LG LMX28987ST Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
LG LMX28987ST Manuel du propriétaire | Fixfr
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par
jour, 7 jours par semaine:
1-800-243-0000
Ou visitez notre site Web à l’adresse: us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
Please read this guide
thoroughly before
operating and keep it handy
for reference at all times.
Veuillez lire ce guide attentivement
avant la mise en service de l’appareil
et gardez-le à portée de main
pour le consulter en cas de besoin.
Lea detenidamente estas
instrucciones antes utilizar
el frigorífico y guárdelas como
referencia para el futuro.
LMX28987**
P/No. MFL62184505
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Mesures de sécurité fondamentales ....................47
Élimination des CFC ............................................48
Raccordement à l’alimentation électrique ............49
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Fonctions spéciales ..............................................50
Pièces et composants principaux .........................51
INSTALLATION
Choisir l’emplacement approprié ..........................52
Dégagements .......................................................52
Revêtement de sol ...............................................53
Enlèvement des poignées ....................................53
Enlèvement des portes et du tiroir .......................54
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................62
Raccordement des conduites d’eau .....................63
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............64
Démarrage ...........................................................65
Votre nouveau réfrigérateur à
portes françaises combine la
technologie de réfrigération
la plus évoluée à une utilisation
simple et une grande efficacité
En respectant les instructions
d’utilisation et d’entretien
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
de ce manuel, votre réfrigérateur
Fonctions du panneau de commande...................66
L’afficheur DEL .....................................................68
Réglage des températures et de l’affi chage ........69
Fonctionnement du distributeur ............................70
Réglage des fonctions ..........................................71
Fabrique de glace maxi-space .............................72
Machine à glaçons automatique ..........................73
Conservation des aliments ...................................74
Rangement des aliments .....................................75
Réglage de la hauteur des clayettes ....................76
vous apportera de nombreuses
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enlèvement et remise en place des
composants...........................................................77
Nettoyage du réfrigérateur ....................................80
Renseignements généraux ...................................80
Remplacement du filtre à eau ...............................81
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service........................82
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques principales ...........86
GARANTIE
Enregistrement du produit.....................................87
46
bienvenue dans la famille LG.
années de service fiable.
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces
messages de sécurité et observez-les en tout temps.
w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les
messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE
EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :
wDANGER
wAVERTISSEMENT
wMISE EN GARDE
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne
respectez pas les instructions.
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si
vousn’observez pas les instructions.
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas
évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou
endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les
conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.
wAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation
du produit, des mesures de sécurité fondamentales
doivent être prises, y compris celles qui suivent.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche
fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
électriques effi lochés ou autrement endommagés.
N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de
craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur,
sa fiche ou une autre extrémité.
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur.
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou
de n’importe quel autre appareil.
• NE PAS laisser les enfants grimper, se tenir debout et
s’asseoir sur les clayettes, les tiroirs ou les portes du
réfrigérateur, ou s’accrocher à eux. Ils risqueraient
d’endommager celui-ci ou de se blesser sérieusement.
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement,
l’espace entre les portes et la carrosserie étant
nécessairement restreint. Fermez les portes avec
précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au
nettoyage ou à toute réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées
par un technicien agréé.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le
réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte
de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous
tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son
remplacement.)
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des
commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas
l’alimentation du circuit de la lumière.
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
à la source électrique et réinitialisez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur ou du
congélateur, dépendant du modèle) au réglage
souhaité
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé,
conformément aux instructions d’installation
indiquées à l’avant du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides du compartiment congélation si
vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque
d’adhérer aux surfaces très froides.
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces
mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à
glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez
PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons
automatique si le réfrigérateur est branché.
• Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique.
Une électrocution ou un incendie en résulterait.
47
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher l'intérieur
de l'appareil, ni une bougie pour supprimer les odeurs.
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des risques de
feu ou d'explosion, tels que l'emplacement d'une bouteille
de gaz ou d'une cuisinière à gaz.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
reçues des instructions, d'une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un
adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont
complètement décongelés. Le Ministère de l’Agriculture
des États-Unis stipule dans son bulletin Home and
Garden n o 69 :
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de nouveau
des aliments décongelés s’ils contiennent encore des
cristaux de glace ou sont encore froids—au-dessous de
40°F (4°C).
…La viande hachée, la volaille, ou le poisson décongelés
ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent
être ni recongelés ni mangés.
La crème glacée fondue doit être jetée. Débarrassez-vous
de tout aliment dont l’odeur ou la couleur est mauvaise ou
douteuse.
Il pourrait être dangereux de manger de tels aliments. Une
décongélation même partielle suivie d’une recongélation
altère la qualité des aliments, particulièrement les fruits, les
légumes et les plats préparés. La qualité des viandes
rouges est moins affectée que celle de la plupart des
autres aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que
possible pour une préservation optimale de leur qualité.
Risque de piégeage des enfants
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux,
même s’ils ne restent que quelques jours. Si vous vous
départissez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions ci-dessous afin de prévenir les accidents :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur
ou congélateur:
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en place de
sorte que les enfants ne puissent
entrer facilement à l’intérieur.
wAVERTISSEMENT
Restez à distance des tiroirs en mouvement.
Ne pas monter ou s'asseoir sur les tiroirs.
• Les petits enfants peuvent être blessés.
• Des blessures sont possibles aux doigts et aux orteils.
• Le réfrigérateur peut se renverser.
Utilisez le verrouillage enfants si besoin.
(Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)
ÉLIMINATION DES CFC
48
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un
système de refroidissement qui contient des CFC
(chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés
comme dommageables pour la couche d’ozone.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous
qu’un technicien qualifié mettra correctement
au rebut le frigorigène qui contient des CFC.
Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans
l’atmosphère, vous encourez une amende ou
l’emprisonnement en vertu des lois sur
l’environnement.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Veuillez lire cette section
attentivement.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Pour la sécurité des personnes, cet appareil
doit être correctement mis à la terre. Demandez
à un électricien agréé de vérifier l’exactitude
de la mise à la terre de la prise murale et du
circuit.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
une prise électrique dédiée et correctement
mise à la terre, classée pour une alimentation
de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie
d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques
procurent le meilleur rendement
et préviennent la surcharge du circuit de câblage
domestique qui peut entraîner un risque
d’incendie. Il est recommandé d’affecter un
circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.
Utilisez une prise de courant dont la mise hors
tension par un interrupteur ou une chaîne est
impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge.
Si vous êtes en présence d’une prise de courant
bipolaire standard (deux trous), vous avez la
responsabilité et l’obligation de la faire
remplacer par une prise tripolaire (trois trous)
correctement mise à la terre.
En aucun cas vous ne devez couper ou
enlever la troisième broche (mise à la terre)
de la fiche du cordon.
N’utilisez pas une fiche adaptatrice.
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
dans la prise électrique et remettez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur, ou du
congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES
Étant donné les risques potentiels pour la
sécurité, nous recommandons vivement de
ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous
tenez cependant à en utiliser un, le cordon
rallonge doit absolument être doté des
caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL
(États-Unis), classé 20 ampères minimum
pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la
terre.
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera
l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
FONCTIONS SPÉCIALES
1 AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE
COMMANDE
1
Les commandes électroniques simples sont
conviviales. L’afficheur DEL indique les
températures du réfrigérateur et du congélateur,
affiche l’état du filtre à eau, des données sur le
distributeur et d’autres renseignements.
3
2
4
2 ICE PLUS (GLACE PLUS)
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur
fonctionnera à la température la plus froide pendant
une période de 24 heures pour augmenter la
production de glace d’environ 20 pour cent.
3 DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE
GLAÇONS
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée
et filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons
fournit de la glace en cubes ou broyée.
4 ALARME DE PORTE
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes
si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est
laissée ouverte pour plus de 60 secondes.
5 FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
La machine à glaçons automatique produit de
80 à 130 glaçons sur une période de 24 heures
afin de maintenir le distributeur de glace à pleine
capacité. Le design de la contre-porte libère de
l’espace pour les clayettes.
6 BAC À LÉGUMES
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité
et aident à conserver les légumes sèches.
7 CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE
La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement
lorsque vous la repoussez tout doucement.
(La porte se referme automatiquement si l’angle
d’ouverture est inférieur à 30°C.)
8 GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
50
5
6
8
7
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions Spéciales, de nombreux
autres composants importants sont mentionnés dans ce guide.
1 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR
AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur sont
réglables pour permettre un rangement polyvalent.
4 LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Deux ensembles de LED illuminent l’intérieur du
congélateur et du réfrigérateur.
5 DOUBLE BALCONNET
2 BALCONNETS STANDARD
Vous pouvez arranger trois bacs interchangeables
pour satisfaire vos besoins de stockage.
6 CASIER DE PORTE FIXE
3 BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger le pain,
les viandes froides, et les grignotines.
4
1
2
5
6
3
4
51
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
wAVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont nécessaires
pour déplacer et déballer l’appareil.
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un
endroit où il ne sera pas exposé aux
intempéries ou à des températures sous le
point de congélation.
• Installez cet appareil dans un endroit où la
température se maintient entre 55°F (13°C) et
110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de congélation peut être compromise.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
où la température s’élève au-dessus de 110°F
(43°C), la capacité de congélation sera
compromise et les coûts d’électricité
augmenteront.
• Pour réduire le risque d’é lectrocution,
n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
mouillé ou humide.
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de
connecter l’arrivée d’eau pour la machine à
glaçons et le distributeur automatique.
• Une installation instable peut engendrer des
vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas
nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les
vis d’ajustement de hauteur.
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément
aux codes et règlements en vigueur.
wMISE EN GARDE
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité
des sources de chaleur, en la lumière du
soleil, ou de humidité.
DÉGAGEMENTS
• Une distance trop courte par rapport aux objets
adjacents peut réduire la capacité de congélation
et augmenter les frais de consommation
d’électricité.
Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le
réfrigérateur pour ouvrir les portes.
REMARQUE : Reportez-vous à la page 86 pour les
dimensions et les caractéristiques complètes.
1" (2,54 cm)
52
REVÊTEMENT DE SOL
• Pour réduire le bruit et les vibrations au
minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un
plancher solidement construit.
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de
niveau. Au besoin, réglez les pattes de
nivellement pour compenser les inégalités du
plancher. Le devant doit être légèrement plus
haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être
tournés facilement en repoussant le haut du
réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du
réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens
horaire pour remonter l’appareil et dans le sens
antihoraire pour l’abaisser.
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est
pas recommandé.
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une
plateforme ou une structure faiblement soutenue.
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le
plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur
pour le nettoyage ou une réparation. Tirez
toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire
pivoter pour éviter d’endommager le plancher.
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
Pour déplacer le réfrigérateur à travers l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer
nécessaire d’enlever les poignées des portes du réfrigérateur.
REMARQUE : L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
Fixations de
montage
Vis de serrage
wMISE EN GARDE
• Enlevez les poignées avec précaution pour
éviter d’é gratigner les portes.
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la
frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou
de sa fi xation.
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez
avec une force raisonnable.
Clé Allen
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé
Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignée, utilisez la
clé Allen de 1/4 po.
53
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
Fixations de
montage
Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux
attaches de montage et serrez les vis de fixation à
l’aide d’une clé Allen 2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever
les fixations de montage de la poignée, utilisez la
clé Allen de 1/4 po.
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR
ENLÈVEMENT DES PORTES
collet
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débranchez l’alimentation électrique vers le
réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire
pourrait occasionner des blessures fatales ou
graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons
en métal dans les grilles d’aération, la grille de la
base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez
vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous
pourriez vous blesser.
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs
des contre-portes.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser
passer le réfrigérateur, enlevez la porte du
réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le
côté dans l’embrasure.
54
1 Pour enlever la porte de réfrigérateur
gauche :
Sortez le tube du raccord tout en pressant
l’anneau de dégagement sur le raccord.
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez
pousser le collier dans la direction opposée à la
flèche dans l’image supérieure, et tirer le tube
dans la direction de la flèche.
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
ENLÈVEMENT DES PORTES (SUITE)
(2)
(1)
(2)
(1)
(4)
(3)
(5)
(6)
(5)
(4)
(6)
(7)
(3)
(8)
2 • Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1).
• Utilisez un tournevis à lame plate pour
dégager les crochets (non illustrés) sur le
devant de la face inférieure du couvercle (2).
Soulevez le couvercle.
• Retirez le couvercle. Dégagez le tube (3).
• Débranchez tous les faisceaux de fils (4).
• Retirez la vis de mise à la terre (5).
• Faites pivoter le levier de la charnière (6)
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Soulevez la charnière supérieure (7)
pour la dégager du loquet du levier (8).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe
pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière
centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
3 Pour enlever la porte de réfrigérateur
droite :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1). Soulevez le
couvercle (2).
• Retirez le couvercle.
• Débranchez le faisceau de fils (3).
• Faites pivoter le levier de la charnière (4)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Soulevez la charnière supérieure (5) pour la
dégager du loquet du levier (6).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe
pas par en avant.
• Soulevez la porte à partir de la tige de
charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
55
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DES PORTES
(5)
(6)
(3)
(2)
(1)
(4)
1 Commencez par installer la porte de droite.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale, comme illustré.
• Assurez-vous que le manchon en plastique
est inséré dans le bas de la porte.
2 • Placez la charnière supérieure (1) au dessus
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens antihoraire pour fixer la charnière.
• Branchez le faisceau de fils (4).
• Accrochez la languette du couvercle située
côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifi ce
des fils dans le haut de la carrosserie.
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis
du couvercle et serrez (6).
(2)
(4)
(5)
(1)
(3)
3 Installez la porte de gauche.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale.
56
4 • Placez la charnière supérieure (1) au dessus
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens horaire pour fixer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez
tous les harnais (5).
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DES PORTES (CONT.)
(Couvercle)
(Vis du couvercle)
(6)
5 • Poussez le tube d'approvisionnement en
eau (6) dans le trou sur le bac supérieur et
tirez-le par la plaque arrière.
6 Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le
connecteur.
• Insérez le tube dans le connecteur sur une
distance d’au moins 5/8 po (15 mm).
• Accrochez la languette du couvercle située
côté interrupteur sous le bord de l’orifi ce
des fils dans le haut de la carrosserie.
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis
du couvercle et serrez.
wAVERTISSEMENT
Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache
1. Insérez le tuyau jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une seule ligne d’alimentation.
2. Ensuite, tirez du tuyau pour vérifier qu’il est correctement inséré.
3. Montez l’attache.
Correct
Incorrect
57
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter
les instructions suivantes.
• Lorsque vous démontez le tiroir, ne le tenez pas
par la poignée. Elle pourrait se casser et provoquer
des blessures.
• En déposant le tiroir, veillez à ne pas
endommager le plancher ni heurter vos pieds sur
les bords coupants du côté charnière.
TIROIR DU HAUT
1 Pour retirer le tiroir de congélateur, tirez le
tiroir à sa pleine extension.
Retirez le tiroir et le bac à glace en soulevant
le panier du système de rail.
2 Retirez les vis du rail des deux côtés.
3 Avec les deux mains, maintenez les deux
côtés de la porte et tirez pour les séparer.
4 Avec les deux mains, tordez la barre centrale
5
suffisamment pour déverrouiller du chariot les
deux extrémités.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée.
Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous déposer le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher
et à ne pas vous faire mail au pied avec les bords affilés du côté de la charnière.
58
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
wMISE EN GARDE
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter
les instructions suivantes.
• Lorsque vous démontez le tiroir, ne le tenez pas
par la poignée. Elle pourrait se casser et provoquer
des blessures.
• En déposant le tiroir, veillez à ne pas
endommager le plancher ni heurter vos pieds sur
les bords coupants du côté charnière.
TIROIR DU BAS
1 Pour enlever le tiroir du congélateur,
ouvrez-le jusqu’au bout. Retirez le panier
inférieur DuraBase ® en le soulevant pour
le dégager des rails.
2 Retirez les vis du rail des deux côtés.
3 Avec les deux mains, maintenez les deux
côtés de la porte et tirez pour les séparer.
4 Avec les deux mains, tordez la barre centrale
5
suffisamment pour déverrouiller du chariot les
deux extrémités.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée.
Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous déposer le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher
et à ne pas vous faire mail au pied avec les bords affilés du côté de la charnière.
59
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
wMISE EN GARDE
wAVERTISSEMENT
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes.
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou
des animaux domestiques et les risques de
suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à
l’intérieur du tiroir du congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le
tiroir.
TIROIR DU HAUT
1
2
1 Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre
centrale avec les deux mains et tirez-la
jusqu’à la pleine extension des rails.
2 Montez le connecteur de la porte (1) sur le
bras du rail (2).
3 Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle.
4 Lorsque le tiroir est tiré vers l’extérieur à sa
pleine extension, insérez le tiroir et le bac à
glace dans le système de rail.
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou
suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
60
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
wMISE EN GARDE
wAVERTISSEMENT
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes.
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou
des animaux domestiques et les risques de
suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à
l’intérieur du tiroir du congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le
tiroir.
TIROIR DU BAS
1
2
1 Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre
centrale avec les deux mains et tirez-la
jusqu’à la pleine extension des rails.
2 Montez le connecteur de la porte (1) sur le
bras du rail (2).
3
3 Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle.
4 Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,
insérezlepanierinférieur dans
lesystèmedeguidage jusqu'àcequ'ilne
sedéplacepasen avant.
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou
suffoqués dedans, ne leur permettez pas de jouer dans l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
61
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU
wAVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation
d’eau potable seulement.
• La machine à glaçons automatique nécessite une
pression d’eau de 21 à 121 psi (1,5 à 8,5 kgf/cm2) sur
les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à
8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
• Si la pression d’eau n’atteint pas 21 psi (1,5
kgf/cm2) ou tombe sous cette valeur, la machine à
glaçons et le distributeur d’eau doivent chacun être
dotés d’une pompe de pression distincte pour
fonctionner normalement.
• Il est recommandé que la longueur totale du tube
d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne
sera pas affectée par la chaleur.
• Si un système de filtration d'eau à osmose
inverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, cette installation n'est pas garantie par le
fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace.
Veuillez suivre attentivement les instructions
suivantes pour réduire les risques de dégâts
causés par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.
• Si un système de filtration d'eau à osmose
inverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, la pression d'eau de ce système doit être
d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2,
c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes
pour remplir un verre d'une capacité de 20 cl).
Si la pression d'eau du système à osmose inverse
est inférieure à 21 psi (1,5 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il
faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une
capacité de 20 cl):
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à
osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le
filtre si nécessaire.
• Laissez le réservoir de stockage du système à
osmose inverse le temps qu'il se remplisse à
nouveau après un usage intensif.
• Si le problème de pression d'eau du système à
osmose inverse persiste, faites appel à un plombier
qualifié et agréé.
62
IMPORTANT : Lisez toutes les directives
attentivement avant de commencer.
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer
le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la
machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour
empêcher son fonctionnement à vide.
• Toutes les installations doivent se conformer aux
codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.
• Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.
• Installez les conduites uniquement dans des
endroits où la température se maintiendra audessus du point de congélation.
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24
heures pour commencer à produire de la glace.
Outils requis
• Tournevis standard
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés
réglables
• Tournevis à douille de 1/4 po
• Mèche de 1/4 po
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement
mise à la terre)
REMARQUE : Les concessionnaires de
réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une
conduite en cuivre. Avant de vous la procurer,
assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à
étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de
plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant
ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci
réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus
facilement.
Alimentation d’eau froide
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à
glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de
régulateur de pression.
• La machine à glaçons doit être raccordée à une
conduite d’eau froide dont la pression est de 21 à
121 psi (1,5 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles sans
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur
les modèles avec filtre à eau.
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau,
débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation
électrique.
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus
proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture
d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la
conduite de la maison.
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à
proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à
condition cependant de prendre la précaution suivante : percez
sur le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera
à éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut,
mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé
dans la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la
conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de
déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de
cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les
deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau froide que vous avez repérée.
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la
bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est
bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la
conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la
bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément
et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint
bien étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le
tube de cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de
cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que
possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À
l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de
sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à
fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier,
puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale.
Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le
robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre
comme illustré ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas
branché dans la prise murale.
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre
réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de
cuivre dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en
tenant le tube.
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est
détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de
manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le
réfrigérateur.
• Vérifi ez la présence de fuites.
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison,
vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre
quelques secondes pour laisser le réservoir se remplir et
l’air s’expulser des conduites.
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position
ON (Marche).
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F
(-9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera
alors automatiquement.
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ
20 glaçons).
Bride pour
tubes
Tube de
1/4 po
Écrou de
serrage de
1/4 po
Bague
(manchon)
Robinet
d’eau
Orifice d’entrée du
réfrigérateur
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du
tube, comme illustré.
Conduite d’eau froide
Écrou de
serrage
Bride pour
tuyau
Serpentin en
polyéthylène ou
tube de cuivre
Robinet
d’arrêt
Manchon de
compression
Écrou de
compression
63
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
wMISE EN GARDE
Risque d’électrocution
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous
pourriez vous blesser.
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces
métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans
le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser
ou subir un choc électrique.
Nivellement
Une fois installé, sécurisez l’appareil à l’aide de la
JAMBE pour éviter qu’il ne bouge.
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de
nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à
droite. Réglez les pattes pour corriger le balancement
d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre
réfrigérateur semble instable ou si vous voulez que
les portes ferment plus facilement, ajustez
l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les
instructions suivantes:
Plaque de bas de porte
1 Branchez le cordon électrique dans une prise
trifilaire à contact de mise à la terre et
déplacez le réfrigérateur à sa position finale.
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte,
puis la plaque.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi
samment d’espace pour enlever les vis sur
le dessus de la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Pour replacer la plaque,
mettez-la en position, insérez les vis puis
serrez.
64
2 Nivelez le réfrigérateur en employant une clé
11/16 pouces (18mm) ou un tournevis
plat,augmentez (dans le sens des aiguilles
d'une montre) ou diminuez (dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre) la
hauteur du pied de nivellement gauche/droit
pour niveler le réfrigérateur.
REMARQUE : L'avant du réfrigérateur doit
être un peu plus haut que l'arrière (moins de
15 mm).
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour
vous assurez qu’elles se referment aisément.
Sinon, vissez encore les deux pattes de
nivellement dans la même proportion et dans
le sens horaire pour accroître la hauteur.
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la
plaque de bas de porte.
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur
de votre nouvel électroménager présente un
design exclusif à deux portes. Chacune peut
s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous
devrez exercer une légère pression sur les
portes pour les fermer complètement.
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur
ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en
dévissant les pieds avant de l’utiliser.
NIVELLEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ALIGNEMENT DES PORTES
• Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi)
pour ajuster le boulon dans la charnière de la
porte pour ajuster la hauteur. (CCW pour
rehausser ou CW pour baisser la hauteur)
DÉMARRAGE
Avant de placer des aliments frais dans votre
réfrigérateur :
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur.
Pour faire partir les résidus de colle, frottez
vivement la surface collante avec le pouce,
ou frottez avec les doigts en ajoutant du
liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec
de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas
d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides
infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle.
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes
d’avertissement ou de mise en garde, celles
qui affichent les numéros de modèle et de
série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière
du réfrigérateur.
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez
toute la poussière qui a pu se déposer pendant le
transport.
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons,
les tiroirs et les étagères à leurs emplacements
prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir
les dommages durant le transport.
• Réglez selon vos besoins les températures du
réfrigérateur et du congélateur (voir la section
Réglage des températures et des fonctions).
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant
au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des
aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans
le compartiment congélateur pour vous assurer
que le refroidissement est adéquat. Votre
réfrigérateur est maintenant prêt à servir.
65
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 69 à 71.
1 AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de
température, les options du distributeur, les
messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte
et de verrouillage.
2 TOUCHE TYPE DE GLACE
La touche TYPE DE GLACE sert à sélectionner de la
glace en cubes ou pilée.
1
3 TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la
température du compartiment réfrigération.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée
simultanément avec la touche REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes,
l’affichage de la température passe de Fahrenheit à
Celsius ou inversement.
2
4 TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur)
pour régler la température du compartiment
réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée
simultanément avec la touche FREEZER
(Congélateur) pendant plus de cinq secondes,
l’affichage de la température passe de Fahrenheit
à Celsius ou inversement.
3
4
5
6
5 TOUCHE ICE PLUS (GLACE PLUS)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction
ICE PLUS qui augmente ma capacite de creation
de glace d’environ 20%.
7
8
10
9
66
6 TOUCHE LUMIÈRE/FILTRE
La touche LUMIÈRE/FILTRE contrôle la lampe du
distributeur.
La touche LUMIÈRE/FILTRE sert à régler à nouveau
l’indicateur de remplacement du filtre d’eau lorsque
le filtre d’eau a été remplacé.
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE (SUITE)
7 TOUCHE ALARME/VERROUILLAGE
Appuyez sur cette touche pour contrôler
l’alarme d’ouverture de porte.
Appuyez sur cette touche pour verrouiller
ou déverrouiller toutes les autres touches
de fonction du panneau de contrôle,
y compris le fonctionnement du distributeur.
9 TOUCHE INFÉRIEURE
Appuyez sur la touche inférieure du congélateur pour
ouvrir et/ou fermer le tiroir inférieure du congélateur.
Vous pouvez également ouvrir et fermer le tiroir du
congélateur en le tirant ou poussant avec vos mains.
10 FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS
8 TOUCHE SUPÉRIEURE
Appuyez sur la touche supérieure du
congélateur pour ouvrir et/ou fermer le tiroir
supérieur du congélateur.
Vous pouvez également ouvrir et fermer le
tiroir du congélateur en le tirant ou poussant
avec vos mains.
Cette fonction désactive l'ouverture et la fermeture
automatiques des tiroirs.
Pour activer la fonction Sécurité enfants, maintenez
enfoncées les touches supérieure et inférieure du
congélateur simultanément pendant 3 secondes.
Pour annuler la fonction Sécurité enfants, maintenez
enfoncées les touches supérieure et inférieure du
congélateur simultanément pendant 3 secondes.
67
L’AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de
température, les options du distributeur, les
messages d’état du filtre à eau, de l’alarme
de porte et de verrouillage.
1
1 INDICATEURS DE SÉLECTION DU
DISTRIBUTEUR
Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque
l’interrupteur à poussoir sera enfoncé: Crushed
Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice
(Glaçons).
2
3
2 TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique le réglage de température du
compartiment congélateur en Celsius ou
Fahrenheit.
3 TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
4
5
7
6
8
Indique le réglage de température du
compartiment réfrigérateur en Celsius ou
Fahrenheit.
4 ICE PLUS
Lorsque la touche ICE PLUS est enfoncée,
l’affichage indiquera que la fonction
sélectionnée a été activée.
5 INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LUMIÈRE,
l’affichage indiquera la fonction sélectionnée :
Si la lumière du distributeur est allumée,
l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage.
6 INDICATEUR D’ALARME DE PORTE
Signale l’activation de l’alarme de porte
ouverte.
7 ÉTAT DU FILTRE À EAU
Affiche l’é tat actuel du filtre à eau. Voir la section
Réinitialisation de l’indicateur du filtre.
8 ÉTAT DU VERROUILLAGE
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les
fonctions du panneau de commande sont
verrouillées.
68
wATTENTION
Réglage et annulation du mode
d'affichage
• Ouvrez la porte du réfrigérateur et maintenez
enfoncées les touches REFRIGERATOR et ICE
PLUS pendant au moins 5 secondes pour activer le
mode d'affichage.
• Répétez l'opération pour annuler le mode
d'affichage.
• Les compartiments congélateur ne sont pas tous
compatibles avec le mode d'affichage.
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE
Réglage de la température du
congélateur
Pour régler la température du compartiment
congélateur, pressez la touche FREEZER
(Congélateur) pour faire défi ler la plage des
températures.
Réglage de la température du
réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment
réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des
températures.
Affichage de la température
Pour faire passer l’affi chage des températures
de Fahrenheit à Celsius :
• Maintenez simultanément la pression sur les
touches FREEZER (Congélateur) et
REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus
de 5 secondes.
• Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
Mode veille
REMARQUE : La température interne réelle varie
selon l’é tat des aliments, puisque c’est la
température ciblée qui est affi chée et non la
température réelle à l’intérieur du réfrigérateur.
Réglez initialement la COMMANDE DU
RÉFRIGÉRATEUR (REFRIGERATOR CONTROL) à
37 degrés F et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR
(FREEZER CONTROL) à 0 degré F.
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un
jour) pour qu’ils se stabilisent.
Puis réglez la température du compartiment
réfrigérateur comme illustré ci-dessus.
• L'écran reste éteint jusqu'à la prochaine ouverture
de la porte.
• L'écran s'allume également lorsque vous appuyez
sur un bouton, et reste allumé 20 secondes après la
dernière ouverture de la porte ou la dernière
pression sur un bouton.
• Pour désactiver le mode veille, appuyez en même
temps sur les boutons FREEZER et ICE PLUS et
maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes
jusqu'au retentissement d'un son.
REMARQUE : Le mode veille est réglé sur le produit.
69
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE
Pressez la touche
ICE TYPE pour allumer
l’icône de la glace broyée.
Pressez l’interrupteur
à poussoir avec un verre
ou un autre contenant
pour y verser la
glace broyée.
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
DISTRIBUTION D’EAU
Poussez la languette du
distributeur d'eau avec un verre
ou tout autre récipient pour vous
servir en eau fraîche.
Lorsque vous appuyez sur cette languette, le voyant
correspondant s'allume.
COMMANDE DE LA LAMPE DU
DISTRIBUTEUR
Pressez la touche
LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre)
pour allumer ou éteindre la
lampe du distributeur.
Pressez la touche
ICE TYPE pour allumer
l’icône des glaçons.
Pressez l’interrupteur
à poussoir avec un verre
ou un autre contenant
pour y verser des glaçons.
REMARQUE : Tenez le verre ou un autre
contenant en place pendant quelques secondes
après la distribution d’eau ou de glace pour
récupérer les dernières gouttes ou glaçons.
Le distributeur est conçu pour cesser de
fonctionner lorsque la porte du réfrigérateur est
ouverte.refrigerator door is open.
INTERRUPTEUR D’EAU
INTERRUPTEUR DE GLACE
wATTENTION
• Si vous remplissez un contenant avec une petite ouverture, utilisez-le à proximité immédiate du distributeur d’eau
ou de glace.
• Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser.
Incorrect
Eau
Glace
70
Correct
RÉGLAGE DES FONCTIONS
Pressez la touche de la fonction désirée pour
afficher et sélectionner d’autres réglages.
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU
DISTRIBUTEUR
Maintenez une pression
sur la touche
ALARM/LOCK
(Alarme/Verrouillage)
pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur et
toutes les autres fonctions
du panneau de commande.
Maintenez à nouveau une
pression pendant 3 secondes
pour déverrouiller.
RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE
La touche ALARM/LOCK
(Alarme/ Verrouillage)
commande aussi l’alarme
de porte qui se fait
entendre trois fois à
intervalles de 30 secondes
lorsque la porte d’un
compartiment reste
ouverte pendant plus de
60 secondes.
La sonnerie d’alarme arrête dès que la porte est
refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK
(Alarme/Verrouillage) une fois pour activer ou
désactiver la fonction d’alarme de porte.
REMARQUE : Communiquez avec votre centre
de service local si la sonnerie d’alarme se
poursuit malgré la fermeture des portes.
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR
DE FILTRE
Maintenez une pression
sur la touche
LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre)
pendant plus de 3 secondes
pour réinitialiser l’indicateur
de filtre après le remplacement
du filtre à eau.
REMARQUE : Il est recommandé que vous
remplaciez le filtre quand le voyant de
signalisation du filtre d'eau atteigne 0, ou lorsque
le goût des glaçons ou de l’eau soit sensiblement
détérioré.
ACTIVATING ICE PLUS
Pressez la touche ICE PLUS
(Glace plus) une fois pour
activer cette fonction.
L’icône de la fonction s’allumera
alors sur l’afficheur. La fonction
ICE PLUS fait marcher le
compartiment congélateur
à la température la plus
froide pendant une période
de 24 heures pour augmenter
la production de glaçons
d’environ 20%, et puis s’arrête
automatiquement.
REMARQUE : Appuyez encore sur la touche pour
annuler la fonction ICE PLUS.
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant
apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE : Si un code de diagnostic apparaît sur
l’afficheur, prenez le code en note, composez le 1-800-243-0000 (24 heures par jour/7 jours par
semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
71
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
wMISE EN GARDE
• Maintenez les mains et les outils à distance du bac
à glace et de l’orifice du distributeur. Vous pourriez
casser quelque chose ou vous blesser.
La machine à glace s’arrête de produire de la glace
lorsque le bac à glace est plein.
Si vous avez besoin de plus de glace, videz le bac à
glace dans le bac à glace supplémentaire du
compartiment du congélateur pour permettre à la
machine à glace de produire plus de glace.
Secouez parfois le bac à glace pour égaliser le
niveau. Parfois, la glace s’accumule dans la machine,
et la quantité de glace produite est alors mal estimée
et la production de glace s’arrête.
REMARQUE : Le stockage de canettes ou autre dans
le bac à glace peut endommager la machine à glace.
Si la porte du bac à glace n’est pas fermée
fermement, l’air froid dans le bac à glace pourrait
geler dans le compartiment du réfrigérateur.
En conséquence, la machine à glace pourrait ne pas
produire de glace.
REMARQUE : Si le commutateur Marche/Arrêt sur la
machine à glaçons est arrêté pendant un temps
prolongé, le compartiment à glace réchauffera
graduellement jusqu’à la température du
compartiment réfrigérateur. Pour empêcher la fonte
des glaçons et leur sortie du distributeur, videz
TOUJOURS le bac à glace quand la machine à
glaçons est arrêtée pendant plus de.
Poussez fermement le verrou à l’endroit indiqué
pour fermer la porte du bac à glace ; il est
complètement fermé au son clic.
Pour retirer la réserve de glace, saisissez la poignée
avant, soulevez légèrement la partie inférieure et
sortez lentement la réserve de glace comme illustré.
Automatic
Bras d’arrêt
automatique
shutoff
Arm
Pour remettre en place la réserve de glace,
inclinez-la légèrement afin d'éviter le contact
avec la fabrique de glace.
72
Evitez de toucher le bras de fermeture
automatique lors du remplacement du bac.
Reportez-vous à l’étiquette située sur le bac à
glace pour plus de détails.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La glace est produite dans la machine à glaçons
automatique puis acheminée au distributeur. La
machine peut produire 6 glaçons à la fois et de 80 à
130 glaçons sur une période de 24 heures.
Cette quantité peut varier selon divers facteurs,
notamment la température ambiante, l’ouverture des
portes, le contenu du congélateur, et d’autres
conditions de fonctionnement.
• Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à
24 heures pour produire de la glace.
• La production de glace cesse lorsque le bac à glace
est plein.
• Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons,
mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet
appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur
sur ON (I).
• Vous pouvez régler la taille du glaçon en pressant le
Bouton de sélection de quantité d’eau
REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit lorsque
les glaçons tombent dans le bac.
• La valve d’eau marche même si le tuyau d’eau n’est
pas connecté et le Distributeur de glaçons est en
marche. Le bruit est produit parce que le conduit
d'eau n'est pas relié, ce qui ne signifie pas que la
machine à glaçons est en panne.
wAVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles
• Évitez de toucher à l’é lément chauffant ou aux
pièces mobiles du mécanisme d’é jection de la
machine à glaçons.
• NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le
mécanisme de la machine à glaçons automatique si
le réfrigérateur est branché.
Interrupteur ON/OFF
(Marche/Arrêt)
Machine à
glaçons
Lumières
de l’indicateur
de quantité
d’eau
Bras d’arrêt
automatique
* Cette zone uniquement
Contrôle nécessaire par un
technicien du service après-vente.
REMARQUE : Le soulèvement du bras d’arrêt
automatique n’interrompt pas le fonctionnement de la
machine à glaçons.
wMISE EN GARDE
• La première production de glace et d’eau peut contenir
des particules ou des odeurs provenant de la conduite
d’eau ou du réservoir.
• Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons) et
purgez pendant 2 minutes après l’installation du
réfrigérateur.
• Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur
n’a pas servi depuis longtemps.
• Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans
le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement. Vous
endommageriez la machine à glace, ou les contenants
pourraient éclater.
• Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le filtre à
eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste,
communiquez avec un centre de service autorisé.
N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème
n’est pas corrigé.
• Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez
pas les enfants à jouer autour du distributeur.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si l’on
utilise uniquement de la glace broyée.
Enlevez le givre qui s’accumule à cet endroit.
• N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle
fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont
susceptibles de se briser et des éclats peuvent se
retrouver dans la glace.
• Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le remplir
d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque de vous
éclabousser si du liquide s’y trouve déjà.
• N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter
le fonctionnement du réfrigérateur.
• Gardez le verre à une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut empêcher la glace
de tomber.
• Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les mains
à l’é cart de la porte et du passage de la glace.
• N’enlevez jamais le couvercle de la machine à glaçons.
• Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée
d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de
service autorisé. Composez le 1-800-243-0000
(24 heures par jour/7 jours par semaine), puis
choisissez l’option de localisation d’un centre
de service autorisé.
73
CONSERVATION DES ALIMENTS
• Entreposez les aliments frais dans le
compartiment réfrigérateur.
• La façon dont les aliments sont congelés et
décongelés constitue un facteur important de
préservation de la fraîcheur et de la saveur.
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent
facilement, tels les bananes et melons, à de
basses températures.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter
les autres aliments et d’augmenter la
consommation d’é lectricité.
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une
pellicule de plastique ou placez-les dans un
contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi
l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront
davantage leur saveur et leur valeur nutritive.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des
aliments ou des contenants. La libre circulation d’air
froid contribue à uniformiser la température.
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.
L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur
et entraîne ainsi une élévation de la température.
• Ne surchargez jamais les balconnets de contreporte, car les articles risquent de percuter les
clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes
de fermer correctement.
74
Compartiment congélateur
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le
compartiment congélateur puisque le verre risque
d’é clater quand les contenu gelent.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une
perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux
contenants froids, en particulier s’ils sont faits de
métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas
d’articles en verre dans le compartiment
congélateur.
Compartiment réfrigérateur
• Évitez de placer des aliments humides sur les
clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments
pourraient geler au contact direct de l’air froid.
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer.
Lavez et essuyez les légumes et les fruits et
essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter
les aliments adjacents.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un
endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des
portes ou l’entreposage d’une grande quantité de
légumes entraînera la formation de condensation.
Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre
ou d’une serviette de papier.
RANGEMENT DES ALIMENTS
3
1
4
2
5
1 CLAYETTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus
volumineux sur les clayettes réglables du
compartiment réfrigérateur.
4 BALCONNETS STANDARD
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels
que condiments, sauces pour salade, aliments pour
bébés, lait et jus.
5 GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
2 BAC À LÉGUMES
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de
l’humidité.
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
3 BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le
fromage.
75
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables
afin de s’adapter à vos besoins.
Le rangement d’articles similaires au même
endroit et le réglage en hauteur des clayettes
faciliteront le repérage de l’article particulier dont
vous avez besoin et réduiront le temps
d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre
consommation d’é nergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en
verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.
Elles pourraient se briser suite à un brusque
changement de température ou un impact, par
exemple en s’y cognant. Pour votre protection, ces
clayettes sont faites de verre trempé qui se brisera en
petits morceaux de la taille d’un caillou.
Positionnement des clayettes
Retirez les clayettes de leur position de transport et
replacez-les à la position de votre choix.
wMISE EN GARDE
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un
côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait
occasionner la chute des clayettes ou des aliments
qui s’y trouvent.
Enlèvement d’une clayette
Remise en place de la clayette
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez
ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses
crochets dans les fentes à la hauteur voulue.
Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à
ce que les crochets tombent dans les fentes.
Tablette pliante
Vous pouvez stocker des articles plus grands
comme des bouteilles simplement en repoussant
devant vous la moitié de l’étagère en dessous de
l’étagère.
Tirer vers vous pour la rétablir complètement.
76
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.
Retirez-les avec précaution pour éviter de les
échapper.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Lors de la remise en place des
composants, inversez l’ordre suivi pour
l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages,
n’utilisez jamais de force excessive lors de
l’enlèvement ou de la remise en place de
composants.
wMISE EN GARDE
wMISE EN GARDE
• Des blessures corporelles peuvent résulter de
balconnets qui ne sont pas assemblés
correctement.
REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.
• NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers.
Les coins pointus des paniers peuvent les blesser.
• Les bacs pour légumes, les bacs dans les portes et
étagères ne peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Balconnet des produits laitiers
Balconnets Standard
Pour enlever le balconnet des produits laitiers,
vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne
droite. Pour le replacer, glissez-le en place et
poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers
ne peut se placer que dans la zone supérieure de
la contre-porte de droite.
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le
balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever.
Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton
de support voulu, puis poussez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
Plateau d’égouttage du distributeur
Le plateau d’é gouttage du distributeur ne se draine pas de lui-même. Il doit donc être nettoyé régulièrement.
Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre le
plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices.
77
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
H
HIG
MEAT
DELI PRODUCE
H
HIG
TEMP. SELECTOR
W
LO
W
LO
W
LO
W
LO
OR
ECT
HIGH
AT
ME
E
EL
UC
P. S
OD
TEM
PR
LI
DE
OR
ECT
LOW
AT
ME
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les
bacs à légumes protégés contre l'humidité.
Stockez les fruits et les légumes nécessitant un
taux d’humidité plus ou moins important dans des
bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle
comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et
LOW (bas).
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour
un meilleur stockage des fruits.
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes
pour un meilleur stockage des légumes frais et
feuillu.
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à
légumes n’est pas solidement installée. Faites
attention au moment de l’incliner.
Enlevement des bacs a legumes
H
HIG
W
LO
W
LO
OR
ECT
AT
ME
E
EL
UC
P. S
OD
TEM
PR
LI
DE
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac
à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu’à la position originelle.
78
E
EL
UC
P. S
OD
TEM
PR
LI
DE
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage
avec un contrôle de température variable qui
permet de disposer d’un compartiment plus froid
que le reste du réfrigérateur.
Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux,
la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir n’est
pas convenable pour les legumes.)
Bouton de sélection
• Lorsque « MEAT » (Viande) est sélectionné,
la température du Glide‘N’Serve peut être
maintenue aux environs de 1°C.
Cette fonction permet de conserver de la viande
ou du poisson plus longtemps. La température
du Glide‘N’Serve peut être maintenue à la
température recommandée (congélateur : -18°C,
réfrigérateur : 3°C).
• Lorsque « DELI » (Plats préparés) est
sélectionné, la température du Glide‘N’Serve
peut être maintenue aux environs de 3°C.
Cette fonction permet de conserver de la
nourriture plus longtemps. La température du
Glide‘N’Serve peut être maintenue à la
température recommandée (congélateur : -18°C,
réfrigérateur : 3°C).
• Lorsque « PRODUCE » (Fruits et légumes) est
sélectionné, la température du Glide‘N’Serve
peut être maintenue aux environs de 5°C.
Cette fonction permet de conserver longtemps
les fruits et légumes. La température du
Glide‘N’Serve peut être maintenue à la
température recommandée (congélateur : -18°C,
réfrigérateur : 3°C).
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Pour enlever le verre
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
W
LO
OR
ECT
AT
ME
E
EL
UC
P. S
OD
TEM
PR
LI
DE
H
HIG
W
LO
1
W
LO
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve audessous du couvercle du bac à légumes, puis
soulevez le verre.
• Tirez du verre en dehors vers le haut.
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussezle jusqu’à ce qu’il soit en place.
wMISE EN GARDE
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le
tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.
wMISE EN GARDE
wAVERTISSEMENT
• Risque de coincement ! Gardez les mains
et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors
de l’ouverture et de la fermeture.
Risque de piégeage des enfants
Bac à glace
Tiroir
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a
suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour
qu’un enfant ou des animaux se glissent à
l’intérieur. Pour prévenir les risques qu’un enfant ou
un animal soit coincé ou suffoque accidentellement,
NE les laissez PAS jouer à l’intérieur du tiroir.
Diviseur DuraBase ®
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez
simplement le bac dans la position correcte.
79
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
Risque d’explosion
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.
• L’omission d’observer cette directive peut
entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se
dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces
deux compartiments une fois par mois pour prévenir
les odeurs. Nettoyez les déversements
immédiatement.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Enlevez les composants amovibles comme les
clayettes et les bacs à légumes.
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez
complètement toutes les surfaces.
• Rebranchez le réfrigérateur.
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les
nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables
peuvent égratigner ou endommager les couvercles et
panneaux de plastique.
Nettoyage de l’extérieur
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier
inoxydable, procurez-vous dans le commerce un
nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et
observez les directives du fabricant. Vous pouvez
aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre,
imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent
doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de
détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui
contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints
d’é tanchéité.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour
éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à
table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau
(26 g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau).
Assurez-vous de dissoudre totalement le bicarbonate
de soude pour éviter son action abrasive qui peut
égratigner le réfrigérateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour
nettoyer l’intérieur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Remisage
Pannes de courant
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez
sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction.
Placez les articles congelables dans le congélateur
pour prolonger leur durée.
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en
tous les aliments, débranchez le cordon
d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez
les portes en position ouverte pour prévenir les
moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne
présente pas un risque de piégeage des enfants.
La plupart des pannes de courant qui ne durent
qu’une heure ou deux n’affecteront pas les
températures de votre réfrigérateur. Vous devriez
cependant réduire la fréquence d’ouverture des
portes au minimum durant ces événements.
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une
panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à
glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette
et remplacez.
Déplacement
80
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur
une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit
simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez
le réfrigérateur atteindre la température ambiante,
puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes
en vue de le transporter. Vissez complètement les
pattes de nivellement contre la base pour éviter de
les endommager.
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque
l’indicateur de filtre atteint 0 ou lorsque le distributeur
d’eau ou la machine à glaçons diminuent
sensiblement leur production.
1 Tournez le bouton de la cartouche de filtre
usée dans le sens antihoraire. Vous sentirez
une détente lors du dégagement de la
cartouche.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du
remplacement du filtre. Placez une tasse sous
le filtre pour recueillir cette eau.
2 Enlevez la cartouche usée. Déballez la
nouvelle cartouche de filtre et retirez le
capuchon protecteur des joints toriques.
Tenez la poignée de la cartouche dans la
position horizontale, puis poussez la nouvelle
cartouche en place jusqu’à ce qu’elle
s’immobilise.
Une fois le filtre remplacé, faites passer 11 litres à
travers le filtre avant la première utilisation (jet d'eau
continu pendant 5 minutes environ).
Vérifier l’absence de fuite du filtre.
1 Utilisez la poignée pour tourner la cartouche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un
tour environ, jusqu’à ce que la poignée soit en
position horizontale. Vous sentirez le filtre
s’encliqueter en place.
REMARQUE : Un filtre qui ne peut tourner
d’un côté à l’autre n’est pas engagé à fond.
Lorsque l’indicateur du filtre à eau affiche le message
"0 Filter Month, Hold 3 Seconds" (« 0 mois filtre,
tenir 3 secondes », réinitialisez l’écran et la lampe
témoin d’état du filtre à eau en appuyant sur la touche
LIGHT/FILTER (TÉMOIN/FILTRE) et en la
maintenant enfoncée durant plus de 3 secondes.
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau,
rendez-vous chez votre concessionnaire d’é
lectroménagers ou distributeur de pièces de
rechange local.
Vous pouvez aussi composer le 1-877-714-7486.
Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est 5231JA2006A.
81
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et
argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière
ou de fabrication.
Problème
Causes probables
Solutions
• La commande du réfrigérateur
est à OFF (Arrêt).
• Réglez la commande du réfrigérateur.
• Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une
fonction de dégivrage entièrement automatique.
• La fiche n’est pas branchée
dans la prise murale.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la
prise.
• Panne de courant. Vérifiez l’é
clairage du domicile.
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.
• Ce réfrigérateur est plus gros
que celui que vous possédiez
avant.
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus
efficaces, fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce ou
extérieure est élevée.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour
atteindre les températures de refroidissement.
• Une grande quantité d’aliments
chauds a récemment été
rangée.
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend
plus de temps pour atteindre la température choisie.
• Les portes ont été ouvertes
trop fréquemment ou trop
longtemps.
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge
son fonctionnement. Ouvrez les portes moins
souvent.
• La porte du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est
entrouverte.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne
laissez pas des aliments ou contenants bloquer les
portes.
• Le réfrigérateur est réglé à une
température trop froide.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse
jusqu’à obtenir satisfaction.
• Le joint d’é tanchéité du
réfrigérateur ou congélateur est
sale, usé, craquelé, ou mal
posé.
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint
qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour maintenir la température voulue.
Le compresseur du
réfrigérateur effectue
des cycles d’arrêt et de
redémarrage.
• Le thermostat garde constante
la température du réfrigérateur.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles
d’arrêt et de redémarrage pour garder la température
constante.
La température du
congélateur est trop froide,
mais celle du réfrigérateur
est satisfaisante.
• La commande du congélateur
est réglée à une température
trop froide.
• Réglez la commande du congélateur à une
température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.
La température du
réfrigérateur est trop froide,
mais celle du congélateur
est satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop froide.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une
température plus chaude.
Le compresseur du
réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
fréquemment ou trop
longtemps.
82
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Causes probables
Solutions
La nourriture du
réfrigérateur placée
dans les tiroirs gèle.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température trop
froide.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
La température du
réfrigérateur ou du
congélateur est trop
chaude.
• La commande du réfrigérateur ou
du congélateur est réglée à une
température trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur
à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.
• La porte est entrouverte.
• Une grande quantité d’aliments
chauds a récemment été rangée.
• Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain
temps.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le
congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes
moins souvent.
• Fermez la porte complètement.
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de
refroidir les aliments à la température choisie.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les
températures choisies.
La température du
réfrigérateur est trop chaude,
mais celle du congélateur est
satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température trop
chaude.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température
plus froide.
Le compresseur fait plus
de bruit au démarrage.
• Le réfrigérateur fonctionne à des
pressions plus élevées lors du
démarrage.
• Ceci est normal.
Des vibrations ou des
cliquetis se font
entendre.
• Le plancher n’est pas égal ou
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Les articles placés sur le dessus
du réfrigérateur vibrent.
• Les assiettes placées sur les
clayettes du réfrigérateur vibrent.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Le réfrigérateur touche au mur ou
aux armoires.
De la condensation se
forme sur les parois
internes du
réfrigérateur.
De la condensation se
forme sur les parois
externes du
réfrigérateur ou entre
les portes.
• Retirez les articles.
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacezles légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de
niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche
plus au mur.
• Le temps est chaud et humide,
ce qui accélère l’accumulation de
givre et la condensation interne.
• La porte est entrouverte.
• La porte s’ouvre trop souvent ou
trop longtemps.
• Ceci est normal.
• Le temps est humide.
• Ceci est normal lorsque le temps est humide.
La condensation devrait disparaître à mesure que
l’humidité se dissipe.
• Fermez la porte complètement.
• La porte est entrouverte.
• Fermez la porte.
• Ouvrez la porte moins souvent.
83
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Causes probables
Solutions
De la condensation
se forme sur le
distributeur.
• De la condensation peut se
produire lorsque la température
ou l’humidité est élevée.
• Essuyez la condensation.
Des odeurs dans le
réfrigérateur.
• L’intérieur a besoin d’ê tre
nettoyé.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et
du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre
totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action
abrasive.
• Des aliments dégageant de
fortes odeurs se trouvent dans le
réfrigérateur.
• Enveloppez complètement les aliments.
• Certains contenants ou
emballages dégagent des
odeurs.
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule
d’emballage.
• Un emballage d’aliment empêche
la fermeture de la porte.
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la
porte.
• Une porte s’est entrouverte
lorsqu’une autre a été fermée
trop brusquement.
• Fermez les portes délicatement.
• Le réfrigérateur n’est pas de
niveau. Il se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Réglez les vis de nivellement.
• Le plancher n’est pas égal ou
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le
réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl
échissement ou l’inclinaison du plancher.
• Le réfrigérateur touche au mur ou
aux armoires.
• Déplacez le réfrigérateur.
• Des aliments touchent à la
clayette au-dessus du tiroir.
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.
• Les rails du tiroir sont encrassés.
• Nettoyez le tiroir et les rails.
• L’eau a séjourné trop longtemps
dans le réservoir.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau du domicile.
• L’é lectroménager n’est pas
correctement raccordé à la
conduite d’eau froide.
• Assurez-vous que les deux portes sont fermées.
• Lorsqu’un tube installé est tordu.
• Vérifier le tube installé.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Remplacer par un nouveau filtre.
• Le robinet de la conduite d’eau
du domicile n’est pas ouvert.
• Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes
pour rafraichir l’alimentation. Faites couler l’eau du
distributeur d’eau pendant 2 minutes supplémentaires pour
rincer complètement le réservoir.
La ou les portes ne
ferment pas.
Les tiroirs sont
difficiles à déplacer.
Le distributeur ne
fournit pas d’eau.
Le goût et/ou
l’odeur de l’eau est
douteuse.
• La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n’est pas fermée.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Raccordez l’é lectroménager à la conduite d’eau froide qui
alimente le robinet de la cuisine.
• Remplacer par un nouveau filtre.
84
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Causes probables
Solutions
• Le bac à glace est vide.
• Le distributeur devrait fonctionner une fois que le
premier lot de glace est tombé dans le bac.
• Le robinet de la conduite
d’eau du domicile n’est pas
ouvert.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau du domicile
et laissez à la glace le temps de se former. Le
distributeur devrait fonctionner lorsque la glace est
prête.
• La porte du réfrigérateur ou
du congélateur n’est pas
fermée.
• Assurez-vous que les deux portes sont fermées.
• La glace a fondu puis regelé
autour de la vis sans fi n à
cause de la fréquence
d’utilisation, des variations de
température, et/ou de pannes
de courant.
• Retirez le bac à glace et faites fondre son
contenu.
Nettoyez le bac, asséchez-le, puis remettez-le en
place. Le distributeur devrait fonctionner dès que
de la nouvelle glace est prête.
• Les glaçons sont bloqués
entre le bras de la machine à
glaçons et l’arrière du bac à
glace.
• Retirez les glaçons qui bloquent le distributeur.
• Les glaçons sont soudés les
uns aux autres.
• Utilisez le distributeur plus souvent pour éviter la
fusion des glaçons.
• Des glaçons provenant
d’ailleurs ou fabriqués
autrement ont été utilisés
dans le distributeur.
• Seuls les glaçons produits par la machine à
glaçons doivent être utilisés.
• Le tube d’arrivée d’eau est tordu.
• Vérifier le tube installé.
• Le filtre est ancien, ou nécessite
son remplacement.
• Remplacer par un nouveau filtre.
Un son de glace qui
tombe.
• Un lot de glace est tombé dans
le bac à glace.
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace
fabriquée automatiquement tombe dans le bac à
glace. L’intensité du son variera selon
l’emplacement du réfrigérateur.
Un son d’eau qui
s’écoule.
• La machine à glaçons est
alimentée en eau.
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine
à glaçons est alimentée en eau suite au dépôt
automatique de glace dans le bac.
Le distributeur ne
fournit pas de
glace.
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les
fuites.
Autres
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement
du distributeur de ce guide.
85
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution
qualitative du produit.
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LMX28987
Description
Réfrigérateur à portes françaises
Alimentation électrique
115 V c.a. à 60 Hz
Pression d’eau min. / max.
21 à 121 PSI (1,5 à 8,5 kgf/cm2)
Dimensiones
86
35 3/4po(W) X 35 3/8po(D) X 69 3/4po(H), 47 5/8po (P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 899 mm (D) X 1772 mm (H), 1210 mm (P avec porte ouverte)
Poids net
313 lb. (142 kg)
Capacité de rangement du
réfrigérateur
18,82 pi3
Capacité de rangement du
congélateur
8,68 pi3
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur
Système scellé (Compresseur, condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date d'achat initial
Un (1) an à compter de la date d'achat initial
Sept (7) ans à compter de la date d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes/fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d'œuvre
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au client)
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.
Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province
concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il
contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles,
corriger les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations
et installations non autorisées.
Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou
encore d'installation électrique inadaptée.
Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.
Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit
Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.
Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation
inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.
Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau
due à une mauvaise installation de l'appareil.
Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou
des codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures,
bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si
ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont
signalés dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.
Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.
Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont
nécessaires pour valider la garantie.
L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à
ces derniers.
Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.
Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.
Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de
réparation.
L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.
Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir plus de détails sur la garantie
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option
appropriée dans le menu, ou visitez notre site
web http://www.lg.ca
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :
Numéro d'enregistrement du Produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
87
P/No. MFL62184505

Manuels associés