- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- LG
- LMX25986ST
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
53
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. LMX25986** P/NO : MFL62184508 www.lg.com 2 table des matières TABLE DES MATIÈRES 3 français 4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ 7 COMPOSANTES 7 Extérieur du réfrigérateur 8 Intérieur du réfrigérateur 8 - Parties et Composantes Essentielles 9 - Caractéristiques Spéciales 23 MODE D’UTILISATION 23 Avant l’Utilisation 24 Panneau de Commande 24 - Caractéristiques du Panneau de Commande 26 Bac à Glaçons Intérieur 26 - Démontage du Bac à Glaçons Intérieur 26 - Montage du Bac à Glaçon Intérieur 27 Machine Automatique à Glaçons 27 - Mise en Marche/Arrêt de la Machine Automatique à Glaçons 28 - Quand Arrêter la Machine à Glaçons 28 - Les Bruits Normaux Éventuels 10 INSTALLATION 28 - Préparer une Longue Mise en Arrêt 29 Répartiteur de Glaçons et d’Eau 10 Spécifications 29 - Répartiteur 11 Déballage de Votre Réfrigérateur 29 - Utiliser le Répartiteur 11 Choisir le Bon Emplacement 29 - Bloquer le Répartiteur 11 - Mise à la Terre 29 - Nettoyer le Pied du Répartiteur 11 - Température Ambiante 30 Stockage des Aliments 11 - Mesurer les Niveaux d’Habilitation 30 - Lieu de Préservation des Aliments 12 Détachement/Montage des Poignées du Battant du 31 - Astuces de Stockage des Aliments Réfrigérateur 31 - Stockage des Aliments Congelés Détachement/Montage de la Poignée du Tiroir du 32 Bac à Légumes et Fruits à Humidité Régulée et 12 Glisser et Servir Freezer 13 Détachement/Montage des Battants et Tiroirs 33 13 - Détachement du Battant Gauche du Réfrigérateur 34 14 - Détachement du Battant Droit du Réfrigérateur 14 - Montage du Battant Droit du Réfrigérateur 15 - Montage du Battant Gauche du Réfrigérateur 16 - Détachement des Tiroirs du Freezer 18 - Montage des Tiroirs du Freezer 19 Connexion de la Canalisation d’Eau 19 -Avant l’Emploi 19 - Pression d’Eau 19 - Ce qu’il Vous Faudra 20 - Instruction s sur l’Installation de la Canalisation Démontage et Montage des Bacs de Stockage Ajuster les Étagères du Réfrigérateur 35 ENTRETIEN 35 Nettoyage 36 Remplacement du Filtre à Eau 40 SMART DIAGNOSIS 41 DÉPANNAGE d’Eau 21 Mise en Marche 22 Mise à Niveau et Alignement du Battant 49 GARANTIE caratéristiques du produit 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée. ALARME DE PORTE La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes. BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut. GLISSER ET SERVIR Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire. CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.) GLACE PLUS La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures. français EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS 4 consignes importantes de sécurité CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. français Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit. Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient : avertissement Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions. ATTENTION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base devraient être prises, y compris les suivantes. Alimentation yy NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise. yy Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur. yy Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée. yy Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage. yy Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas. Installation yy Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur. yy Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou endommager le cordon d’alimentation. yy Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches. yy Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute. Utilisation yy NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du réfrigérateur ou sur des étagères dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement. yy Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher. yy Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur. yy Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur. yy Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation. yy Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé avant l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur. yy Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé. yy Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables. consignes importantes de sécurité 5 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base devraient être prises, y compris les suivantes. yy Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai ou pour du transport, etc.). yy Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil. yy Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation. yy Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à l’intérieur. yy Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. yy Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches. yy Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance. yy Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise. yy Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si vous entendez un bruit, sentez une odeur étrange ou détectez de la fumée. yy Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de service. yy Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur. yy Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur. yy Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. yy Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché yy Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal. yy Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou humides, quand votre réfrigérateur est en marche. yy Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur. yy Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. yy Ne pas recongeler un aliment congelé qui ait complètement dégelé. Cela pourrait entraîner un grave problème de santé. yy Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement. yy Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. français yy Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur. 6 consignes importantes de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base devraient être prises, y compris les suivantes. français ATTENTION Installation yy Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. yy Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Disposer immédiatement le matériel d’emballage (plastique) hors de portée des enfants. Utilisation yy Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité. yy Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits. Soyez prudent en fermant les portes lorsque des enfants se trouvent dans la zone. yy Si vous stockez les aliments correctement, soyez conscients qu’ils pourraient tomber et provoquer des blessures. Entretien yy Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyer avec un tissu doux. yy Essuyer les objets étrangers (poussière, eau, etc.) hors des broches de la fiche d’alimentation et des zones de contact régulièrement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMPOSANTS 7 COMPOSANTS Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Les références des pages sont inclues pour votre commodité. * L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle. français Extérieur du réfrigérateur Affichage électroluminescent Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le niveau du distributeur Plus de Glace Lorsque cette partie est activée, le congélateur générera la température la plus froide possible pendant 24 heures afin d’augmenter la production de glace. Eau filtrée et Distributeur de glace Distribue de l’eau fraîche et filtrée à travers la porte. Le distributeur de glace offre de la glace en cube ou pilée. Alarme de porte Une alarme de rappel sonne toutes les 30 secondes lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte pendant plus de 60 secondes. 8 COMPOSANTS Intérieur du réfrigérateur Parties principales et composants français Lampes DEL intérieures Les lampes intérieures éclairent l’intérieur du réfrigérateur. Étagère de réfrigérateur ajustable Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour répondre à vos besoins personnels. Bacs de porte fixes Rangements à bouteilles Bacs interchangeables dont vous pouvez adapter la disposition selon vos besoins. Rangement à conserves Permet de conserver des aliments frais ou des boissons. Bac à glace Pour un rangement à glace supplémentaire. Bacs de porte fixes COMPOSANTS 9 Fonctions spéciales FRANÇAIS Haut Parleur Smart Diagnosis Placez votre téléphone devant ce haut-parleur lors de l’activation de Smart Diagnosis. Pour plus de détails, consultez la section Smart Diagnosis. Système SpacePlus Ice Produit automatiquement 80 à 130 cubes de glace en 24 h. Meneau Se replie sur luimême lors de l’ouverture de la porte gauche. Le Crisper Contrôle l’humidité et garde les fruits et légumes croquants. Glide’N’Serve Vous permet de stocker vos aliments à une température différente de celle du reste du réfrigérateur. La charnière La porte ne se ferme automatiquement que si elle est ouverte à un angle de moins de 30 degrés. 10 INSTALLATION Installation Caractéristiques Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement. FRANÇAIS Bottom-freezer refrigerator model LMX25986 Description Réfrigérateur à porte française Besoins électriques 115 VAC @ 60 Hz Pression d’eau Min./Max. 20-120 PSI (1.4 – 8.4 kgf/cm2) Dimensions 35 3/4” (W) X 34 1/4” (D) X 69 3/4” (H), 46 1/2” (D avec porte ouverte) 908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1771.65 (H), 1181.1 mm (D avec porte ouverte) Poids net 309 lb. (140kg) Capacité de stockage du réfrigérateur 17.56 pieds cube Capacité de stockage du congélateur 7.14 pieds cube INSTALLATION Déballage de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT yyVotre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur en position verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. yyMaintenir les produits inflammables et les vapeurs, tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure. mortelle. Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur, derrière la grille de la base. Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les a vec de l’eau chaude et séchez. Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon vos besoins individuels. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide. Mise au sol Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis à niveau et installé sur un plancher stable. Si nécessaire, ajuster les pieds de nivellement pour compenser les inégalités du sol. La face avant devrait être légèrement plus élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Les pieds de nivellement peuvent être facilement tournés en inclinant légèrement le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers la droite pour soulever l’unité ou vers la gauche pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des portes.) REMARQUE L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une plate-forme ou une structure faiblement soutenue Température ambiante Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée. Mesure des espaces Une distance trop réduite des éléments adjacents peut réduire a capacité de congélation et augmenter les charges de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces (5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. Choisir le bon emplacement yy Choisir un emplacement où l’alimentation en eau puisse être facilement connectée pour la machine à glaçons automatique. REMARQUE La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 psi sur les modèles avec filtre à eau. yy Le réfrigérateur devrait toujours être branché sur sa propre prise individuelle correctement mise à la terre, d’une valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures performances et évite de surcharger les circuits électriques qui pourraient provoquer un incendie par surchauffe des fils. Il est recommandé de prévoir un circuit distinct pour alimenter uniquement pour cet appareil. 2” (5.08 cm) FRANÇAIS yyUtiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. 11 12 INSTALLATION Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement des poignées REMARQUE FRANÇAIS L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite. S’il est nécessaire d’enlever les poignées, suivez les instructions ci-dessous : 1 Desserrer les vis de serrage situées sur le côté inférieur de la poignée avec une clef 1/8 “ et enlever la poignée. 2 Desserrer les fixations de montage qui se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “ et enlever les fixations de montage. Enlèvement des poignées 1 Desserrer les vis avec une clef Allen de 3/32 “et retirer la poignée. 2 Desserrer les fixations de montage qui sont reliées à la porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage. Montage fixation Assemblage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 1/8 “. Vis de réglage AVERTISSEMENT Lorsque vous retirez ou installez la poignée du réfrigérateur, prenez les précautions suivantes. Clé Allen Montage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 3/32 “ . Montage fixation y Tenez fermement la poignée dans votre main pour qu’elle ne tombe pas par terre lorsque vous la retirez du réfrigérateur. y Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des animaux après l’avoir enlevée. y Alignez exactement les trous de la plaque de la poignée sur l’axe de butée de la porte, puis vissez les vis pour fixer la poignée. y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre la porte et la poignée après avoir fixé cette dernière. INSTALLATION Enlèvement/Montage des portes (2) L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite. AVERTISSEMENT yy N’introduisez pas les mains, les pieds ou d’autres objets dans les bouches d’aération, la grille de base ou en-dessous du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou recevoir un choc électrique. (4) (5) (6) (7) (8) 2 Ouvrez la porte de gauche. Enlevez la vis de la charnière supérieure (1). Soulevez la protection (2). 3 Enlevez la protection. 4 Tirez le tube (3). yy Soyez prudent lorsque vous manipulez la charnière, grille de la base et le butoir. Vous pourriez vous blesser. 5 Débranchez tous les fils (4). yy Enlevez les aliments et les bacs des portes et des tiroirs avant de les détacher. 6 Enlevez la vis de maintien (5). Retrait de la porte gauche du réfrigérateur 1 L’arrivée d’eau est connectée à la partie supérieure droite de l’arrière du réfrigérateur. Enlevez l’anneau au niveau du joint. Tenez l’arrivée d’eau et poussez doucement le collet afin de retirer la ligne d’arrivée d’eau comme indiqué en et . 7 Faites tourner le levier de la charnière (6) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Séparez la charnière supérieure (7) du loquet attaché au levier (8). 8 Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu et retirez la porte. 9 Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une surface non abrasive.face. ATTENTION En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. Collet REMARQUE Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est applicable uniquement lors du détachement de la porte gauche du réfrigérateur. FRANÇAIS yy Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou mortelle. (1) (3) yy Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers les portes. yy Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. 13 14 INSTALLATION Retrait de la porte droite du réfrigérateur (2) (1) (3) Assemblage de la porte droite du réfrigérateur Installez la porte droite en premier. (4) FRANÇAIS (1) (5) 1 Ouvrez la porte. Enlevez la vis de la charnière supérieure (1). Soulevez la protection (2). 2 Enlevez la protection. 3 Faites tourner le levier de la charnière (3) dans le sens des aiguilles d’une montre. Séparez la charnière supérieure (4) du loquet attaché au levier (5). 1 1 Placez la porte sur la charnière du milieu. Assurez-vous que la fiche en plastique est bien insérée dans la porte. 4 Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu et retirez la porte. 5 Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une (2) (1) surface non abrasive. (3) ATTENTION (4) (5) Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une surface lisse. 1 2 Placez la charnière supérieure (4) sur la manette du levier de la charnière (5) et insérez-la. (6) 3 Faites tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de resserrer la charnière. 4 Accrochez les languettes au côté droit de la charnière (2), sous les bords de la charnière supérieure (4) et remettez la protection en place. 5 Insérez et serrez la vis de protection (1). (2) (1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) INSTALLATION 1 15 Assemblage de la porte gauche du réfrigérateur Installez la porte gauche du réfrigérateur une fois que la porte droite est installée. (2) (1) (1) (2) (3) (4) FRANÇAIS (5) (3) (4) (5) (6) 9 Insérez l’arrivée d’eau au moins aux 5/8èmes (15mm) (7)dans l’embout. (8) 10Accrochez la languette à la protection, du côté sur lequel la porte pivote, sous le câble partant du haut du coffre. 1 Placez la porte sur la charnière du milieu. (2) 11Remettez la protection en place. Posez et serrez la vis de protection. (1) REMARQUE Collet (3) (4) (5) Tube Collet Tube Insert Line (6) (7) (8) 2 Placez la charnière supérieure (7) sur la manette du levier de la charnière (8) et insérez-la. Clip Insert Line 1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube Clip jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le tube. 3 Faites tourner le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de resserrer la charnière. 4 Posez les vis de maintien (5) et branchez les deux fils (4). 5 Poussez le tuyau d’eau (3) situé en haut de la porte (Correct) 6 Insérez le tuyau d’eau (3) dans l’embout jusqu’à ne C orrec t gauche jusqu’à l’insérer dans le trou situé devant la charnière gauche au-dessus du cabinet jusqu’à ce qu’il ressorte par l’arrière. plus voir qu’une strie. Insérez entièrement la protection (15mm). 7 Accrochez les languettes au côté gauche de la charnière (1), sous les bords de la charnière supérieure (7) et remettez la protection en place. 8 Insérez et serrez la vis de protection (1). (Incorrect) 2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien serré, puis insérer le clip. 16 INSTALLATION Enlèvement des tiroirs du congélateur 3 Tenez fermement le tiroir de chaque côté et soulevez-le afin de le séparer de ses rails. Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré pour plus de clarté FRANÇAIS ATTENtion yyUtiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. yyNe tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. yyFaites attention aux charnières pointues sur les deux côtés du tiroir. yyLorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne pas endommager le plancher. yyNe pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir. yyPour empêcher les accidents, maintenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert. Tiroir supérieur du congélateur 1 Ouvrez complètement le tiroir. Retirez le panier et le compartiment à glace en soulevant le panier de ses rails. 2 Enlevez les vis des rails de gauche et de droite. 4 Avec un rail dans chaque main, poussez les rails simultanément pour les insérer. ATTENtion Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. INSTALLATION Tiroir inférieur du congélateur 17 3 Tenez fermement le tiroir de chaque côté et soulevez-le afin de le séparer de ses rails. 1 Ouvrez complètement le tiroir. Retirez le panier en le soulevant de ses rails. FRANÇAIS 4 Avec un rail dans chaque main, poussez les rails simultanément pour les insérer. 2 Enlevez les vis des rails de gauche et de droite. ATTENtion Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. 18 INSTALLATION Assemblage des tiroirs du congélateur Tiroir inférieur du congélateur 1 Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. Tiroir supérieur du congélateur 1 Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les FRANÇAIS rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. 1 2 1 2 2 Tenez le tiroir de chaque côté et accrochez les supports 2 de la porte 1 aux rails 2 situés de chaque côté. 2 Tenez le tiroir de chaque côté et accrochez les supports 1 de la porte 1 aux rails 2 situés de chaque côté. 1 3 1 2 2 3 1 1 2 2 2 3 Abaissez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position 3 Abaissez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position 2 adéquate et resserrez les vis situées de chaque côté. adéquate et resserrez les vis situées de chaque côté. 1 3 3 2 2 1 1 2 4 Le tiroir grand ouvert, insérez le panier et le compartiment à glace dans le support. 3 3 2 2 4 Le tiroir grand ouvert, insérez le panier et le compartiment à glace dans le support. INSTALLATION 19 Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur. ATTENTon Pour éviter les brûlures et les dommages au produit, ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide. Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O). ATTENtion Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons dans les zones où la température descend en dessous de zéro. yy Si le problème concernant la pression de l’osmose inverse persiste, appelez un plombier qualifié. yy Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local. Ce dont vous aurez besoin yy Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à ce que les deux extrémités des tuyaux soient coupées au carré. yy Pour déterminer de combien de tuyaux vous avez besoin : mesurez la distance de la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2.4m). Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2.4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre) pour permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après l’installation. yy Perceuse électrique. yy Clef ajustable ou clef de 1/2“ yy Tournevis à lame plate et pour vis cruciformes. Pression de l’eau Approvisionnement d’eau froide La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 psi sur les modèles avec filtre à eau. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour minimiser les risques de dégâts d’eau coûteux. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau dans le système d’osmose inverse doit être d’un minimum de 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2,0 ~ 3,0 sec . pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz). ATTENtion Porter des lunettes de protection lors de l’installation pour éviter les blessures.. Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est inférieure à 21 psi ou 1.5 kg/cm2 (cela prend plus de 4.0 sec pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz) : yy Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire. yy Deux boulons de compression de diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons) pour connecter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur. yy Si votre canalisation en cuivre existante a un raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (disponible dans les magasins de fournitures de plomberie) pour connecter la ligne d’eau au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe évasée avec un découpeur de tube et puis utiliser un raccord de compression. yy Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurezvous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux. REMARQUE Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas être utilisée. FRANÇAIS Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. yy Laisser le réservoir de stockage dans le système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. 20 INSTALLATION Instructions d’installation de la ligne d’eau REMARQUE AVERTISSEMENT FRANÇAIS Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui permettra d’éviter le risque de choc électrique. Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées dans le Massachussetts. Consultez votre plombier agréé. 5 RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler. Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en utilisant la ligne d’eau potable. REMARQUE: Ne serrez pas la bride excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau. 1 FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne Rondelle 2 CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE Collier de serrage Choisir un emplacement pour la vanne qui soit facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau. 3 PERCER LE TROU POUR LA VANNE Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau d’eau en utilisant une pièce pointue. Enlevez toutes les bavures résultant de forage du trou dans le tuyau. Faites attention à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut de percer un trou de ¼ “ peut entraîner une production de glace réduite ou des glaçons plus petits. REMARQUE La ligne de raccordement ne peut pas être composée de tubes en plastique blancs. Les plombiers autorisés doivent utiliser uniquement des tubes en cuivre NDA # 49595 ou 49599 ou des tubes croisés en Polyéthylène (PEX). 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage Vis de serrage Extrémité de la prise d’eau 6 DIRIGER LES TUBES Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le réfrigérateur. Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine adjacente), aussi près que possible du mur. REMARQUE Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de décoller le réfrigérateur du mur après son installation. 7 RELIER LE TUBE À LA VANNE Placer un écrou de compression et une bague (manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à compression. Collier de serrage Vanne d’arrêt type étrier Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide Écrou à compression Écrou d’emballage Vanne de sortie Ferrule (manchon) INSTALLATION 8 RINCER LES TUBES 21 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Serrer tous les raccords qui fuient. Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. FRANÇAIS Fermer le robinet d’eau après qu’environ un quart de l’eau ait été rincée à travers le tuyau. 9 BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas branché dans la prise murale. a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. d’eau. b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme indiqué. c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau, serrez la fixation. Collier de serrage Tube de ¼” Écrou à compression Ferrule (manchon) Connexion au réfrigérateur 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur. 12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS Placer l’interrupteur de la machine à glaçons sur la position MARCHE. La machine à glaçons ne commence à fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement de 15 ° F (-9 ° C) ou une température inférieure. Elle commencera à fonctionner automatiquement si l’interrupteur de la machine à glaçons est sur la position MARCHE (I) . Mise en marche 1 Brancher le réfrigérateur. ATTENtion yyConnectez-vous à une sortie de puissance nominale. yyDemandez à un électricien certifié de vérifier la prise murale et que le câblage soit correctement mis à la terre. yyNe pas endommager ni couper la borne de terre de la prise de courant. 22 INSTALLATION Nivellement et alignement des portes Nivellement FRANÇAIS Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant— un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que les portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous : 1 Enlever la grille de base. Consultez la section sur l’installation de la grille de base. 2 Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. REMARQUE Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop. 3 Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours supplémentaires, et vous devriez tourner les deux pieds de nivellement de la même façon. 4 Remplacer la grille de base. Alignement de la porte Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les soulever et abaisser pour les aligner correctement. Si l’espace entre les portes est inégale, suivre les instructions ci-dessous pour aligner les portes également: Utiliser la clé (fournie avec le manuel du propriétaire) pour tourner l’écrou dans la charnière de porte afin de régler la hauteur. Vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer la hauteur. MODE D’EMPLOI 23 MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur ATTENTION yy Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. yy Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur. REMARQUE Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. Brancher l’alimentation Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”. Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise d’eau. Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise mise à la masse. * Ceci n’est applicable qu’a certains modèles. ATTENtion Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur. Attendre que le réfrigérateur refroidisse. Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct. ATTENtion Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait entraîner la détérioration des aliments, ou une mauvaise odeur pourrait rester à l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température. Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur. L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation. FRANÇAIS Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. 24 MODE D’EMPLOI Panneau de contrôle *Selon le modèle, certaines des fonctionnalités suivantes pourraient ne pas être disponibles. Caractéristiques du panneau de contrôle FRANÇAIS L’affichage électroluminescent comprend les réglages de température, les options de distribution, le filtre à eau, l’alarme de la porte et les notifications de la position de fermeture. Ice Type Appuyez sur ICE TYPE pour choisir entre pilée ou en cubes. L’option choisie s’illuminera sur l’affichage électroluminescent. Affichage électroluminescent Freezer Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température du congélateur. REMARQUE To change the display from Fahrenheit to Celsius, press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR button for five seconds. Refrigerator Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR pour régler la température du réfrigérateur. Ice Plus Boutons de contrôle Cette fonction augmente la production de glace ainsi que les capacités de congélation. yy Lorsque vous pressez le bouton Ice Plus, l’icône s’illuminera pendant 24 heures. L’arrêt est automatique après 24 heures. yy Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en pressant de nouveau le bouton. Économies d’énergie La fonction Économies d’énergie désactive le meneau situé sur la porte du réfrigérateur afin d’économiser l’électricité. Maintenez le bouton Économies d’énergie enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette fonction. REMARQUE Discontinue using the Energy Saving function if excessive moisture begins to collect on the door mullion. MODE D’EMPLOI 25 Caractéristiques du panneau de contrôle (suite) Light ATTENtion Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement) Change Filter Pour la désactiver : Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume, vous devez changer celui-ci. Après l’avoir remplacé, pressez le bouton FILTER pendant trois secondes afin d’éteindre le voyant. Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois. Alarm yy Lorsque le réfrigérateur est branché, l’alarme de porte est initialement en mode MARCHE. Lorsque vous appuyez sur le bouton ALARME, le voyant passera à ARRÊT et l’alarme sera désactivée. yy Si la porte du réfrigérateur ou celle du congélateur est laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme sonnera pour vous faire savoir que la porte est ouverte. yy L’alarme s’arrêtera lors de la fermeture de la porte. Control Lock La fonction de Verrouillage désactive tous les autres boutons de l’affichage. yy Lorsque du branchement du réfrigérateur, le Verrouillage est en mode ARRÊT. yy Si vous souhaitez activer la fonction Verrouillage afin de désactiver les autres boutons, appuyez sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes ou plus. Le voyant Verrouillage s’affichera alors et la fonction Verrouillage sera alors activée. yy Pour désactiver la fonction Verrouillage, maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant environ trois secondes. En laissant la porte du réfrigérateur ouverte, maintenez simultanément les boutons Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation. FRANÇAIS Appuyez sur LIGHT pour allumer la lumière du distributeur. L’icône apparaîtra sur l’affichage électroluminescent. Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation dans un magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF est affichée sur le panneau de commande. 26 MODE D’EMPLOI Utilisation du bac à glaçons Montage du bac à glaçons * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 1 Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la ATTENtion porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact avec la machine à glaçons. FRANÇAIS yy Retirer les mains et les outils de la porte du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles. yy La machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce problème. 2 Éviter de toucher le capteur de détection de glace lors du remplacement du bac à glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons pour plus de détails. yy Stocker des boîtes de conserve ou d’autres objets dans le bac à glace pourrait endommager la machine à glaçons. yy Garder la porte du compartiment à glace fermée. Si la porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également entraîner la machine à glaçons à arrêter la production de glace. yy Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à glaçons est sur OFF pendant une longue période de temps, le compartiment à glace se réchauffera progressivement jusqu’à la température du compartiment du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures. Détachement du bac à glaçons 1 Tirer doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à glace. 2 Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisir la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure, et retirer doucement le bac comme indiqué. Ice-detecting sensor Caution Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser. MODE D’EMPLOI 27 Machine à glaçons automatique * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. y Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence. y La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de glace. y La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 psi sur les modèles avec filtre à eau pour produire la quantité et la taille normale de glaçons. y Les substances étrangères ou le givre sur le capteur de détection de glace peuvent interrompre la production de glace. Assurez-vous que la surface du capteur est propre en tout temps pour un bon fonctionnement. Interrupteur de courant Capteur de détection de glace Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique Pour éteindre la machine à glaçons automatique, mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour allumer la machine à glaçons automatique, mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur MARCHE (I). FRANÇAIS La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La machine à glaçons produira 14 glaçons par cycle, soit environ 140 glaçons sur une période de 24 heures, en fonction de la température du congélateur, la température ambiante, le nombre d’ouvertures de portes et d’autres conditions de fonctionnement. Machine à glaçons 28 MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique (suite) ATTENtion FRANÇAIS yy La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. yy Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons). Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. QUAND DEVEZ-VOUS METTRE L’INTERRUPTEUR DE LA MACHINE À GLAÇONS SUR OFF (O) yy Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée plusireurs heures. yy Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une ou deux minutes. yy Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs jours. REMARQUE yy Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater. Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur de la machine à glaçons est en position OFF. yy Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contacter un centre commercial Sears ou un autre centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. SONS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZ yy Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. yy Le passage de glace peut être obstrué par le gel si uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre. yy Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre dans la glace. yy Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide. yy Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un embâcle peut se produire dans le passage de la glace et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté. yy Garder le verre à une distance appropriée de la prise de glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher la distribution de glace. yy Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la porte et du passage de glace. yy Ne jamais retirer le couvercle du distributeur. yy Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter un centre de service qualifié. yy La vanne d’eau de la machine à glaçons vibrera tandis que la machine à glaçons se remplit d’eau. Si l’interrupteur est placé sur la position MARCHE (I), il vibrera même s’il n’a pas été connecté à l’eau. Pour arrêter la vibration, placer l’interrupteur sur ARRÊT (O). REMARQUE Laisser le bouton d’alimentation en position ON (I) avant que l’alimentation en eau ne soit connectée peut endommager la machine à glaçons. yy Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau. PRÉPARATION DES VACANCES REMARQUE Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur de la machine à glaçons est en position OFF. Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O) et fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur. Si la température ambiante baisse en-dessous de la congélation, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des connexions d’eau endommagées. MODE D’EMPLOI 29 Distributeur de glace et d’eau Incorrect Correct * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Eau ATTENtion FRANÇAIS Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. Structure du distributeur Glace Interrupteur d’eau Interrupteur de glace Stand Utilisation du distributeur yy Pour distribuer de l’eau froide, appuyer sur l’interrupteur de l’eau avec un verre. yy Pour distribuer des glaçons, appuyer sur l’interrupteur de la glace avec un verre. REMARQUE yy Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contacter un centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. ATTENtion Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons). Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. Verrouillage du distributeur Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau de commande. Suivre les mêmes instructions pour déverrouiller. Nettoyage du stand du distributeur 1 Saisir le stand avec les deux mains et le retirer. yy Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des portes du réfrigérateur est ouverte. yy Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi près du distributeur que possible. yy Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes. 2 Nettoyer les zones sales avec un chiffon propre. 30 MODE D’EMPLOI Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. FRANÇAIS Bac à produits laitiers Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes) Conserve les légumes et les fruits. Bac de stockage de glace Si une grande quantité de glace est nécessaire, transférer la glace dans le bac à glaçons de la porte dans le bac de stockage de glace. Durabase® Le plus grand espace de stockage dans le congélateur. Étagère de réfrigérateur réglable Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de stockage individuels. Bac de porte modulaire Stocker des boissons tels que des jus et du soda, ainsi que des assaisonnements, sauces pour salade et autres aliments. Glisser et Servir Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment à une température différente que celle du réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire. ATTENTION yy Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. yy Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. yy Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier. yy Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité. REMARQUE yy Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur. yy Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur. MODE D’EMPLOI Conseils pour le stockage des aliments * Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. Aliment Beurre ou margarine Comment stocker Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et le congeler. Fromage Stockez dans l’emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Une fois le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage plastifié ou du papier aluminium. Lait Essuyez les cartons de lait. Pour un meilleur stockage, placez le lait sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte. Oeufs Stockez dans le carton d’origine ou sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte. Fruits Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Trier et conserver les fruits dans leur récipient d’origine, dans un bac à fruits et légumes, ou les stocker dans un sac en papier bien fermé sur une étagère du réfrigérateur. Légumes à feuilles Retirer l’emballage de stockage et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Laver dans de l’eau froide et drainer. Placer dans un sac ou un récipient en plastique et stocker dans un bac à légumes. Légumes à peaux (carottes, poivrons) Placer dans des sacs ou un récipient en plastique et stocker dans le bac à fruits et légumes. Poissons Stocker le poisson frais et les crustacés dans la section congélateur s’ils ne sont pas consommés le même jour de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson frais et les crustacés le même jour de l’achat. Restes Couvrez les restes avec une pellicule plastifiée, du papier aluminium ou des récipients en plastique avec des couvercles hermétiques. Stockage d’aliments congelés REMARQUE Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments. Congélation Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés, en créant des cristaux de glace. REMARQUE Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les congler économise de l’énergie. Emballage Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs. Recommandaitons d’emballage : yy Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés yy Bocaux de conserve/congélation à bords droits yy Feuille d’aluminium épaisse yy Papier plastifié yy Pellicules plastifiées non perméables yy Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur, auto-étanches Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour les méthodes de congélation correctes. Ne pas utiliser yy Papier d’emballage pour pain yy Récipients en plastique sans polyéthylène yy Récipients sans couvercles ajustés yy Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur recouvert de cire yy Papier d’emballage fin, semi-perméable FRANÇAIS Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur. 31 32 MODE D’EMPLOI Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée et Glisser et servir Glide ‘N’ Serve * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui peut garder le compartiment à une température légèrement différente de celle dans la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour des plateaux grands, des produits de charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas être utilisé pour les légumes qui nécessitent une forte humidité.) Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour choisir entre la Viande (Le plus froid), Épicerie fine (Plus froid) et Proits agricoles (Froid).(Colder) and Produce (Cold). Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée FRANÇAIS Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe quel réglage entre HIGH et LOW. yy HIGH garde l’air humide dans le bac pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. yy LOW évacue l’air humide du bac à légumes pour une meilleure conservation des fruits. MODE D’EMPLOI 33 Détachement et montage des bacs de stockage Glisser et Servir et bac à légumes avec contrôle d’humidité Pour enlever le verre (Tiroir non montré pour plus de clarté.) Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le soulever vers le haut et le retirer. FRANÇAIS Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à fruits et légumes et le Glisser et servir jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez directement. Bacs de porte REMOVING AND REPLACING COMPONENTS Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage NOTE: When reinstalling components, reverse the order of steps for removal. To prevent damage, et l’ajustement. never use excessive force when removing or • Personal injury can occur if the door bins are not le bac, il suffit de soulever le bac et le retirer reinstalling components. 1 Pour retirerfirmly assembled. wCAUTION directement. NOTE: DO NOT adjust a loaded bin. • DO NOT allow children to play with baskets. le bac, faites-le glisser au-dessus du 2 Pour remplacer The sharp corners on the baskets could cause Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir Bin en le poussant. dans le cadre et le remettez-leDairy en place To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. To replace the dairy bin, slide it into place and push down until it stops. NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the right-hand door. support souhaité injury. e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Gallon Storage Bins The door bins are removable for easy cleaning and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight REMARQUE out to remove it. To replace the bin, slide it in Certains bacs varier en apparence et nedown above thepeut desired support button and push until it que stops. rentreront dans un seul endroit. REMARQUE Dispenser Drip Tray L’apparence des bacs de rangement peut varier selon le modèle. ATTENtion yyNe pas appliquer de force excessive lors du détachement ou du montage des bacs de stockage yyNe pas utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer les bacs de stockage et les étagères. yyRégulièrement détacher et laver les bacs de rangement et les étagères, ils pourraient devenir facilement être contaminés par les aliments. The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly. Remove the cover by pressing and pulling the tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray, slightly tilt the front of the tray and snap the ribs into the holes. 34 MODE D’EMPLOI Réglage des étagères du réfrigérateur Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil. FRANÇAIS Ajuster les étagères pour les imbriquer à différentes hauteurs d’objets vous permettra de trouver l’objet exact que vous cherchez plus facilement. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie. Utilisation de l’étagère pliable Vous pouvez stocker des objets plus grands, comme un récipient ou des bouteilles de grande contenance, en poussant simplement la moitié de la partie avant du plateau, sous la moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur le devant de l’étagère vers vous pour retourner à une étagère pleine. Détachement de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la. Retirez-la. ATTENtion yy Ne pas nettoyer les étagères en verre avec de l’eau chaude pendant qu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à deschangements brusques de température ou à des impacts. yy Les étagères en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les retirez. Montage de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets tombent dans les fentes. ATTENTION Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments. REMARQUE L’apparence des étagères peut varier selon le modèle. ENTRETIEN 35 ENTRETIEN Nettoyage yy Essuyez immédiatement les déversements. yy Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage yy Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. yy Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc. yy Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts. yy Se laver et se rincer les mains et sécher complètement toutes les surfaces externes. Extérieur Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon propre et doux. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux. ATTENtion yy Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. yy Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture. AVERTISSEMENT Utiliser un produit de nettoyage non inflammable. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort. Parois intérieures (laisser le congélateur se réchauffer pour que le chiffon ne colle pas) Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.) Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Doublures et joints de porte Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. Pièces en plastique (couvercles et panneaux) Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser d’aérosols pour fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel. Serpentins du condenseur Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur. FRANÇAIS yy Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. 36 ENTRETIEN yy Faire pivoter le filtre à eau en position et fermer le couvercle. Le couvercle cliquera s’il est fermé correctement. Remplacement du filtre à eau Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : yy Environ tous les six mois. yy Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume. FRANÇAIS yy Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue. yy Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. 1 Enlever le filtre à eau usé. yy Abaisser ou supprimer l’étagère supérieure gauche pour permettre au filtre à eau de pivoter jusqu’en bas. 1 3 Une fois que le filtre à eau a été remplacé, distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé et la contamination du système. Ne pas distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon continue. Appuyer et relâcher la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes sur ON et de 60 secondes sur OFF. yy Appuyer sur le bouton poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre à eau. REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau 1 provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que toute eau restante coule en dehors du filtre à eau. 2 4 Prise de dérivation du filtre à eau yy Tirer le filtre à eau vers le bas et le retirer. Veiller à faire 2 pivoter le filtre complètement vers le bas. Bouchon de déviation du filtre à eau ATTENtion NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau. 2 Remplacer avec un nouveau filtre. yy Retirer le nouveau filtre à eau de son emballage et enlever le couvercle de protection des joints toriques. AvecREPLACING les onglets duTHE filtreWATER à eau en FILTER position horizontale, (CONT.) poussez le nouveau filtre à eau dans le trou du collecteur jusqu’à qu’il s’arrête. 2. Replace with acenew cartridge. Take the new cartridge out of its packing and remove the protective cover from the o-rings. With cartridge ears in the horizontal position, push the new filter cartridge into the manifold hole until it stops. Garder le bouchon de dérivation du filtre à eau. Vous DEVEZ utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau lorsque vous ne disposez pas de cartouche de remplacement du filtre à eau. REMARQUE yy Pour acheter une rechange du filtre à eau : -Visitez votre revendeur ou distributeur local -Web : Trouvez les pièces et accessoires dans la section de soutien de lg.com -Appeler le : 1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (Canada) yy Numéro de pièce de la rechange du filtre à eau : ADQ36006101 2 Firmly lock in the cartridge. The cover will click back into place. Filter Bypass Pl ENTRETIEN 37 Fiche technique des performances Modèle : LG ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53. Diminution des contaminants Influent moyen Concentration souhaitée et spécifiée par NSF % Diminution moy. Concentration moyenne d'eau dans le produit Goût et odeur de chlore 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% 0,06 mg/L N/D ≥ 50% J-00049247 Particules nominales Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 µm 5 600 000 pts/mL Au moins 10 000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/mL N/D ≥85% J-00049282 Amiante 190 MFL 107 à 108 MFL; longueur des fibres supérieures à 10 µm >99% < 1MLF N/D ≥99% J-0004928 Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293 Benzène 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300 Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294 Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975 P-dichlorobenzène 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298 Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302 2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284 Plomb pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974 Plomb pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277 Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886 Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972 99,99% <1 sporocyste /L N/D ≥99,95% J-00049281 Sporocyste* 120 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum * Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum. Concentration d'eau Exigences NSF de maximale permise diminution dans le produit Rapport de test NSF FRANÇAIS Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous. 38 ENTRETIEN FRANÇAIS Spécifications de l'alimentation d'eau wAVERTISSEMENT Débit d'utilisation 1,9 l/min Alimentation en eau Eau potable Pression de l'eau 138 à 827 kPa Température de l'eau 0,6°C à 38°C Pour réduire les risques liés à l'ingestion de contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec une eau dont la qualité microbiologique n'est pas sûre ou est inconnue sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du système. Système d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme Numéro EPA : 10350-MN-005 Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées. wMISE EN GARDE Remarque : Les tests ont été effectués dans des conditions de laboratoire et les performances peuvent être différentes en situation d'utilisation réelle. Pour réduire les risques de dégâts des biens immobiliers causés par les fuites d'eau : Cartouche de rechange : ADQ36006101 • L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes aux normes locales en matière de plomberie. Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623 (24 heures par jour/7 jours par semaine) ou rendez-vous sur le site Web www.lg.com 3M est une marque commerciale de 3M Company. NSF est une marque commerciale de NSF International. © 2009 3M Company. Tous droits réservés • Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet appareil. • N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez installer un réducteur de pression. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier la pression d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier professionnel. • Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se produire. Dans le cas où des coups de bélier se produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous devez installer un dispositif antibélier. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier ce problème, adressez-vous à un plombier professionnel. • Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation en eau chaude. La température maximale de fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C. • Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la température descend en dessous de 4,4°C. • La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit d'eau, par une cartouche de même capacité. Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier par CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden, CT 06450 Etats-Unis : 203-237-5541 www.cuno.com ENTRETIEN 39 State of California Department of Public Health Date Issued: December 15, 2009 Trademark/Model Designation ADQ36006101-S Replacement Elements ADQ36006101 Manufacturer: Cuno Inc. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and Turbidity Cysts Inorganic/Radiological Contaminants Asbestos Lead Mercury Organic Contaminants 2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene Rated Service Capacity: 200 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm Conditions of Certification: FRANÇAIS Water Treatment Device Certificate Number 09 - 2018 40 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS FRANÇAIS Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes. Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera un diagnostic rapide et efficace. En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. Les bruits de transmission que vous entendrez sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax. La technologie Smart Diagnosis ne peut être activée à moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la résolution de problème devra se faire sans Smart Diagnosis. 4 Maintenez le bouton Température du congélateur enfoncé pendant trois secondes tout en continuant à tenir votre téléphone devant le haut-parleur. 5 Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez le bouton de température du congélateur. 6 Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de transmission disparaisse. Cela prendra environ 15 secondes, et un décompte du temps s’affichera sur l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et le bruit disparu, reprenez votre conversation avec le spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à l’information transmise pour l’analyse. the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. REMARQUE Utiliser Smart Diagnosis Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas bouger le téléphone lorsque les bruits de transmission sont émis. y Si le représentant du centre d’appel n’est pas capable d’obtenir un enregistrement précis des données, il vous sera demandé de réessayer. 1 Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage, appuyez sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes. (Si l’affichage a déjà été bloqué pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le Verrouillage pour ensuite le réactiver.) 2 Ouvrez la porte droite du réfrigérateur. 3 Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque le centre d’assistance vous le demande. REMARQUE y Les différences de qualité des appels selon la région peuvent affecter cette fonction. y Utilisez le téléphone de votre domicile pour bénéficier de meilleures performances de communication et, en conséquence, d’un meilleur service. y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et la machine, de sorte que la fonction Smart Diagnosis risque de ne pas fonctionner correctement. DÉPANNAGE 41 DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Les compartiments Réfrigérateur et Congélateur ne refroidissent pas Le système de refroidissement est trop puissant Causes possibles Solutions Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles) Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des températures. Le réfrigérateur est réglé sur le mode Démo Le mode Démo permet un fonctionnement normal de l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour les instructions de désactivation du mode Démo. Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Le réfrigérateur a récemment été déplacé Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24h avant d’être mis sous tension. Le réfrigérateur remplace un ancien modèle Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace. Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement La porte a souvent été ouverte ou beaucoup d’aliments / des aliments chauds y ont été placés L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section Guide de Stockage des Aliments) Les portes ne sont pas complètement fermées Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas complètement, reportez vous à la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions. Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 110°F. Le condensateur / couvercle arrière est Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la obstrué protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur. FRANÇAIS Problème 42 DÉPANNAGE Problème Le compartiment Réfrigérateur ou Congélateur est trop chaud FRANÇAIS De l’humidité se forme à l’intérieur Causes possibles Solutions Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée Les bouches d’aération sont obstruées Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de votre Réfrigérateur. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. L’appareil est installé dans un endroit chaud Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température ambiante est supérieure à 110°F. Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des compartiments L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Les portes ne sont pas correctement fermées Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions Le contrôle de la température n’est pas réglé correctement Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations Le cycle de dégivrage vient de se terminer Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Les portes sont trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Les portes ne sont pas correctement fermées Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage L’atmosphère est humide Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité approprié à votre domicile Le cycle de dégivrage vient de se terminer Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Les aliments ne sont pas correctement emballés Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les conteneurs humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la condensation et le givre DÉPANNAGE 43 Problème Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur Solutions Causes possibles Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante loin des bouches d’aération Le contrôle de la température du réfrigérateur est mal réglé Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 55°F (13°C). Du givre ou des cristaux La porte est souvent ouverte ou reste ouverte pendant longtemps de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’extérieur de l’emballage) Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. La porte ne se ferme pas correctement Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage Le compartiment Réfrigérateur ou Congélateur est trop chaud Mauvais réglage du contrôle de la température Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique) La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau. Des aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période Le distributeur de glace ne produit pas suffisamment de glace La demande dépasse la capacité de production de glace Le distributeur de glace peut produire approximativement 140 glaçons par période de 24 heures L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau complètement. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau: Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. • • • • La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage FRANÇAIS Des aliments avec une teneur en eau importante ont été placés à proximité des bouches d’aération 44 DÉPANNAGE Problème Le distributeur de glace ne produit pas suffisamment de glace (suite) FRANÇAIS L’eau est servie trop lentement Solutions Causes possibles Les portes sont trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée. Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus d’informations. Le réglage de la température du congélateur est trop chaud. La température recommandée du le compartiment congélateur pour la production normale de glace est de 0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la production de glace en sera affectée. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • • • • Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le système de filtrage par osmose Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent inversée est en cours de fonctionnement réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier La distribution de glace ne se fait pas Les portes ne sont pas fermées correctement La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes Utilisation peu fréquente du distributeur L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le fonctionnement correct du distributeur. La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace. L’affichage du distributeur est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le distributeur. Le bac à glace est vide 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurezvous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet du bac DÉPANNAGE 45 Problème Le distributeur de glace ne produit pas de glace Solutions Le réfrigérateur vient d’être installé ou le distributeur de glace vient d’être branché 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner. Le distributeur de glace n’est pas mis en marche Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la position MARCHE (I). Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le capteur de détection de glace peuvent interrompre la production de glace. Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Le contrôle (levier ou capteur) du distributeur de glace est obstrué Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Le système de filtrage par osmose inversée est connecté à votre arrivée d’eau froide. Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). Le réfrigérateur vient d’être installé ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles Le panneau de distribution est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau et le distributeur Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau Le distributeur peut être réglé pour la distribution de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de l’eau. Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé Après le remplacement du filtre à eau, servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. FRANÇAIS La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles 46 DÉPANNAGE Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur FRANÇAIS L’eau distribuée est chaude Solutions Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau Le distributeur de glace vient d’être installé Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou ayant mauvais goût. La glace est stockée depuis trop longtemps La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle réserve. Les aliments n’ont pas été rangés de manière appropriée dans un des compartiments Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés correctement. L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage pour plus d’informations Le bac à glace doit être nettoyé Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurezvous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller. Le réfrigérateur vient d’être installé Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après l’installation pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement. Le distributeur d’eau vient d’être utilisé et le réservoir de stockage est vide Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va de 20 à 30 onces. Le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10 premiers onces. Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau chaude Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau froide AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau chaude L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • • • • Le distributeur de glace produit trop de glace Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le réfrigérateur vient d’être installé Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles Le contrôle (levier / capteur) de fabrication de la glace est obstrué Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celuici pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil. DÉPANNAGE Problème Causes possibles 47 Solutions Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en route. Le contrôle de thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur sur certains modèles) cliquète aussi en début et en fin de cycle. Fonctionnement normal Cliquetis Les cliquetis peuvent provenir du débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur Fonctionnement normal Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement manière stable doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section Alignement de la Porte Le compresseur linéaire du réfrigérateur s’est enrayé en cours de fonctionnement Fonctionnement normal Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Fonctionnement normal De l’air est envoyé sur le condensateur par le ventilateur du condensateur Fonctionnement normal Gargouillement Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le système de refroidissement Fonctionnement normal Pop Contraction et expansion des parois internes dues aux changements de température Fonctionnement normal Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage Fonctionnement normal Vibration Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l’appareil peuvent rendre un son audible Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur. Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage Fonctionnement normal Pulsations ou son aigu Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur. Fonctionnement normal Sifflement FRANÇAIS Clic 48 DÉPANNAGE Problème Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules Causes possibles Solutions Des emballages alimentaires bloquent Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur la fermeture de la porte les étagères pour dégager la zone de fermeture Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus d’informations. Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et les Portes du Réfrigérateur. Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à l’horizontale Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur pour positionner correctement celui-ci Les joints sont sales ou collants Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés La porte vient d’être refermée Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement. Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés Veuillez vous reporter à la section Positionnement et Alignement des Portes Le sol n’est pas égal Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer l’installation L’éclairage ne fonctionne pas Panne des diodes d’éclairage interne La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section Remplacement d’une ampoule. Le réfrigérateur possède une odeur inhabituelle Le filtre à air doit peut-être être positionné sur la valeur MAX ou être remplacé Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement être changé. Veuillez vous reporter à la section Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de remplacement. L'intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie. Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur pour qu'il ne soit pas à proximité d'une flamme ou d'un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie). FRANÇAIS Le bac à glace, le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs ou les paniers ne sont pas positionnés correctement. Les portes sont difficiles à ouvrir Le réfrigérateur vacille ou parait instable GARANTIE 49 GARANTIE (états-unis) Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. Réfrigérateur/Congélateur Un (1) an à compter de la date d’achat initial Pièces et main-d’œuvre Sept (7) ans à compter de la date d’achat initial Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Compresseur linéaire Dix (10) ans à compter de la date d’achat initial Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie. Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée. Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc, l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à un autre. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. L es déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées. 2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. 3. L es dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante. 4. L es dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu. 6. L es dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG. 7. L es dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement installée. 8. L es dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG. 9. L es dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-0000). 10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf. 11. L es produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie. 12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires. 13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable. 14. L es réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations. 16. L ’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG. 17. L es étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui ont été initialement inclues dans ce modèle particulier. Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/ jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://us.lgservice. com. Ou par courrier: Or by mail: LG Customer Information Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: __________________________ Information d’enregistrement dui produit : __________________________________ Modèle: ______________________ Numéro de série : ____________________ Date d’achat : ____________________________________________________________ FRANÇAIS Un (1) an à compter de la date d’achat initial Pièces et main-d’œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) PÉRIODE DE GARANTIE Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) 50 GARANTIE GARANTIE (Canada) FRANÇAIS GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication). Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) Réfrigérateur/Congélateur Un (1) an à compter de la date d’achat initial Pièces et main-d’œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Un (1) an à compter de la date d’achat initial Pièces et main-d’œuvre Sept (7) ans à compter de la date d’achat initial Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Compresseur linéaire Dix (10) ans à compter de la date d’achat initial Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie. Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée. Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf. Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente (30) jours. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES, FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION, DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. L es déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/ installations non autorisées. 2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. 3. L es dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante. 4. L es dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu. 6. L es dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada. 7. L es dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation. 8. L es dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada. 9. L es dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison. 10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf. 11. L es produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie. 12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires. 13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable. 14. L es réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations. 16. L ’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du produit. 17. L es étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit. Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/ jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.ca Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: __________________________ Information d’enregistrement dui produit : __________________________________ Modèle: ______________________ Numéro de série : ____________________ Date d’achat : ____________________________________________________________ LG Customer Information Center For inquires or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com