- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- LG
- LAO120HP
- Manuel du propriétaire
LAO090HP | LAO120CP | LAO090CP | LAU126HNP | LG LAO120HP Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL http://www.lghvac.com www.lg.com Manuel dʼutilisation du climatiseur de pièce Table des Matières Consignes de Sécurité ..................3 A CONSERVER Inscrivez les numéros de modèle et de série ci-dessous : Numéro de Modèle Avant la première utilisation .........9 Numéro de Série Vous trouverez ces renseignements sur lʼétiquette située sur le côté de chaque unité. Introduction ..................................10 Consignes de Sécurité électrique ......................................11 Nom de distributeur Date dʼachat n Agrafez votre ticket de caisse à cette page dans le cas ou vous devriez prouver la date dʼachat, ou pour tout problème de garantie. LISEZ CE MANUEL Instructions dʼutilisation .............12 Entretien et Service......................26 Vous y trouverez quantités de conseils pratiques pour bien utiliser et entretenir votre climatiseur. Un entretien préventif léger de votre part vous économisera du temps et de lʼargent tout au long de la vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de solutions aux problèmes les plus communs dans le tableau de dépannage. Vérifiez bien cette partie avant de faire appel à un dépanneur, vous trouverez peut-être la réponse à votre question. PRECAUTION • Contactez un technicien agréé pour la réparation ou la maintenance de cette unité. • Contactez un installateur pour procéder à lʼinstallation de lʼunité • Le climatiseur nʼest pas conçu pour être utilisé par des personnes invalides ou des enfants sans surveillance. • Les enfants en bas âge doivent être supervisés pour sʼassurer quʼils ne jouent pas avec le climatiseur. • Lorsque le câble dʼalimentation doit être remplacé, lʼopération doit être effectuée par un technicien agréé utilisant des pièces de rechange authentiques. • Lʼinstallation doit être effectuée par un technicien qualifié et agréé dans le respect du Code Electrique National. 2 Climatiseur de pièce Consignes de Sécurité Consignes de Sécurité Pour éviter les blessures de lʼutilisateur ou de tiers ainsi que des dommages matériels, veillez à bien suivre les instructions suivantes. n Une mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dommages. Les symboles ci-dessous indiquent lʼimportance des instructions : ATTENTION ce symbole indique la possibilité de blessures graves ou de décès AVERTISSEMENT ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels. Ne pas faire ça Toujours suivre la consigne ATTENTION n Installation Ne pas utiliser de prises de courant ou de câbles dʼalimentation endommagés ni de prises murales mal fixées • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Installer convenablement le panneau et le couvercle du boîtier de contrôle • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Pour toute opération électrique, contactez le distributeur, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de service autorisé. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Ne pas modifier ni rallonger le câble dʼalimentation . • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Toujours utiliser le câble dʼalimentation et la prise de courant avec la borne de terre. • Risque de choc électrique. Ne pas installer, retirer ou réinstaller lʼunité vousmême (client). • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion et de blessure. Manuel de lʼutilisateur 3 FRANÇAIS n La signification des symboles utilisés de ce manuel : Consignes de sécurité Soyez prudent en défaisant et en installant le produit. • Les côtés coupants peuvent causer des blessures. Faites particulièrement attention aux côtés du caisson et aux ailettes du condensateur et de lʼévaporateur. Pour lʼinstallation, contactez toujours le distributeur ou un centre de service autorisé. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. Assurez-vous que la zone dʼinstallation ne se détériore pas avec le temps. • Si la base sʼeffondre, le climatiseur pourrait tomber avec elle, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels, une panne du produit ou des blessures corporelles. Ne pas installer le produit sur un support défectueux. • Risque de blessure, dʼaccident ou de dommage du produit. Ne pas laisser le climatiseur en marche très longtemps lorsque le taux dʼhumidité est très élevé et quʼune porte ou une fenêtre est laissée ouverte. • Lʼhumidité peut se condenser et mouiller ou endommager les meubles. n Utilisation Assurez-vous que les câbles dʼalimentation ne pourront pas être retirés ou endommagés pendant le fonctionnement de lʼunité. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. 4 Climatiseur de pièce Ne rien placer sur le câble dʼalimentation. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Ne pas allumer ou éteindre le climatiseur en branchant ou débranchant le câble dʼalimentation. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Consignes de sécurité Utiliser une prise dédiée à cette unité. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. • Risque dʼincendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Ne pas conserver ou utiliser de gaz inflammables ou des combustibles près du climatiseur. • Risque dʼincendie ou de défaillance du produit. Ne pas placer dʼappareil de chauffage ou tout autre appareil électroménager à proximité du câble dʼalimentation. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Ne pas utiliser le climatiseur dans un endroit réduit pendant une période prolongée. • Cela peut créer un manque dʼoxygène. x Wa Thinner En cas de fuite de gaz, fermer lʼarrivée de gaz et ouvrir une fenêtre pour ventiler avant dʼallumer lʼunité. NE PAS utiliser le téléphone et NE PAS actionner les interrupteurs. • Risque dʼexplosion ou dʼincendie. Débrancher lʼunité si elle émet des sons, des odeurs ou de la fumée anormale. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Arrêter le climatiseur et fermer les fenêtres en cas dʼorages ou dʼouragans. Si cʼest possible, retirer le climatiseur de la fenêtre avant lʼarrivée de lʼouragan. • Risque de dommages matériels, de défaillance du produit ou de choc électrique. Manuel de lʼutilisateur 5 FRANÇAIS Eviter la présence dʼeau dans les parties électriques. Maintenir la prise murale pour débrancher le câble dʼalimentation. Ne pas toucher avec les mains mouillées. Consignes de sécurité Ne pas ouvrir la grille intérieure de lʼunité pendant son fonctionnement. (Si lʼunité en est équipée, ne pas toucher le filtre électrostatique) • Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de défaillance du produit. Débrancher lʼappareil avant le nettoyage ou la maintenance. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Lorsque lʼunité est mouillée (immergée ou inondée), contactez un centre de service autorisé. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Aérer le produit de temps à autre sʼil est utilisé en même temps quʼun poêle, etc. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Lorsque le produit ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débrancher le câble dʼalimentation ou éteindre lʼinterrupteur. Assurez-vous que personne ne marche ou ne tombe sur lʼunité extérieure. • Risque de dommages ou de défaillance du produit, ou de mise en route non-intentionnelle. • Risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. AVERTISSEMENT n Installation Après installation ou réparation du produit, toujours vérifier quʼil nʼy ait pas de fuite du gaz réfrigérant. • Un niveau trop bas de gaz réfrigérant peut provoquer une défaillance du produit. Installer le tuyau dʼévacuation pour que lʼeau soit évacuée convenablement. • Un mauvais branchement peut provoquer une fuite dʼeau. Installer le produit bien horizontal. • Pour éviter les vibrations et les fuites dʼeau. 90 6 Climatiseur de pièce Consignes de sécurité Ne pas installer le produit dans un endroit où le bruit ou lʼair chaud émis par lʼunité extérieure pourrait gêner le voisinage. • Cela pourrait être un problème pour vos voisins. Il faut au minimum deux personnes pour soulever et transporter le climatiseur. • Pour éviter des blessures corporelles. Ne pas installer le produit dans un endroit où il sera directement exposé au vent marin (vapeur salée) • Risque de corrosion du produit. La corrosion, particulièrement du condensateur et des ailettes de lʼévaporateur, peut provoquer un mauvais fonctionnement du produit ou un fonctionnement insuffisant. FRANÇAIS n Utilisation Ne pas diriger le flux dʼair vers les occupants de la pièce (ne pas sʼasseoir dans le courant dʼair) • Cela peut nuire à votre santé. Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants agressifs, etc. • Risque dʼincendie, de choc électrique ou de dommages des parties plastiques du produit. Ne pas faire une utilisation détournée du produit pour conserver de la nourriture, des pièces dʼart, etc. Ceci est un climatiseur domestique, pas un système précis de réfrigération. • Risque de perte ou de dommages matériels. Ne pas toucher les parties métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très coupantes. • Risque de blessures. Ne pas bloquer lʼarrivée ni la sortie dʼair. • Risque de défaillance du produit. Ne pas marcher et ne rien déposer sur le produit (unités extérieures) • Risque de blessures et de défaillance du produit. Manuel de lʼutilisateur 7 Consignes de sécurité Toujours insérer le filtre sécuritairement. Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire. • Un filtre sale réduit lʼefficacité du climatiseur et peut provoquer un mauvais fonctionnement ou endommager lʼappareil. Ne pas passer les mains ni aucun autre objet dans lʼarrivée ou la sortie dʼair lorsque le climatiseur est branché. • Ces zones contiennent des parties coupantes et en mouvement, ce qui peut provoquer des blessures corporelles. Utiliser un tabouret ou une échelle bien stable lors du nettoyage ou de la maintenance du climatiseur. • Soyez prudent et éviter de vous blesser. Ne pas boire lʼeau évacuée par lʼunité. • Elle nʼest pas saine et pourrait nuire gravement à votre santé. Remplacer lʼensemble des piles de la télécommande par des piles neuves identiques. Ne pas mélanger les piles usagées avec les nouvelles, ne pas mélanger différents types de piles. • Risque dʼincendie ou dʼexplosion. n Désuétude Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter au feu. • Elles pourraient brûler ou exploser. 8 Climatiseur de pièce Si le liquide contenu dans les piles rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, bien laver la zone touchée avec de lʼeau propre. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent provoquer des brûlures ou dʼautres risques pour la santé. • Les produits chimiques àlʼintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Avant la Première Utilisation Avant la Première Utilisation Préparation avant la mise en marche 1. Contactez un spécialiste pour lʼinstallation. 2. Branchez correctement la prise de courant. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. Nʼutilisez pas de rallonge électrique. 5. Ne pas éteindre ou allumer lʼappareil en branchant ou débranchant la prise de courant. 6. Si le câble ou la prise est endommagée, remplacez-la uniquement par du matériel autorisé. 1. Une exposition directe et prolongée au flux dʼair peut représenter un danger pour votre santé. Nʼexposez pas les personnes, les animaux domestiques ou les plantes directement au flux dʼair pendant une période prolongée. 2. Pour éviter toute possibilité de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez lʼappareil en même temps quʼun poêle ou quʼautre appareil chauffant. 3. Ne pas faire une utilisation détournée de lʼappareil (ex. : conservation dʼappareils de précision, de nourriture, de plantes, dʼanimaux domestiques ou dʼobjets dʼart). Une telle utilisation peut endommager vos biens. Nettoyage et Entretien 1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez les filtres. Vous pouvez vous blesser. 2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du climatiseur. Le contact de lʼeau peut détruire lʼisolation, et provoquer une décharge électrique. 3. Lors du nettoyage, assurez-vous tout dʼabord que lʼappareil et les interrupteurs soient éteints. Lorsque le climatiseur fonctionne, le ventilateur tourne à grande vitesse. Ceci explique le risque de blessure si vous nettoyez lʼintérieur de lʼappareil alors quʼil est allumé. Réparation Pour toute réparation ou entretien, contactez votre réparateur agréé. Manuel de lʼutilisateur 9 FRANÇAIS Utilisation Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole vous prévient dʼun risque de choc électrique Ce symbole vous prévient des dangers pouvant endommager votre climatiseur - Ce symbole annonce les remarques importantes. Remarque Caractéristiques Attention: Lʼappareil doit être installée en suivant les normes nationales de câblage. Ce manuel est un guide qui vous présente les caractéristiques du produit. Intérieur Entrada de aire Receptor de señales Panel frontal Filtro Plasma Cable de alimentación � Descarga de aire Extérieur (Côté) (Face arrière) Grilles d'entrée� d'air Tuyauterie Grilles de sortie� d'air 10 Climatiseur de pièce Consignes de Sécurité électrique Consignes de Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur une prise de courant mise à la terre. Manuel de lʼutilisateur 11 FRANÇAIS • Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. • Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique. • Si vous doutez que le climatiseur soit correctement mis à la terre, demandez à un électricien qualifié d'examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique. Instructions dʼutilisation Instructions dʼutilisation Comment insérer les piles 1. Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens des flèches. 2. Insérez des piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et (-) soient correctement placés. 3. Replacez le couvercle en le glissant dans sa position initiale. Remarque Utilisez 2 piles AAA (1,5 Volt). Ne pas utiliser de piles rechargeables. Rangement et astuces pour utiliser la télécommande • Vous pouvez monter la télécommande sur le mur. • Pour utiliser le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur du signal. Le récepteur du signal Reçoit les signaux émis par la télécommande (Son de réception de signal : 2 bips courts et 1 bip long). Voyants de fonctionnement Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur � et lors du réglage du redémarrage automatique. * Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.� * En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité. 12 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Fonctionnement de la télécommande Les commandes ressembleront aux éléments suivants. Commandes Emetteur du signal 1 3 4 2 7 11 8 13 10 CANCEL ON OFF 9 12 17 SET AUTO CLEAN °C/°F 18 14 16 15 Clapet � rabattable (ouvert) Mode de Fonctionnement Mode Refroidissement Mode Fonctionnement Automatique ou Changement Automatique Mode Déshumidification Saine Mode Chauffage • Modèle Refroidissant( ), Modèle muni de Pompe à Chaleur( ). 18. Bouton de sélection °C/°F Utilisé pour sélectionner lʼaffichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. . Manuel de lʼutilisateur 13 FRANÇAIS 5 6 1. Bouton Marche/Arrêt Le climatiseur se lance lorsque vous appuyez sur ce bouton et sʼarrête si vous appuyez à nouveau. 2. Bouton Sélection du Mode de Fonctionnement Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3. Boutons réglage de la température ambiante Utilisés pour régler la température ambiante. 4. Bouton de sélection de la vitesse du ventilateur intérieur Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur intérieur. 4 vitesses : lente, moyenne, rapide et CHAOS. 5. REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE RAPIDE (EN OPTION) Ce bouton sert à activer ou désactiver le mode de refroidissement/chauffage rapide. (Ce mode fait marcher l'unité en mode refroidissement/chauffage et le ventilateur à une vitesse super forte) 6. Bouton Chaos Swing (Variation du Chaos) Utilisé pour arrêter ou pour faire bouger les volets dʼair et pour régler la direction du flux dʼair désirée (haut/bas). 7. Boutons Marche/Arrêt de la minuterie Utilisés pour régler lʼheure de démarrage et lʼheure dʼarrêt du climatiseur. (Voir page 23) 8. Boutons de réglages de lʼheure. Utilisés pour régler lʼheure. (Voir page 23) 9. Bouton Régler/Annuler la minuterie. Utilisé pour régler la minuterie lorsque lʼheure désirée est obtenue et pour annuler la fonction Minuterie. (Voir page 23) 10. Bouton Mode Sommeil Automatique. Utilisé pour régler le Mode Sommeil Automatique (Voir page 23) 11. Bouton de circulation dʼair Utilisé pour ventiler lʼair de la pièce sans refroidir ni chauffer (Voir page 24) 12. Bouton de vérification de la température ambiante Utilisé pour vérifier la température ambiante. 13. NEO Plasma (en option) Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction purificationplasma (voir page 21) 14. Bouton de contrôle de la direction horizontale du flux dʼair (en option). Utilisé pour régler la direction horizontale du flux dʼair. 15. Bouton de Réinitialisation Utilisé avant de réinitialiser lʼheure. 16. Bouton 2nde F. Utilisé pour actionner les modes inscrits en bleu sous les boutons. (Voir page 22). 17. Nettoyage Automatique (en option). Utilisé pour activer le Mode Nettoyage Automatique Instructions dʼutilisation Mode Refroidissement 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode Refroidissement, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens des flèches. Refroidissement 3 ON Automatique Déshumidification� Chauffage (Seulement sur � modèle pompe à chaleur) saine Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une température inférieure à la température de la pièce. La température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C) par intervalle de 2°F(1°C). Pour augmenter la température Pour baisser la temperature 4 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton, la vitesse change. Vent naturel grâce à la logique CHAOS o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS. 14 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Mode Fonctionnement Automatique (en option) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode Fonctionnement Automatique, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens des flèches. Refroidissement Automatique Déshumidification� Chauffage (Seulement sur � saine modèle pompe à chaleur) ON 3 La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par la commande électronique qui agît par rapport à la température réelle de la pièce. Si vous voulez changer la température définie, appuyez sur le bouton Réglage de la température ambiante. Plus vous avez froid ou chaud, et plus vous devrez appuyer sur le bouton (jusquʼà deux pressions). La température définie changera automatiquement. Pour augmenter la température Pour baisser la température En Mode Fonctionnement Automatique o Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a déjà été définie par la règle Fuzzy (floue). o Si le système ne fonctionne pas comme voulu, changer de mode manuellement. Le système ne passera pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage, ou du mode chauffage au mode refroidissement. Il faut que vous le fassiez manuellement. o En Mode Fonctionnement Automatique, si vous appuyez sur le bouton Chaos Swing (Variation du Chaos), les volets dʼair horizontaux vont bouger automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter ce mouvement automatique des volets dʼair, appuyez de nouveau sur le bouton Chaos Swing. Manuel de lʼutilisateur 15 FRANÇAIS 1 Instructions dʼutilisation Mode Changement Automatique (en option) 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode Changement Automatique, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens des flèches. Refroidissement 3 Commutation automatique Déshumidification�Chauffage (Seulement sur� saine modèle pompe à chaleur) Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une température inférieure à la température de la pièce. La température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C) par intervalle de 2°F(1°C). Pour augmenter la température ON Pour baisser la temperature 4 4. Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton, la vitesse change. En mode Changement Automatique Le climatiseur change de modes de fonctionnement automatiquement afin de conserver la température ambiante. Lorsque la température de la pièce varie de ±4°F(±2°C) par rapport à la température définie, le mode Changement Automatique permet au climatiseur de conserver la température de la pièce dans une fourchette de ±4°F(±4°C) par rapport à la température définie. 16 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Mode Déshumidification Saine Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode Déshumidification Saine, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens des flèches. Refroidissement 3 ON Automatiqueuto Déshumidification Chauffage (Seulement sur� saine modèle pompe à chaleur) Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton, la vitesse change. Vent naturel grâce à la logique CHAOS o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS. En mode de Déshumidification Saine o Si vous sélectionnez le mode de déshumidification saine sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, le climatiseur lance la fonction de déshumidification saine. Il règle automatiquement la température de la pièce et le flux dʼair pour obtenir les meilleures conditions pour la déshumidification, par rapport à la température ambiante actuelle. Cependant, dans ce cas, la température définie ne sʼaffiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce. o En mode de déshumidification saine, le flux dʼair est réglé automatiquement par rapport à lʼalgorithme dʼoptimisation basé sur le statut actuel de la température ambiante, afin que la pièce demeure saine et confortable même lors des saisons très humides. Manuel de lʼutilisateur 17 FRANÇAIS 1 Instructions dʼutilisation Mode Chauffage (modèle muni de pompe à chaleur uniquement) 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode Chauffage, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens des flèches. Refroidissement 3 ON Automatiqueuto Chauffage Déshumidification� (Seulement sur modèle saine ompe à chaleur) Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une température supérieure à la température de la pièce. La température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C) par intervalle de 2°F(1°C). Pour augmenter la température Pour baisser la température 4 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton, la vitesse change. Vent naturel grâce à la logique CHAOS o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS. 18 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Mode Jet Cool (Refroidissement accéléré) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Appuyez sur le bouton Jet Cool pour activer le mode refroidissement accéléré. Lʼunité fonctionnera en mode refroidissement avec le ventilateur en position vitesse rapide pendant 30 minutes. 3 Pour désactiver le mode Jet Cool, appuyez sur le bouton Jet Cool, sur le bouton de réglage de la vitesse du ventilateur ou de nouveau sur le bouton de réglage de la température ambiante ; lʼunité fonctionnera en mode refroidissement avec le ventilateur en position vitesse rapide. ou ou Remarque o En Mode Jet Cool, le climatiseur commence à souffler de lʼair froid à très grande vitesse pendant 30 minutes, et la température est automatiquement définie à 64°F(18°C). Cette fonction est particulièrement utile pour refroidir rapidement une pièce pendant les étés chauds. Cependant, la fonction JET COOL ne peut pas être utilisée lorsque l'unité est en mode pompe à chaleur, neuroflou ou commutation automatique. o Pour passer du mode Jet Cool au mode de refroidissement classique, appuyez simplement sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection du volume dʼair, sur le bouton de réglage de la température ou à nouveau sur le bouton Jet Cool. Manuel de lʼutilisateur 19 FRANÇAIS 1 Instructions dʼutilisation Mode chauffage rapide (en option) 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop). L'unité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande pour sélectionner le mode de fonctionnement Chauffage. Refroidissement Commutation� Déshumidification� Chauffage (Seulement sur automatique saine modèle pompe à chaleur) 3 Appuyez sur le bouton Jet Heat pour activer le mode chauffage rapide et l'unité marchera en mode chauffage à une vitesse de ventilation super forte pendant 60 minutes. 4 Pour annuler le mode Jet Heat , appuyez encore une fois sur le bouton Jet Heat , sur le bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage de la température et l'unité marchera en mode chauffage avec vitesse du ventilateur forte. ON ou ou Remarque o En mode CHAUFFAGE RAPIDE, le climatiseur commence, à un moment donné, à souffler de l'air chaud à une vitesse extrêmement rapide pendant 60 minutes, réglant ainsi automatiquement la température ambiante à 86°F(30°C). Cela sert en particulier à réchauffer rapidement la température ambiante lors d'un hiver froid. Cependant, la fonction CHAUFFAGE RAPIDE n'est disponible en mode déshumidification saine ni en mode commutation automatique. o Afin de revenir au mode de chauffage normal à partir du mode CHAUFFAGE RAPIDE, vous n'avez qu'à appuyer soit sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, soit sur le bouton pour sélection du débit d'air ou sur celui pour réglage de la température, soit, encore une fois, sur le bouton CHAUFFAGE RAPIDE (JET HEAT). 20 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Mode Purification NEO Plasma (en option) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur le bouton PLASMA. La fonction Plasma se lance lorsque vous appuyez sur le bouton et sʼarrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton. 3 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur avec le clapet de la télécommande toujours fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton, la vitesse change. * La fonction Purification de lʼair (PLASMA) peut être activée en mode refroidissement, chauffage ou tout autre mode de fonctionnement. Uniquement en mode Neo Plasma Purification de lʼair Si vous appuyez seulement sur le bouton PLASMA, seule la fonction PLASMA de purification fonctionne. Dans ce cas, le ventilateur est en vitesse lente. Vous avez le choix entre 4 vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque pression du bouton ( ), la vitesse change. Manuel de lʼutilisateur 21 FRANÇAIS 1 Instructions dʼutilisation Mode 2nde F 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2 Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur le bouton 2nde F pour pouvoir activer les fonctions imprimées en bleu sous les boutons. (Vérifiez lʼindication des 2ndes fonctions sur lʼécran de la télécommande). ON OFF SET CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN °C/°F 3 La 2nde fonction disparaît automatiquement après quelques instants ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes. 22 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Caractéristiques supplémentaires Mode Sommeil 1. Appuyez sur le bouton Mode Sommeil Automatique pour régler lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête automatiquement. En mode refroidissement ou en mode déshumidification saine : La température augmentera automatiquement de 2°F(1°C) dans les 30 minutes qui suivent et de 4°F(2°C) dans lʼheure qui suit, pour votre confort de sommeil. Réglage de lʼheure 1. 1. Vous pouvez régler lʼheure seulement lorsque vous appuyez sur le bouton Reset (réinitialisation). Après le remplacement des piles, nous vous conseillons dʼappuyez sur les boutons de réinitialisation pour régler lʼheure. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur la touche 2nde F et vérifiez que lʼicône 2nde F soit allumé. 3. Appuyez sur les touches de réglage de lʼheure jusqu'à arriver à lʼheure désirée. 4. Appuyez sur le bouton Timer Set (réglage de la minuterie) Remarque CANCEL SET Vérifiez la position A.M. (matin) ou P.M. (après-midi). Démarrage et arrêt programmés 1. Assurez-vous, sur lʼécran de la télécommande, que lʼheure soit bien réglée. ON 2. Appuyez sur la touche 2nde F. OFF 3. Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt de la Minuterie pour allumer ou éteindre la minuterie. 4. Appuyez sur les touches de réglage de lʼheure jusqu'à obtenir lʼheure désirée. CANCEL 5. Pour régler lʼheure désirée, appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie en orientant la télécommande vers le récepteur du climatiseur. SET Pour annuler le réglage de la minuterie Vérifiez que lʼicône 2nde F soit éteint. Appuyez sur le bouton Timer Cancel (= Annuler Minuterie) en orientant la télécommande vers le récepteur du climatiseur. (Les voyants lumineux de la minuterie sur le climatiseur et sur lʼécran vont sʼéteindre). Remarque Sélectionnez une des 4 options suivantes : Arrêt programmé� Démarrage programmé� CANCEL SET avec lʼunité en marche Arrêt et Démarrage programmés Démarrage et Arrêt programmes Manuel de lʼutilisateur 23 FRANÇAIS 2. 2. La minuterie se règle par fraction dʼune heure, en appuyant sur le bouton Mode Sommeil Automatique, entre 1 et 7 fois. Le mode sommeil est disponible entre 1 et 7 fois. Pour régler lʼheure désirée par fraction dʼune heure, appuyez sur le bouton Mode Sommeil en visant le climatiseur. 3. 3. Assurez-vous que la LED du Mode Sommeil Automatique sʼallume. Pour annuler le Mode Sommeil, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode Sommeil Automatique jusquʼà ce que lʼétoile ( ) disparaisse de lʼécran. Remarque En Mode Sommeil, le ventilateur sera en position lente (refroidissement) ou en position moyenne (pompe à chaleur uniquement) pour votre confort de sommeil. Instructions dʼutilisation Commande orientation du flux d'air A l'aide de la télécommande, le flux d'air peut être réglé vers le haut/bas et vers la droite/gauche. Appuyez sur le bouton de balancement chaos (Chaos Swing) et les volets se balanceront. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) pour mettre en marche l'unité. Appuyez encore une fois sur ce bouton et les volets arrêteront de se balancer. Après 30 minutes, les volets reviennent automatiquement à la position offrant le débit d'air maximum. Mode Circulation de lʼAir Fait circuler lʼair de la pièce sans action de refroidissement ni de chauffage. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un signal sonore. 2. Ouvrez le clapet de la télécommande. Appuyez sur le bouton Air Circulation (Circulation de lʼAir). Fermez le clapet de la télécommande. Désormais, à chaque pression du bouton de Sélection de la Vitesse du Ventilateur Intérieur, la vitesse passe de la position Lente à CHAOS puis à nouveau à Lente. Position CHAOS Remarque Ventilateur en position Lente Ventilateur en position Moyenne Ventilateur en position Rapid La position CHAOS réduit la consommation dʼénergie et empêche de trop refroidir. La vitesse du ventilateur passe automatiquement de la position Lente à la Rapide ou viceversa, en fonction de la température ambiante. Nettoyage Automatique AUTO CLEAN Remarque 1. A chaque pression du bouton Auto Clean (Nettoyage Automatique), la fonction Nettoyage automatique sera réservée ou annulée. 2. La fonction Nettoyage Automatique peut sʼexécuter avant ou après les fonctions de refroidissement ou de déshumidification. Pour plus de détails, reportez-vous aux points suivants. 3. Lorsque lʼunité est allumée après avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, la fonction de refroidissement commence et le ventilateur intérieur se lance au bout de 20 secondes. 4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre lʼunité après avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur fait circuler lʼair intérieur en Mode Nettoyage Automatique sans aucune action de refroidissement ni de déshumidification. Pour les modèles de refroidissement, lʼopération dure 30 minutes, pour les modèles munis dʼune pompe à chaleur, 16 minutes. 5. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Nettoyage Automatique pendant le fonctionnement du climatiseur, la fonction Nettoyage Automatique est annulée. o Avec le nettoyage automatique, les moisissures présentes dans les unités intérieures à la suite dʼune utilisation en mode Refroidissement ou en mode Déshumidification Saine, peuvent être enlevées. o Lors du nettoyage automatique, seulement les boutons Marche/Arrêt, Plasma et Nettoyage Automatique sont disponibles. 24 Climatiseur de pièce Instructions dʼutilisation Fonctionnement forcé Les procédures de fonctionnement lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. Le climatiseur se mettre en marche à la première pression du bouton Power (Marche/Arrêt). Si vous voulez éteindre lʼappareil, appuyez de nouveau sur le bouton. Bouton Marche/Arrêt Mode Test En Mode Test, lʼunité fonctionne en mode refroidissement avec le ventilateur en position Rapide, peu importe la température de la pièce, et se réinitialise en 18 minutes. En Mode Test, si vous utilisez la télécommande, lʼunité obéira aux signaux reçus. Si vous voulez activer le Mode Test, maintenez appuyé durant 3 à 5 secondes le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité répondra en émettant un signal sonore. Si vous voulez annuler le Mode Test, appuyez de nouveau sur le même bouton. Redémarrage Automatique Lorsque le courant revient après une coupure dʼélectricité, la fonction Redémarrage Automatique relance lʼunité selon les réglages effectués avant la coupure. Vous nʼavez pas besoin dʼactiver cette fonction en appuyant sur un bouton défini. Au redémarrage, le ventilateur fonctionne est position Lente et le compresseur se lance au bout de 2,30 ou 3 minutes. Au moment où le compresseur se lance, le ventilateur reprend la vitesse quʼon lui avait définie avant la coupure. Information utile Vitess Rapid e e Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement. La capacité de refroidissement indiquée dans les spécifications correspond à la capacité de refroidissement lorsque le ventilateur est en position Rapide. Cette capacité de refroidissement sera plus faible lorsque le ventilateur sera en position Lente ou Moyenne. Nous vous conseillons dʼutiliser la vitesse Rapide lorsque vous voulez refroidir une pièce rapidement. Remarque La fonction redémarrage automatique est activée par défaut. Cependant lʼutilisateur peut régler cette fonction en suivant les instructions suivantes : Pour annuler cette fonction - Maintenez appuyé pendant 6 secondes le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité émet deux bips sonores et le voyant lumineux clignote 4 fois. Pour réactiver cette fonction - Maintenez appuyé pendant 6 secondes le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis lʼunité émet deux bips sonores et le voyant lumineux clignote 4 fois. Manuel de lʼutilisateur 25 FRANÇAIS Mode de Fonctionnement Vitesse Ventilateur Intérieur Température définie Modèles munis de Pompe à Chaleur Modèle Refroidissement Temp. Ambiante ≥ 76°F(24°C) 70°F(21°C) ≤ Temp. Ambiante < 76°F(24°C) Temp. Ambiante < 70°F(21°C) Refroidissement Refroidissement Déshumidification Saine Chauffage Rapide Rapide Rapide Rapide 72°F(22°C) 72°F(22°C) 74°F(23°C) 76°F(24°C) Entretien et Service Entretien et Service ATTENTION Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation. Unité intérieure Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION Pow Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants : • De lʼeau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. • Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. d er G a s o li n e Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur ou avec de lʼeau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de lʼeau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à lʼombre puis remettez-les à leur place. Filtres plasma Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur. En cas de saleté manifeste, lavez-les avec de lʼeau, faites-les bien sécher à lʼombre, puis remettez-les à leur place. Filtres déodorants Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures. Puis remettez-le à leur place. Enlèvement des filtres 1. Modèle Art Cool : Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la. - Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lʼombre après lʼavoir nettoyé. Puis replacez le filtre plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lʼorifice afin de fermer le panneau avant. Panneau � avant Filtre à air Filtre plasma ATTENTION Filtre à air Crochet du � panneau avant Crochet support Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dʼentrée dʼair ; autrement, vous risquez de subir un choc électrique. 26 Climatiseur de pièce Entretien et Service Comment remplacer l'image et la photo 1. Mettez hors tension puis ouvrez 2. Tirez sur les maillons de la la partie supérieure du panneau avant. 5. Tournez l'image vers le bas et retournez le napperon puis ôtez l'adhésif protecteur fixé à celui-ci. 3. Poussez et fermez la partie supérieure du panneau avant et puis tirez en avant la partie inférieure du panneau jusqu'à ce qu'il soit fixé. 6. Placez l'image/photo entre l'image retirée et le napperon. (taille de la photo/image recommandée : 450mm x 450mm) Bande protectrice 450mm napperon napperon 7. Recouvrez le napperon et appuyez avec les mains pour un contact ferme. 8. Glissez la photo ou le dessin désiré sous les deux attaches comme montré ci-après, et fixez-les. Appuyez légèrement sur la partie avant pour refermer. 450mm 9. Poussez les deux maillons de la partie inférieure du panneau à l'intérieur et fixez-les. Puis mettez sous tension. Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour la photo/image est de: 522mm x 522mm Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas. 522mm 522mm Manuel de lʼutilisateur 27 FRANÇAIS 4. Retirez l'image. partie inférieure du panneau avant, comme indiqué sur l'image ci-dessous. Entretien et Service Unité Extérieure Les serpentins échangeurs de chaleur et les bouches dʼaération de lʼunité extérieure doivent être vérifiés régulièrement. Sʼils sʼavèrent obstrués par de la poussière ou de la suie, les serpentins échangeurs de chaleur et les bouches dʼaération devront être nettoyés à la vapeur par un professionnel. Remarque Des serpentins sales ou obstrués vont réduire lʼefficacité de lʼappareil et augmenter les coûts de revient. (Côté) (Face arrière) Grilles d'entrée� d'air Tuyauterie Grilles de sortie� d'air Problèmes fréquents et Solutions Avant de faire appel à un technicien Si vous avez un problème avec votre climatiseur, lisez les informations suivantes et essayer de le résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, éteignez votre climatiseur et contactez votre magasin distributeur. Le climatiseur ne fonctionne pas 1. Assurez-vous que le climatiseur soit branché dans une prise adéquate 2. Vérifiez les fusibles et le disjoncteur 3. Vérifiez que le voltage ne soit pas anormalement fort ou anormalement faible. Lʼair ne paraît pas aussi froid que la température réglée 1. Assurez-vous que la température réglée soit correcte 2. Vérifiez que le filtre à air ne soit pas obstrué par de la poussière. Si tel est le cas, remplacez le filtre. 3. Assurez-vous que lʼarrivée dʼair extérieure ne soit pas obstruée et quʼil y a un espace dʼau moins 20 pouces entre lʼarrière du climatiseur et le mur ou la barrière éventuellement placée derrière. 4. Fermez toutes les portes et fenêtres et vérifiez quʼil nʼy ait aucune source de chaleur dans la pièce. Avant de faire appel à un technicien, merci de vérifier la liste des problèmes fréquents et de leur solution ci-dessous : Le climatiseur fonctionne normalement lorsque : • Vous entendez un cliquetis. Les jours de pluie ou de grande humidité, il se peut que vous entendiez un cliquetis provoqué par lʼeau qui est attrapée et jetée contre le condensateur. Cette caractéristique de conception permet dʼéliminer la moisissure et donc dʼaméliorer le fonctionnement du climatiseur. • Vous entendez le thermostat claquer quand le compresseur se met en marche et sʼarrête. • Vous voyez de lʼeau de lʼarrière de lʼunité. Les jours de pluie ou de grande humidité, lʼeau va sʼamasser dans le plateau ; elle peut déborder et sʼécouler par lʼarrière de lʼunité. • Vous entendez le ventilateur fonctionner quand le compresseur est silencieux. Ceci est une caractéristique normale de fonctionnement. 28 Climatiseur de pièce Entretien et Service Dépannage Il se peut que le climatiseur fonctionne anormalement lorsque : Problème Le climatiseur ne refroidit pas la pièce comme il le devrait. Le climatiseur gèle Que faire n Le climatiseur nʼest pas branché • Assurez-vous que la prise du climatiseur soit bien enfoncée. n Le fusible ou le disjoncteur a sauté. • Vérifiez votre compteur électrique et remplacez le fusible ou remettez votre disjoncteur en route. n Coupure de courant • En cas de coupure de courant, mettez votre climatiseur en mode OFF. Une fois le courant revenu, attendez 3 minutes avant de redémarrer le climatiseur afin dʼéviter le déclenchement dʼun compresseur en surcharge. n Le flux dʼair est limité • Assurez-vous quʼil nʼy ait aucun rideau, store ou meuble qui bouche lʼavant du climatiseur. n Le thermostat nʼest peut-être pas réglé assez fort. • Réglez le thermostat à un chiffre supérieur. Le chiffre le plus élevé correspond au refroidissement maximum. n Le filtre à air est sale • Nettoyez le filtre au minimum toutes les 2 semaines. Reportez-vous à la section Entretien. n La pièce était peut-être chaude • Quand vous allumez le climatiseur pour la première fois, vous devez attendre un certain temps avant que la pièce ne rafraîchisse. n Lʼair froid sʼéchappe • Vérifiez les grilles de ventilation de générateur de chaleur et les retours dʼair froid. n Les serpentins de refroidissement ont gelé. • Reportez-vous à la section « le climatiseur gèle » ci-après. n La glace bloque le passage de lʼair et le climatiseur ne refroidit plus la pièce. • Régler le climatiseur sur les modes Ventilateur Vitesse Rapide ou Refroidissement Fort avec le thermostat à 1 ou 2. * Vous pouvez consultez le programme dʼEnergy Star en détail sur www.energystar.gov. Manuel de lʼutilisateur 29 FRANÇAIS Le climatiseur ne démarre pas. Causes possibles 30 Climatiseur de pièce US 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623