▼
Scroll to page 2
of
12
FRANCAIS MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Convertible www.lg.com Convertible Type Indoor Unit Owner’s Manual TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité...............3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Avant de le faire fonctionner....6 Modèle # Instructions de fonctionnement. .....................7 Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) ...........................7 Entretien et Service................9 Avant d'appeler le service Technique...........................11 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Date d’achat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. 2 Unité Interieure Mesures de sécurité Mesures de sécurité ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. FRANCAIS Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. ATTENTION ■ Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Manuel d'utilisation 3 Mesures de sécurité ■ Fonctionnement Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Il peut se produire un manque d'oxygène. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. 4 Unité Interieure Mesures de sécurité PRECAUTION ■ Installation • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Evitez des blessures. ■ Fonctionnement N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. FRANCAIS Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas l'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Ceci risquerait de provoquer un • Elle peuvent brûler ou exploser. • Faites attention et évitez des incendie ou une explosion. blessures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou les dents et consultez votre dentiste. Ne pas vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Manuel d'utilisation 5 Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct. 2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants. 3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de l’appareil. Service Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée. 6 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Instructions de fonctionnement Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) FRANCAIS 1. Écran d'indication de fonctionnement 2. Touche de réglage de température • Elle ne règle pas la température de la pièce, mais la température de l'air évacué. 1 10 9 8 7 11 12 13 2 3 4 5 6 3. Touche Vitesse du ventilateur • Il existe 3 phases de vitesse de ventilation. • Les phases moyenne et basse sont les mêmes 4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 5. Touche de sélection du mode de fonctionnement 6. Récepteur du dispositif de commande à distance sans fil • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil. 14 7. Touche du flux d'air 15 8. Touche de sous-fonction 9. Touche de réglage des fonctions 10. Touche de ventilation 11. Programmation 12. Touche Haut, bas, gauche, droit • Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche . Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays. 13. Touche de température ambiante • Affiche uniquement la température de la pièce depuis la perception du dispositif de régulation à distance. • Il n'existe pas de commande de température ambiante. • En cas d'utilisation d'une unité d'admission d'air frais, l'affichage ne donne que la température autour du dispositif de commande à distance. 14. Touche Réglage/Annuler 15. Touche Quitter ※ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles. ※ Des valeurs incorrectes de température ambiante doivent s'afficher si le dispositif de régulation à distance n'est pas connecté. Modèle : PQRCVSL0 (couleur noir) PQRCVSL0QW (couleur blanche) Manuel d'utilisation 7 Instructions de fonctionnement Télécommande sans fils (Accessoires) 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 PQWRCQ0FDB (Seulement refroidissement) PQWRHQ0FDB (Pompe à chaleur) Mode de fonctionnement Mode refroidissement Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique Mode déshumidification Mode chauffage Mode ventilation • Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( ) 1. Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. 2. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. 3. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. 5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). 7. Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. 8. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. 9. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). 10. Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. 11. Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. 12. Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. 13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. 14. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. 15. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. 16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) 17. Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. ATTENTION: A la dose de ne pas utiliser le PQWRCQ0FDB/PQWRHQ0FDB, certains types de fonction ne pourrait fonctionner. 8 Unité Interieure Entretien et Service Entretien et Service FRANCAIS ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention. Unité interne Volet, boîtier et télécommande ❏ Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'abrasif. NOTICE : Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure. ❏ Ne jamais utiliser : • Eau à plus de 40°C Risque de déformation et/ou de décoloration. • Substances volatiles Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur. Pow d er G a s o li n e Filtre à air Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus fréquemment s'il y a lieu. 1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer le filtre. 2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude savonneuse. • En cas d'accumulation de poussière, laver avec une solution d'eau tiède et de détergent. • L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de déformer le filtre. 3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le nettoyage à l'eau. 4. Remettre le filtre à air en place. Volet vertical Volet horizontal Sortie d'air Filtres à air Entrée d'air Manuel d'utilisation 9 Entretien et Service Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période. Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. Démarrer le climatiseur dans les conditions suivantes pendant 2 ou 3 heures. • Type de fonctionnement: Mode Ventilation. • Cela séchera les mécanismes internes. Nettoyez le filtre d’air et replacez-le dans l’unité interieure. (Regarder page 10 pour le nettoyer) Éteignez l’interrupteur. PRECAUTION Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période. Cela peut produire saleté et provoquer une incendie. Information utile Les filtres d’air et sa note d’électricité. Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé 6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur. Conseils d'utilisation Ne réfrigérez pas l’air ambiant en excès. 10 Gardez les persiennes et les rideaux fermés. Ce n’est pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité. Ne permettez pas l’entrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées. Nettoyez le filtre d’air régulièrement. Evitez si possible d’ouvrir les portes et les fenêtres pour garder l’air ambiant frais. Les blocages dans le filtre d’air réduisent le courant d’air et diminuent les effets de réfrigération et anti-humidité. Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines. Unité Interieure Gardez stable la température ambiante. Ajustez la direction du courant d’air verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable. Ventilez l’habitation périodiquement. Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler l’habitation périodiquement. Entretien et Service Avant d’appeler le service technique… Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! FRANCAIS ? Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Le climatiseur ne marche pas. L’habitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche. • Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? • Le fusible a sauté ou l’interrupteur du circuit a été débranché? • Vérifiez si ce n’est pas l’odeur d’humidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de l’habitation. • La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. • C’est une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation. • Le filtre d’air est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre d’air. • L’habitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour qu’elle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? • Si vous entendez un bruit d’eau qui coule. -C’est le son du fluide qui coule à l’intérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit d’un air comprimé. -C’est le son de l’humidité lorsqu’elle est transformée en eau à l’intérieur de l’unité de climatisation. • Ce son est généré par l’expansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. • Les batteries sont usées? • Les batteries sont bien placées (+) (-)? La lumière du signal de filtre (LED) est ALLUMÉE. • Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès. Manuel d'utilisation 11 Note 12 Unité Interieure