▼
Scroll to page 2
of
15
![LG LBND2460CL.ANWZLAL Manuel du propriétaire | Fixfr LG LBND2460CL.ANWZLAL Manuel du propriétaire | Fixfr](http://s1.fixfr.com/store/data/000509491_1-6e9200c811349b6c34cd9e5b23a80c67-360x466.png)
Dʼair conditionneur type conduit au plafond MANUEL DE LʼUTILISATEUR • Lisez attentivement sʼil vous plaît ce manuel avant dʼutiliser le groupe. • Contactez lʼassistance SVC pour les réparations et lʼentretien du groupe. • Contactez un installateur pour lʼinstallation du groupe. • Cet équipement nʼa pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes, sans supervision. • Contrôlez les enfants pour vous assurez quʼils ne jouent pas avec cet équipement. FRANÇAIS Avant son installation, ce conditionneur dʼair doit être soumis à lʼapprobation de lʼentreprise qui fournit lʼélectricité (Norme EN 60555-3) LB-B(E)6080HL/CL(Norme EN 60555-2/3) PRECAUTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS D’UTILISATION PRECAUTIONS DE SECURITE PRECAUTIONS DE SECURITE Danger ................................2 Attention ..............................3 INSTRUCTIONS DʼUTILISATION Caracteristiques de la Telecommande avec le volet ouvert ....................4 Fonctions optionnelles ..................5 Caractéristiques de la télécommande - volet fermé ......6 Comment utiliser le bouton de sélection Mode Opération ..........7 Caractéristiques supplémentaires.10 SOIN ET ENTRETIEN Unité interne......................12 Unité externe.....................12 Dans le cas dʼune non utilisation prolongée du conditionneur ......13 Suggestions pour lʼutilisation..13 SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES Avant dʼappeler lʼassistance.... ..........................................14 Pour éviter des lésions à lʼutilisateur ou à des tiers et des dommages matériels à la propriété, il faut suivre les instructions suivantes. ■ Une utilisation incorrecte due à lʼignorance des instructions peut causer des dommages ou des lésions dont lʼimportance est classée dans les indications suivantes. DANGER Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages uniquement à la propriété. Précautions dʼinstallation DANGER ■ Nʼinstallez pas ou nʼenlevez pas le groupe tout seul. • Une installation incorrecte peut causer des fuites dʼeau, des décharges électriques ou des incendies. Sʼil vous plaît, consultez un revendeur autorisé ou un spécialiste pour lʼinstallation. Faites attention sʼil vous plaît que les défauts provoqués par une installation incorrecte ne sont pas couverts pas la garantie. • Lʼappareil doit être installé dans une zone facilement accessible. Tout frais supplémentaire demandé pour la location dʼéquipements spéciaux pour accéder à lʼunité seront à la charge de lʼutilisateur. SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES SOIN ET ENTRETIEN WARNING WARNING Ne pas faire fonctionner ou ne pas éteindre le groupe par insertion. Eteindre lʼinterrupteur automatique. Ne pas endommager ou ne pas utiliser un câble dʼalimentation différent de celui qui est spécifié. Branchez correctement le câble dʼalimentation sinon. • Cela peut provoquer des décharges électriques ou des incendies à cause de la création de chaleur. • Si le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un de ses agents ou par une personne qualifiée pour éviter tous les risques. • Peut provoquer des incendies ou des décharges électriques. • Si le câble dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial disponible auprès du producteur ou de son service dʼassistance. • Il pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie à cause de la chaleur. Nʼarrêtez pas lʼappareil ou ne le mettez pas en marche en débranchant ou en branchant la fiche dʼalimentation. Nʼintroduisez aucun objet dans les prises dʼentrée et de sortie de lʼair. Nʼexposez pas votre corps directement à lʼair froid pendant une longue période. • Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie à cause de la chaleur. • Le ventilateur tournant à grande vitesse, cela peut provoquer des lésions ou des dommages à lʼunité. • Cela peut provoquer des dommages à votre santé. En cas dʼanomalies (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le conditionneur ou éteignez lʼinterrupteur automatique. Les réparations ou un déplacement de lʼunité ne doivent pas être effectués par le client. • Si lʼunité continue à fonctionner en conditions anormales, il peut se vérifier des incendies, des dommages, etc. Dans ce cas, contactez votre revendeur. • Si ces opérations sont effectuées de manière incorrecte, il peut se vérifier des incendies, des décharges électriques, des lésions, des fuites dʼeau, etc. Consultez le revendeur. 2 ATTENTION • Contactez un technicien autorisé pour lʼentretien et la réparation de ce groupe. • Contactez un installateur pour lʼinstallation de ce groupe. • Cet équipement nʼa pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes, sans supervision. • Contrôlez les enfants pour vous assurez quʼils ne jouent pas avec cet équipement. ATTENTION Ventilez bien quand il est utilisé avec un poêle. Quand lʼunité doit être nettoyée, éteignez et débranchez lʼinterrupteur automatique. • Lʼeau peut pénétrer dans le groupe et diminuer lʼisolation. Peut provoquer des décharges électriques. • Il peut se vérifier une carence dʼoxygène. • Le ventilateur tournant à vitesse élevée pendant le fonctionnement, cela peut provoquer des lésions. Ne mettez pas les animaux domestiques ou des plantes sous le flux dʼair direct du conditionneur. Nʼutilisez pas dʼinsecticide ou de spray inflammables. Ne laissez pas lʼunité sur un support dʼinstallation endommagé. • Peut provoquer des lésions à lʼanimal domestique ou endommager les plantes. • Peut provoquer des incendies ou déformer lʼarmoire. • Lʼunité pourrait tomber par terre et provoquer des lésions. Ne mettez pas un poêle directement sous le flux direct de lʼair. Quand lʼunité nʼest pas utilisée pendant une longue période, débranchez lʼinterrupteur automatique. Ne montez pas sur lʼunité interne ou externe et ne mettez aucun objet dessus. • Peut avoir des effets négatifs sur la combustion. • Dans le cas contraire, il peut y avoir des accumulations de saleté et cela pourrait provoquer des incendies. • Lʼobjet pourrait provoquer des lésions en tombant ou vous pourriez tomber. Nʼutilisez pas lʼunité pendant une période prolongée dans une pièce très humide, par exemple en laissant une porte ou une fenêtre ouverte. Ne montez pas sur un tabouret instable pour le nettoyage et/ou lʼentretien du conditionneur. Ne lʼutilisez pas pour des raisons particulières. • Dans le mode réfrigération, si utilisé dans une pièce avec un taux dʼhumidité très élevé (80%RH ou plus) pendant longtemps, lʼeau de condensation dans le conditionneur peut sʼégoutter et gâcher les meubles, etc. • Vous pourriez vous procurer des lésions, par exemple en tombant par terre. • Nʼutilisez pas le conditionneur pour la conservation de dispositifs de précision, dʼaliments, dʼanimaux, de plantes ou dʼobjets dʼart. Peut provoquer des détériorations de qualité. Nʼutilisez pas les interrupteurs avec les mains mouillées. Quand le filtre à air doit être enlevé, séparez lʼunité interne. Nʼintroduisez pas les mains dans les pales quand le conditionneur dʼair est en marche. • Peut provoquer des décharges électriques. • Cela pourrait provoquer des risques. • Cela peut endommager le ventilateur. 3 FRANÇAIS Ne nettoyez pas le conditionneur avec de lʼeau. PRECAUTIONS DE SECURITE LE SYSTEME DE TELECOMMANDE CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT Télécommande OPERATION SET TEMP SOIN ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’UTILISATION ROOM TEMP CHECK Récepteur de signal (Option) HI MED LO TIME ON OFF 1 hr. DEFROST TEST RUN PREHEAT 3 4 2 6 5 7 Set 8 pour le choix du mode dʼutilisation 6 Bouton Sʼutilise pour sélectionner le mode dʼutilisation 1 Visualisation du fonctionnement Visualise les conditions de fonctionnement. • Mode fonctionnement réfrigérant • Mode fonctionnement sèche doucement • Mode fonctionnement chauffage (sauf pour le modèle réfrigérant) 2 Bouton Allumé/Eteint Le conditionneur commence à fonctionner quand on appuie sur ce bouton et il sʼarrÍte quand on appuie de nouveau sur le bouton. pour le réglage de lʼhorloge 7 Boutons Utilisé pour régler lʼhorloge sur lʼheure choisie. 3 Bouton de réglage température SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES C FAN SPEED Bouton de contrôle de la température de la Utilisé pour régler la température sur la température désirée. 8 pièce Sʼutilise pour contrôler la température de la pièce. Bouton de fonctionnement ventilateur 4 Utilisé pour faire circuler lʼair sans chauffer ni refroidir. Bouton de vitesse du ventilateur 5 Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur. 4 Fonctions optionnelles • Télécommande sans câbles Le conditionneur d'air est équipé normalement d'une télécommande câlée. Mais si vous désirez une télécommande sans câbles, vous devez l'acheter. Télécommande Bouton de fonctionnement ventilateur Utilisé pour faire circuler lʼair sans chauffer ni refroidir. Émetteur du signal Émet les signaux vers le climatiseur. Bouton de opération de réfrigération Bouton de opération de séchage doux Usé de déshumidifier sans surrefroidissement. Bouton de opération de réchauffement (Modèle avec pompe chaleur) 1 4 3 5 2 6 7 Boutons pour le réglage de lʼhorloge Utilisé pour régler lʼhorloge sur lʼheure choisie. La télécommande câblée est réglée par heure sur 24 heures, mais la télécommande est réeglée par heure sur 7 heures. Done, si vous voulez un réglage sur plus de 7 heurs, utilisez la télécommande cêblée. 8 Bouton Allumé/Eteint Le conditionneur commence à fonctionner quand on appuie sur ce bouton et il sʼarrÍte quand on appuie de nouveau sur le bouton. Bouton de réglage température Utilisé pour régler la température sur la température désirée. ATTENTION Manipulez la télécommande avec soin • Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche. • Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum. • Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux. • Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas. Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un convecteur ou de toute autre source de chaleur. • Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter un fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à inverseur) (sens de ce paragraphe=?) Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere) 5 FRANÇAIS Bouton de vitesse du ventilateur Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur. PRECAUTIONS DE SECURITE Caractéristiques de la télécommande - volet fermé OPERATION CHECK SOIN ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’UTILISATION PREHEAT SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES SET TEMP ROOM TEMP C DEFROST FAN SPEED HI� MED� LO TIMER ON� OFF hr. TEST RUN 2 1 1 Bouton Allumé/Eteint Le conditionneur est mis en marche en appuyant sur ce bouton et il sʼarrête quand on appuie de nouveau sur le bouton. 2 Boutons de réglage de la température de la pièce Sʼutilise pour sélectionner la température de la pièce ✓ Quando le clematiseur est èteit par une panne d' èlectricitè. Il recommence automatiquement après la panne d'èlectricitè. Mode dʼutilisation Opération de réfrigération Opération de réfrigération� � Opération de séchage doux� � (modèle uniquement réfrigération) Opération de séchage doux Opération de réchauffement (modèle avec pompe chaleur) 6 Comment utiliser le bouton de sélection Mode Opération Opération de réfrigération 1 OPERATION SET TEMP ROOM TEMP C FAN SPEED TIMER 2 HI� MED� LO Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lʼopération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR OPERATION Set SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP HI� MED� LO HI� MED� LO C TIMER HI� Sèche doucement Réfrigération FAN SPEED C Réchauffement (pompe chaleur) MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION TIMER FRANÇAIS Sèche doucement Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations de 1°C. OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER Pour augmenter la température Pour diminuer la température HI� MED� LO C 4 FAN SPEED HI� MED� LO Réfrigération 3 SET TEMP HI� MED� LO C On peut sélectionner la vitesse du ventilateur sur trois positions HI (Maximum), LO (Minimum) MED (Moyen). Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode de fonctionnement du ventilateur se déplace. OPERATION SET TEMP C 7 FAN SPEED HI� MED� LO TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED HI� MED� LO TIMER OPERATION SET TEMP C FAN SPEED � MED TIMER PRECAUTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Opération séchage doux OPERATION SET TEMP ROOM TEMP C FAN SPEED TIMER 1 Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. 2 Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lʼopération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. HI� MED� LO MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR Set OPERATION SET TEMP C FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER HI� MED� LO HI� MED� LO Sèche doucement Réfrigération OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER HI� C Réchauffement (pompe chaleur) OPERATION SET TEMP C FAN SPEED TIMER 3 OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER HI� MED� LO HI� MED� LO Sèche doucement Réfrigération La vitesse du ventilateur interne est réglée automatiquement au minimum, donc, le déplacement de l la vitesse du ventilateur interne est imopssible parce quʼelle est déjà réglée au maximum pour lʼopération séchage par contrôle Micom. SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES SOIN ET ENTRETIEN MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION OPERATION SET TEMP FAN SPEED LO 8 TIMER Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur) 1 OPERATION SET TEMP ROOM TEMP C FAN SPEED TIMER 2 HI� MED� LO Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lʼopération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP HI� MED� LO HI� MED� LO C FAN SPEED TIMER HI� C Set 3 Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C. SET TEMP FAN SPEED SET TEMP C 6 Pour augmenter la température Pour diminuer la température On peut sélectionner la vitesse du ventilateur sur trois positions HI (Maximum), LO (Minimum) MED (Moyen). Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode de fonctionnement du ventilateur se déplace. OPERATION 5 TIMER HI� MED� LO C FRANÇAIS OPERATION 4 Réchauffement � (pompe chaleur)� � Sèche doucement Réfrigération FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP HI� MED� LO This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ʻPREHEATʼ. If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ʻDEFROSTʼ. 9 FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP HI� MED� LO FAN SPEED � MED C OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER HI C PREHEAT OPERATION SET TEMP FAN SPEED HI C DEFROST TIMER TIMER PRECAUTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Caractéristiques supplémentaires Retarde la mise en marche/introduit préalablement lʼarrêt 1 Sʼassurer que lʼheure a été correctement réglée sur lʼécran de la télécommande. 2 Appuyer sur Réglage. Les boutons Horloge pour allumer ou éteindre lʼhorloge. Appuyer sur les boutons de réglage de lʼhorloge jusquʼà ce que vous ayez introduit lʼhoraire choisi. 3 Set Set Pour mettre à zéro le réglage de lʼHorloge. Si vous voulez effacer le mode réglage Horloge, appuyez de nouveau sur le bouton de réglage. Remarque : Sélectionner un des deux types suivants dʼopération. OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER ON� OFF SOIN ET ENTRETIEN hr. hr. Horloge de retard éteinte Horloge de retard allumée Si les réglages sont mis à zéro à la suite dʼune interruption de courent. Appuyer sur le Bouton Allumé/Eteint et régler de nouveau lʼhorloge selon les procédures prévues par les Procédures Réglage Horloge. Mode Circulation air SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES Lʼair de la pièce circule sans être réfrigéré ou réchauffé. 1 Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint, lʼunité répond. 2 Ouvrir le volet de la télécommande. Appuyer sur le bouton du Ventilateur. Maintenant, chaque fois que vous appuyez sur le Sélecteur Vitesse Ventilateur, la vitesse du ventilateur passe de Maximum à Minimum, de Minimum à Moyen et de nouveau à Maximum. OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER HI� � OPERATION SET TEMP FAN SPEED TIMER � MED� LO La vitesse du ventilateur est au maximum. 10 La vitesse du ventilateur est au minimum. La vitesse du ventilateur est sur moyen. Détails de fonctionnement Mode Opération Réfrigération Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, lʼunité fonctionne dans le mode réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle sʼéteindra automatiquement quand la température de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C. Température de la pièce Plus de 3 minutes Température introduite pour mise en marche fonctionnement + 0.5°C Température introduite pour arrêt fonctionnement + 0.5°C Ventilateur intérieur Ventilateur extérieur/comp. : Introduction vitesse ventilateur : Opération basse réfrigération : Comp Allumé : Comp Eteint Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen. Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la pièce. Vitesse maximum Fonction d'auto-diagnostic 'CHECK' clignote sur l'écran de contrôle de la télécommande quand il y a u problème. Contactez votre revendeur. 11 FRANÇAIS Informations utiles PRECAUTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS D’UTILISATION SOIN ET ENTRETIEN Soin et entretien ATTENTION: Avant de effecture nʼimporte quel entretien, esteindre lʼalimentation principale au système. Unité interne Grille, armoire et télécommande Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou dʼabrasifs. REMARQUE : L’alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l’unité interne. ❏ Nʼutilisez jamais les produits suivants : • Eau à température supérieure à 40°C Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations. • Substances volatiles Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur dʼair. SI Be Prise d'air en sortie n zene SCO U RIN G C LB A R GER Filtes à air Filtres air(Option) 1 Nettoyer la filtre avec un aspirateur ou de Les filtres air derrière lʼunité interne (côté aspiration) doivent être contrôlés et nettoyés une fois tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire. lʼeau savonneuse chaude. • Sʼil est très sale, le laver avec une solution détergente dans de lʼeau tiède. • Si lʼon utilise de lʼeau chaude (50°C ou plus), il se peut que le filtre se déforme. le lavage avec de lʼeau, sécher 2 Après soigneusement. 3 Installer de nouveau le filtre à air. Unité externe (Côté) SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES N NER Les serpentins dʼéchangeur de chaleur et les prises dʼair du panneau de lʼunité externe doivent être contrôlés régulièrement. Sʼils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les prises dʼair. 12 Conduits Prises d’air de sortie (Côté) REMARQUE : Des serpentins sales ou bloqués réduisent lʼefficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés. (Arrière) Prises d’air d’aspiration Prises d’air d’aspiration Prises d’air de sortie (Arrière) Conduits Dans le cas dʼune non utilisation prolongée du conditionneur Quand le conditionneur doit de nouveau être utilisé. Dans le cas dʼune non utilisation prolongée du conditionneur. Utiliser le conditionneur dans le Mode circulation air (voir page 10) pendant 2 ou 3 heures. • Cela va sécher les composants internes. Sʼassurer que les prises dʼair en aspiration et en sortie de lʼunité externe/interne ne soient pas bloquées. Eteindre lʼinterrupteur automatique. Informations utiles ATTENTION Eteindre lʼinterrupteur automatique dans le cas dʼune non utilisation prolongée du conditionneur. La saleté peut sʼaccumuler et provoquer des incendies. Les filtres dʼair et votre facture électrique. Si les filtres dʼair sont bloqués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et 6% de lʼélectricité utilisée pour le fonctionnement du conditionneur sera gâché. Ne refroidissez pas trop la pièce. Fermer les rideaux et les volets Assurez-vous que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Cela nʼest pas bon pour votre santé et cʼest un gaspillage dʼélectricité. Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans la pièce quand le conditionneur dʼair est en marche. Eviter le plus possible dʼouvrir les portes et les fenêtres pour garder lʼair frais dans la pièce. Nettoyez régulièrement le filtre à air Ventiler de temps en temps la pièce Si le filtre à air est bloqué, cela diminue la capacité réfrigérante et les effets de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les 15 jours. Puisque les fenêtres restent fermées, cʼest une bonne idée de les ouvrir de temps en temps pour ventiler la pièce. 13 FRANÇAIS Suggestions pour lʼutilisation PRECAUTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS D’UTILISATION SOIN ET ENTRETIEN SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES Avant d’appeler l’assistance ? Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de lʼargent ! Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou lʼassistance... Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre dʼassistance. Le conditionneur ne marche pas Il y a une odeur anormale dans la pièce De lʼeau de condensation coule du groupe Le conditionneur dʼair ne fonctionne pas pendant 3 minutes après quʼil a été remis en marche. • Vous avez fait une erreur dans la programmation de lʼhorloge ? • Assurez-vous que ce ne soit pas lʼodeur dʼhumidité des murs, des tapis, des meubles ou des vêtements présents dans la pièce. • On a formation dʼeau de condensation quand le conditionneur dʼair refroidit lʼair chaud présent dans la pièce. • Cʼest un dispositif de protection du conditionneur dʼair. Il ne refroidit pas ou ne chauffe pas suffisamment Le fonctionnement du conditionneur est bruyant Lʼaffichage de la télécommande est très faible ou ne se voit pas. On entend un bruit crépitant • Le filtre à air est sale? Voir les instructions relatives au nettoyage du filtre à air (Voir page 15) • En cas de bruits qui ressemblent à de lʼeau qui coule. - Cʼest le bruit du Fréon qui coule à lʼintérieur de lʼunité. • Lʼinterrupteur automatique est entré en fonction ? • Ce bruit provient de lʼexpansion/contraction de la grille dʼentrée, à cause des changements de température. • Un fusible a sauté ou lʼinterrupteur automatique est entré en fonction ? • Probablement la pièce était très chaude quand le conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez de temps pour refroidir. • La température a été correctement réglée ? • Les prises dʼair de lʼunité interne ou externe sont bouchées? • Attendez environ 3 minutes et le conditionneur commencera à marcher. • En cas de bruit semblable à de lʼair comprimé dans lʼatmosphère. -Cʼest le bruit de lʼeau de déshumidification qui est traitée à lʼintérieur du groupe conditionneur. REMARQUE IMPERMEABLE : Le composant externe de cet équipement est IMPERMEABLE. Le composant interne nʼest pas imperméable et ne doit pas être soumis à des quantités excessives dʼeau. 14 P/No.: 3828A30071C Printed in Korea