écran affiche la vélocité définie.
Cette section explique comment définir la valeur de vélocité en réponse à la force
de frappe lors du jeu au clavier.
1
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
Contrôleur
Écran
Réglage
[A1 (0)]
1-LIGHT
[A2 (1)]
1-MEDIUM
5
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Type de courbe
Sensibilité du clavier
Vous pouvez produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées, même en jouant
doucement.
1
Sensibilité clavier normale.
Courbes de vélocité les plus courantes.
Le volume correspond à la force de frappe
naturelle lors du jeu au clavier.
52
[A3 (2)]
1-HEAVY
Vous devez jouer avec force pour produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées.
[A4 (3)]
2-LIGHT
Vous pouvez produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées,
même en jouant doucement.
[A5 (4)]
2-MEDIUM
[A6 (5)]
2-HEAVY
2
Par rapport à la courbe 1, ces courbes
produisent une variation du volume plus
importante sur la plage des notes jouées
doucement.
Sensibilité clavier normale.
Vous devez jouer avec force pour produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées.
PCR-300_500_800_e.book
53 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Contrôleur
Écran
Réglage
[A7 (6)]
3-LIGHT
[A8 (7)]
3-MEDIUM
[B1 (8)]
3-HEAVY
[B2 (9)]
4-LIGHT
[B3 (A)]
4-MEDIUM
[B4 (B)]
4-HEAVY
Type de courbe
Sensibilité du clavier
Vous pouvez produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées,
même en jouant doucement.
3
Ces courbes de vélocité produisent une
variation moins importante en réponse
à la force de frappe, ce qui permet
de maintenir un volume de jeu plus
homogène.
Sensibilité clavier normale.
Vous devez jouer avec force pour produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées.
Vous pouvez produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées,
même en jouant doucement.
4
Par rapport à la courbe 1, ces courbes
produisent une variation du volume plus
importante sur la plage des notes jouées
avec force.
Sensibilité clavier normale.
Vous devez jouer avec force pour produire des valeurs de vélocité (volumes) élevées.
53
PCR-300_500_800_e.book
54 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Keyboard Port Set
Keyboard Aftertouch Curve
Cette section explique comment définir la réponse à l'Aftertouch du clavier.
Cette section explique comment définir le port utilisé par le clavier et le levier bender
pour transmettre les données de performance.
1
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY04 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A3], définissez le port
clavier (Keyboard Port) de votre choix.
L'écran affiche la valeur définie.
5
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY05 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A4], choisissez le réglage
Keyboard Aftertouch Curve de votre choix.
L'écran affiche la valeur définie.
5
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Contrôleur
Écran
Réglage
Signification
[A1 (0)]
PORT 1
Les messages sont
envoyés vers
« EDIROL PCR 1 ».
[A2 (1)]
PORT 2
Les messages sont
envoyés vers
« EDIROL PCR 2 ».
[A3 (2)]
PORT 1+2
Les messages sont
envoyés vers
« EDIROL PCR 1 » et
« EDIROL PCR 2 ».
Contrôleur
[A1 (0)]
Réglage
Type de
courbe
1
1
[A2 (1)]
[A3 (2)]
[A4 (3)]
54
Écran
Effet
Réglage le plus courant.
Produit la correspondance
la plus naturelle entre la
force de frappe au clavier
et les données d'Aftertouch
produites.
2
Par rapport à la courbe 1,
ce réglage permet de
produire un effet
d'Aftertouch même en cas de
frappe légère sur le clavier.
3
Cette courbe produit une
variation d'Aftertouch moins
importante en réponse à la
frappe au clavier, permettant
un jeu plus homogène.
4
Par rapport à la courbe 1,
ce réglage produit un effet
d'Aftertouch en réponse
à une frappe forte.
2
3
4
PCR-300_500_800_e.book
55 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages des touches
Pad Velocity Curve
Pad Aftertouch Curve
Cette section explique comment définir la réponse à l'Aftertouch des touches.
Cette section explique comment la vélocité transmise lors de l'utilisation des
contrôleurs-touches [A1]–[A9] et [B1]–[B9] répond à la force avec laquelle vous jouez.
1
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY06 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A4], choisissez le réglage
Pad Velocity Curve de votre choix.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY07 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A4], choisissez le réglage
Pad Aftertouch Curve de votre choix.
L'écran affiche la valeur définie.
L'écran affiche la vélocité définie.
5
5
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Contrôleur
[A1 (0)]
Écran
Réglage
Type de
courbe
1
1
[A2 (1)]
2
2
[A3 (2)]
3
3
[A4 (3)]
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
4
4
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Contrôleur
Écran
Réglage
Effet
Réglage le plus courant.
Ce réglage produit la
correspondance la plus naturelle
entre la force appliquée lorsque
vous appuyez sur ces touches et
la variation de volume.
Par rapport à la courbe 1,
ce réglage permet d'obtenir une
variation du volume plus
importante dans la plage des
touchers de touches plus doux.
Cette courbe produit une
variation de volume moins
importante en réponse aux
touchers de touches, ce qui
permet d'obtenir un volume plus
homogène.
Par rapport à la courbe 1, ce
réglage produit une variation de
volume plus importante dans la
plage des touchers de touches
plus forts.
[A1 (0)]
Type de
courbe
1
1
[A2 (1)]
2
2
[A3 (2)]
3
3
[A4 (3)]
4
4
Effet
Réglage le plus courant.
Produit la correspondance la
plus naturelle entre la
pression appliquée aux
touches et les données
d'Aftertouch produites.
Par rapport à la courbe 1,
permet la production d'un
effet d'Aftertouch même en
cas de pression légère sur les
touches.
Cette courbe produit une
variation d'Aftertouch moins
importante en réponse à la
pression appliquée aux
touches, permettant un jeu
plus homogène.
Par rapport à la courbe 1,
celle-ci produit un effet
d'Aftertouch en réponse
à une pression forte.
55
PCR-300_500_800_e.book
56 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages MIDI
Commutateur MIDI I/F
3
Sélectionnez « SY08 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1] ou [A2], choisissez le réglage
MIDI I/F de votre choix.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
L'écran affiche la valeur définie.
Cette section explique comment déterminer si les connecteurs MIDI sont utilisés comme
interface MIDI.
1
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
Contrôleur
Écran
5
Réglage
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Signification
MIDI I/F MODE OFF (mode MIDI I/F désactivé)
[A1 (0)]
OFF
Les messages MIDI reçus par le PCR ne sont pas
transmis par celui-ci. L'émission/réception des
messages MIDI a lieu entre le PCR et
l'ordinateur, ou entre le PCR et le périphérique
MIDI externe.
Connecteur MIDI OUT
EDIROL PCR MIDI OUT
X
MIDI OUT
Réception en bloc
EDIROL PCR
Connecteur MIDI IN
USB
EDIROL PCR MIDI IN
X
EDIROL PCR 1
PORT 1
EDIROL PCR 2
PORT 2 /
Transmission en bloc
Message MIDI
MIDI IN
MIDI I/F MODE ON (mode MIDI I/F activé)
[A2 (1)]
56
ON
Les connecteurs MIDI du PCR font office
d'interface MIDI. Les messages MIDI provenant
de l'ordinateur relié au PCR via une connexion
USB sont transmis au module son branché au
connecteur MIDI OUT du PCR. Les messages
MIDI provenant du périphérique MIDI branché
au connecteur MIDI IN du PCR sont transmis
à l'ordinateur.
Connecteur MIDI OUT
EDIROL PCR MIDI OUT
MIDI OUT
Réception en bloc
EDIROL PCR
Connecteur MIDI IN
EDIROL PCR MIDI IN
USB
MIDI IN
EDIROL PCR 1
PORT 1
EDIROL PCR 2
PORT 2 /
Transmission en bloc
Message MIDI
PCR-300_500_800_e.book
57 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
MIDI Merge Destination
Le PCR-300/500/800 est doté d'un commutateur MIDI MERGE. Le réglage « MIDI Merge Destination » détermine le port fusionné lorsque le commutateur MIDI MERGE est activé (ON).
REMARQUE
1
La fonction MIDI Merge est pratique lorsque vous branchez au connecteur MIDI IN du PCR un contrôleur MIDI externe autre que le PCR. Vous pouvez, par exemple, connecter un second PCR
et utiliser l'un pour commander le synthétiseur logiciel, et l'autre pour commander le logiciel DAW.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
Contrôleur
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY09 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
Réglage
Signification
[A1 (0)]
PORT 1
Les messages provenant du
connecteur MIDI IN sont fusionnés
à ceux du PORT 1 du PCR.
[A2 (1)]
PORT 2
Les messages provenant du
connecteur MIDI IN sont fusionnés
à ceux du PORT 2 du PCR.
[A3 (2)]
MIDI OUT
Les messages provenant du
connecteur MIDI IN sont fusionnés
à ceux du connecteur MIDI OUT
du PCR.
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A3], définissez le port
auquel doit s'appliquer la fusion MIDI.
L'écran affiche la valeur définie.
5
Écran
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
Commutateur MIDI MERGE et réglage MIDI Merge Destination
MIDI I/F MODE ON (mode MIDI I/F activé)
Connecteur MIDI OUT
EDIROL PCR MIDI OUT
MIDI OUT
Réception en bloc
EDIROL PCR
Connecteur MIDI IN
X EDIROL PCR MIDI IN
USB
EDIROL PCR 1
PORT 1
EDIROL PCR 2
PORT 2 /
Transmission en bloc
MIDI messages
MIDI OUT
OFF
PORT 1
ON
PORT 2
MIDI IN
ON
PORT 2
Commutateur MIDI MERGE
MIDI MERGE DESTINATION
Dans ce schéma, le commutateur MIDI MERGE est activé (ON) et le réglage MIDI Merge Destination est réglé sur PORT 2. Dans ce cas, les messages qui arrivent sur le connecteur
MIDI IN sont fusionnés à ceux du PORT 2 pour être envoyés à l'ordinateur.
* Si vous activez (ON) le commutateur MIDI MERGE et que vous sélectionnez EDIROL PCR MIDI IN comme connecteur MIDI IN sur l'ordinateur, aucun message ne sera reçu.
57
PCR-300_500_800_e.book
58 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Commutateur Advanced Driver
Cette section explique comment activer (ON) et désactiver (OFF) le commutateur
ADVANCED DRIVER.
Il est généralement recommandé de régler ce commutateur sur ON.
* Toute modification de ce réglage prend effet à la prochaine mise sous tension.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY10 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou du contrôleur [A1] ou [A2], définissez le type de
pilote MIDI USB de votre choix.
Contrôleur
[A1 (0)]
[A2 (1)]
Écran
Réglage
Signification
OFF
Choisissez ce réglage pour utiliser
le pilote MIDI standard fourni par
votre système d'exploitation.
ON
Choisissez ce réglage pour utiliser
la technologie FPT pour une
transmission MIDI haute vitesse.
Ce réglage est généralement
recommandé.
* FPT est l'acronyme de « Fast Processing Technology »
Le protocole FTP exploite au mieux la bande passante USB en fonction du volume de données MIDI
envoyées pour un traitement optimal des données MIDI.
5
58
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.
PCR-300_500_800_e.book
59 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages des control maps
Startup Memory
Cette section explique comment définir le control map sélectionné lors de la mise
sous tension.
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY12 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou du contrôleur [A1] ou [A2], choisissez CONTROL
MAP No. 0 ou LAST ACCESS MEMORY.
Contrôleur
5
Écran
Réglage
Signification
[A1 (0)]
CONTROL
MAP No. 0
Le control map n°0 est chargé dans
la mémoire utile (p. 6) au
démarrage du PCR.
[A2 (1)]
LAST
ACCESS
MEMORY
Le dernier control map appelé
ou enregistré est chargé dans
la mémoire utile (p. 6)
au démarrage du PCR.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
59
PCR-300_500_800_e.book
60 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Réglages du bouton VALUE
VALUE Encoder
Cette section explique comment définir la fonction contrôlée par le bouton VALUE lorsque vous appuyez sur le bouton [USER].
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
3
Sélectionnez « SY14 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou des contrôleurs [A1]–[A5], choisissez le paramètre
qui doit être transmis par le bouton VALUE.
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
Contrôleur
Écran
Réglage
Signification
Plage de valeurs
[A1 (0)]
KEY VELOCITY
Le bouton VALUE définit la valeur de vélocité fixe. Le PCR détecte la force appliquée lorsque
vous jouez au clavier et la transmet sous la forme d'une valeur de vélocité. Toutefois, lorsque
vous utilisez cette fonction, la vélocité transmise correspond à la valeur fixe définie par le bouton
VALUE et ce, indépendamment de la force de frappe lors du jeu au clavier. Utilisez cette
fonction lorsque vous voulez supprimer les dynamiques de votre jeu.
tch, 1–127
* Si vous définissez « tch », les valeurs de
vélocité correspondant à la force du jeu
au clavier sont transmises.
[A2 (1)]
BANK LSB
Le bouton VALUE détermine la valeur de sélection de banque LSB (Bank Select LSB - CC#32).
0–127
[A3 (2)]
BANK MSB
Le bouton VALUE détermine la valeur de sélection de banque MSB (Bank Select MSB - CC#00).
0–127
[A4 (3)]
CONTROL
CHANGE
Le bouton VALUE détermine un changement de commande (Control Change).
0–127
[A5 (4)]
TEMPO
Le bouton VALUE détermine le tempo du réglage F8 Clock.
20–250
Si vous le souhaitez, vous pouvez également effectuer ces réglages en procédant comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer. « EDIT » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [USER]. Celui-ci s'allume et l'écran affiche le paramètre affecté.
3. À l'aide du bouton VALUE, sélectionnez le paramètre à transmettre.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le réglage est à présent terminé.
60
PCR-300_500_800_e.book
61 ページ
2007年2月27日 火曜日 午後12時23分
Réglages système
Autres réglages
Dynamic Mapping/V-LINK
H-activity On/Off
Cette section explique comment définir la fonction du bouton DYNAMIC MAPPING/
V-LINK.
1
Activez cette fonction lorsque vous utilisez certaines applications telles que Pro Tools
LE. Lorsque cette fonction est activée, « PCR 2 » transmet « 90 00 7F » à intervalles
d'environ 500 ms.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
1
« EDIT » s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY15 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE ou du contrôleur [A1] ou [A2], choisissez Dynamic
Mapping ou V-LINK.
Contrôleur
Réglage
Signification
[A1 (0)]
DYNAMIC
MAPPING 0
Le bouton agit comme un bouton
d'activation/désactivation
du réglage DYNAMIC MAPPING.
[A2 (1)]
DYNAMIC
MAPPING 1
Le bouton agit comme un bouton
d'activation/désactivation
du réglage DYNAMIC MAPPING.
:
Écran
:
[A2 (1)]
+
[A6 (5)]
[A2 (1)]
+
[A7 (6)]
:
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY13 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
À l'aide du bouton VALUE, activez (ON) ou désactivez (OFF) la fonction H-activity.
« ON » ou « OFF » s'affiche.
5
Le bouton agit comme un bouton
d'activation/désactivation
du réglage DYNAMIC MAPPING.
V-LINK
Le bouton agit comme un bouton
d'activation/désactivation
du réglage V-LINK.
La fonction Dynamic Mapping est une fonction étendue de mappage dynamique
prévue pour un usage futur. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
le site Web Roland.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Factory Reset
Cette section explique comment rétablir les réglages du PCR à leurs valeurs d'origine,
c'est-à-dire telles qu'elles étaient à la sortie d'usine de l'appareil.
:
DYNAMIC
MAPPING
15
* DYNAMIC MAPPING
5
2
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour l'allumer.
« EDIT » s'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez « SYS » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
3
Sélectionnez « SY16 » à l'aide du bouton VALUE et appuyez ensuite sur [ENTER].
4
« RST » clignote à l'écran ; appuyez sur le bouton [ENTER].
5
« YES » clignote à l'écran ; appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
61

Manuels associés