LG LFXS24623W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
LG LFXS24623W Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.
Nom du Modèle **=numéro de couleur
LFXS24623*
P/No. MFL67227305-4
ww w.lg.com
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
TABLE DES MATIERES
Consignes de ségurité
Spécifications techniques
4-5
5
Pièces et caractéristiques
6-7
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Comment retirer ou installer poignées
Comment retirer ou installer les portes
du réfrigérateur
Tiroir de congélation intégré
Fermeture et alignement des portes
Utilisation du réfrigérateur
Fonctions du panneau de commande
L’afficheur del
Réglage des températures et de l’affichage
Fonctionnement du distributeur
Réglage des fonctions
Fabrique de glace maxi-space
Machine à glaçons automatique
Réglage du panneau de contrôle
Conservation des aliments dans
le réfrigérateur
Conservation des aliments dans
le congélateur
Section du Réfrigérateur
Clayettes
Entretien et nettoyage
8-15
8
8
9
10-12
13-14
15
28-36
Conseils de Nettoyage
28
Nettoyage de l´extérieur
28
Nettoyage de l’intérieur
28
Port eset joints
28
Pièces en plastique
28
Couverture en arrière
28
Remplacement des ampoules du réfrigérateur 28
Remplacement des ampoules du congélateur
28
Panne de courant
29
29
Conseils de vacances
Conseils de déménagement
29
30-31
Filtre à eau
Fiche technique des performances
32
Certificat de Californie
16-27
16
17
18
19
20
21
22
23
Conditions de canalisation d’eau
Guide de dépannage
Smart Diagnosis TM
Garantie
35
36-38
39-42
43
44
23
23-24
24-26
24
Contrôle général d’humidité des bacs
25
Etagères du réfrigérateur
Compartiment crémerie
26
26
Plateau d’égouttage du distributeur
Section du Congélateur
Bac à Glaçons
DuraBase
Séparateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
26
27
27
27
27
27
MERCI!
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans la famille LG. Votre nouveau réfrigérateur à portes françaises combine la technologie de réfrigération la plus évoluée à
cité En respectant les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, votre
réfrigérateur vous apportera de nombre-
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
ATTENTION
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce produit,
il faut suivre les précautions de base:
cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche
et tirer de la prise.
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craquelé
ou endommagé.
attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
ou liquides inflammables à proximité de l’appareil.
les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
ment entre les portes et le boîtier est mince.
à proximité.
service de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié.
contenant des substances inflammables propulseurs ce
dispositif.
Si cet appareil n'est plus nécessaire, s'il vous plaît
contacter les autorités locales de disposer de ce produit
d'une manière sûre, car il contient Cyclo-pentane ou de
gaz pentane pour l'isolation. Les gaz d'isolation nécessitent processus d'élimination spéciale. Ce produit contient
une isolation inflammable.
adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié afin de s´assurer que a prise est
correctement mise à la terre.
Ne garder de bouteilles dans le congélateur, elles
peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent
endommager l’appareil.
d’utilisation et d’entretien.
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
surfaces froides du compartiment congélateur avec les
mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très
froides.
automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles
du mécanisme de distribution ou avec les éléments
chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le
mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère ’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique “.. L’on peut
recongeler des aliments qui ont été dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids
(en dessous de 40 °F (4 °C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui
ont une odeur ou un aspect inapproprié, ne doivent pas
jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse à
désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits,
des légumes et des aliments préparés. La qualité de la
viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
Les enfants risquent d’©tre pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En
cas de débarrassage de l’appareil, suivre les
instructions données à droite.
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
Enlever les portes.
Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que
les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Ne pas monter ou s'asseoir
sur les tiroirs.
QFVWFOU©USFCMFTT¨T
renverser.
aux doigts et aux orteils.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommandé
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de N©NF
qu’un réceptacle qui ne puisse pas ©tre déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit ©tre mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’BNQPVMF régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
UTILISATION DE RALLONGES
Fiche à 3
broches mise à
la terre
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit ©tre listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDÉ
AVERTISSEMENT
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 V ~ 60 Hz,
CA uniquement, 15 à 20 ampères.
5
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
©tre remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONS SPÉCIALES
1
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont conviviales.
L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur et
du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des données sur
le distributeur et d’autres renseignements.
1
3
2
2 ICE PLUS (GLACE PLUS)
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur fonctionnera à la température la plus froide pendant une période de
24 heures pour augmenter la production de glaçons.
4
3 DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et filtrée
à travers la porte. Le distributeur de glaçons fournit de la glace
en cubes ou broyée.
4 ALARME DE PORTE
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si une
porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte
pour plus de 60 secondes.
* Note: Image de référence seulement
5 FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130
glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir le
distributeur de glace à pleine capacité. Le design de la
contre-porte libère de l’espace pour les clayettes.
6 BAC À LÉGUMES
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité et aident
à conserver les légumes sèches.
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de disposer d’un compartiment plus
froid que le reste du réfrigérateur.
DELI
5
6
7 GLIDE‘N’SERVE, GLISSEZ ET SERVEZ
(CERTAINS MODÈLES)
MEAT
55
10
7
8
PRODUCE
HIGH
TEMP. SELECTOR
LOW
9
LOW
PRODUCE
T
ME
A
DELI
TEMP.
R
SELECTO
8 MENEAU
Le meneau de porte se replie lorsque la porte de gauche est
ouverte.
9 CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE
10
La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement lorsque
* Note: Image de référence seulement
vous la repoussez tout doucement. (La porte se referme
automatiquement si l’angle d’ouverture est inférieur à 30
REMARQUE: Ce guide concerne plusieurs modèles.
degrés).
Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se
FILTRE “FRESH AIR”
composer de tout ou partie des éléments répertoLe filtre à air permet d'éliminer les odeurs du réfrigérateur.
riés ci-dessous.
L’emplacement des fonctionnalités représenté
ci-dessous peut correspondre à votre modèle.
6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions Spéciales , de nombreux
autres composants importants sont mentionnés dans ce guide.
1
2
3
RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR
AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur
sont réglables pour permettre un rangement
polyvalent.
4 LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Deux ensembles de LED illuminent
l’intérieur du congélateur et du réfrigérateur.
5 CASIER POUR STOCKAGE DE CANNETTES
BALCONNETS STANDARD
Vous pouvez arranger trois bacs
interchangeables pour satisfaire vos
besoins de stockage.
6 BALCONNETS FIXES
BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger
le pain, les viandes froides, et les grignotines.
* 7 FILTRE “FRESH AIR” (certain modèles)
Le filtre à air permet d'éliminer les odeurs du
réfrigérateur.
4
*7
1
6
2
5
6
3
**Image de certains composants
peut varier selon le modèle
7
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant d’utiliser. Veuillez retirer le vinyle des
portes avant de brancher l’appareil au courant
électrique (certains modèles). Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est pr t à
tre utilisé.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent tre enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
AVERTISSEMENT:
Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Ne utiliser pas d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Sécurité”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition.
Les installer de façon à répondre à ses besoins
individuels.
Distance appropriée avec des articles adjacents
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets
pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation
d’électricité.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
(5.08 cm) 2”
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
applications semblables, tels que ménage et
- Les cuisines du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- Fermes et clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
- Environnements "Bed and breakfast"
- Catering et applications non-commerciales
similaires.
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit tre de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit tre légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
tre tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
8
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
10 mm
1/4”
3/8”
Clé á douille
hexagonale
1/4”
3/32”
Tournevis á
t©te plate
Tournevis
Phillips
Clé Allen
REMARQUE: il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
REMARQUE: L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
1. Enlèvement des poignées du réfrigérateur
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé
Allen de 3/32” et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
1. Réinstallation des poignées du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches
de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une
clé Allen 3/32”.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
Vis
de montage
Vis de
montage
Vis
de montage
Clé Allen
2. Réinstallation des poignées du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches
de montage et serrez les vis de fixation au bas de la
poignée à l’aide d’une clé Allen 1/8”.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
2. Enlèvement des poignées du tiroir du congélateur
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8” et enlevez la
poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
9
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Dépose de la porte du réfrigérateur
REMARQUE: L’apparence de la poignée, de la charnière et du cache de la charnière peut varier.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait
occasionner des blessures fatales ou graves.
Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à
la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
Porte gauche
Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de dégagement sur le raccord. (1).
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez pousser le collier dans la direction opposée à la flèche dans l’image
supérieure, et tirer le tube dans la direction de la flèche.
Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (2 ).
À l’aide d’un tournevis à t©te plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (3). Soulevez le
couvercle.
Retirez le couvercle. Dégagez le tube (4).
Débranchez tous les faisceaux de fils (5).
Retirez la vis de mise à la terre (6).
Faites pivoter le levier de la charnière (7) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (8) pour la dégager du loquet du levier (9).
Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
Collet
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
(7)
(8)
(1)
(9)
Porte droite
Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (10).
À l’aide d’un tournevis à t©te plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (11). Soulevez le
couvercle.
Faites pivoter le levier de la charnière (12) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (13) pour la dégager du loquet du levier (14).
Placez la porte sur une surface non abrasive.
ATTENTION: En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
(11)
(10)
(12)
(13)
(14)
10
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
2. Réinstallation de la Porte du Réfrigérateur
Commencez par installer la porte de droite.
Porte droite
Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale,
comme illustré. (1).
Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans le bas de la porte.
Placez la charnière supérieure (2) au dessus du loquet
du levier de charnière (3) puis mettez-la en place.
Tournez le levier (4) dans le sens antihoraire pour fixer
la charnière.
Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifi ce des fils dans le
haut de la carrosserie.
Mettez le couvercle en place.
Insérez la vis du couvercle et serrez (6).
Porte gauche
Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale. (7).
Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans le bas de la porte.
Placez la charnière supérieure (8) au dessus du loquet
du levier de charnière (9) puis mettez-la en place.
Tournez le levier (10) dans le sens horaire pour fixer la
charnière.
Installez la vis de mise à la terre (11) et reliez tous les
harnais (12).
Poussez le tube d’approvisionnement en eau (13)
dans le trou sur le bac supérieur et tirez-le par la
plaque arrière.
Image de référence seulement
1
7
Image de référence seulement
(5)
(6)
(13)
(9) (11)
(4)
(8)
(3)
(2)
(10)
4
11
(12)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le
connecteur.
Insérez le tube dans le connecteur sur une distance
d’au moins 5/8˝ (15mm).
Accr
e
e
e
c ver
c
s
r
’
es
carr ss
Me e
c ver
c
Insére
c ver
e serre
er-
ATTENTION
Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache
1. Insére
se
2. Ens
3.
y
re
séré.
e ’a
s
’
c
v
v
e
a
y
v
es c rec e-
Correctement
Incorrectement
12
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Déposez vis blanche de chaque côté des rails.
(Fig. 4)
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR (3 PORTES MODÉLES).
1. Dépose du tiroir du congélateur
Fig. 4
IMPORTANT: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peut©tre besoin d’aide avec les instructions suivantes.
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le (Fig. 1).
vis
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous
pourriez subir des blessures.
Fig. 1
ATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le
sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
En maintenant les deux côtés de la porte, (Fig. 5)
tirez vers le haut pour détacher la porte des rails.
(Fig. 6)
Pour réinstaller, tirez et sortez complètement les
deux rails. Insérez le bout de la nervure dans le
bras gauche et droit. Assurez-vous que les
guides de l’avant sont correctement alignés, et
poussez légèrement les deux côtés vers le bas
(Fig. 2).
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 6
Tirez le tiroir du congélateur complètement.
Soulevez et sortez pour déposer le panier
DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif
avec rails. (Fig. 3)
Fig. 3
Durabase
13
connecteur de
la porte
bras du rail
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Av
e
c
eu
u
(F
eu
e
e suffis
u
s
e
eu
e
c
F 10
e
e
s
e
F
connecteur de
la porte
Fig. 10
Fig. 7
bras du rail
V
e
c uve
Fig. 8
f
e
F
11
Fig. 11
vis
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR (SUITE)
v
e e
ceu
2. Reinstallation du tiroir du congélateur
ce
c
c uve
Fig. 12
IMPORTANT: A
essu e
eu
ex
e
s
©
es
’
P
s
s
s
s
(F
e
9
’ c
s
v
s
e
e se
cess
s
es. V
e
s
s
e
e
s
c
e
s
eu
e
e
e
e
c uve
e
F
Durabase
eu es.
ce
s
c
y
e
Fig. 9
AVERTISSEMENT: P
u
es
e
ss
suff
e
e
.
AVERTISSEMENT:
c
seye s
14
e
eu .
e
es
e e
f
v
-
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Fermeture des Portes
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la
fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-desTPVT
1. Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa
position finale.
Alignement de la Porte
Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi) pour
ajuster le boulon dans la charnière de la porte pour
ajuster la hauteur. (sens anti horaire pour lever ou sens
horaire pour abaisser)
2. Enlevez le couvercle inférieur (Voir “Support Inférieur”).
3. Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison.
Il y aura peut-©tre la nécessité de tourner plusieurs fois
afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil.
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu’un soulève soigneusement la partie
supérieure du réfrigérateur.
Image de référence seulement
Au moment de déplacer le réfrigérateur
Note: Votre réfrigérateur est FYUS©NFNFOU lourde. Lors
du déplacement du réfrigérateur pour l’installation,
le nettoyage ou le service veillez à bien suivre les
instructions suivantes.
1. Ajustez les pattes de
nivellement vers le haut.
2. Assurez-vous de protéger le plancher
3. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour
éviter d’endommager le plancher.
Image de référence seulement
4. Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu
plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens
des aiguilles d’une montre. Cette manipulation peut
requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de
façon égale les deux vis niveleurs.
5. Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
6. Mettez le couvercle inférieur.
REMARQUE Votre nouveau réfrigérateur est conçu de
manière unique avec deux portes pour aliment frais.
Chaque porte peut ©tre ouverte ou fermée
indépendamment l’une de l’autre. Vous devrez exercer une
légère pression sur les portes pour les fermer totalement.
15
Image de référence seulement
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
REMARQUE: la forme des touches peut correspondre à votre modèle.
1
AFFICHEUR LED
L’affichage à Leds indique les réglages de température, les options du distributeur, les messages d’état du
filtre à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
2 BOUTON ‘ICE TYPE / ICE PLUS’ (TYPE DE GLAÇON/
PLUS DE GLACE)
Le bouton ICE TYPE est utilisé pour sélectionner le
Appuyez et maintenez ce bouton pendant au moins 3
secondes pour activer ou désactiver le plus de glace.
3
TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la
température du compartiment réfrigération.
**REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée
simultanément avec la touche REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes,
l’affichage de la température passe de Fahrenheit à
Celsius ou inversement.
1
4 TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)
2
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
régler la température du compartiment réfrigérateur.
**REMARQUE
simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur)
pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la
température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
5 BOUTON ‘FRESH AIR FILTER’ (FILTRE À AIR FRAIS)
(certain modèles)
3
4
Appuyez sur ce bouton pour contrôler le
fonctionnement du "Fresh Air Filter" (Filtre à air frais)
pour enlever les odeurs du réfrigérateur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fresh Air
Filter pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur
de filtre après le filtre à air a été remplacé.
6 BOUTON ‘LIGHT/WATER FILTER’ (LUMIÈRE / FILTRE
D’EAU)
5
6
Le bouton LIGHT/WATER FILTER (LUMIÈRE / Filtre
d’eau) contrôle la lampe dans le distributeur. Maintenez
le bouton LIGHT/WATER FILTER (LUMIÈRE / Filtre
d’eau) pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur
de filtre après qu'il a été changé le filtre d’eau.
7 ALARME DU PORTE / BOUTON DE BLOCAGE
7
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme
d’ouverture de porte.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au
minimum pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller tous les autres boutons de fonction du panneau
de commande, y compris le fonctionnement du distributeur.
16
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
L’AFFICHEUR LED
L’affichage à Leds indique les réglages de température,
les options du distributeur, les messages d’état du filtre
à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
1
INDICATEURS DE SÉLECTION DU
DISTRIBUTEUR
Affiche l’élément qui sera distribué lorsque
MŜJOUFSSVQUFVSŸQPVTTPJSTFSBFOGPOD¨$SVTIFE
Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice
(Glaçons).
1
2
3
2
3
TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Indique le réglage de température du compartiment congélateur en Celsius ou Fahrenheit.
TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique le réglage de température du compartiment réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit.
4
ICE PLUS
Lorsque la touche ICE PLUS est enfoncée,
l’affichage indiquera que la fonction sélectionnée
a été activée.
5
INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT,
MŜBGżDIBHFJOEJRVFSBMBGPODUJPOT¨MFDUJPOO¨F4JMB
lumière du distributeur est allumée, l’indicateur
apparaîtra sur le panneau d’affichage.
6
INDICATEUR D’ALARME DE PORTE
Signale l’activation de l’alarme de porte ouverte.
7
FILTRE “AIR FRESH” (certain modèles)
Cet indicateur montre que le mode de filtre à air
est activé.
8
ÉTAT DU FILTRE À EAU
Affiche l’état actuel du filtre d’eau. Voir la section
Réinitialisation de l’indicateur du filtre.
9
ÉTAT DU VERROUILLAGE
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque
les fonctions du panneau de commande sont
verrouillées.
17
4
7
5
8
6
9
ATTENTION
Réglage et annulation du mode d’affichage
*Modèles avec mode d'économie d'énergie disponible
ţ0VWSF[MBQPSUFEVS¨GSJH¨SBUFVSFUNBJOUFOF[
enfoncées les touches REFRIGERATOR et ICE PLUS
pendant au moins 5 secondes pour activer le mode
d’affichage.
ţ3¨Q¨UF[MŜPQ¨SBUJPOQPVSBOOVMFSMFNPEF
d’affichage.
ţ-FTDPNQBSUJNFOUTDPOH¨MBUFVSOFTPOUQBTUPVT
compatibles avec le mode d’affichage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
*MODE VEILLE (CERTAINS MODÈLES).
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE
L’AFFICHAGE
L’écran reste éteint jusqu’à la prochaine ouverture de
la porte.
L’écran s’allume également lorsque vous appuyez
sur un bouton, et reste allumé 20 secondes après la
dernière ouverture de la porte ou la dernière pression
sur un bouton.
Pour désactiver le mode veille, appuye
temps sur les boutons FREEZER et ICE TYPE/
ICE PLUS et maintenez-les enfoncés pendant 5
secondes jusqu’au retentissement d’un son.
Réglage de la température du congélateur
Pour régler la température du compartiment
congélateur, pressez la touche FREEZER (Congélateur)
pour faire défi ler la plage des températures.
REMARQUE: Le mode veille est réglé sur le produit.
Mode économie d'énergie est toujours actif dans les
modèles sans mode d'économie d'énergie.
Réglage de la température du réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment
réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des
températures.
REMARQUE: La température interne réelle varie selon
l’é tat des aliments, puisque c’est la température
ciblée qui est affi chée et non la température réelle à
l’intérieur du réfrigérateur.
Réglez initialement la COMMANDE DU
RÉFRIGÉRATEUR (REFRIGERATOR CONTROL) à
37°F (3°C) et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR
(FREEZER CONTROL) à 0°F (-18°C).
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures
(un jour) pour qu’ils se stabilisent. Puis réglez la
température du compartiment réfrigérateur comme
illustré ci-dessus.
ATTENTION LORS DE LA FERMETURE DE LA
PORTE
**TEMPERATURE DISPLAY
Pour faire passer l’affi chage des températures de
Fahr
Maintenez simultanément la pression sur les
touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
Faite
revenir en Fahrenheit.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’éraflures sur la porte, vérifiez
que le meneau de porte du réfrigérateur est toujours
repliée. Si de la condensation apparaît en quelques
endroits sur le meneau de porte du réfrigérateur,
désactivez le mode d’économie d’énergie Energy
Saving jusqu’à ce que le problème se résolve de
18
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTION D’EAU
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE
Poussez la languette du distributeur
d’eau avec un verre ou tout autre récipient pour vous servir en eau fraîche.
Lorsque vous appuyez sur cette
languette, le voyant correspondant
s’allume.
Pressez la touche ICE
TYPE pour allumer l’icône
de la glace broyée.
Pressez l’interrupteur à
poussoir avec un verre
ou un autre contenant
pour y verser la glace
broyée.
COMMANDE DE LA LAMPE DU DISTRIBUTEUR
Pressez la touche LIGHT/
FILTER (Lampe/Filtre)
pour allumer ou éteindre la
lampe du distributeur.
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
Pressez la touche ICE
TYPE pour allumer l’icône
des glaçons.
Pressez l’interrupteur à
poussoir avec un verre ou
un autre contenant pour y
verser des glaçons.
REMARQUE: Tenez le verre ou un autre contenant en
place pendant quelques secondes après la distribution
d’eau ou de glace pour récupérer les dernières gouttes
ou glaçons.
Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner
lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.
INTERRUPTEUR D’EAU
INTERRUPTEUR DE GLACE
ATTENTION
Lors du remplissage d’un conteneur équipé d’une petite ouverture, placez le conteneur aussi près que possible
de l’ouverture du distributeur d’eau ou de glaçons.
Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser.
Incorrectement
Correctement
Eau
Glace
19
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DES FONCTIONS
Pressez la touche de la fonction désirée pour
afficher et sélectionner d’autres réglages.
REMARQUE: Nous recommandons de remplacer
le filtre lorsque le témoin lumineux à l’avant du
distributeur atteint 0. Si le goût de l’eau ou des glaçons
commence à se dégrader.
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR
Maintenez une pression
sur la touche ALARM/
LOCK (Alarme/
Verrouillage) pendant 3
secondes pour verrouiller
le distributeur et toutes
les autres fonctions du
panneau de commande.
Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes
pour déverrouiller.
*ACTIVATION D’ ICE PLUS
Pressez la touche
ICE PLUS/*ENERGY
SAVING une
fois pour activer cette
fonction.
L’icône de la fonction
s’allumera alors sur
l’afficheur.
REMARQUE: La fonction de verrouillage distributeur
est uniquement disponible dans les modèles d'économie La fonction ICE PLUS
d'énergie. Bloc fonction dans le modèle sans les écono- fait marcher le compartiment congélateur à la
température la plus froide pendant une période
mies d'énergie ne bloque pas l'eau ni interrupteur de
de 24 heures pour augmenter la production de glaçons
glace.
d’environ 20%, et puis s’arr©te automatiquement.
RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE
La touche ALARM/
LOCK (Alarme/
Verrouillage) commande
aussi l’alarme de porte
qui se fait entendre
trois fois à intervalles
de 30 secondes
lorsque la porte d’un
compartiment reste
ouverte pendant plus de 60 secondes.
La sonnerie d’alarme arr©te dès que la porte est
refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK (Alarme/
Verrouillage) une fois pour activer ou désactiver la
fonction d’alarme de porte.
REMARQUE: Communiquez avec votre centre de
service local si la sonnerie d’alarme se poursuit malgré
la fermeture des portes.
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE FILTRE
Maintenez une pression
sur la touche LIGHT/
FILTER (Lampe/
Filtre) pendant plus
de 3 secondes pour
réinitialiser l’indicateur
de filtre après le
remplacement du filtre
à eau.
REMARQUE: Appuyez de nouveau sur le bouton pour
désactiver la fonction ICE PLUS.
ACTIVATION DU FILTRE “FRESH AIR”
Le filtre à air a deux
paramètres, Auto ad MAX.
En mode automatique,
entrer dans le cycle "ON"
et "OFF" en incréments
d'une dix minute ON et
110 minutes OFF.
S'il est mis dans le mode MAX, le filtre à air sera maintenue en permanence pendant quatre heures dans ON
et OFF, en incréments de une dix minutes ON et cinq
minutes OFF.
Après quatre heures, le filtre à air passe en mode Auto.
ţ-FNPEF"VUPFTUMFNPEFQBSE¨GBVU
ţ"QQVZF[TVSMFżMUSFŸBJSVOFGPJTQPVSMFNPEF."9
Lorsque l'icône "REPLACE" s'allume , le filtre à air doit
©USF SFNQMBD¨ "QS§T MF SFNQMBDFNFOU EV żMUSF Ÿ BJS
appuyez et maintenez le filtre à air de touche pendant 3
secondes pour activer l'icône de la lumière. Nous
recommandons de changer le filtre à air tous les six
mois
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant apparaître un
code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE: Si un code de diagnostic apparaît sur l’afficheur, prenez le code en
note, composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par semaine),
puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
ATTENTION
Gardez vo
c
r
s
te r D
ess et/
L
c
rs
c
r
s’
c
et vo
r
c
r
e
c
c
c
t
e
t
e
’
r
f
’es
tro v
s
e
re r
a
t s
re
t
ess
ott
rt
ez v
’arr t
f
e
es
v
ave
verse
c t
s
r
c
ate r
f
c
f
e
REMARQUE: Le f
d’ re r
t
V e
correct
e
r re, v
sys
c
sor
t
r
stock
e c
rt
c
correct
s
c
r
eve
t
rf
sor
r
rt
t
REMARQUE:
c
es s
c
r
s r
f
att
r
r f
rate r
f
e
’ c
T
r
es s
es
-
Lors
e
r
f
e
r f
c
ette
e
c
r
t
r
t
s
r
res v
ra r
c e
te r
se
e
e res..
r
e
rdez vos
e
t e
s
r
esser
re s
r
fr
t
rate r C
f
e r s
’
v
REMARQUE:
f
c
r
sse
-
r
/
ATTENTION
Le
tr
ve
ate
sse
f
s
e
Machine à glaçon
Fonctionnement-Vidéo
e r
r
r
s
REMARQUE:
Ice-detecting
Sensor
s
21
t
f
rs
f
te
rt
a
t
v
c
r
r
r
e r
e rt
ca te
c
r
rtez-v
e
-
t
’
ett
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
Les glaçons sont fabriqués automatiquement par la
machine à glaçons, puis envoyés dans le distributeur.
La machine à glaçons automatique peut produire de 10
à 12 glaçons à la fois (selon votre appareil), plus de 100
glaçons par période de 24 heures. Cette quantité peut
varier selon divers facteurs, notamment la température
ambiante, l’ouverture des portes, le contenu du
congélateur, et d’autres conditions de fonctionnement.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à
24 heures pour produire de la glace.
La production de glace cesse lorsque le bac à glace
est plein.
Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons,
mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet
appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur
sur ON (I).
Pour produire des glaçons normaux en quantité et en
taille, la pression d’eau doit tre comprise entre 20
et 120 psi sur des modèles non équipés de filtre à
eau, et entre 40 et 120 psi sur des modèles qui sont
équipés de ce filtre.
REMARQUE: Il est normal d’entendre un bruit lorsque
les glaçons tombent dans le bac.
La valve d’eau marche
si le tuyau d’eau n’est
pas connecté et le Distributeur de glaçons est en
marche. Le bruit est produit parce que le conduit
d’eau n’est pas relié, ce qui ne signifie pas que la
machine à glaçons est en panne
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles
NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le
mécanisme de la machine à glaçons automatique si
le réfrigérateur est branché.
* 5 cells
Machine du glaçons
Machine
du glaçons
Interrupteur
Senseur de
détection de glace
Machine
du glaçons
* 6 cells
Machine du glaçons
Interrupteur
Senseur de
détection de glace
endroit.
N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de
la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces
contenants sont susceptibles de se briser et
des éclats peuvent se retrouver dans la glace.
Mettez d’abord la glace dans le verre avant de
le remplir d’eau ou d’une autre boisson. La
glace risque de vous éclabousser si du liquide
s’y trouve déjà.
N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage
et affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
Gardez le verre à une distance suffi sante du
bec verseur. Une distance trop courte peut
ce de tomber.
Pour prévenir les blessures corporelles, gardez
les mains à l’é cart de la porte et du passage
de la glace.
Ne jamais retirer le capot du distributeur.
Si vous constatez que l’eau ou la glace est
distribuée d’une façon imprévue, communiquez
avec un centre de service autorisé. Composez
le
USA
1-800-243-0000
CANADA
1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7
jours par semaine), puis choisissez l’option de
localisation d’un centre de service autorisé.
La première production de glace et d’eau peut
contenir des particules ou des odeurs provenant
de la conduite d’eau ou du réservoir.
Jetez les premiers lots de glace (environ vingt
glaçons) et purgez pendant 2 minutes après
l’installation du réfrigérateur.
Cette précaution s’impose également si le
réfrigérateur n’a pas servi depuis longtemps.
Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture
dans le bac à glace afin de les refroidir plus
rapidement. Vous endommageriez la machine
à glace, ou les contenants pourraient éclater.
Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi
ez le filtre à eau et l’alimentation d’eau. Si le
problème persiste, communiquez avec un
centre de service autorisé. N’utilisez pas de
glace ni d’eau tant que le problème n’est pas
corrigé.
Gardez les enfants à l’é cart du distributeur.
N’autorisez pas les enfants à jouer autour du
distributeur.
Le givre peut aussi obstruer le passage de la
glace si l’on utilise uniquement de la glace
broyée. Enlevez le givre qui s’accumule à cet
REMARQUE: Ne dispensez pas de la glace pendant plus 30 secondes. Appuyez sur et relâchez
le bouton du distributeur en cycles de 30 secondes ON (allumer) et 80 secondes OFF (éteindre)
22
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient ©tre
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
ARTICLE
COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
FNQ©DIF les odeurs etle goût d’©tre
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de
NFSMFN©NFKPVSRVFM’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON:
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
Porte ouverte souvent
Grande quantité d’aliments
ajoutée
Température de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
Porte ouverte souvent
Grande quantité d’aliments
ajoutée
Température de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
Grande utilisation de
glaçons
Évent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Déplacer les articles.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
23
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
Recommandations d’emballage:
Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
Papier aluminium fort.
Papier enduit de plastique.
Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut tre doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est
normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Ne utiliser pas:
Emballage pour le pain.
Contenant en plastique sans polyéthylène.
Contenant sans couvercle hermétique.
Papier ciré ou enduit de cire.
Emballage mince, semi-perméable.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
Congélation
Pour retirer une étagère
Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2).
Tirez l’étagère vers vous.
IMPORTANT
rdez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
1
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
2
Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les
crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour
que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de
l’étagère.
1
AVERTISSEMENT
3
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fen tre et ne pas
respirer les vapeurs.
2
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté
ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des
déversements ou du gaspillage d’aliments.
24
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir
Figure A).
Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arr te (Voir Figure B).
ATTENTION: Faites attention en manipulant le
couvercle car la plaque de verre n’est pas fixée au
couvercle.
HU
FRU
HU
VE
Figure A
GE
TA
ITY
M ID
SE
TTIN
G
FRU
ITY
M ID
SE
TTIN
G
VE
GE
TA
BLE
IT
IT
BLE
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve
1 Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
2 Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
Figure B
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
Tirer la clayette jusqu’à la butée.
Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le
jusqu’à ce qu’il soit en place
REMARQUE
balconnet fixe afin de réduire les risques
W
LO
UCE
PROD
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette r
L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
AT
E
I
DEL
M
OR
ECT
P. SEL
TEM
1
2
Pour enlever le verre:
H
HIG
LO
W
L
OW
LO
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS
(certain modèles)
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”.
“High” Garde l’air humide dans le bac à légumes pour
un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
“Low” Enlève l’air humide du bac à légumes pour un
meilleur stockage des fruits.
H
HIG
W
LO
W
LO
HIGH
I
DEL
AT
ME
UCE
PROD
trou sous le couvercle du tiroir
Pour remettre la plaque de support de la grille
d’humidité:
NOTE: Déplacez la vitre avant d’enlever la plaque de
support de la grille d’humidité.
En maintenant la plaque avec les deux mains (comme
indiqué sur la figure), tirez légèrement vers l’avant la
grille et levez la partie frontale.
ECTOR
TEM
P. SEL
LOW
Pour enlever les grilles de contrôle d’humidité:
1. Glissez-la grille vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle
bloque.
2. Levez-la partie frontale de la grille et tirez pour la sortir.
3. Pour la remette de nouveau, glissez-la vers l’intérieur
jusqu’au fond.
25
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Glide‘N’Serve, Glissez et servez (Certains modèles).
ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec
les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les
blesser.
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable qui permet de
disposer d’un compartiment plus froid que le reste
EVS¨GSJH¨SBUFVS$FUJSPJSQFVU©USFVUJMJT¨QPVSMFT
grands plateaux, la charcuterie oules boissons.
Meat
VE
G ETA
Deli
BLE
HIGH
LO
AVERTISSEMENT: Quelqu’un pourrait se blesser
si les compartiments ne sont pas correctement
assemblés.
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un balconnet de
porte qui est rempli d’aliments.
Produce
Select
COMPARTIMENT CRÉMIERE
(certain modèles)
W
W
LO
CE
PRODU
T
MEEAT
M
A
I
DEL
ECTOR
P. SEL
TEM
Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers,
levez-le et retirez-le (1).
Pour remettre le compartiment pour produits laitiers,
glissez-le dans les encoches à l’endroit souhaité et
enfoncez-le au maximum.
Bouton de sélection
1
UFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF
aux environs de 34°F(1°C). Cette fonction permet de
conserver de la viande ou du poisson plus longtemps.
-BUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF
ŸMBUFNQ¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo'
o$
S¨GSJH¨SBUFVSo'o$
Lorsque <<DELI>> (Plats préparés) est sélectionné,
MBUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVF
aux environs de 38°F (3°C). Cette fonction permet de
conserver de la nourriture plus longtemps. La tempéSBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVFŸMBUFN
Q¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo'o$
S¨GSJH¨SBUFVSo'o$
UJPOO¨MBUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USF
maintenue aux environs de 41°F(5°C). Cette fonction
permet de conserver longtemps les fruits et légumes.
-BUFNQ¨SBUVSFEV(MJEFś/Ŝ4FSWFQFVU©USFNBJOUFOVFŸ
MBUFNQ¨SBUVSFSFDPNNBOE¨FDPOH¨MBUFVSo'o$
S¨GSJH¨SBUFVSo'o$
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères peuvent ©tre retirés pour un meilleur
nettoyage et ajustement.
Pour retirer le etagère, levez-le et retirez-le (1).
Pour remettre le etagère, glissez-le dans les encoches
souhaitées et enfoncez au maximum (2).
1
2
26
2
Plateau d’égouttage du distributeur
(certain modèles)
Le plateau d’égouttage du distributeur ne se draine
QBTEFMVJN©NF*MEPJUEPOD©USFOFUUPZ¨S¨HVMJ§SF
ment. Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le
plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour
remettre le plateau en place, penchez légèrement sa
partie avant et engagez les nervures dans les orifices.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT: Il y a assez d’espace ouvert dans
lui pour que les enfants s’élèvent à l’intérieur.
BAC À GLAÇONS (certain modèles)
AVERTISSEMENT: P
Pour retirer le bac à glaçons:
Tire
r
(1).
Leve e re re
v
ré
Sor ez
roir
e e ez-y
o
orr e.
es
1
DURABASE (Certain modèles)
P
r (
ever,
s
sser s
e
r
sér
s
’
e
r
r
(1).
’ ss
1
2
SÉPARATEUR DE DURABASE (certain modèles)
Le s
P
s
ss
r e
s
e
’or
s
r e r,
s
évi er
es
ss
es
res er
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
2
P
os
es
(2).
Tiroir
e
s
x
és.
s
r
27
r
s
é
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour
les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces.
PORTES ET JOINTS
Ne utiliser pas de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne utiliser pas d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
28
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement tre
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
COUVERTURE
Employez un vide décapant avec
la brosse attachement, au moins
EN ARRIÈRE
deux fois a année à maintenir
votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
REMPLACEMENT DES AMPOULES dans le
réfrigérateur
éclairage LED.
NE PAS essayer de changer n'importe quel module LED.
qualifié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
6. Insérez les attaches situées à l’arrière du couvercle dans
les fentes correspondantes de la paroi supérieure du
compartiment congélateur. Poussez vers le haut sur l’avant
du couvercle pour le cliquer en place.
7. À l’aide d’un tournevis, fixez la vis du capot.
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement. Vide
l'eau du bac de récupération.
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
ATTENTION
N’INTRODUISEZ PAS les doigts à l’intérieur
du couvercle. L’ampoule peut tre chaude.
PANNE DE COURANT
1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3. Si la panne dure plus de 24 heure
Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à
conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au
moment de manipuler la glace sèche, porter des
gants pour protéger contre les brûlures.
Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent tre de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
tre affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
CONSEILS DE VACANCES
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci
la formation d’odeur.
29
CUIDADO
DE SUET
REFRIGERADOR
ENTRETIEN
NETTOYAGE
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 6
mois environ, lorsque l'indicateur de filtre à eau atteint
0 mois ou si la sortie en glaçons et eau du
distributeur diminue de façon notable.
Enlevez la vieille cartouche.
1. Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le
couvercle du filtre.
2. Tirez la cartouche vers le bas.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du
remplacement du filtre. Placez un bol sous le
trou du filtre pour récupérer les déchets.
Retirez la cartouche de filtre.
REMARQUE en ouvrant pleinement, la
cartouche devrait sortir facilement.
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
REMARQUE Une fois le filtre remplacé, faites
passer 11 litres à travers le filtre avant la première
utilisation (jet d'eau continu pendant 5 minutes
environ). Vérifier l’absence de fuite du filtre.
Remplacez la cartouche par une cartouche
neuve.
L'indicateur de filtre à eau affiche le message
0 Filter Month , maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes. Réinitialisez l'affichage de l'état du filtre à
eau et le témoin de l'indicateur en appuyant sur le
bouton LIGHT/FILTER et en le maintenant enfoncé
pendant au minimum 3 secondes.
1. Sortez la cartouche neuve de son emballage
et retirez la couche de protection des joints
toriques.
REMARQUE
de dérivation du filtre
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.
Avec les oreilles de la cartouche positionnées
à l'horizontal, poussez la cartouche neuve
dans le trou du collecteur jusqu'à la butée.
Vous devez l'utilisez si un remplacement de cartouche
de filtre n'est pas possible.
La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre
ou bouchon de dérivation du filtre n'est inséré dans le
compartiment approprié.
Bouchon de
2. Verrouillez fermement la cartouche.
Le capot se remet en place, vous devez
entendre un clic.
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendezvous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou
distributeur de pièces de rechange local.
Vous pouvez aussi composer le
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/
7 jours par semaine).
Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est ADQ36006101.
31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Fiche technique des performances
Modèle : LG ADQ36006101-S
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53
pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Diminution des
contaminants
Concentration souhaitée et
moyen
%
Diminution
moy.
Concentration
moyenne d'eau
dans le produit
Concentration d'eau
maximale permise
dans le produit
Exigences NSF
de diminution
Rapport de
test NSF
Goût et odeur de chlore
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
N/D
≥ 50%
J-00049247
Particules nominales
Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 μm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000 particules/mL
98,7%
73 000 pts/mL
N/D
≥85%
J-00049282
Amiante
190 MFL
10 7 à 10 8 MFL; longueur des
>99%
< 1MLF
N/D
≥99%
J-0004928
Atrazine
0,0094 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049293
Benzène
0,016 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/D
J-00049294
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
J-00051975
P-dichlorobenzène
0,22 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/D
J-00049298
Toxaphène
0,014 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/D
J-00049284
Plomb pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00051974
Plomb pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00049277
Mercure @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00053886
Mercure @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00051972
120 000 sporocyste /L
50 000 sporocyste /L minimum
99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
≥99,95%
J-00049281
Sporocyste*
* Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Fiche technique des performances
Nombre de Modèles 5231JA2002A-S
Utiliser avec la cartouche de je remplace 5231JA2002A
Ce système a été testé en accord avec NSF/ANSI Standards 42 afin de réduire les substances marquées ci-dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant danse le système a été réduite à une concentration inferieur ou égale à ce qui légalement toléré concernat l’eau quittant le système, comme il est spécifié dans
le NSF/ANSI 42.
Système testé et certifié par NSF International contre NSF/ANSI Standard 42 pour la réduction du
goût et de l’odeur du Chlore et particule nominal Classe III.
Capacité de 500 gal (1,892 L)
Substance
Particule Nominal
Classe I taille ParUJDMFŧ0.5 to ‹1 um
Goût et odeur à Chlore
Class III
Moyenne
toléré
Concentration
Eau produit
Moyenne
%
NSF %
24,333
At least 10,000
particles/ml
915
96
≥ 85%
1.9
2.0 mg/L ± 10%
0.07
96.4
≥ 50%
À noter que comme le test est réalisé dans des conditions de laboratoire, le résultat ci-contre puet arriver.
Guides d’application / Paramètres d’approvisionnement
Flux de service
0.5 gpm (1.89 lpm)
Pression d'eau
20 - 125 psi (138 - 862 kPa)
Température d'eau
33ºF - 100ºF (0.6ºC - 38ºC)
ATTENTION
Pour réduire le risque de dégats matériels dû à une
fuite d’eBV
Lisez et suivez le guide d’utilisation avant installation
et utilisation de ce système.
Installez sur des lignes d’eau FROIDE seulement.
Compagnie avec tous les états et codes locaux
de tuyauterie. Installez un dispositif limitateur de
pression et un suppresseur de coups, pour
des pressions qui peuvent dépasser les 80 psi
552 kPa). Référez-vous au Code de la
Plomberie, section 608.2 et 609.10.
N’installez ou actionnez jamais là où la pression
d’eau peut dépasser 120 psi (827 kPa).
Protégez le filtre contre la congélation. Enlevez le
filtre là les températures sont en dessous de 33° F
(0,6° C).
Replacez la cartouche au service spécifique interne.
La cartouche DOIT ©tre remplacée au moins une
fois tous les 6 mois.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l’ingestion des
contaminants dus à l’utilisation avec de l’eau qui est
microbiologiquement peu sûr ou de qualité inconnue.
N’utilisez pas l’eau qui est microbiologiquement
peu sûre ou de qualité inconnue sans dèsinfection
préalable avant ou après le système.
Des systèmes doivent ©tre installés et actionnés selon
les procédures recommandées et les directives du
fabricant.
Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le
centre de service. Referez-vous à la police de garantie
pour consulter le numéro de téléphone du centre de
service le plus proche de vous et demander le numéro
de série 5231JA2002A ou ADQ72910901.
33
CUIDADO
DE SUET
REFRIGERADOR
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Spécifications de l'alimentation d'eau
AVERTISSEMENT
0.5 gpm (1.9 lpm)
Débit d'utilisation
Alimentation en eau
Pour réduire les risques liés à l'ingestion de
DPOUBNJOBOUT/VUJMJTF[QBTDFUBQQBSFJMBWFD
une eau dont la qualité microbiologique n'est pas
sûre ou est inconnue sans procéder à une
désinfection appropriée en amont et en aval du
système. Système d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour
assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme
/VN¨SP&1"./
Eau potable
Pression d'eau
20 -125 psi (138 - 862 kPa)
Température d'eau
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au
remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un
fonctionnement conforme aux performances
annoncées.
ATTENTION
Remarque Les tests ont été effectués dans des
conditions de laboratoire et les performances peuvent
©USFEJGG¨SFOUFTFOTJUVBUJPOEVUJMJTBUJPOS¨FMMF
Pour réduire les risques de dégâts des biens
JNNPCJMJFSTDBVT¨TQBSMFTGVJUFTEFBV
Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser cet appareil.
$BSUPVDIFEFSFDIBOHFADQ36006101 (Type 1)
$BSUPVDIFEFSFDIBOHF5231JA2002A ou
ADQ72910901
L'installation et l'utilisation DOIVENT ©USFDPOGPSNFT
aux normes locales en matière de plomberie.
Pour obtenir une estimation sur les coûts
des éléments de remplacement, appelez le
N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation
en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression
d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez
JOTUBMMFSVOS¨EVDUFVSEFQSFTTJPO4JWPVTO©UFTQBT
sûr de savoir comment vérifier la pression
d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier
professionnel.
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web www.lg.com
3M est une marque commerciale de 3M Company.
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se
produire. Dans le cas où des coups de bélier se
produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous
EFWF[JOTUBMMFSVOEJTQPTJUJGBOUJC¨MJFS4JWPVTO©UFT
pas sûr de savoir comment vérifier ce problème,
adressez-vous à un plombier professionnel.
NSF est une marque commerciale de NSF
International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau chaude. La température maximale de
fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C.
Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
température descend en dessous de 4,4°C.
-BDBSUPVDIFEFżMUSFKFUBCMFEPJU©USFSFNQMBD¨FUPVT
les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit
EFBVQBSVOFDBSUPVDIFEFN©NFDBQBDJU¨
Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier
par CUNO Incorporated 400 Research Parkway
.FSJEFO$5&UBUT6OJT
www.cuno.com
34
CUIDADO
DE SUET
REFRIGERADOR
ENTRETIEN
NETTOYAGE
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
s o t s e b s A
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
s t s y C
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
35
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit.
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arr t).
Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit tre
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Ne installer pas le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
Perceuse électrique.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
Tournevis à lame droite ou Phillips.
Toutes les installations doivent
exigences de plomberie locales.
tre conformes aux
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit tre un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
Clé 1/2 po ou réglable.
Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arr t et la
soupape d’eau du réfrigérateur.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arr t doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arr t sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
36
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
6. ACHEMINER LE TUYAU
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau N©NF si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons peut ©tre réduite ou produire des glaçons plus
petits.
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arr©t sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Pince à
tuyau
Soupape d’arr©t de
type cavalier
Soupape de Type
Cavalier
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
Bague
(manchon)
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Tuyau
d’eau froide
1
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut ©tre
écrasé.
Rondelle
Pince à tuyau
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arr©t. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Extrémité
d’entrée
Vis de pince
37
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
L’écrou à
compression
1/4”
2
Bague
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne utiliser pas de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
1
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer
toute
connexion
présentant des fuites priete.
Remettre
le
couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
38
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de
bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux
pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez
que la majorité des sons que vous entendrez sont
normaux. Des superficies plus dures comme le sol,
de N©NF pour les parois et les tuyaux, peuvent ©tre à
l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude.
à température désirée, tout en utilisant la quantité
minimale d’énergie possible. Le compresseur de
haute efficacité et les ventilateurs feront que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus
longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que
vous entendiez un son grave qui provienne de ces
composants.
Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click”
quand le cycle automatique de dégel commencera et
finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle
du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra
un son de “click” quand il commencera et terminera le
cycle de refroidissementience.
Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il
est possible que la vitesse du ventilateur augmente
lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée
d’une source de chaleur dans le réfrigérateur).
À la fin de chaque cycle, vous entendrez un
dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé
dans le réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des murs internes peuvent
l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer
un bruit de dégouttement.
L’eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant
un cycle de dégivrage peut causer un grésillement.
Il se peut que vous entendiez un air forcé sur
le condensateur, cela est dût au ventilateur du
condensateur.
Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au
flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets
placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur.
Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec
efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments
Problème
Il se peut également que vous entendiez l’eau
coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de
décongélation.
Grâce à son concept de basse consommation
d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront
éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active
la lumière interne du compartiment.
Causes Possibles
Solutions
LE
RÉFRIGÉRATEUR
NE FONCTIONNE
PAS
Le
cordon
d’alimentation
est
débranché.
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit
est désenclenché.
Le réfrigérateur est en cycle de
dégivrage.
Le brancher sur une prise sous tension de voltage
approprié.
Remplacer le fusible ou réenclencher le coupecircuit.
Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
VIBRATION ET
CLIQUETIS
Le réfrigérateur n’est pas de niveau
sur le plancher.
Le plancher est faible ou inégal ou les pieds
niveleurs doivent ©tre réglés. Voir Installation.
39
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
Le cordon d’alimentation es
débr
Une ampoule est lâche dans
douille.
Le brancher sur une prise sous tension de v
approprié.
Mettre le réfrigérateur en positon OFF et
débrancher. Délicatement retirer, puis insér
l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler
c
réfrigérateur.
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
es
Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer
Remplacer la lampe usée avec une nouv
ampoule 40 watts appareil avec la N©NF
et forme sur votre quincaillerie locale. (V
Remplacement des Ampoules Électriques).
Le réfrigérateur remplacé était
Les appareils modernes avec plus d’espace
r
requièr
r
Le moteur fonctionne plus longtemps dans de
conditions plus chaudes, soit 40 % 80 %
temps. Dans des conditions plus chaudes,
fonctionner
temps.
Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal
fonctionne plus longtemps afin de le refroidir
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauff
l’appareil. V Conservation des Aliments dans le
Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essay
de sortir ce dont on a besoin en une seule f
Organiser les aliments de façon ce qu’ils s
faciles repérer et fermer la porte dès que le
aliment s
sor
L’appareil prend jus
24 heures pour refr
complètement.
La température de la pièce est
La porte est ouverte souvent ou
grande quantité d’aliments a ét
ajoutée.
MOTEUR DU
COMPRESSEUR
SEMBLE TROP
FONCTIONNER
Le réfrigérateur a été réc
branché et le contrôle est r
adéquatement
Le
rte s
fermées.
Les conduits du condensateur s
sale
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
De
e
s
rte.
PORTES NE
FERMANT PAS
ADÉQUATEMENT
Le bac glaçons, le couvercle
bac, les plateaux, les clayettes, et
s
osition.
Le
t s
collants.
Le réfrigérateur ballotte et es
inégal.
Les portes ont été enlevées
l’installation et remises en place
f
ate.
GIVRE OU
CRISTAUX DE
GLACE SUR
LES ALIMENTS
CONGELÉS
La
porte
ne
ferme
adéquatement.
L
rt es uvert souvent.
Fermer les portes adéquatement. Si elles
ferment pas complètement, v Portes ne fermant
pas Adéquatement
essous.
Ceci FNQ©DIF l’air de circuler et fait
f
oteur ettoy e conduits.
V Installation.
Réarranger les contenants pour dégager le
clayette e e
rtes.
Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autre
pièces en position appropriée. V Utilisation du
Réfrigérateur.
Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer
fine couche de paraffine sur les joints après
nettoyage.
Mettre de niveau. V Fermeture et Alignement
des Portes.
Enlever et réinstaller les portes selon la
Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever
et inverser le sens d´overture des portes
t
t
V
Portes ne fermant pas Adéquatement
dessus.
Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et
entr
congélate caus
re.
40
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
Le réfrigérateur dégivre.
IL YA D’EAU DANS
LE PLATEAU DE
DRAINAGE
Il fait plus humide qu’à l’habitude.
L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’écoule dans le plateau.
Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour
s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et
humide.
LE
RÉFRIGÉRATEUR
SEMBLE FAIRE
PLUS DE BRUIT
Les bruits peuvent ©tre normaux
pour l’appareil.
Consulter Bruits Normaux.
LA MACHINE À
GLAÇONS NE
PRODUIT PAS DE
GLAÇONS OU LES
GLAÇONS GÈLENT
TROP LENTEMENT
La température du congélateur
est assez froide pour fabriquer des
glaçons.
La porte est ouverte.
Attendre 24 heures après la connexIon. Voir
Configuration du Panneau de Contrôle.
La machine à glaçons a été
récemment installée.
Les glaçons sont conservés trop
longtemps.
Les aliments sont mal emballés
dans un des deux compartiments
L’approvisionnement
en
eau
contient des minerais tels que le
soufre.
L’intérieur du réfrigérateur doit ©tre
nettoyé.
Le bac à glaçons doit ©tre nettoyé.
Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons
décolorés ou avec un goût.
Jeter les anciens et en faire de nouveaux.
Sélectionner une dimension plus grosse.
LES GLAÇONS
PRODUITS EST
TROP PETITS
Une petite dimension a été
sélectionnée.
La soupape d’arr©t de l’eau
raccordant le réfrigérateur à la
canalisation d’eau est obstruée.
Régler en position I (marche).
LA MACHINE
À GLAÇONS
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
Alimentation en eau débranchée ou
hors circuit.
L’interrupteur de la machine à
glaçons est réglé en position O
(arr©t).
Compartiment du congélateur trop
chaud.
Une accumulation de glaçons dans
le bac arr©te la machine à glaçons.
Les évents sont obstrués. L’air froid
circule depuis le congélateur à la
section des aliments frais et de
nouveau vers les évents dans les
parois divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
Repérer les évents avec la main pour sentir le
débit d’air et déplacer les emballages obstruant
les évents. Consulter Multi Flow.
LES GLAÇONS ONT
UNE ODEUR OU UN
GOÛT
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
Le contrôle du réfrigérateur est
mal réglé pour les conditions
environnantes.
Une grande quantité d’aliments a
été ajoutée dans le réfrigérateur ou
le congélateur.
41
Vérifier si quelque chose obstrue la porte.
Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se
propagent pas aux glaçons.
Afilter peut devoir ©tre installé pour éliminer des
problèmes de goût et d’odeur.
Voir Entretien et Nettoyage.
Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
Communiquer avec un plombier pour dégager la
soupape.
Voir Conditions de Canalisation d´eau.
Attendre 24 heures afin que le congélateur
atteigne une température idéale.
Niveler les glaçons à la main.
Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide
entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte,
plus rapide est l’accumulation d’humidité et le
réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de
garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin
en une seule fois. Organiser les aliments de façon
à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la
porte dès que les aliments sont sortis.
Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler
le cadran un chiffre à la fois.
Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures
pour que l’appareil reprenne une température
normale.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
Les aliments sont mal emballés.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
Les portes ferment mal.
La température est humide.
Un cycle de dégivrage est complété.
Les joints sont sales ou collants.
LES PORTES SONT
DIFFICILES À
OUVRIR
La porte s’ouvre dès que l’on ouvre
la porte.
42
Emballer les aliments adéquatement et essuyer
l’humidité sur les contenants avant de les mettre
dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer
les aliments selon les directives données. Voir
Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur.
Voir Portes ne fermant pas adéquatement.
Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le
réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
Il est normal que des gouttelettes se forment sur
les parois arrière après le dégivrage.
Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud
entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est
refroidi rapidement à un volume d’air plus petit,
cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à
ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre
plus facilement.
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnostic Intelligent /
Certains modèles)
Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec
votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de
transmettre des données via votre téléphone au
centre d’assistance LG. Cela vous permet de parler
directement à l’un de nos spécialistes. Le spécialiste
enregistrera les données transmises par votre
appareil, les utilisera pour analyser le problème, et
apportera un diagnostic rapide et efficace.
4. Maintenez le bouton Température du congélateur enfoncé pendant trois secondes tout en
continuant à tenir votre téléphone devant le hautparleur.
En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez au
centre d’assistance LG. N’utilisez la technologie Smart
Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent) que lorsque l’agent
du centre d’assistance LG vous le demande.
Les bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
La technologie Smart Diagnosis TM (Diagnostic
réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre
réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la
résolution de problème devra se faire sans Smart
Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent).
Utiliser Smart Diagnosis
TM
Appelez tout d’abord au centre d’assistance LG.
N’utilisez la technologie Smart Diagnosis TM (Diagnostic
Intelligent) que lorsque l’agent du centre d’assistance
LG vous le demande.
1. Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant trois
secondes. (Si l’affichage a déjà été bloqué pendant
plus de cinq minutes, vous devez désactiver le
Verrouillage pour ensuite le réactiver).
5. Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez le bouton de température du congélateur.
6. Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit
de transmission disparaisse. Cela prendra environ
15 secondes, et un décompte du temps s’affichera
sur l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et le bruit disparu, reprenez votre conversation
avec le spécialiste, qui sera alors en mesure de vous
aider grâce à l’information transmise pour l’analyse.
NOTE
Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas
bouger le téléphone lorsque les bruits de transmission sont émis.
Si le représentant du centre d’appel n’est pas
capable d’obtenir un enregistrement précis des
données, il vous sera demandé de réessayer.
2. Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
3. Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque le
centre d’assistance vous le demande.
43
GARANTIE LIMITÉE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS
UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».Si votre réfrigérateur LG
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée,
pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera
le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel
que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Sept (7) ans après la date
Un (1) an après la date
d'achat original de l'appareil.
dʼachat original de
lʼappareil.
Compresseur linéaire /
à inversion
Dix (10) ans après la date
dʼachat original de lʼappareil.
Pièces uniquement
Pièces uniquement (la
(la main-d'œuvre sera
main-d'œuvre sera facturée
facturée au client)
au client)
•Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à
la seule discrétion de «LGECI».
•La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service
sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
Pièces et main-d'œuvre
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE
SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE
CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE,
OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter
le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le
câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
•Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
•Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
•Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
•Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de Dieu ou
toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
•Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien
imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
•Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
produit;
•Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
•Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement
au manuel d’utilisation du Produit;
•Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à
eau non autorisés par LGECI;
•Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement
spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
•Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage-
44
GARANTIE LIMITÉE
ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI
dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
•Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
•Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; •Produit dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI;
•Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; •Tout
bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
•Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
•Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
•Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
•Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
•Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150
km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur
du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité
d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne
couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU
VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
web à : http://www.lg.com
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À
TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses
sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes
droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou
litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant
d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de
quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au
moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco
Drive, North York, Ontario M9L 2X6. Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à
l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30
jours, l’une ou l’autre partie peut déposer une demande d’arbitrage.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant l’envoi du préavis à LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire
au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire
de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où
la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant
intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui
précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG
ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle
devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf
dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une
réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit
déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et
accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage
commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à
LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou
territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions
relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à
l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre
province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous
opposant.
45
GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi
que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se
fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le
motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois
applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles
d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer
des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience
téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en
personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre
territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait
de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie
de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne
pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez
envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i)
dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en
composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse;
b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de
trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver
mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de
résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend.
Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée
en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous
conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
46
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542 -2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
ww w.lg.com

Manuels associés