LSN091HSV | LG LSN121HSV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
LSN091HSV | LG LSN121HSV Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel d'utilisation du climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
A. Consignes de sécurité .......................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation provisoire d’un adaptateur ...6
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge ....6
Symboles utilisés dans le manuel .........6
C. Présentation de l’appareil...................7
Unités intérieures .................................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Unité extérieure ....................................7
D. Instructions d’utilisation.....................8
Mise en place des piles ........................8
Télécommande sans fil Maintenance....8
Méthode d’utilisation..............................8
Télécommande sans fil .........................9
Mode de fonctionnement.....................11
Mode de basculement automatique (Option) ....12
Fonctionnement automatique (Option) ...12
Mode Déshumidification saine ............12
Mode Circulation de l’air .....................13
Mode Nettoyage automatique .............13
Mode Purification d’air néo-plasma
(Option)................................................13
Mode Froid à économie d’énergie (Option) ....14
Luminosité affichage (Option) .............14
Réglage de l’heure actuelle ................14
Réglage du Timer ...............................15
Pour annuler le réglage du timer ........15
Mode Nuit ...........................................15
Contrôle des volets horizontaux .........16
Contrôle du volet vertical (Option) ......16
Mode Jet Cool ....................................16
Mode Déshumidification froide (Option) ...17
Fonctionnement forcé .........................18
Fonction Redémarrage automatique...18
E. Maintenance et entretien ..................19
Unité intérieure ....................................19
Unité extérieure ..................................20
Conseils d’utilisation ! .........................20
Auto-diagnostic ...................................20
Conseils de dépannage ! Pour gagner
du temps et de l’argent ! ............................21
Contactez le service technique
immédiatement dans les cas suivants : ........21
2 Climatiseur
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l’unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
■ Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
date d’achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière
d’utiliser et d’assurer l’entretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut
vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent
pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez
de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans
le tableau de résolution des problèmes. La consultation du
Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter
de faire appel à nos services.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
• Pour toute réparation ou maintenance de cette
unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez
l’installateur agréé.
• Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des
enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il
convient de confier cette tâche à un technicien
agréé qui utilisera uniquement des pièces de
rechange d’origine.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
Instructions à respecter
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur
d’alimentation avec une prise de terre.
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou
de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de puissance adéquate.
N’utilisez pas un dispositif de déclenchement
groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit avec disjoncteur dédié.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, contactez le concessionnaire,
le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de
réparer vous-même l'appareil.
Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de
l’appareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez
pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite
d’eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
Installez le boîtier de commande et fixez
soigneusement le capot.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de
puissance adéquate.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne changez pas le câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallonge. Si le câble
d’alimentation est abîmé, dénudé par endroit
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
N'installez pas l’appareil sur un support
défectueux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation ne s’est pas altéré au
fil du temps.
N’installez jamais l’unité extérieure sur
une surface instable, ni dans un endroit
où elle risque de tomber.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure peut provoquer des
dommages, des blessures voire entraîner la mort.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit un courant haute tension aux
composants électriques. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de procéder à une quelconque réparation.
Lors de l’installation, utilisez le kit fourni
à cet effet avec l’appareil.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine
d’un choc électrique.
• Autrement, l’unité risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison de la présence de poussières, d’humidité, etc.
Pour tout démontage, installation ou
réinstallation, contactez votre revendeur
ou un centre après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie, d'électrocution,
d’explosion ou de blessure.
Si de l’eau pénètre dans l’appareil,
contactez un service après-vente agréé
pour le faire réparer avant de le réutiliser.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Utilisez uniquement des composants
figurant dans la liste des pièces de
rechange. N’essayez en aucun cas de
modifier l’équipement.
• Toute utilisation de pièces inadéquates peut
causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
Manuel d’utilisation 3
FRANÇAIS
À ne pas faire
Consignes de sécurité
Les connexions électriques entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure doivent supporter les
contraintes mécaniques et le câble d’alimentation
doit être placé de façon à n'exercer aucune traction
sur les bornes de connexion.
Procédez à une mise au rebut réglementaire
des matériaux d’emballage, tels que les vis,
les clous, les piles, les éléments cassés, etc.,
après l’installation ou l’entretien de l’appareil.
Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
Assurez-vous que le connecteur du câble
d’alimentation n'est pas encrassé,
desserré ou cassé, puis insérez-le à fond
dans la prise.
• Toute connexion inadéquate présente un
risque de surchauffe ou d'incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
• Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé
présente un risque d’électrocution ou d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser
(consultez l’étiquette apposée sur
l’appareil).
N’utilisez pas un câble d’alimentation ni une
fiche ou une prise desserrée qui soient
endommagés.
Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas
l’appareil et ne l’actionnez pas. Lorsque vous
débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• L’utilisation d’un fluide frigorigène inadapté risque
de nuire au fonctionnement normal de l’unité.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne placez pas un radiateur ou d’autres
appareils de chauffage à proximité du
câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace
hermétiquement clos pendant une longue
période. Aérez la pièce régulièrement.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Aérez régulièrement la pièce où se trouve
l’appareil lorsque celui-ci est utilisé
simultanément avec un appareil de chauffage, etc.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur l’unité
extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager l’appareil.
Assurez-vous que les pièces électriques ne
soient pas au contact de l’eau. Veillez notamment
à installer l’unité loin de toute source d’eau.
• Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil
pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne stockez pas et n’utilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie.
En cas de bruit anormal, d'odeur ou de
fumée, coupez immédiatement le disjoncteur
ou débranchez le câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Coupez l’alimentation et débranchez
l’unité lorsque vous nettoyez ou réparez
l’appareil.
Si l’appareil reste inutilisé pendant un
long moment, coupez l’alimentation ou
arrêtez le disjoncteur.
• Il existe un risque d'électrocution.
Veillez à ce qu’il soit impossible de tirer sur
le câble d’alimentation ou de l’endommager
pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Il existe un risque de dommage ou de panne
ou un fonctionnement inattendu.
Ne placez AUCUN objet sur le câble
d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le
climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
S’il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un
Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils
corrodent ou endommagent l’unité.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les
interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci
risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
• Les détergents corrosifs peuvent aussi
provoquer les pannes, l’incendie ou le choc
électrique.
ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes
pour soulever et transporter l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou
nuisance sonore.
4 Climatiseur
N’exposez pas l’appareil directement à
l'action du vent marin (vent salé)
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
Installez le flexible d’évacuation de façon à assurer
une évacuation convenable des eaux de condensats.
• Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit
ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque
de constituer une nuisance pour le voisinage.
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle
d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation
ou après une réparation de l'appareil.
• Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins et être à l’origine d’un conflit avec ces derniers.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant,
l'appareil risque de tomber en panne.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. C'est un climatiseur grand public, pas
un système frigorifique de précision.
• Sinon, vous risquez d’endommager ou
d’altérer les propriétés de votre appareil.
Ne touchez pas les parties métalliques de
l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à
air.
• Il existe un risque de blessure.
• Certaines pièces qui sont acérées et
amovibles peuvent provoquer des blessures.
• au risque d’endommager l’appareil.
Ne montez pas sur l’appareil et ne posez
rien dessus. (unités extérieures)
• Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
d’altérer le fonctionnement de l’appareil.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• Il comporte des arêtes vives présentant un
risque de coupure.
N’inclinez pas l’unité lorsque vous la
déplacez ou que vous la démontez.
N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre
que le fluide frigorigène spécifique du système.
• L’eau condensée qu’elle contient pourrait
s’écouler.
• La présence d’air dans le système frigorifique provoquerait
une augmentation excessive de la pression, susceptible
d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.
Les procédures de démontage de l’unité et de
remplacement de l’huile frigorigène ou de
composants du système doivent être exécutées
conformément aux normes locales et nationales.
Remplacez les piles des télécommandes
par des piles de même modèle.
Ne mélangez pas des piles usées et
neuves ou de types différents.
• Il existe un risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de détergents
agressifs ni de solvants ou autres
produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique ou d’endommager les composants en plastique.
Remettez le filtre correctement en place après
le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les
quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale entraîne une réduction des
performances.
Si une fuite de fluide frigorigène se
produit lors de la réparation, ne le
touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des gelures
(brûlures froides).
Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de
l’installation, aérez la pièce immédiatement.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les
piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Elles risquent de brûler ou d’exploser.
En cas de projection de l’électrolyte pour
batterie sur la peau ou les vêtements, rincez
soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas
la télécommande en cas de fuite des piles.
En cas d’ingestion du liquide des piles,
brossez-vous les dents et consultez un
médecin. N'utilisez pas la télécommande
en cas de fuite des piles.
Ne laissez pas le climatiseur en marche
pendant une période trop longue lorsque
le taux d'humidité est très élevé et qu'une
porte ou une fenêtre est restée ouverte.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
• L'humidité risque alors de se condenser et de
mouiller ou d'endommager le mobilier.
N’exposez pas votre peau, ni les enfants ou
les plantes aux courants d’air chaud ou froid.
Ne buvez pas l’eau évacuée de l’appareil.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
• Cette eau n’est pas potable et peut provoquer
des problèmes de santé graves.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
nettoyer ou réparer l’appareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Manuel d’utilisation 5
FRANÇAIS
Ne placez pas les mains ou un objet au
niveau de l’entrée ou de la sortie d’air
lorsque l’appareil fonctionne.
N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux
d’air.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur d’alimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.
Utilisation provisoire d’un adaptateur
Nous vous déconseillons d’utiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins
spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de l’adaptateur est alignée sur celle du réceptacle afin de
garantir une connexion correcte des polarités.Pour débrancher le câble d’alimentation de l’adaptateur,
tenez-le d’une main pour éviter d’endommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le
câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
Symboles utilisés dans le manuel
Ce symbole signale un risque d’électrocution.
Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.
REMARQUE
6 Climatiseur
Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.
Présentation de lʼappareil
Présentation de lʼappareil
Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures.
Unités intérieures
Entrée d'air
Filtre Plasma
Filtre à air
Bouton ON/OFF
Récepteur de signal
Horizontal
Volet
horizontal
vane
Sortie d'air
Volet vertical
Filtre anti-allergie
Voyants de fonctionnement
• Froid : Un voyant ʻFroidʼ sʼallume durant le Mode Froid.
• Chaud : Un voyant ʻChaudʼ sʼallume durant le Mode Chaud.
• Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma"
✻ En mode Circulation de lʼair, le voyant Froid sʼallume.
✻ Lorsque la fonction Purification dʼair Plasma est utilisée avec le mode Circulation de lʼair, les voyants Froid et
Plasma sʼallument en même temps.
✻ Le modèle Premium ne comporte pas de voyant Plasma.
Unité extérieure
Entrées d'air
Câble de connexion
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Sortie d'air
Plaque de support
Manuel dʼutilisation 7
FRANÇAIS
Voyant de
fonctionnement Récepteur
de signal
Filtre triple
Fonction de filtration du Déodorant
Les filtres du Déodorant sont constitués de différents composés organiques qui
permettent de neutraliser lʼirritation et la douleur au niveau des yeux et du cou.
Il est également doté dʼun filtre formaldéhyde qui permet d'éliminer le formaldéhyde
gazeux, première cause des syndromes des nouvelles maisons et lutte contre les
pathologies comme la dermatose, le vomissement et la pneumonie.
Finalement, il est équipé dʼun filtre qui élimine des odeurs ordinaires, sources de
migraine et de fatigue chronique.
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + ) et( - ).
3. Remettez le cache en place.
REMARQUE
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à
s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
Maintenance de la télécommande sans fil
1. Choisissez un emplacement facile d’accès.
2. Fixez le support mural à l’aide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
REMARQUE
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L’émetteur et le récepteur de signaux doivent toujours
être propres pour garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.
Méthode d’utilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2. Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
8 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Télécommande sans fil
Les télécommandes ressemblent au
modèle suivant.
Émetteur de signaux
BOUTON ON/OFF
Permet d’allumer/éteindre l’unité.
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Permet de sélectionner la température de la pièce.
BOUTON DE COMMANDE DU VOLET HORIZONTAL
Permet de régler la direction de l'air soufflé verticalement.
(Option1)
BOUTON DE COMMANDE DU VOLET VERTICAL (option)
Permet de régler la direction de l'air soufflé horizontalement.
BOUTON NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Permet de définir le mode Nettoyage automatique.
(Option2)
(Option3)
BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F
Utilisé pour basculer la lecture de la température
de degrés Centigrade à Fahrenheit.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Permet de vérifier la température de la pièce.
Mode de fonctionnement
Mode Froid
BOUTON TIMER (avant réglage)
Permet de régler l'heure et de définir l’heure de marche/arret.
BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Permet de régler l'heure.
Mode automatique ou Basculement automatique
BOUTON RÉGLAGE/ANNULATION DU TIMER (après réglage)
Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.
Mode Déshumidification saine
Mode Chaud (modèle réversible uniquement)
Circulation d'air
BOUTON RÉINITIALISER
Permet de réinitialiser l’heure.
BOUTON ECO EYE (Option)
Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.
BOUTON LUMINOSITÉ LED (Option)
Permet de régler la luminosité des voyants (LED).
Manuel d’utilisation 9
FRANÇAIS
BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur : basse,
moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle.
Instructions d’utilisation
Les télécommandes ressemblent au
modèle suivant.
Émetteur de signaux
- Option1
BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
Permet d'activer le mode Nuit automatique.
- Option2
TOUCHE JET COOL
Sert à activer ou désactiver la climatisation
rapide.
En mode de climatisation Jet Cool, le ventilateur
tourne à une vitesse très élevée.
- Option3
(Option1)
BOUTON FROID ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Permet d’économiser de l’énergie.
(Option2)
(Option3)
Mode de fonctionnement
Mode Froid
Mode automatique ou Basculement automatique
Mode Déshumidification saine
Mode Chaud (modèle réversible uniquement)
Circulation d'air
10 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Mode de fonctionnement
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer lʼunité.
Lʼunité émet un signal sonore en réponse.
2
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de
fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de
fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Basculement
automatique
Déshumidification
saine
Fonctionnement automatique (Option)
Basculement automatique (Option)
Chaud (Modèle
réversible
uniquement)
MODE
FRANÇAIS
Froid
ON/OFF
Circulation d'air
3
Pour le mode Chaud ou Froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur
les boutons RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE.
Pour le mode Froid, vous pouvez choisir une température entre 18°C et
30°C(64°F~86°F) et, en mode chaud, entre 16°C et 30°C(60°F~86°F).
4
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir six vitesses : basse, moyenne-FAN SPEED
basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Pour cela, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE
LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Étape 1 (basse) Étape 2 (Moyenne-basse)
Étape 3 (Moyenne) Étape 4 (Moyenne-haute)
TEMP
Étape 5 (Haute)
Ventilation naturelle
Ventilation naturelle
❏ Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et
choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant dʼair frais et naturel.
Manuel dʼutilisation 11
Instructions d’utilisation
Mode de basculement automatique (Option)
Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction Chaud ou Froid du
MODE
climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode automatiquement
pour maintenir la température réglée, dans une tolérance de ±2°C.
Fonctionnement automatique (Option)
<Pour modèle Froid>
La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les contrôles électroniques en
fonction de la température de la pièce. Si vous avez trop chaud ou trop froid, appuyez sur les boutons
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE en fonction de l’effet recherché. Vous ne pouvez pas basculer la
vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci a déjà été réglée pour le mode de fonctionnement automatique.
TEMP
❈ Sélectionnez le code
correspondant à vos besoins.
Code
Effet
2
Froid
1
Légèrement froid
0
Neutre
-1
Légèrement chaud
-2
Chaud
<Pour le modèle Chaud>
Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur.
Temp. réglée Plage : 18~30°C(64°F~86°F).
REMARQUE
: Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température réelle et la
vitesse de ventilation. Mais vous pouvez utiliser le mode Auto
Swing. Si le système ne fonctionne pas comme souhaité, passez
manuellement à un autre mode.
Mode Déshumidification saine
En mode Déshumidification saine
❏ Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route la fonction de déshumidification.
Automatiquement, il règle la température de la pièce et le débit d'air pour assurer une
déshumidification optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce.
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne s’affiche pas sur la télécommande et vous ne
pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
❏ En mode Déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la température de
la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable même en saison
très humide.
12 Climatiseur
MODE
Instructions d’utilisation
Mode Circulation de l’air
L’air circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez
sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la
circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant
sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
REMARQUE
MODE
: Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume.
Mode Nettoyage automatique
Sélectionnez le mode Nettoyage automatique à l’aide du bouton de réglage (
).
Ainsi, chaque fois que l’unité est éteinte, le ventilateur continue de tourner en interne
pendant environ 30 minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité et d’en supprimer l’humidité résiduelle.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Nettoyage automatique, vous annulez la fonction.
REMARQUE
❏ Durant la fonction de Nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF, Plasma et
Nettoyage automatique sont utilisés. Dans ce mode, le voyant Froid s’allume.
Mode Purification d’air PLASMA (Option)
Le filtre Plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques présents dans l’air ambiant, en générant un un
flux électromagnétique puissant.
La filtration "Plasma" détruit les contaminants et garantit un air propre et sain.
Vous pouvez déclencher le mode Purification Plasma en appuyant sur le
BOUTON PLASMA de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
PLASMA
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en
appuyant sur le bouton Plasma.
• Un mode Purification Plasma séparé est possible en condition d’arrêt. Pour l’annuler, il suffit
d’appuyer sur le bouton Plasma ou ON/OFF.
Manuel d’utilisation 13
FRANÇAIS
❏ En mode Nettoyage automatique, il est possible d’éliminer l’humidité accumulée dans les unités intérieures
après un fonctionnement en mode Froid ou Déshumidification saine.
Instructions d’utilisation
Mode Froid à économie d’énergie (Option)
Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des
changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2. Ouvrez le cache de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE.
4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans
le mode précédent (Froid).
Luminosité d’affichage et des voyants (Option)
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage à l’aide de la télécommande.
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LED.
L'intensité lumineuse de la led d'affichage diminue.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour obtenir un affichage plus lumineux.
(La luminosité varie de 100 à 50 % chaque fois que vous appuyez sur le bouton.)
Réglage de l’heure actuelle
1
Appuyez sur le BOUTON TIMER pendant 3 secondes.
2
Appuyez sur les BOUTONS REGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce l’heure souhaitée s’affiche.
- Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur
le bouton (< >).
- En appuyant sur le bouton (
), vous pouvez régler l’heure actuelle.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
REMARQUE
Vérifiez l’indicateur a.m. et p.m.
14 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Réglage du Timer
Description
Appuyez sur le bouton Timer une fois pour
activer le mode Programmation.
(Appuyez sur le bouton Timer deux fois pour
désactiver le mode Programmation).
2
Appuyez sur les boutons de réglage de l’heure
jusqu’à ce que l'heure souhaitée s’affiche.
- Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux
heures et aux minutes, appuyez sur le bouton
(< >).
- En appuyant sur le bouton (
), vous
réglez l’heure.
3
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
(Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SET/CLEAR pour annuler.)
Indication sur l’afficheur
FRANÇAIS
1
Bouton de la
télécommande
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
Mode Nuit
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter
automatiquement. Le timer est programmé par incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON
MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C(2°F) au cours des 30 minutes qui
suivent [sans dépasser 2°C(4°F)] pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
Manuel d’utilisation 15
Instructions d’utilisation
Contrôle du volet horizontal
Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarrer l’unité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux vertical. Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche.
ARRET
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Auto Swing
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
Contrôle des volets verticaux (Option)
Vous pouvez régler les volets verticaux à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux horizontal.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans
le sens indiqué par la flèche.
ARRET
Étape 1
Étape 2 Étape 3
Étape 4 Étape 5 Auto Swing
à gauche
Auto Swing
à droite
Auto Swing total
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux horizontal en mode Auto Swing total dans le sens du flux souhaité.
REMARQUE
• Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme.
Lorsque l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil.
• Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné.
Une différence est donc possible entre l'angle de la télécommande et celui de l'unité après une nouvelle
utilisation.
Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la
télécommande.
• Lorsqu’ils sont raccordés à l’unité extérieure à sorties multiples, les évents à lames verticaux peuvent
s'orienter automatiquement pour une zone de température donnée en mode refroidissement.
ex) Étape 1 → Étape 2, Étape 5 → Étape 4
16 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes.
REMARQUE
• Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de basculement automatique.
• Pour les modèles Froid uniquement, le mode Jet Cool ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Vous pouvez utiliser aussi la fonction de ventilation rapide en mode chauffage en appuyant sur la TOUCHE JET COOL.
• Chaque fois que l’on appuie sur le bouton JET COOL/DESHUMIDIFICATION HUMIDE, le mode de fonctionnement
change selon le sens de la flèche.
- Froid
Jet cool → déshumidification humide → froid
- Chaud
Jet chaud → chaud
Mode Déshumidification froide (Option)
Le mode de déshumidification froide a pour but d’éviter
une sécheresse excessive dans la pièce en maintenant un
certain niveau d’humidité via un dispositif électronique.
REMARQUE
• Appuyez deux fois sur le BOUTON JET COOL/DÉSHUMIDIFICATION FROIDE pour activer ce mode.
• Si vous appuyez une nouvelle fois, l'unité repasse en mode Froid.
• Le mode Déshumidification froide peut ne pas être activé en présence d’une température élevée.
• Le mode de déshumidification humide ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Le bouton Sélection de la vitesse du ventilateur n’est pas activé pendant la déshumidification froide.
• Cela évite une sécheresse excessive, sans générer d’humidité.
Manuel d’utilisation 17
FRANÇAIS
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
Instructions d’utilisation
Fonctionnement forcé
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Bouton
ON/OFF
Modèle Froid
Mode de fonctionnement
Froid
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut
Température réglée 22°C(71.6°F)
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F)
Froid
Haut
22°C(71.6°F)
Modèle réversible
21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Déshumidification saine
Chaud
Haut
Haut
23°C(73.4°F)
24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
REMARQUE
Si vous n’avez pas la télécommande à proximité, vous pouvez forcer le démarrage.
Si vous forcez pour fermer le panneau avant, vous risquez d’endommager des pièces.
Fonction Redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le
bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Bouton
ON/OFF
18 Climatiseur
Maintenance and Service
Maintenance et entretien
ATTENTION
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale
du système, déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.
Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
ATTENTION
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les
15 jours ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas d’explication
spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur
ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas
facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau
tiède. Faites sécher les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.
Filtre Plasma
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres plasma situés derrière le filtre à air
tous les trois mois ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas
d’explication spécifiques à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. Si la saleté persiste, lavez le filtre à l’eau et séchez le bien à
l’ombre, puis remettez-le en place.
Filtre antiallergique + filtre triple
Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air,
et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Remettez ensuite les filtres en place.
Retrait des filtres
Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.
Tirez la languette du filtre légèrement vers l’avant afin d'extraire le filtre de son logement.
Une fois le filtre à air enlevé, retirez le filtre à plasma et le filtre anti-allergie en tirant doucement vers le bas.
Filtre Plasma /
Filtre antiallergique
Filtre triple
ATTENTION
Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent l’ouverture de la grille d’entrée, au risque
de subir un choc électrique.
Manuel d’utilisation 19
FRANÇAIS
N’utilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C(104°F). Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.
Maintenance et entretien
Unité extérieure
L'échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles réguliers. En
cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effectuer un
nettoyage de l’échangeur et des évents.
REMARQUE
L’encrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.
Conseils d’utilisation !
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Laissez les rideaux et les
volets fermés.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et
entraîner un gaspillage d’énergie.
Ne laissez pas la lumière directe
entrer dans la pièce lorsque le
climatiseur est en service.
Vérifiez que les
portes et les fenêtres
sont bien étanches.
Nettoyez
régulièrement le filtre
à air.
Evitez d’ouvrir les portes
et les fenêtres afin de
maintenir l’air frais dans la
pièce.
L’encrassement du filtre à
air a pour effet de réduire
le refroidissement et la
déshumidification.
Nettoyez le filtre au moins
toutes les deux semaines.
Maintenez une température
uniforme dans la pièce.
Réglez la direction de l'air dans le sens
vertical et horizontal de façon à
maintenir une température homogène.
Aérez la pièce à
intervalles réguliers.
Du fait que les fenêtres
sont fermées, il est bon
d’aérer la pièce de temps
à autre.
Utilisez la vitesse de
ventilation haute pour
accélérer le refroidissement.
L’unité fournit sa capacité
nominale de froid lorsque
la vitesse du ventilateur
est à son maximum.
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de l’unité clignote en cas de
panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
LED d’affichage d’erreur
(une fois)
2 sec
20 Climatiseur
2 sec
2 sec
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
le devrait.
Solution
■ Le climatiseur est
débranché.
• Vérifiez que la fiche du climatiseur est
correctement branchée.
■ Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
remplacez-les si nécessaire.
■ Panne de courant.
• En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode.
Lorsque le courant est rétabli, attendez trois
minutes avant de redémarrer le climatiseur
pour éviter une surcharge du compresseur.
■ Tension élevée ou faible.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
■ Le débit d’air est restreint.
• Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble
ne fait obstruction au climatiseur.
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
■ La pièce a été chauffée.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez prévoir un temps
nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
■ L’air froid s’est échappé.
• Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
■ Vérifiez les réglages de température.
• Assurez-vous que les réglages sont corrects.
■ La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
• Supprimez ces sources ou désactivez-les si
nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute
altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
Manuel d’utilisation 21
FRANÇAIS
Le
climatiseur
ne démarre
pas.
Causes possibles
22 Climatiseur
Mantenimiento y reparación
Mantenimiento y reparación
PRECAUCIÓN
Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema,
desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación.
Unidad interior
Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
Nunca use ninguno de estos
• Agua más caliente de 40°C(104°F). Podría causar deformación y descoloración.
• Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Filtro de plasma
Los filtros de plasma detrás del filtro de aire deben revisarse y limpiarse una vez cada tres meses o con
mayor frecuencia si es necesario.
Para retirar los filtros, consulte los diagramas autoexplicativos de cada tipo de modelo. Limpie los filtros
con un aspirador.
Si está sucio, lávelo con agua, séquelo bien a la sombra y vuelva a colocarlo en su sitio.
Filtro antialergénico + filtro triple
Retire el filtro antialergénico + filtro triple de detrás del filtro de aire y
expóngalo a la luz solar directa durante 2 horas.
Y a continuación, inserte estos filtros en su lugar original.
Retirada de los filtros
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Tras retirar el filtro, retire el filtro de plasma y el filtro antialergénico tirando ligeramente hacia abajo.
Filtro de plasma /
Filtro antialergénico
Filtro triple
PRECAUCIÓN
No toque este filtro de plasma antes de transcurridos 10 segundos desde que se abra la rejilla de entrada,
podría causar descargas eléctricas.
Manual de propietario 19
ESPAÑOL
Los filtros de aire detrás del panel frontal / rejilla deben revisarse y limpiarse
cada 2 semanas o con mayor frecuencia si fuera necesario. Para retirar los
filtros, consulte los diagramas autoexplicativos de cada tipo de modelo.
Limpie los filtros con una aspiradora o con agua jabonosa caliente. Si la
suciedad no se elimina fácilmente, lave los filtros con una solución de
detergente en agua templada. Séquelos bien a la sombre tras lavarlos y
vuelva a colocarlos en su sitio.
Mantenimiento y reparación
Unidad exterior
Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad
exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del
panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.
NOTA
Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos
costes de funcionamiento más altos.
Sugerencias de operación
No sobreenfríe la sala.
Mantenga las cortinas y
persianas cerradas.
Esto no es bueno para la salud y
se malgasta electricidad.
Asegúrese de que las
puertas y las ventanas
están cerradas.
Evite abrir las puertas y
las ventanas todo lo
posible para mantener el
aire frío en la sala.
Impida que la luz solar directa entre en
la sala cuando el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Los bloqueos en el filtro de
aire, reducen el caudal de aire
y los efectos de refrigeración y
deshumidificación.
Límpielo al menos cada dos
semanas.
Mantenga la temperatura de
la sala uniforme.
Ajuste la dirección del caudal de aire
vertical y horizontal para asegurar que
la temperatura de la sala es uniforme.
Ventile la sala
ocasionalmente.
Ya que las ventanas
deben mantenerse
cerradas, es una buena
idea abrirlas y ventilar la
sala de vez en cuando.
Utilice una mayor velocidad del
ventilador para una refrigeración
más rápida y efectiva.
La unidad aporta su
capacidad de refrigeración
nominal cuando la
velocidad del ventilador es
alta.
Función de autodiagnóstico
Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED de la unidad parpadeará si falla un condensador.
Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor
Indicador LED de error
(una vez)
2 seg
20 Aire acondicionado
2 seg
2 seg
Mantenimiento y reparación
Consejos de resolución de problemas Ahorre tiempo y dinero
El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:
Problema
El aire
acondicionad
o no se
enciende
Causas posibles
• Asegúrese de que el enchufe del aire acondicionado
está completamente introducido en la toma.
■ El fusible se ha fundido / se
ha activado el cortacircuitos.
• Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la
casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos.
■ Fallo eléctrico.
• Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de
modo como OFF (APAGADO). Cuando se reanude
la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar
el aire acondicionado para evitar que se active la
protección de sobrecarga del compresor.
■ Alto o baja voltaje.
• Si la tensión es inusalmente alta o baja, el
cortacircuitos se activará.
■ El caudal de aire está
bloqueado.
• Asegúrese de que no hay cortinas,
persianas o muebles bloqueando la parte
frontal del aire acondicionado.
• Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas.
Consulte la sección de Mantenimiento y reparación.
■ La sala puede estar
demasiado caliente.
• Al encender el aire acondicionado por
primera vez, debe dejar algo de tiempo
para que la sala se enfríe.
■ El aire frío se está escapando.
• Compruebe los registros de calefacción
abiertos y el retorno de aire frío.
■ Compruebe la configuración de temperatura.
• Asegúrese de que están bien.
■ Puede haber alguna fuente
de calor en la sala.
• Compruebe y elimine esta fuente o apáguela
mientras usa el aire acondicionado.
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc.
Detenga la unidad y active el cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted
mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. El autodiagnóstico genera un código de error.
4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja.
5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona
correctamente
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un
mal rendimiento de la unidad.
En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo
solamente por personal de mantenimiento.
Manual de propietario 21
ESPAÑOL
■ El aire acondicionado está
desenchufado.
■ El filtro de aire está sucio.
El aire
acondicionad
o no enfría
como debería
Qué hacer
LG Customer Information Center
Applied Models :
LA090HVP
LA120HVP
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
CANADA
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés