- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- LG
- LFXS24623W
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATEUR RÉFRIGÉRATEUR A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l’unité et conservez-le à portée de la main pour le consulter à tout moment. Nom du Modèle **=numéro de couleur LFXS24623* P/No. MFL67227305-4 ww w.lg.com Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés TABLE DES MATIERES Consignes de ségurité Spécifications techniques 4-5 5 Pièces et caractéristiques 6-7 Installation du réfrigérateur Déballage du réfrigérateur Installation Comment retirer ou installer poignées Comment retirer ou installer les portes du réfrigérateur Tiroir de congélation intégré Fermeture et alignement des portes Utilisation du réfrigérateur Fonctions du panneau de commande L’afficheur del Réglage des températures et de l’affichage Fonctionnement du distributeur Réglage des fonctions Fabrique de glace maxi-space Machine à glaçons automatique Réglage du panneau de contrôle Conservation des aliments dans le réfrigérateur Conservation des aliments dans le congélateur Section du Réfrigérateur Clayettes Entretien et nettoyage 8-15 8 8 9 10-12 13-14 15 28-36 Conseils de Nettoyage 28 Nettoyage de l´extérieur 28 Nettoyage de l’intérieur 28 Port eset joints 28 Pièces en plastique 28 Couverture en arrière 28 Remplacement des ampoules du réfrigérateur 28 Remplacement des ampoules du congélateur 28 Panne de courant 29 29 Conseils de vacances Conseils de déménagement 29 30-31 Filtre à eau Fiche technique des performances 32 Certificat de Californie 16-27 16 17 18 19 20 21 22 23 Conditions de canalisation d’eau Guide de dépannage Smart Diagnosis TM Garantie 35 36-38 39-42 43 44 23 23-24 24-26 24 Contrôle général d’humidité des bacs 25 Etagères du réfrigérateur Compartiment crémerie 26 26 Plateau d’égouttage du distributeur Section du Congélateur Bac à Glaçons DuraBase Séparateur de Bac Tiroir de congélation intégré 26 27 27 27 27 27 MERCI! Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille LG. Votre nouveau réfrigérateur à portes françaises combine la technologie de réfrigération la plus évoluée à cité En respectant les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, votre réfrigérateur vous apportera de nombre- 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESSAGES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide. Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION). DANGER Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement. ATTENTION Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures. Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base: cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise. électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craquelé ou endommagé. attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. ou liquides inflammables à proximité de l’appareil. les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent endommager l’appareil et se blesser. ment entre les portes et le boîtier est mince. à proximité. service de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié. contenant des substances inflammables propulseurs ce dispositif. Si cet appareil n'est plus nécessaire, s'il vous plaît contacter les autorités locales de disposer de ce produit d'une manière sûre, car il contient Cyclo-pentane ou de gaz pentane pour l'isolation. Les gaz d'isolation nécessitent processus d'élimination spéciale. Ce produit contient une isolation inflammable. adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que a prise est correctement mise à la terre. Ne garder de bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent endommager l’appareil. d’utilisation et d’entretien. instructions apposées à l’avant du réfrigérateur. surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très froides. automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de distribution ou avec les éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché. décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère ’Agriculture, résidence et jardins des Etats-Unis indique “.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).” “.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui ont une odeur ou un aspect inapproprié, ne doivent pas jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse à désirer, il faut jeter l’aliment”. “ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent réduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès que possible afin d’en conserver la qualité”. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVERTISSEMENT L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact direct avec l’appareil. DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE Les enfants risquent d’©tre pris au piège ou suffoqués s’ils entrent en contact avec des réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de l’appareil, suivre les instructions données à droite. AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR: Enlever les portes. Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que les enfants grimpent aisément à l’intérieur. AVERTISSEMENT Ne pas monter ou s'asseoir sur les tiroirs. QFVWFOU©USFCMFTT¨T renverser. aux doigts et aux orteils. ELIMINER LES CFC Un vieil appareil peut disposer d’un système de refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone). Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone stratosphérique. En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC soient éliminés correctement par un technicien qualifié. Dégager intentionnellement des CFC, implique des amandes ou a mise en prison selon la législation environnementale en vigueur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Utiliser une prise électrique mise à la terre sans interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge. BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie à cause du surchauffe des câbles. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de N©NF qu’un réceptacle qui ne puisse pas ©tre déconnecté avec un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit ©tre mis à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer que la mise à la terre a été effectuée correctement. Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du cordon d’alimentation. REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation, nettoyage ou remplacement de l’BNQPVMF régler le panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur dans la position OFF, débrancher l’appareil de la source électrique existante, remettre en fonction le panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré. Prise murale à 3 trous mise à la terre UTILISATION DE RALLONGES Fiche à 3 broches mise à la terre Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit ©tre listée UL (pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts. S’assurer que la prise est mise à la terre avant d’utiliser METHODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDÉ AVERTISSEMENT Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher le réfrigérateur à une prise électrique individuelle correctement mise à la terre et cotée à 115 V ~ 60 Hz, CA uniquement, 15 à 20 ampères. 5 REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra ©tre remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics afin d’éviter des risques. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS SPÉCIALES 1 AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des données sur le distributeur et d’autres renseignements. 1 3 2 2 ICE PLUS (GLACE PLUS) Quand ce dispositif est activé, la section congélateur fonctionnera à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glaçons. 4 3 DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons fournit de la glace en cubes ou broyée. 4 ALARME DE PORTE Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte pour plus de 60 secondes. * Note: Image de référence seulement 5 FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130 glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir le distributeur de glace à pleine capacité. Le design de la contre-porte libère de l’espace pour les clayettes. 6 BAC À LÉGUMES Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité et aident à conserver les légumes sèches. Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur. DELI 5 6 7 GLIDE‘N’SERVE, GLISSEZ ET SERVEZ (CERTAINS MODÈLES) MEAT 55 10 7 8 PRODUCE HIGH TEMP. SELECTOR LOW 9 LOW PRODUCE T ME A DELI TEMP. R SELECTO 8 MENEAU Le meneau de porte se replie lorsque la porte de gauche est ouverte. 9 CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE 10 La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement lorsque * Note: Image de référence seulement vous la repoussez tout doucement. (La porte se referme automatiquement si l’angle d’ouverture est inférieur à 30 REMARQUE: Ce guide concerne plusieurs modèles. degrés). Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se FILTRE “FRESH AIR” composer de tout ou partie des éléments répertoLe filtre à air permet d'éliminer les odeurs du réfrigérateur. riés ci-dessous. L’emplacement des fonctionnalités représenté ci-dessous peut correspondre à votre modèle. 6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions Spéciales , de nombreux autres composants importants sont mentionnés dans ce guide. 1 2 3 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR AJUSTABLE Les clayettes du compartiment réfrigérateur sont réglables pour permettre un rangement polyvalent. 4 LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Deux ensembles de LED illuminent l’intérieur du congélateur et du réfrigérateur. 5 CASIER POUR STOCKAGE DE CANNETTES BALCONNETS STANDARD Vous pouvez arranger trois bacs interchangeables pour satisfaire vos besoins de stockage. 6 BALCONNETS FIXES BAC À COLLATIONS Le bac à collations est idéal pour ranger le pain, les viandes froides, et les grignotines. * 7 FILTRE “FRESH AIR” (certain modèles) Le filtre à air permet d'éliminer les odeurs du réfrigérateur. 4 *7 1 6 2 5 6 3 **Image de certains composants peut varier selon le modèle 7 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut modifier la capacité de refroidissement. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres. ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de sources de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du réfrigérateur avant d’utiliser. Veuillez retirer le vinyle des portes avant de brancher l’appareil au courant électrique (certains modèles). Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de série et modèle ou la fiche technique apposée au dos de l’appareil. ENSUITE 1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute poussière accumulée pendant le transport. 2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs, clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter tour dommage pendant l’expédition. 3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est pr t à tre utilisé. Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban et colle peuvent tre enlevés facilement en frottant une petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher. AVERTISSEMENT: Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a risque de blessure. Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque de blessure ou de choc électrique. Ne utiliser pas d’outils affûtés, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir “Consignes de Sécurité”. Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels. Distance appropriée avec des articles adjacents Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée d’autres objets pour éviter le refroidissement incorrect ou la surcharge de consommation d’électricité. Au moment de déplacer le réfrigérateur: Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre, cela peut endommager le plancher. (5.08 cm) 2” AVERTISSEMENT RISQUE D´EXPLOSION applications semblables, tels que ménage et - Les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - Fermes et clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - Environnements "Bed and breakfast" - Catering et applications non-commerciales similaires. Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un incendie. INSTALLATION 1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur, au soleil ou à l’humidité. 2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit tre de niveau. Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant doit tre légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent tre tournées facilement en inclinant légèrement l’appareil. Tourner dans le sens horaire ( ) pour soulever et dans le sens contre horaire ( ) pour l’abaisser. 8 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN 10 mm 1/4” 3/8” Clé á douille hexagonale 1/4” 3/32” Tournevis á t©te plate Tournevis Phillips Clé Allen REMARQUE: il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans une ouverture étroite. REMARQUE: L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page. ENLÈVEMENT DES POIGNÉES 1. Enlèvement des poignées du réfrigérateur Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32” et enlevez la poignée. REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”. RÉINSTALLATION DES POIGNÉES 1. Réinstallation des poignées du réfrigérateur Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen 3/32”. REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”. Vis de montage Vis de montage Vis de montage Clé Allen 2. Réinstallation des poignées du tiroir du congélateur Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches de montage et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen 1/8”. REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”. 2. Enlèvement des poignées du tiroir du congélateur Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8” et enlevez la poignée. REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”. 9 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Dépose de la porte du réfrigérateur REMARQUE: L’apparence de la poignée, de la charnière et du cache de la charnière peut varier. AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures fatales ou graves. Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser. Porte gauche Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de dégagement sur le raccord. (1). REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez pousser le collier dans la direction opposée à la flèche dans l’image supérieure, et tirer le tube dans la direction de la flèche. Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (2 ). À l’aide d’un tournevis à t©te plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (3). Soulevez le couvercle. Retirez le couvercle. Dégagez le tube (4). Débranchez tous les faisceaux de fils (5). Retirez la vis de mise à la terre (6). Faites pivoter le levier de la charnière (7) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (8) pour la dégager du loquet du levier (9). Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive. Collet (3) (2) (4) (6) (5) (7) (8) (1) (9) Porte droite Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (10). À l’aide d’un tournevis à t©te plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (11). Soulevez le couvercle. Faites pivoter le levier de la charnière (12) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (13) pour la dégager du loquet du levier (14). Placez la porte sur une surface non abrasive. ATTENTION: En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant. (11) (10) (12) (13) (14) 10 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 2. Réinstallation de la Porte du Réfrigérateur Commencez par installer la porte de droite. Porte droite Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale, comme illustré. (1). Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans le bas de la porte. Placez la charnière supérieure (2) au dessus du loquet du levier de charnière (3) puis mettez-la en place. Tournez le levier (4) dans le sens antihoraire pour fixer la charnière. Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifi ce des fils dans le haut de la carrosserie. Mettez le couvercle en place. Insérez la vis du couvercle et serrez (6). Porte gauche Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale. (7). Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans le bas de la porte. Placez la charnière supérieure (8) au dessus du loquet du levier de charnière (9) puis mettez-la en place. Tournez le levier (10) dans le sens horaire pour fixer la charnière. Installez la vis de mise à la terre (11) et reliez tous les harnais (12). Poussez le tube d’approvisionnement en eau (13) dans le trou sur le bac supérieur et tirez-le par la plaque arrière. Image de référence seulement 1 7 Image de référence seulement (5) (6) (13) (9) (11) (4) (8) (3) (2) (10) 4 11 (12) INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le connecteur. Insérez le tube dans le connecteur sur une distance d’au moins 5/8˝ (15mm). Accr e e e c ver c s r ’ es carr ss Me e c ver c Insére c ver e serre er- ATTENTION Bague de serrage Tuyau Insertion de ligne Attache 1. Insére se 2. Ens 3. y re séré. e ’a s ’ c v v e a y v es c rec e- Correctement Incorrectement 12 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Déposez vis blanche de chaque côté des rails. (Fig. 4) DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (3 PORTES MODÉLES). 1. Dépose du tiroir du congélateur Fig. 4 IMPORTANT: Afin d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peut©tre besoin d’aide avec les instructions suivantes. Pour retirer le tiroir, poussez les loquets situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le (Fig. 1). vis ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous pourriez subir des blessures. Fig. 1 ATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher. En maintenant les deux côtés de la porte, (Fig. 5) tirez vers le haut pour détacher la porte des rails. (Fig. 6) Pour réinstaller, tirez et sortez complètement les deux rails. Insérez le bout de la nervure dans le bras gauche et droit. Assurez-vous que les guides de l’avant sont correctement alignés, et poussez légèrement les deux côtés vers le bas (Fig. 2). Fig. 5 Fig. 2 Fig. 6 Tirez le tiroir du congélateur complètement. Soulevez et sortez pour déposer le panier DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif avec rails. (Fig. 3) Fig. 3 Durabase 13 connecteur de la porte bras du rail INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Av e c eu u (F eu e e suffis u s e eu e c F 10 e e s e F connecteur de la porte Fig. 10 Fig. 7 bras du rail V e c uve Fig. 8 f e F 11 Fig. 11 vis DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE) v e e ceu 2. Reinstallation du tiroir du congélateur ce c c uve Fig. 12 IMPORTANT: A essu e eu ex e s © es ’ P s s s s (F e 9 ’ c s v s e e se cess s es. V e s s e e s c e s eu e e e e c uve e F Durabase eu es. ce s c y e Fig. 9 AVERTISSEMENT: P u es e ss suff e e . AVERTISSEMENT: c seye s 14 e eu . e es e e f v - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES Fermeture des Portes Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-desTPVT 1. Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa position finale. Alignement de la Porte Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi) pour ajuster le boulon dans la charnière de la porte pour ajuster la hauteur. (sens anti horaire pour lever ou sens horaire pour abaisser) 2. Enlevez le couvercle inférieur (Voir “Support Inférieur”). 3. Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage. Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison. Il y aura peut-©tre la nécessité de tourner plusieurs fois afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil. REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable que quelqu’un soulève soigneusement la partie supérieure du réfrigérateur. Image de référence seulement Au moment de déplacer le réfrigérateur Note: Votre réfrigérateur est FYUS©NFNFOU lourde. Lors du déplacement du réfrigérateur pour l’installation, le nettoyage ou le service veillez à bien suivre les instructions suivantes. 1. Ajustez les pattes de nivellement vers le haut. 2. Assurez-vous de protéger le plancher 3. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour éviter d’endommager le plancher. Image de référence seulement 4. Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette manipulation peut requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de façon égale les deux vis niveleurs. 5. Réalisez la vérification en utilisant un appareil de réglage. 6. Mettez le couvercle inférieur. REMARQUE Votre nouveau réfrigérateur est conçu de manière unique avec deux portes pour aliment frais. Chaque porte peut ©tre ouverte ou fermée indépendamment l’une de l’autre. Vous devrez exercer une légère pression sur les portes pour les fermer totalement. 15 Image de référence seulement UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE REMARQUE: la forme des touches peut correspondre à votre modèle. 1 AFFICHEUR LED L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage. 2 BOUTON ‘ICE TYPE / ICE PLUS’ (TYPE DE GLAÇON/ PLUS DE GLACE) Le bouton ICE TYPE est utilisé pour sélectionner le Appuyez et maintenez ce bouton pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver le plus de glace. 3 TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR) Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température du compartiment réfrigération. **REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée simultanément avec la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement. 1 4 TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR) 2 Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour régler la température du compartiment réfrigérateur. **REMARQUE simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement. 5 BOUTON ‘FRESH AIR FILTER’ (FILTRE À AIR FRAIS) (certain modèles) 3 4 Appuyez sur ce bouton pour contrôler le fonctionnement du "Fresh Air Filter" (Filtre à air frais) pour enlever les odeurs du réfrigérateur. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fresh Air Filter pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de filtre après le filtre à air a été remplacé. 6 BOUTON ‘LIGHT/WATER FILTER’ (LUMIÈRE / FILTRE D’EAU) 5 6 Le bouton LIGHT/WATER FILTER (LUMIÈRE / Filtre d’eau) contrôle la lampe dans le distributeur. Maintenez le bouton LIGHT/WATER FILTER (LUMIÈRE / Filtre d’eau) pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de filtre après qu'il a été changé le filtre d’eau. 7 ALARME DU PORTE / BOUTON DE BLOCAGE 7 Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme d’ouverture de porte. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au minimum pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller tous les autres boutons de fonction du panneau de commande, y compris le fonctionnement du distributeur. 16 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR L’AFFICHEUR LED L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage. 1 INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR Affiche l’élément qui sera distribué lorsque MŜJOUFSSVQUFVSQPVTTPJSTFSBFOGPOD¨$SVTIFE Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons). 1 2 3 2 3 TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR Indique le réglage de température du compartiment congélateur en Celsius ou Fahrenheit. TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR Indique le réglage de température du compartiment réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit. 4 ICE PLUS Lorsque la touche ICE PLUS est enfoncée, l’affichage indiquera que la fonction sélectionnée a été activée. 5 INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT, MŜBGżDIBHFJOEJRVFSBMBGPODUJPOT¨MFDUJPOO¨F4JMB lumière du distributeur est allumée, l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage. 6 INDICATEUR D’ALARME DE PORTE Signale l’activation de l’alarme de porte ouverte. 7 FILTRE “AIR FRESH” (certain modèles) Cet indicateur montre que le mode de filtre à air est activé. 8 ÉTAT DU FILTRE À EAU Affiche l’état actuel du filtre d’eau. Voir la section Réinitialisation de l’indicateur du filtre. 9 ÉTAT DU VERROUILLAGE Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les fonctions du panneau de commande sont verrouillées. 17 4 7 5 8 6 9 ATTENTION Réglage et annulation du mode d’affichage *Modèles avec mode d'économie d'énergie disponible ţ0VWSF[MBQPSUFEVS¨GSJH¨SBUFVSFUNBJOUFOF[ enfoncées les touches REFRIGERATOR et ICE PLUS pendant au moins 5 secondes pour activer le mode d’affichage. ţ3¨Q¨UF[MŜPQ¨SBUJPOQPVSBOOVMFSMFNPEF d’affichage. ţ-FTDPNQBSUJNFOUTDPOH¨MBUFVSOFTPOUQBTUPVT compatibles avec le mode d’affichage. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR *MODE VEILLE (CERTAINS MODÈLES). RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE L’écran reste éteint jusqu’à la prochaine ouverture de la porte. L’écran s’allume également lorsque vous appuyez sur un bouton, et reste allumé 20 secondes après la dernière ouverture de la porte ou la dernière pression sur un bouton. Pour désactiver le mode veille, appuye temps sur les boutons FREEZER et ICE TYPE/ ICE PLUS et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu’au retentissement d’un son. Réglage de la température du congélateur Pour régler la température du compartiment congélateur, pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi ler la plage des températures. REMARQUE: Le mode veille est réglé sur le produit. Mode économie d'énergie est toujours actif dans les modèles sans mode d'économie d'énergie. Réglage de la température du réfrigérateur Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des températures. REMARQUE: La température interne réelle varie selon l’é tat des aliments, puisque c’est la température ciblée qui est affi chée et non la température réelle à l’intérieur du réfrigérateur. Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR (REFRIGERATOR CONTROL) à 37°F (3°C) et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR (FREEZER CONTROL) à 0°F (-18°C). Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour) pour qu’ils se stabilisent. Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur comme illustré ci-dessus. ATTENTION LORS DE LA FERMETURE DE LA PORTE **TEMPERATURE DISPLAY Pour faire passer l’affi chage des températures de Fahr Maintenez simultanément la pression sur les touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes. Faite revenir en Fahrenheit. ATTENTION Pour réduire le risque d’éraflures sur la porte, vérifiez que le meneau de porte du réfrigérateur est toujours repliée. Si de la condensation apparaît en quelques endroits sur le meneau de porte du réfrigérateur, désactivez le mode d’économie d’énergie Energy Saving jusqu’à ce que le problème se résolve de 18 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DISTRIBUTION D’EAU DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE Poussez la languette du distributeur d’eau avec un verre ou tout autre récipient pour vous servir en eau fraîche. Lorsque vous appuyez sur cette languette, le voyant correspondant s’allume. Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône de la glace broyée. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser la glace broyée. COMMANDE DE LA LAMPE DU DISTRIBUTEUR Pressez la touche LIGHT/ FILTER (Lampe/Filtre) pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur. DISTRIBUTION DE GLAÇONS Pressez la touche ICE TYPE pour allumer l’icône des glaçons. Pressez l’interrupteur à poussoir avec un verre ou un autre contenant pour y verser des glaçons. REMARQUE: Tenez le verre ou un autre contenant en place pendant quelques secondes après la distribution d’eau ou de glace pour récupérer les dernières gouttes ou glaçons. Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte. INTERRUPTEUR D’EAU INTERRUPTEUR DE GLACE ATTENTION Lors du remplissage d’un conteneur équipé d’une petite ouverture, placez le conteneur aussi près que possible de l’ouverture du distributeur d’eau ou de glaçons. Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser. Incorrectement Correctement Eau Glace 19 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR RÉGLAGE DES FONCTIONS Pressez la touche de la fonction désirée pour afficher et sélectionner d’autres réglages. REMARQUE: Nous recommandons de remplacer le filtre lorsque le témoin lumineux à l’avant du distributeur atteint 0. Si le goût de l’eau ou des glaçons commence à se dégrader. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR Maintenez une pression sur la touche ALARM/ LOCK (Alarme/ Verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les autres fonctions du panneau de commande. Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour déverrouiller. *ACTIVATION D’ ICE PLUS Pressez la touche ICE PLUS/*ENERGY SAVING une fois pour activer cette fonction. L’icône de la fonction s’allumera alors sur l’afficheur. REMARQUE: La fonction de verrouillage distributeur est uniquement disponible dans les modèles d'économie La fonction ICE PLUS d'énergie. Bloc fonction dans le modèle sans les écono- fait marcher le compartiment congélateur à la température la plus froide pendant une période mies d'énergie ne bloque pas l'eau ni interrupteur de de 24 heures pour augmenter la production de glaçons glace. d’environ 20%, et puis s’arr©te automatiquement. RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE La touche ALARM/ LOCK (Alarme/ Verrouillage) commande aussi l’alarme de porte qui se fait entendre trois fois à intervalles de 30 secondes lorsque la porte d’un compartiment reste ouverte pendant plus de 60 secondes. La sonnerie d’alarme arr©te dès que la porte est refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK (Alarme/ Verrouillage) une fois pour activer ou désactiver la fonction d’alarme de porte. REMARQUE: Communiquez avec votre centre de service local si la sonnerie d’alarme se poursuit malgré la fermeture des portes. RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE FILTRE Maintenez une pression sur la touche LIGHT/ FILTER (Lampe/ Filtre) pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de filtre après le remplacement du filtre à eau. REMARQUE: Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction ICE PLUS. ACTIVATION DU FILTRE “FRESH AIR” Le filtre à air a deux paramètres, Auto ad MAX. En mode automatique, entrer dans le cycle "ON" et "OFF" en incréments d'une dix minute ON et 110 minutes OFF. S'il est mis dans le mode MAX, le filtre à air sera maintenue en permanence pendant quatre heures dans ON et OFF, en incréments de une dix minutes ON et cinq minutes OFF. Après quatre heures, le filtre à air passe en mode Auto. ţ-FNPEF"VUPFTUMFNPEFQBSE¨GBVU ţ"QQVZF[TVSMFżMUSFBJSVOFGPJTQPVSMFNPEF."9 Lorsque l'icône "REPLACE" s'allume , le filtre à air doit ©USF SFNQMBD¨ "QS§T MF SFNQMBDFNFOU EV żMUSF BJS appuyez et maintenez le filtre à air de touche pendant 3 secondes pour activer l'icône de la lumière. Nous recommandons de changer le filtre à air tous les six mois FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE: Si un code de diagnostic apparaît sur l’afficheur, prenez le code en note, composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé. 20 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE ATTENTION Gardez vo c r s te r D ess et/ L c rs c r s’ c et vo r c r e c c c t e t e ’ r f ’es tro v s e re r a t s re t ess ott rt ez v ’arr t f e es v ave verse c t s r c ate r f c f e REMARQUE: Le f d’ re r t V e correct e r re, v sys c sor t r stock e c rt c correct s c r eve t rf sor r rt t REMARQUE: c es s c r s r f att r r f rate r f e ’ c T r es s es - Lors e r f e r f c ette e c r t r t s r res v ra r c e te r se e e res.. r e rdez vos e t e s r esser re s r fr t rate r C f e r s ’ v REMARQUE: f c r sse - r / ATTENTION Le tr ve ate sse f s e Machine à glaçon Fonctionnement-Vidéo e r r r s REMARQUE: Ice-detecting Sensor s 21 t f rs f te rt a t v c r r r e r e rt ca te c r rtez-v e - t ’ ett UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE Les glaçons sont fabriqués automatiquement par la machine à glaçons, puis envoyés dans le distributeur. La machine à glaçons automatique peut produire de 10 à 12 glaçons à la fois (selon votre appareil), plus de 100 glaçons par période de 24 heures. Cette quantité peut varier selon divers facteurs, notamment la température ambiante, l’ouverture des portes, le contenu du congélateur, et d’autres conditions de fonctionnement. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour produire de la glace. La production de glace cesse lorsque le bac à glace est plein. Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur sur ON (I). Pour produire des glaçons normaux en quantité et en taille, la pression d’eau doit tre comprise entre 20 et 120 psi sur des modèles non équipés de filtre à eau, et entre 40 et 120 psi sur des modèles qui sont équipés de ce filtre. REMARQUE: Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons tombent dans le bac. La valve d’eau marche si le tuyau d’eau n’est pas connecté et le Distributeur de glaçons est en marche. Le bruit est produit parce que le conduit d’eau n’est pas relié, ce qui ne signifie pas que la machine à glaçons est en panne ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le mécanisme de la machine à glaçons automatique si le réfrigérateur est branché. * 5 cells Machine du glaçons Machine du glaçons Interrupteur Senseur de détection de glace Machine du glaçons * 6 cells Machine du glaçons Interrupteur Senseur de détection de glace endroit. N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont susceptibles de se briser et des éclats peuvent se retrouver dans la glace. Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le remplir d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque de vous éclabousser si du liquide s’y trouve déjà. N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond. La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter le fonctionnement du réfrigérateur. Gardez le verre à une distance suffi sante du bec verseur. Une distance trop courte peut ce de tomber. Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les mains à l’é cart de la porte et du passage de la glace. Ne jamais retirer le capot du distributeur. Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de service autorisé. Composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé. La première production de glace et d’eau peut contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d’eau ou du réservoir. Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons) et purgez pendant 2 minutes après l’installation du réfrigérateur. Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur n’a pas servi depuis longtemps. Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement. Vous endommageriez la machine à glace, ou les contenants pourraient éclater. Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le filtre à eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de service autorisé. N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème n’est pas corrigé. Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez pas les enfants à jouer autour du distributeur. Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si l’on utilise uniquement de la glace broyée. Enlevez le givre qui s’accumule à cet REMARQUE: Ne dispensez pas de la glace pendant plus 30 secondes. Appuyez sur et relâchez le bouton du distributeur en cycles de 30 secondes ON (allumer) et 80 secondes OFF (éteindre) 22 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu indiqués dans la section précédente devraient ©tre corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désirés et que la crème glacée est ferme. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour garder la température plus froide. Le contrôle du congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à une température plus basse garde plus d’air frais dans le congélateur pour le rendre plus froid. Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur. Attendre 24 heures pour vérifier la température du congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite la température du congélateur. ARTICLE COMMENT CONSERVER Aliments Frais Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateurdans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci FNQ©DIF les odeurs etle goût d’©tre transférés dans le réfrigérateur. Pour des produits portant une date, vérifier la date pour en assurer la fraîcheur. Beurre et margarine Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer le compartiment. Pour des emballages additionnels, les envelopper dans un contenant pour congélateur et congeler. Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de meilleurs résultats, ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte. Oeufs Ranger dans son contenant d’origine sur une clayette intérieure et non dans la porte. Fruit Laver, assécher et ranger dans des sacs en plastique ou dans le bac à légumes/ fruits. Ne pas laver les baies utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans le jusqu’à contenant d’origine dans le bac à légumes fruits ou dans un sac de papier sur une clayette. Légumes en feuille Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac en plastique ou dans un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes/fruits. Légumes tels carottes, poivrons Placer dans un sac de plastique ou un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes. Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de NFSMFN©NFKPVSRVFM’achat. Viande Ranger dans son emballage d’origine en autant qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Remballer au besoin. Restants Couvrir avec une pellicule plastique ou du papier aluminium ou des contenants en plastique hermétiques. Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide. CONDITION/RAISON: RÉGLAGE RECOMMANDÉ: Section RÉFRIGÉRATEUR trop chaude Porte ouverte souvent Grande quantité d’aliments ajoutée Température de la pièce trop chaude Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Section CONGÉLATEUR trop chaude/fabrication de glaçons pas assez rapide Porte ouverte souvent Grande quantité d’aliments ajoutée Température de la pièce trop froide (pas assez de cycles) Grande utilisation de glaçons Évent d’Air obstrué Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Section RÉFRIGÉRATEUR trop froide Les contrôles sont mal réglés pour les conditions. Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Section CONGÉLATEUR trop froide Les contrôles sont mal réglés pour les conditions. Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Déplacer les articles. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation des aliments à congeler et les durées de congélation, consulter le guide du congélateur ou un bon livre de recettes. 23 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Emballage Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments surgelés. Recommandations d’emballage: Contenant rigide en plastique avec couvercle hermétique. Bocaux à conserve/congélation à parois droites. Papier aluminium fort. Papier enduit de plastique. Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film saran). Sac en plastique spécifique à la congélation. Suivre les instructions sur l’emballage concernant les méthodes de congélation appropriées. SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR CLAYETTES Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins de l’utilisateur. Le modèle peut tre doté de clayettes en verre ou en métal. Ranger des aliments semblables ensemble et régler les clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise l’énergie. IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser si elles sont sujettes à de brusques changements de température. Pour plus de protection, le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est normal. REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire attention au moment de les enlever afin de ne pas les échapper. Ne utiliser pas: Emballage pour le pain. Contenant en plastique sans polyéthylène. Contenant sans couvercle hermétique. Papier ciré ou enduit de cire. Emballage mince, semi-perméable. Réglage des clayettes Retirer les clayettes de la position de transport et les replacer à la position désirée. Congélation Pour retirer une étagère Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2). Tirez l’étagère vers vous. IMPORTANT rdez pas les bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent causer des dommages. 1 Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36 kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement. Les durées de congélation varient selon la quantité et le type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont condensé. REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la température de la pièce pendant 30 minutes, puis envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments chauds avant la congélation économise l’énergie. 2 Pour mettre une étagère Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de l’étagère. 1 AVERTISSEMENT 3 RISQUE DE SUFFOCATION Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène, causant des étourdissements, une perte de conscience et la mort par suffocation. Ouvrir une fen tre et ne pas respirer les vapeurs. 2 REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des déversements ou du gaspillage d’aliments. 24 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Clayettes à glisser (certains modèles) Certaines clayettes en verre sont à glissoire. Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir Figure A). Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle s’arr te (Voir Figure B). ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle car la plaque de verre n’est pas fixée au couvercle. HU FRU HU VE Figure A GE TA ITY M ID SE TTIN G FRU ITY M ID SE TTIN G VE GE TA BLE IT IT BLE Pour réinstaller le Glide‘N’Serve 1 Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité. 2 Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit. Figure B Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique Tirer la clayette jusqu’à la butée. Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus. Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente du cadre. Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus. tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le jusqu’à ce qu’il soit en place REMARQUE balconnet fixe afin de réduire les risques W LO UCE PROD Clayette fonctionnelle (certains modèles) Clayette r L’on peut ranger des articles plus grands, simplement en repliant la clayette en deux. AT E I DEL M OR ECT P. SEL TEM 1 2 Pour enlever le verre: H HIG LO W L OW LO CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS (certain modèles) L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”. “High” Garde l’air humide dans le bac à légumes pour un meilleur stockage des légumes frais et feuillu. “Low” Enlève l’air humide du bac à légumes pour un meilleur stockage des fruits. H HIG W LO W LO HIGH I DEL AT ME UCE PROD trou sous le couvercle du tiroir Pour remettre la plaque de support de la grille d’humidité: NOTE: Déplacez la vitre avant d’enlever la plaque de support de la grille d’humidité. En maintenant la plaque avec les deux mains (comme indiqué sur la figure), tirez légèrement vers l’avant la grille et levez la partie frontale. ECTOR TEM P. SEL LOW Pour enlever les grilles de contrôle d’humidité: 1. Glissez-la grille vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle bloque. 2. Levez-la partie frontale de la grille et tirez pour la sortir. 3. Pour la remette de nouveau, glissez-la vers l’intérieur jusqu’au fond. 25 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Glide‘N’Serve, Glissez et servez (Certains modèles). ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les blesser. Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus froid que le reste EVS¨GSJH¨SBUFVS$FUJSPJSQFVU©USFVUJMJT¨QPVSMFT grands plateaux, la charcuterie oules boissons. Meat VE G ETA Deli BLE HIGH LO AVERTISSEMENT: Quelqu’un pourrait se blesser si les compartiments ne sont pas correctement assemblés. REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un balconnet de porte qui est rempli d’aliments. Produce Select COMPARTIMENT CRÉMIERE (certain modèles) W W LO CE PRODU T MEEAT M A I DEL ECTOR P. SEL TEM Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers, levez-le et retirez-le (1). Pour remettre le compartiment pour produits laitiers, glissez-le dans les encoches à l’endroit souhaité et enfoncez-le au maximum. Bouton de sélection 1 UFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF aux environs de 34°F(1°C). Cette fonction permet de conserver de la viande ou du poisson plus longtemps. -BUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF MBUFNQ¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo' o$ S¨GSJH¨SBUFVSo'o$ Lorsque <<DELI>> (Plats préparés) est sélectionné, MBUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF aux environs de 38°F (3°C). Cette fonction permet de conserver de la nourriture plus longtemps. La tempéSBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVFMBUFN Q¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo'o$ S¨GSJH¨SBUFVSo'o$ UJPOO¨MBUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USF maintenue aux environs de 41°F(5°C). Cette fonction permet de conserver longtemps les fruits et légumes. -BUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF MBUFNQ¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo'o$ S¨GSJH¨SBUFVSo'o$ ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR Les étagères peuvent ©tre retirés pour un meilleur nettoyage et ajustement. Pour retirer le etagère, levez-le et retirez-le (1). Pour remettre le etagère, glissez-le dans les encoches souhaitées et enfoncez au maximum (2). 1 2 26 2 Plateau d’égouttage du distributeur (certain modèles) Le plateau d’égouttage du distributeur ne se draine QBTEFMVJN©NF*MEPJUEPOD©USFOFUUPZ¨S¨HVMJ§SF ment. Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre le plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR SECTION DU CONGÉLATEUR AVERTISSEMENT: Il y a assez d’espace ouvert dans lui pour que les enfants s’élèvent à l’intérieur. BAC À GLAÇONS (certain modèles) AVERTISSEMENT: P Pour retirer le bac à glaçons: Tire r (1). Leve e re re v ré Sor ez roir e e ez-y o orr e. es 1 DURABASE (Certain modèles) P r ( ever, s sser s e r sér s ’ e r r (1). ’ ss 1 2 SÉPARATEUR DE DURABASE (certain modèles) Le s P s ss r e s e ’or s r e r, s évi er es ss es res er TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ 2 P os es (2). Tiroir e s x és. s r 27 r s é ENTRETIEN ET NETTOYAGE COUVERTURE EN ARRIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D´EXPLOSION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Avant que vous commenciez, débranchez le réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de disjoncteur ou de fusible. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence la mort ou des dommages sérieux. Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie ou la mort. Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par année pour les odeurs de s’accumuler. Essuyer les déversements immédiatement. CONSEILS DE NETTOYAGE Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme les clayettes, les bacs, etc. Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants rudes. Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces. Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et propre. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits rudes. REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la porte avec des produits chimiques qui contiennent des phosphates ou des chlores. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas) Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas endommager les surfaces. PORTES ET JOINTS Ne utiliser pas de cire nettoyante, de détergent concentré, de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les pièces en plastique. PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) Ne utiliser pas d’essuie-tout, de vaporisateur pour les vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent endommager le matériau. 28 REMARQUE: La couverture en arrière devrait seulement tre enlevée par un technicien qualifié. Nettoyez les passages sur couverture en arrière. COUVERTURE Employez un vide décapant avec la brosse attachement, au moins EN ARRIÈRE deux fois a année à maintenir votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement. REMPLACEMENT DES AMPOULES dans le réfrigérateur éclairage LED. NE PAS essayer de changer n'importe quel module LED. qualifié. ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT 6. Insérez les attaches situées à l’arrière du couvercle dans les fentes correspondantes de la paroi supérieure du compartiment congélateur. Poussez vers le haut sur l’avant du couvercle pour le cliquer en place. 7. À l’aide d’un tournevis, fixez la vis du capot. Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous. 1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé avec de la glace sèche. 2. Débrancher le réfrigérateur. 3. Vider l’eau du plateau à dégivrage. 4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement. Vide l'eau du bac de récupération. 5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin que les pièces ne bougent pas pendant le transport. 6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis niveleuses complètement pour ne pas égratigner le plancher. Voir section “Fermeture des Portes”. 7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation au boîtier. ATTENTION N’INTRODUISEZ PAS les doigts à l’intérieur du couvercle. L’ampoule peut tre chaude. PANNE DE COURANT 1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité et demander combien de temps cela durera. 2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés. 3. Si la panne dure plus de 24 heure Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans un congélateur. Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures. Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en conserve tout aliment périssable immédiatement. À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de détails. RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur plein est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement plein. Un congélateur plein de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur plein de choses enfournées. Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent tre de nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse tre affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments immédiatement. CONSEILS DE VACANCES Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence, suivre les étapes ci-dessous. 1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste. 2. Vider le bac à glaçons. Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous. 1. Retirer tout aliment du réfrigérateur. 2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat (contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique “Configuration du Panneau de Contrôle” 3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher. 4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci la formation d’odeur. 29 CUIDADO DE SUET REFRIGERADOR ENTRETIEN NETTOYAGE REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 6 mois environ, lorsque l'indicateur de filtre à eau atteint 0 mois ou si la sortie en glaçons et eau du distributeur diminue de façon notable. Enlevez la vieille cartouche. 1. Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre. 2. Tirez la cartouche vers le bas. REMARQUE : Une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du filtre. Placez un bol sous le trou du filtre pour récupérer les déchets. Retirez la cartouche de filtre. REMARQUE en ouvrant pleinement, la cartouche devrait sortir facilement. 30 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU REMARQUE Une fois le filtre remplacé, faites passer 11 litres à travers le filtre avant la première utilisation (jet d'eau continu pendant 5 minutes environ). Vérifier l’absence de fuite du filtre. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. L'indicateur de filtre à eau affiche le message 0 Filter Month , maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Réinitialisez l'affichage de l'état du filtre à eau et le témoin de l'indicateur en appuyant sur le bouton LIGHT/FILTER et en le maintenant enfoncé pendant au minimum 3 secondes. 1. Sortez la cartouche neuve de son emballage et retirez la couche de protection des joints toriques. REMARQUE de dérivation du filtre Conservez le bouchon de dérivation du filtre. Avec les oreilles de la cartouche positionnées à l'horizontal, poussez la cartouche neuve dans le trou du collecteur jusqu'à la butée. Vous devez l'utilisez si un remplacement de cartouche de filtre n'est pas possible. La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre ou bouchon de dérivation du filtre n'est inséré dans le compartiment approprié. Bouchon de 2. Verrouillez fermement la cartouche. Le capot se remet en place, vous devez entendre un clic. Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendezvous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou distributeur de pièces de rechange local. Vous pouvez aussi composer le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/ 7 jours par semaine). Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de rechange est ADQ36006101. 31 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Fiche technique des performances Modèle : LG ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53. Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous. Diminution des contaminants Concentration souhaitée et moyen % Diminution moy. Concentration moyenne d'eau dans le produit Concentration d'eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution Rapport de test NSF Goût et odeur de chlore 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% 0,06 mg/L N/D ≥ 50% J-00049247 Particules nominales Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 μm 5 600 000 pts/mL Au moins 10 000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/mL N/D ≥85% J-00049282 Amiante 190 MFL 10 7 à 10 8 MFL; longueur des >99% < 1MLF N/D ≥99% J-0004928 Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293 Benzène 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300 Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294 Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975 P-dichlorobenzène 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298 Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302 2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284 Plomb pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974 Plomb pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277 Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886 Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972 120 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum 99,99% <1 sporocyste /L N/D ≥99,95% J-00049281 Sporocyste* * Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum. 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Fiche technique des performances Nombre de Modèles 5231JA2002A-S Utiliser avec la cartouche de je remplace 5231JA2002A Ce système a été testé en accord avec NSF/ANSI Standards 42 afin de réduire les substances marquées ci-dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant danse le système a été réduite à une concentration inferieur ou égale à ce qui légalement toléré concernat l’eau quittant le système, comme il est spécifié dans le NSF/ANSI 42. Système testé et certifié par NSF International contre NSF/ANSI Standard 42 pour la réduction du goût et de l’odeur du Chlore et particule nominal Classe III. Capacité de 500 gal (1,892 L) Substance Particule Nominal Classe I taille ParUJDMFŧ0.5 to ‹1 um Goût et odeur à Chlore Class III Moyenne toléré Concentration Eau produit Moyenne % NSF % 24,333 At least 10,000 particles/ml 915 96 ≥ 85% 1.9 2.0 mg/L ± 10% 0.07 96.4 ≥ 50% À noter que comme le test est réalisé dans des conditions de laboratoire, le résultat ci-contre puet arriver. Guides d’application / Paramètres d’approvisionnement Flux de service 0.5 gpm (1.89 lpm) Pression d'eau 20 - 125 psi (138 - 862 kPa) Température d'eau 33ºF - 100ºF (0.6ºC - 38ºC) ATTENTION Pour réduire le risque de dégats matériels dû à une fuite d’eBV Lisez et suivez le guide d’utilisation avant installation et utilisation de ce système. Installez sur des lignes d’eau FROIDE seulement. Compagnie avec tous les états et codes locaux de tuyauterie. Installez un dispositif limitateur de pression et un suppresseur de coups, pour des pressions qui peuvent dépasser les 80 psi 552 kPa). Référez-vous au Code de la Plomberie, section 608.2 et 609.10. N’installez ou actionnez jamais là où la pression d’eau peut dépasser 120 psi (827 kPa). Protégez le filtre contre la congélation. Enlevez le filtre là les températures sont en dessous de 33° F (0,6° C). Replacez la cartouche au service spécifique interne. La cartouche DOIT ©tre remplacée au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l’ingestion des contaminants dus à l’utilisation avec de l’eau qui est microbiologiquement peu sûr ou de qualité inconnue. N’utilisez pas l’eau qui est microbiologiquement peu sûre ou de qualité inconnue sans dèsinfection préalable avant ou après le système. Des systèmes doivent ©tre installés et actionnés selon les procédures recommandées et les directives du fabricant. Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le centre de service. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous et demander le numéro de série 5231JA2002A ou ADQ72910901. 33 CUIDADO DE SUET REFRIGERADOR ENTRETIEN NETTOYAGE Spécifications de l'alimentation d'eau AVERTISSEMENT 0.5 gpm (1.9 lpm) Débit d'utilisation Alimentation en eau Pour réduire les risques liés à l'ingestion de DPOUBNJOBOUT/VUJMJTF[QBTDFUBQQBSFJMBWFD une eau dont la qualité microbiologique n'est pas sûre ou est inconnue sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du système. Système d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme /VN¨SP&1"./ Eau potable Pression d'eau 20 -125 psi (138 - 862 kPa) Température d'eau 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C) Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées. ATTENTION Remarque Les tests ont été effectués dans des conditions de laboratoire et les performances peuvent ©USFEJGG¨SFOUFTFOTJUVBUJPOEVUJMJTBUJPOS¨FMMF Pour réduire les risques de dégâts des biens JNNPCJMJFSTDBVT¨TQBSMFTGVJUFTEFBV Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet appareil. $BSUPVDIFEFSFDIBOHFADQ36006101 (Type 1) $BSUPVDIFEFSFDIBOHF5231JA2002A ou ADQ72910901 L'installation et l'utilisation DOIVENT ©USFDPOGPSNFT aux normes locales en matière de plomberie. Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez JOTUBMMFSVOS¨EVDUFVSEFQSFTTJPO4JWPVTO©UFTQBT sûr de savoir comment vérifier la pression d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier professionnel. USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine) ou rendez-vous sur le site Web www.lg.com 3M est une marque commerciale de 3M Company. Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se produire. Dans le cas où des coups de bélier se produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous EFWF[JOTUBMMFSVOEJTQPTJUJGBOUJC¨MJFS4JWPVTO©UFT pas sûr de savoir comment vérifier ce problème, adressez-vous à un plombier professionnel. NSF est une marque commerciale de NSF International. © 2009 3M Company. Tous droits réservés Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation en eau chaude. La température maximale de fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C. Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la température descend en dessous de 4,4°C. -BDBSUPVDIFEFżMUSFKFUBCMFEPJU©USFSFNQMBD¨FUPVT les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit EFBVQBSVOFDBSUPVDIFEFN©NFDBQBDJU¨ Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier par CUNO Incorporated 400 Research Parkway .FSJEFO$5&UBUT6OJT www.cuno.com 34 CUIDADO DE SUET REFRIGERADOR ENTRETIEN NETTOYAGE State of California Department of Public Health Water Treatment Device Certificate Number 09 - 2018 Date Issued: December 15, 2009 Trademark/Model Designation ADQ36006101-S Replacement Elements ADQ36006101 Manufacturer: Cuno Inc. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Inorganic/Radiological Contaminants s o t s e b s A Lead Mercury Microbiological Contaminants and Turbidity s t s y C Organic Contaminants 2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene Rated Service Capacity: 200 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm Conditions of Certification: 35 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/ ou de glace sont disponibles sur le produit. AVANT DE COMMENCER L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le risque de dommages causés par l’eau. CE QUI EST NÉCESSAIRE Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre pour brancher le réfrigérateur sur l’alimentation en eau. S’assurer que les deux extrémités du tuyau sont coupées à l’équerre. Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et causer des inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur. Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m) comme indiqué ci-dessus. Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude. Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position O (arr t). Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit tre comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un filtre à eau. Ne installer pas le tuyau de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous du point de congélation. Perceuse électrique. Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par piles. Tournevis à lame droite ou Phillips. Toutes les installations doivent exigences de plomberie locales. tre conformes aux Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau est connecté à votre alimentation en eau froide, cette installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons. Suivre attentivement les instructions suivantes minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression d’eau dans le système d’osmose inverse doit tre un minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2 ~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]). Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]). a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si nécessaire. b) Permettre au réservoir de stockage sur le système d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence. Clé 1/2 po ou réglable. Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et 2 bagues (manchons) pour brancher le tuyau en cuivre sur la soupape d’arr t et la soupape d’eau du réfrigérateur. Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord évasé, il faut un adaptateur (disponible dans les quincailleries) pour brancher la canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU il faut couper la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un raccord à compression. Soupape d’arrêt branchée sur la canalisation en eau froide. La soupape d’arr t doit avoir une entrée d’eau d’au moins de 5/32 po de diamètre au point de connexion de LA CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer que ces types de soupapes sont conformes aux normes de plomberie locales. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installer la soupape d’arr t sur la canalisation d’eau consommable la plus près. ATTENTION: Connectez à une source d’eau potable uniquement. 36 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU 1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU PRINCIPALE 6. ACHEMINER LE TUYAU Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation en eau. Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur. Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base de l’armoire) aussi près que possible du mur. 2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE Choisir un emplacement facilement accessible. Il est préférable de brancher sur le côté d’une canalisation d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur un tuyau horizontal, faire la connexion sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en dessous pour éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau. REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau (environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre de déplacer le réfrigérateur après l’installation. 7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE 3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE Percer un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau N©NF si l’on utilise une soupape à auto perçage) à l’aide d’une mèche bien affûtée. Enlever toute bavure résultant du perçage. Faire attention pour que l’eau n’entre pas en contact avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons peut ©tre réduite ou produire des glaçons plus petits. 4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT Fixer la soupape d’arr©t sur le tuyau d’eau froide avec une pince à tuyau. Pince à tuyau Soupape d’arr©t de type cavalier Soupape de Type Cavalier Écrou de Compression Écrou de Presse-Garniture Soupape de Sortie Bague (manchon) 8. DRAINER LA TUYAUTERIE Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie jusqu’à ce que l’eau soit claire. Tuyau d’eau froide 1 5. SERRER LA PINCE À TUYAU Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle scellante commence à enfler. REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut ©tre écrasé. Rondelle Pince à tuyau Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher sur la soupape d’arr©t. S’assurer que le tuyau est bien inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression. Extrémité d’entrée Vis de pince 37 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir drainé 1/4 de galon (1L) d’eau. L’écrou à compression 1/4” 2 Bague 9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE RÉFRIGÉRATEUR REMARQUES: Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise. Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous recommandons d’en installer un. Si la canalisation en eau a du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer un filtre dans la canalisation en eau près du réfrigérateur. IMPORTANT: Ne utiliser pas de vieux, usés ou les conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles pour une meilleure utilisation et de service. Connectez uniquement à l’approvisionnement en eau potable de votre la sécurité et la santé. Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve situé sur la partie postérieur de celui ci. 1 Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez. 10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT Serrer toute connexion présentant des fuites priete. Remettre le couvercle d’accès au compartiment du compresseur. 11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Arranger le serpentin du tuyau de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Pousser le réfrigérateur en place. 12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout en maintenant le tuyau, serrer le raccord. Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en position I (marche). 38 GUIDE DE DÉPANNAGE BRUITS NORMAUX Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez que la majorité des sons que vous entendrez sont normaux. Des superficies plus dures comme le sol, de N©NF pour les parois et les tuyaux, peuvent ©tre à l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude. à température désirée, tout en utilisant la quantité minimale d’énergie possible. Le compresseur de haute efficacité et les ventilateurs feront que votre nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que vous entendiez un son grave qui provienne de ces composants. Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click” quand le cycle automatique de dégel commencera et finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra un son de “click” quand il commencera et terminera le cycle de refroidissementience. Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il est possible que la vitesse du ventilateur augmente lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée d’une source de chaleur dans le réfrigérateur). À la fin de chaque cycle, vous entendrez un dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé dans le réfrigérateur. La contraction et l’expansion des murs internes peuvent l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer un bruit de dégouttement. L’eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant un cycle de dégivrage peut causer un grésillement. Il se peut que vous entendiez un air forcé sur le condensateur, cela est dût au ventilateur du condensateur. Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments Problème Il se peut également que vous entendiez l’eau coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de décongélation. Grâce à son concept de basse consommation d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active la lumière interne du compartiment. Causes Possibles Solutions LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS Le cordon d’alimentation est débranché. Un fusible a grillé ou le coupe-circuit est désenclenché. Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié. Remplacer le fusible ou réenclencher le coupecircuit. Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle. VIBRATION ET CLIQUETIS Le réfrigérateur n’est pas de niveau sur le plancher. Le plancher est faible ou inégal ou les pieds niveleurs doivent ©tre réglés. Voir Installation. 39 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions Le cordon d’alimentation es débr Une ampoule est lâche dans douille. Le brancher sur une prise sous tension de v approprié. Mettre le réfrigérateur en positon OFF et débrancher. Délicatement retirer, puis insér l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler c réfrigérateur. L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS es Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer Remplacer la lampe usée avec une nouv ampoule 40 watts appareil avec la N©NF et forme sur votre quincaillerie locale. (V Remplacement des Ampoules Électriques). Le réfrigérateur remplacé était Les appareils modernes avec plus d’espace r requièr r Le moteur fonctionne plus longtemps dans de conditions plus chaudes, soit 40 % 80 % temps. Dans des conditions plus chaudes, fonctionner temps. Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal fonctionne plus longtemps afin de le refroidir L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauff l’appareil. V Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essay de sortir ce dont on a besoin en une seule f Organiser les aliments de façon ce qu’ils s faciles repérer et fermer la porte dès que le aliment s sor L’appareil prend jus 24 heures pour refr complètement. La température de la pièce est La porte est ouverte souvent ou grande quantité d’aliments a ét ajoutée. MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE TROP FONCTIONNER Le réfrigérateur a été réc branché et le contrôle est r adéquatement Le rte s fermées. Les conduits du condensateur s sale Le réfrigérateur n’est pas de niveau. De e s rte. PORTES NE FERMANT PAS ADÉQUATEMENT Le bac glaçons, le couvercle bac, les plateaux, les clayettes, et s osition. Le t s collants. Le réfrigérateur ballotte et es inégal. Les portes ont été enlevées l’installation et remises en place f ate. GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELÉS La porte ne ferme adéquatement. L rt es uvert souvent. Fermer les portes adéquatement. Si elles ferment pas complètement, v Portes ne fermant pas Adéquatement essous. Ceci FNQ©DIF l’air de circuler et fait f oteur ettoy e conduits. V Installation. Réarranger les contenants pour dégager le clayette e e rtes. Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autre pièces en position appropriée. V Utilisation du Réfrigérateur. Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer fine couche de paraffine sur les joints après nettoyage. Mettre de niveau. V Fermeture et Alignement des Portes. Enlever et réinstaller les portes selon la Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever et inverser le sens d´overture des portes t t V Portes ne fermant pas Adéquatement dessus. Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et entr congélate caus re. 40 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions Le réfrigérateur dégivre. IL YA D’EAU DANS LE PLATEAU DE DRAINAGE Il fait plus humide qu’à l’habitude. L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau s’écoule dans le plateau. Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et humide. LE RÉFRIGÉRATEUR SEMBLE FAIRE PLUS DE BRUIT Les bruits peuvent ©tre normaux pour l’appareil. Consulter Bruits Normaux. LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS OU LES GLAÇONS GÈLENT TROP LENTEMENT La température du congélateur est assez froide pour fabriquer des glaçons. La porte est ouverte. Attendre 24 heures après la connexIon. Voir Configuration du Panneau de Contrôle. La machine à glaçons a été récemment installée. Les glaçons sont conservés trop longtemps. Les aliments sont mal emballés dans un des deux compartiments L’approvisionnement en eau contient des minerais tels que le soufre. L’intérieur du réfrigérateur doit ©tre nettoyé. Le bac à glaçons doit ©tre nettoyé. Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons décolorés ou avec un goût. Jeter les anciens et en faire de nouveaux. Sélectionner une dimension plus grosse. LES GLAÇONS PRODUITS EST TROP PETITS Une petite dimension a été sélectionnée. La soupape d’arr©t de l’eau raccordant le réfrigérateur à la canalisation d’eau est obstruée. Régler en position I (marche). LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS Alimentation en eau débranchée ou hors circuit. L’interrupteur de la machine à glaçons est réglé en position O (arr©t). Compartiment du congélateur trop chaud. Une accumulation de glaçons dans le bac arr©te la machine à glaçons. Les évents sont obstrués. L’air froid circule depuis le congélateur à la section des aliments frais et de nouveau vers les évents dans les parois divisant les deux sections. Les portes sont ouvertes souvent. Repérer les évents avec la main pour sentir le débit d’air et déplacer les emballages obstruant les évents. Consulter Multi Flow. LES GLAÇONS ONT UNE ODEUR OU UN GOÛT TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR Le contrôle du réfrigérateur est mal réglé pour les conditions environnantes. Une grande quantité d’aliments a été ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur. 41 Vérifier si quelque chose obstrue la porte. Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se propagent pas aux glaçons. Afilter peut devoir ©tre installé pour éliminer des problèmes de goût et d’odeur. Voir Entretien et Nettoyage. Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons. Communiquer avec un plombier pour dégager la soupape. Voir Conditions de Canalisation d´eau. Attendre 24 heures afin que le congélateur atteigne une température idéale. Niveler les glaçons à la main. Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus rapide est l’accumulation d’humidité et le réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler le cadran un chiffre à la fois. Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures pour que l’appareil reprenne une température normale. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions Les aliments sont mal emballés. TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR Les portes ferment mal. La température est humide. Un cycle de dégivrage est complété. Les joints sont sales ou collants. LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR La porte s’ouvre dès que l’on ouvre la porte. 42 Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives données. Voir Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur. Voir Portes ne fermant pas adéquatement. Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. Il est normal que des gouttelettes se forment sur les parois arrière après le dégivrage. Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage. Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est refroidi rapidement à un volume d’air plus petit, cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre plus facilement. SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS TM (Diagnostic Intelligent / Certains modèles) Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes. Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera un diagnostic rapide et efficace. 4. Maintenez le bouton Température du congélateur enfoncé pendant trois secondes tout en continuant à tenir votre téléphone devant le hautparleur. En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez au centre d’assistance LG. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent) que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. Les bruits de transmission que vous entendrez sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax. La technologie Smart Diagnosis TM (Diagnostic réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la résolution de problème devra se faire sans Smart Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent). Utiliser Smart Diagnosis TM Appelez tout d’abord au centre d’assistance LG. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent) que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le demande. 1. Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage, appuyez sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes. (Si l’affichage a déjà été bloqué pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le Verrouillage pour ensuite le réactiver). 5. Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez le bouton de température du congélateur. 6. Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de transmission disparaisse. Cela prendra environ 15 secondes, et un décompte du temps s’affichera sur l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et le bruit disparu, reprenez votre conversation avec le spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à l’information transmise pour l’analyse. NOTE Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas bouger le téléphone lorsque les bruits de transmission sont émis. Si le représentant du centre d’appel n’est pas capable d’obtenir un enregistrement précis des données, il vous sera demandé de réessayer. 2. Ouvrez la porte droite du réfrigérateur. 3. Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque le centre d’assistance vous le demande. 43 GARANTIE LIMITÉE LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».Si votre réfrigérateur LG («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI». PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.) Réfrigérateur Un (1) an après la date dʼachat original de lʼappareil. Pièces et main-d'œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement) Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de raccordement et évaporateur) Sept (7) ans après la date Un (1) an après la date d'achat original de l'appareil. dʼachat original de lʼappareil. Compresseur linéaire / à inversion Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Pièces uniquement Pièces uniquement (la (la main-d'œuvre sera main-d'œuvre sera facturée facturée au client) au client) •Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. •Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «LGECI». •La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée. Pièces et main-d'œuvre LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : •Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; •Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu; •Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat; •Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit; •Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant; •Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’; •Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du produit; •Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects; •Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit; •Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à eau non autorisés par LGECI; •Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau; •Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage- 44 GARANTIE LIMITÉE ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI dans la (1) semaine suivant livraison du Produit; •Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté; •Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; •Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI; •Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; •Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit; •Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable; •Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit; •Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et •Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette garantie limitée. •Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site web à : http://www.lg.com PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND : SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée. Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours, l’une ou l’autre partie peut déposer une demande d’arbitrage. Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant l’envoi du préavis à LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. 45 GARANTIE LIMITÉE Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques. Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée. Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU. 46 LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542 -2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your Product Online! ww w.lg.com