- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- FH6G1BCHK6N
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
108
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-LINGE Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. FR FRENCH FH6G1BCHK(0-9)N www.lg.com MFL69962035 Rev.00_101817 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés TABLE DES MATIÈRES Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................4 Consignes importantes relatives à la sécurité............................................. 4 INSTALLATION.......................................................................10 Pièces........................................................................................................ 10 Accessoires............................................................................................... 10 Caractéristiques..........................................................................................11 Exigences du lieu d'installation.................................................................. 12 Déballage et retrait des boulons de transport............................................ 13 Utilisation de patins antidérapants (en option).......................................... 14 Planchers en bois (planchers suspendus)................................................. 14 Mise à niveau de l'appareil........................................................................ 15 Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau.............................. 15 Installation du tuyau de vidange................................................................ 18 UTILISATION...........................................................................19 Utilisation du lave-linge.............................................................................. 19 Trier le linge............................................................................................... 20 Ajouter des produits de nettoyage............................................................. 21 Panneau de commande............................................................................ 23 Tableau des programmes.......................................................................... 24 Programme en option................................................................................ 29 Séchage ( )........................................................................................... 33 FONCTIONS SMART..............................................................35 Utilisation de l'Application Smart ThinQ..................................................... 35 Utilisation de Smart Diagnosis™............................................................... 37 MAINTENANCE.......................................................................38 Nettoyage de votre lave-linge.................................................................... 38 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau.............................................................. 38 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange.............................................. 39 Nettoyage du bac distributeur.................................................................... 40 Nettoyage de la cuve (en option)............................................................... 40 Attention au gel pendant l'hiver................................................................. 41 DÉPANNAGE...........................................................................43 Diagnostic de problèmes........................................................................... 43 Messages d'erreur..................................................................................... 46 GARANTIE...............................................................................48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. Consignes importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : Enfants au sein du foyer Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 4 FR Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. Installation •Ne • jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée. •Cet • appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus tenant l'appareil en toute sécurité. •Ne • pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro. •Serrer • le tuyau de vidange pour éviter toute séparation. •Si • le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et contacter un centre de service agréé. •Ne • pas brancher plusieurs prises de courant, une rallonge de câble électrique ou un adaptateur avec cet appareil. 5 FR •Cet • appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte. •Cet • appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en donnant un chemin de moindre résistance au courant électrique. •Cet • appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. •Une • mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. •Ne • pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. •Ne • pas déposer complétement l’appareil en déplaçant ou installant l’appareil. Cela peut provoquer un bruit ou endommager l’appareil. Utilisation •Ne • pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l'appareil. Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de commande afin de faire fonctionner l'appareil. •Ne • pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine. 6 FR •Ne • pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des animaux domestiques. •Garder • la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. •Ne • pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant des dommages ou des blessures. •Utiliser • un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite d'eau et des dommages matériels consécutifs. •Ne • pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou explosives (comme des cires, des décirants, de l'huile, de la peinture, de l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine, de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion. •Ne • jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que le tambour soit complètement arrêté. •En • cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le centre d'information client LG Electronics. •Ne • pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est ouverte. •Ne • pas toucher la porte au cours d'un programme haute température. •Ne • pas utiliser de gaz inflammables et de substances combustibles (benzène, essence, diluant, pétrole, alcool, etc.) près de l'appareil. •Si • le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser qu'après dégel. •Conserver • toutes les lessives, les assouplissants et les agents de blanchiment hors de la portée des enfants. 7 FR •Ne • pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de l'appareil avec des mains mouillées. •Ne • pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet lourd sur celui-ci. •Ne • pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou couvertures pour animaux de compagnie, ou des articles autres que des vêtements ou des draps. •Cet • appareil doit être utilisé uniquement à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé dans des applications mobiles. •En • cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler immédiatement la zone. Sécurité technique pour l'utilisation du sèche-linge •Ne • pas sécher des articles non lavés dans l'appareil. •Les • articles qui ont été souillés par des substances telles que de l'huile de cuisson, de l'huile végétale, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants de cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité de lessive supplémentaire avant d'être séchés dans l'appareil. •Ne • jamais arrêter l'appareil avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée. •Les • articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements à renfort caoutchouté ou oreillers garnis avec des coussins en caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans l'appareil. •Les • assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés comme spécifié par les instructions de l'assouplissant. •Enlever • tous les objets des poches tels que les briquets et allumettes. •L'appareil • ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. 8 FR Maintenance •Brancher • correctement le cordon d'alimentation dans la prise de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et poussière. •Débrancher • l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de veille ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique. •Ne • pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer. •Ne • jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant. Élimination •Avant • de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise utilisation. •Éliminer • tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent provoquer une suffocation. •Enlever • la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits animaux soient piégés à l'intérieur. 9 INSTALLATION FR Pièces 12 1 Boulons de transport 2 Fiche d'alimentation 3 Bac 4 Panneau de commande 5 Tambour 6 Porte 7 Tuyau de vidange 8 Bouchon de vidange 9 Filtre de pompe de vidange 10 Trappe (l'emplacement peut varier selon les produits) 11 Pieds réglables 12 Bouton Marche/Arrêt Accessoires Tuyau d'alimentation froide (1 EA) (Option : Chaud (1 EA)) Clé Capuchons pour couvrir les trous des boulons de transport (en option) Support coudé pour fixer le tuyau de vidange (en option) Collier de serrage (Facultatif) Support d’encastrage, Vis (3 EA) (en option)* Patins antidérapants (2 EA) (en option) ••*: Garder ces accessoires pour toute utilisation future. Ces accessoires seront utilisés pour empilage avec le lave-linge sur socle. Veuillez consulter le manuel du propriétaire pour vous renseigner sur l’installation de le lave-linge sur socle. 10 FR Caractéristiques Modèle FH6G1BCHK(0-9)N Capacité de lavage : 12 kg (lavage) / 8 kg (séchage) Alimentation électrique 220‒240 V~, 50 Hz Dimensions 600 mm (L) X 610 mm (P) X 850 mm (H) Poids de l'appareil 76 kg Pression d'eau admissible 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm²) ••L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil. ••Aucune autre protection antirefoulement n'est nécessaire pour le raccordement à l'alimentation en eau. 11 FR Exigences du lieu d'installation Emplacement 0.5 cm 10 cm 2 cm 2 cm Niveau du sol : La pente admissible sous la totalité de l'appareil est de 1°. Prise de courant : Doit être à moins de 1 mètre de part et d'autre de l'emplacement de l'appareil. ••Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil. Dégagement supplémentaire : Pour le mur, 10 cm : arrière / 2 cm : droite et gauche ••Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive sur le dessus de l'appareil à tout moment. Ces produits peuvent endommager la finition ou les commandes. AVERTISSEMENT ••La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Positionnement ••Installer l'appareil sur un sol plat et dur. ••S'assurer que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des tapis, carpettes, etc. ••Ne jamais essayer de corriger les inégalités du sol avec des morceaux de bois, de carton ou des matériaux similaires sous l'appareil. 12 ••S'il est impossible d'éviter le positionnement de l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un poêle à charbon, une isolation (85x60 cm) recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être insérée entre les deux appareils. ••Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui puissent atteindre une température négative. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité de l'unité de commande électronique peut être altérée à des températures inférieures au point de congélation. ••Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est installé, il soit facilement accessible à un technicien en cas de panne. ••Une fois l'appareil installé, régler les quatre pieds à l'aide de la clé à boulon de transport fournie afin de s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un espace libre d'environ 5 mm soit laissé entre le dessus de l'appareil et le dessous de n'importe quel plan de travail. ••Si l'appareil est livré en hiver et que la température est négative, placer l'appareil à température ambiante pendant quelques heures avant de le mettre en service. AVERTISSEMENT ••Cet équipement n'est pas conçu pour un usage maritime ou dans des installations mobiles comme des caravanes, avions, etc. Raccordement électrique ••Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur. ••Toujours débrancher l'appareil et couper l'alimentation en eau après utilisation. ••Raccorder l'appareil à une prise de terre conformément à la réglementation sur le câblage électrique en vigueur. ••L'appareil doit être positionné de sorte que la prise soit facilement accessible. ••Les réparations sur l'appareil ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou de graves dysfonctionnements. Contacter votre centre de service local. FR Déballage et retrait des boulons de transport 1 Soulever l'appareil de sa base en mousse. ••Après avoir retiré le matériau en carton et d'expédition, soulever l'appareil de sa base en mousse. S'assurer que le support de cuve se détache avec la base et ne soit pas collé au fond de l'appareil. 3 Remettre les capuchons de trous. ••Localiser les bouchons d'orifices inclus dans l'ensemble d'accessoires ou attachés à l'arrière. Capuchon ••Si vous devez poser l'appareil pour retirer la base en carton, toujours protéger le côté de l'appareil et le poser délicatement sur le côté. Ne pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière. REMARQUE ••Conserver les boulons pour utilisation ultérieure. Afin d'éviter d'endommager les composants internes, ne pas transporter le lave-linge sans réinstaller les boulons de transport. Support de cuve Base en (en option) carton 2 ••Tout manquement à enlever les boulons de transport et les pièces de retenue peut provoquer de graves vibrations et du bruit, ce qui peut conduire à des dommages permanents au lave-linge. Le cordon est fixé à l'arrière du lavelinge avec un boulon de transport pour aider à empêcher l'utilisation avec des boulons de transport en place. Retirer les boulons. ••Commencer par les deux boulons de transport du bas, utiliser la clé (incluse) pour desserrer complètement les boulons de transport en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer les boulons en les secouant légèrement et en les tirant pour les sortir. 13 FR Utilisation de patins antidérapants (en option) Planchers en bois (planchers suspendus) Si vous installez l'appareil sur une surface glissante, il peut se déplacer en raison des vibrations excessives. Une mauvaise mise à niveau peut provoquer un dysfonctionnement avec du bruit et des vibrations. Si cela se produit, installer des patins antidérapants sous les pieds de mise à niveau et régler le niveau. ••Les planchers de bois sont particulièrement sensibles aux vibrations. 1 Nettoyer le sol pour coller les patins antidérapants. ••Utiliser un chiffon sec pour enlever et nettoyer tous corps étrangers et l'humidité. S'il reste de l'humidité, les patins antidérapants peuvent glisser. 2 3 Régler le niveau après avoir placé l'appareil dans la zone d'installation. Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur le sol. ••L'installation des patins antidérapants sous les pattes avant est plus efficace. S'il est difficile de poser les patins sous les pattes avant, les mettre sous les pattes arrière. Ce côté vers le haut Côté adhésif ••Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons de mettre des coupelles de caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied de l'appareil, fixées à au moins deux poutres de plancher avec des vis. Coupelle en caoutchouc ••Si possible, installer l'appareil dans l'un des angles de la pièce, où le sol est plus stable. ••Monter les coupelles en caoutchouc pour réduire les vibrations. REMARQUE ••Les bons positionnement et mise à niveau du lavelinge assureront un fonctionnement long, régulier et fiable. ••Le lave-linge doit être 100 % horizontal et tenir fermement en position. ••Il ne doit pas osciller dans les angles sous la charge. ••La surface d'installation doit être propre, exempte de cire à plancher et autres revêtements lubrifiants. ••Ne pas laisser les pieds du lave-linge se mouiller. Tout manquement à le faire peut provoquer des vibrations ou du bruit. 4 S'assurer que l'appareil soit de niveau. ••Pousser ou faire basculer doucement les bords supérieurs de l'appareil pour s'assurer qu'il ne bascule pas. Si l'appareil bouge, le mettre à nouveau de niveau. REMARQUE ••Vous pouvez obtenir des patins antidérapants auprès du centre de service LG. 14 ••Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc (p/n°4620ER4002B) auprès du centre de service LG. FR Mise à niveau de l'appareil Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds soient stables et reposent sur le sol puis vérifier que l'appareil soit parfaitement de niveau (utiliser un niveau à bulle). ••Une fois l'appareil de niveau, serrer les écrous vers la base de l'appareil. Tous les écrous doivent être serrés. Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau ••La pression d'eau doit être comprise entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2). ••Ne pas abîmer ou croiser le tuyau d'alimentation en le raccordant au robinet. ••Si la pression d'eau est supérieure à 1,0 MPa, un dispositif de détente doit être installé. ••Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le remplacer si nécessaire. Vérification du joint en caoutchouc sur le tuyau d'alimentation en eau Lever Abaisser Écrou Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les tuyaux d'arrivée d'eau. Ils sont utilisés pour empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le raccordement aux robinets soit suffisamment serré. Serrer fermement les 4 écrous Vérifier en diagonale ••Si l'on appuie sur les bords de la plaque supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas monter et descendre du tout (vérifier les deux sens). Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale, ajuster de nouveau les pieds. Raccord de tuyau Joint en caoutchouc REMARQUE ••Un plancher en bois ou de type suspendu peut contribuer à des vibrations excessives et à un déséquilibre. ••Si le lave-linge est installé sur une plate-forme surélevée, il doit être solidement fixé de manière à éliminer le risque de chute. Raccord de tuyau Joint en caoutchouc 15 FR Raccordement d'un tuyau au robinet d'eau 3 Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation. 4 Pousser le tuyau d'alimentation vers le haut de sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit bien en contact avec le robinet, puis le serrer en le vissant vers la droite. Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet avec filetage Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en eau. Plaque Tuyau d'alimentation Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet sans filetage 1 Desserrer les quatre vis de fixation. Connecteur supérieur Joint caoutchouc Raccordement d'un tuyau de type rapide à un robinet sans filetage 1 Vis de fixation 2 Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop grand pour aller sur l'adaptateur. Dévisser la plaque de bague d'adaptation et desserrer les quatre vis de fixation. Plaque de bague Plaque de guidage 2 Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop grand pour aller sur l'adaptateur. Plaque de guidage 16 FR 3 Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation et la plaque de la bague adaptatrice. Raccordement d'un tuyau à l'appareil Attacher la conduite d'eau chaude à l'alimentation en eau chaude à l'arrière du lave-linge. Attacher la conduite d'eau froide à l'alimentation en eau froide à l'arrière du lave-linge. Alimentation en eau froide 4 Tirer la plaque de verrouillage du connecteur vers le bas, pousser le tuyau d'alimentation sur l'adaptateur et relâcher la plaque de verrouillage du connecteur. S'assurer que l'adaptateur se verrouille en place. Plaque de verrouillage Alimentation en eau chaude REMARQUE ••Après avoir terminé la connexion, en cas de fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes. Utiliser le type de robinet le plus classique pour l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur. Utiliser le robinet horizontal Robinet horizontal REMARQUE ••Avant de raccorder le tuyau d'alimentation au robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer les substances étrangères (terre, sable, sciure, etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau dans un seau et vérifier la température de l'eau. Robinet d'extension Robinet carré 17 FR Installation du tuyau de vidange ••Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange lentement. ••Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de protéger le sol contre les dommages dus à des fuites d'eau. ••Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le faire entrer de force dans l'appareil. Cela entraînerait un bruit anormal. ~ 100 cm ~ 145 cm ~ 105 cm max. 100 cm ••Lors de l'installation du tuyau de vidange à un évier, l'attacher avec une ficelle. ••Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de protéger le sol contre les dommages dus à des fuites d'eau. Cuve de lessivage Pièce de retenue du tuyau max. 100 cm Lien d'attache max. 100 cm 18 UTILISATION Utilisation du lave-linge FR 4 Choisir le cycle de lavage souhaité. 5 Démarrer le cycle. 6 Fin de cycle. Avant le premier lavage, sélectionner un programme de lavage, laisser le lave-linge laver sans vêtements. Cela permettra d'éliminer les résidus et l'eau du tambour qui peuvent avoir été laissés lors de la fabrication. 1 2 Trier le linge et charger les articles. ••Trier le linge par type de textile, niveau de salissure, couleur et capacité de charge au besoin. Ouvrir la porte et charger les articles dans le lave-linge. ••Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle. Le lave-linge s'agite brièvement sans eau pour mesurer le poids de la charge. Si le bouton Départ/Pause n'est pas appuyé dans les 5 minutes, le lave-linge s'arrête et tous les réglages sont perdus. Ajouter des produits de nettoyage et/ou de la lessive et un assouplissant. ••Ajouter la quantité appropriée de lessive dans le bac à produits lessiviels. Si nécessaire, ajouter de l'eau de Javel ou un assouplissant dans les zones appropriées du bac. 3 ••Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à ce que le programme désiré soit sélectionné. Mettre le lave-linge sous tension. ••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. ••Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentit. Retirer immédiatement vos vêtements du lave-linge pour réduire le froissement. En enlevant la charge, vérifier qu'il n'y ait pas de petits objets qui puissent être pris dans le joint autour de la porte. REMARQUE ••Le bouton ne peut pas être reconnu lorsque la porte est ouverte. Appuyez à nouveau après avoir fermé la porte. 19 FR 3 Trier le linge 1 Rechercher les étiquettes de soins sur vos vêtements. ••Cela vous indique le contenu des tissus de vos vêtements et comment les laver. ••Symboles sur les étiquettes de soins. Température de lavage Lavage normal en machine Pressage permanent Soin avant chargement. ••Combiner les articles grands et petits dans une charge. Charger d'abord les grands articles. ••Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale. Ne pas laver d'articles uniques. Cela peut provoquer un déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux articles similaires. ••Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles soient vides. Les articles tels que des clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de monnaie et clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. Delicate (Délicat) Lavage à la main Ne pas laver ••Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les attaches de sorte que ces éléments n'accrochent pas les autres vêtements. 2 Trier le linge. ••Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les vêtements par charges qui peuvent être lavées dans le même cycle de lavage. ••Prétraité la saleté et les taches en appliquant une petite quantité de lessive dissoute dans de l'eau sur les taches pour aider à enlever la saleté. ••Différents tissus doivent être lavés à différentes températures et vitesses d'essorage. ••Toujours trier les couleurs foncées des couleurs pâles et du blanc. Laver séparément car un transfert de couleurs et de peluches peut se produire, entraînant une décoloration des vêtements blancs et pâles. Dans la mesure du possible, ne pas laver d'articles très sales avec des articles légèrement sales. −−Salissure (Lourde, Normale, Légère) : Séparer les vêtements selon le degré de salissure. −−Couleur (Blanc, Clair, Foncé) : Séparer les tissus blancs des tissus colorés. −−Peluches (Générateurs, collecteurs de peluches) : Laver les générateurs de peluches et les collecteurs de peluches séparément. 20 ATTENTION ••Vérifier l'intérieur du tambour et enlever tous les articles issus d'un lavage antérieur. FR Ajouter des produits de nettoyage Dosage de la lessive ••La lessive doit être utilisée conformément aux instructions du fabricant de la lessive et choisie selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la température de lavage. ••Si vous utilisez trop de lessive, un excès de mousse peut se produire et cela se traduit par un mauvais lavage ou entraîne une charge lourde pour le moteur. ••Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive. ••Vous pouvez verser de la lessive liquide directement dans le bac à lessive principal si vous commencez le cycle immédiatement. ••Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez Fin différée ou si vous avez sélectionné Prélavage, car le liquide peut durcir. ••Si un excès de mousse est généré, réduire la quantité de lessive. ••L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée selon la température de l'eau, la dureté de l'eau, la charge et le niveau de salissure de la charge. Pour de meilleurs résultats, éviter les excès de mousse. ••Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de choisir le détergent et la température de l'eau : ••Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une lessive désignée pour chaque type de vêtements seulement : REMARQUE ••Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs. ••Pleine charge : Conformément aux recommandations du fabricant. ••Charge partielle : 3/4 de la quantité normale ••Charge minimale : 1/2 charge Ajouter de la lessive et un assouplissant Ajouter de la lessive ••Lavage principal seulement → ••Prélavage + Lavage principal → REMARQUE ••Un excès de lessive, d'eau de Javel ou d'assouplissant peut provoquer un débordement. ••Veiller à utiliser la quantité appropriée de lessive. Ajouter un assouplissant ••Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. Toute surcharge peut causer une distribution anticipée de l'assouplissant, qui peut tacher les vêtements. Fermer lentement le bac distributeur. −−Lessives génériques en poudre pour tous types de tissus −−Lessives en poudre pour tissus délicats −−Lessives liquides pour tous types de tissus ou lessives désignées seulement pour la laine ••Pour de meilleures performances de lavage et de blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de Javel générique en poudre. ••La lessive est évacuée du distributeur au début du cycle. 21 FR ••Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir). ••L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours du dernier cycle de rinçage. Utiliser une tablette 1 Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour. 2 Charger le linge dans le tambour et fermer la porte. ••Ne pas ouvrir le bac lors de l'alimentation en eau. ••Ne pas utiliser de solvants (benzène, etc.). REMARQUE ••Ne pas verser l'assouplissant directement sur les vêtements. Ajouter un adoucisseur d'eau ••Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire (par exemple Calgon) peut être utilisé pour réduire l'utilisation de lessive dans les zones où l'eau est extrêmement dure. Distribuer en fonction de la quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter d'abord la lessive puis l'adoucisseur d'eau. ••Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau douce. 22 FR Panneau de commande 1 3 B A C 4 6 2 1 Bouton Marche/Arrêt 5 •• : L'écran affiche le temps restant estimé. Bien que la taille de la charge soit calculée ou automatiquement, un clignotement «Détection» apparaît •• : La température de l'eau s'affiche en appuyant sur le bouton Temp.. •• : La vitesse d'essorage s'affiche en appuyant sur le bouton Essorage. ••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 2 Bouton Départ/Pause ••Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause le cycle de lavage. ••Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/ Pause. 3 Affichage ••L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages de statut. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les réglages par défaut s'allument à l'écran. ••Les consommations estimées d’énergie ( ) et d’eau ( ) sont affichées avant le lavage et les consommations réelles après le lavage. 4 Bouton Programme ••Les programmes sont disponibles selon le type de linge. ••Un voyant s'allume pour indiquer le programme sélectionné. 5 Options ••Cela vous permet de sélectionner un programme supplémentaire et s'allume lorsqu'il est sélectionné. ••Utiliser ces boutons pour sélectionner les options de programme souhaitées pour le cycle sélectionné. 6 Lavage+Séchage ( ) ••( ) indique la capacité de séchage, qui varie selon les modèles. 23 FR Tableau des programmes Programme de lavage Programme Coton Coton+ Synthétiques Mix 40°C Anti-allergie Laine Description Type de tissu Offre de meilleures performances en combinant divers mouvements de tambour. Vêtements de couleur solide (chemises, chemises Offre des performances de nuit, pyjamas, etc.) et de lavage optimisées charge coton normalement pour de grandes sale (sous-vêtements). quantités de linge avec une consommation d'énergie réduite. Évaluation 60 °C (Froid à 60 °C) Polyamide, acrylique, polyester 40 °C (Froid à 60 °C) Permet de laver divers tissus simultanément. Divers types de tissus, à l'exception des vêtements spéciaux (soie/délicat, vêtements de sport, vêtements sombres, laine, couette/rideaux). 40 °C (Froid à 40 °C) Coton, sous-vêtements, taies d'oreiller, draps de lit, vêtements pour bébé 60 °C (60 °C à 95°C) Aide à éliminer les allergènes tels que les acariens, le pollen et les poils de chats. Active le lavage des Lainages lavables en fibres de laine. (Utilisez machine avec pure laine une lessive pour lainages vierge seulement. lavables en machine). Défroissage vapeur Coton mélangé, chemises habillées à mélange polyester, chemisiers Plein air Adapté aux vêtements de sport comme des joggings et des vêtements de course à pied. Coolmax, gore-tex, molleton et sympatex Charge maximale 40 °C (Froid à 95 °C) Adapté aux chemises décontractées qui ne nécessitent pas de repassage après lavage. Aide à éliminer les plis sous 20 min avec de la vapeur (Les vêtements peuvent être humides. Vous pouvez les mettre sur un cintre pour qu'ils sèchent pendant 10-30 min). 24 Bonne temp. 5 kg 4,5 kg 30 °C (Froid à 40 °C) 3 kg Aucun choix 3 articles 30 °C (Froid à 40 °C) 3 kg FR Programme Description Fournit une durée de lavage rapide pour de Rapide 30 min. petites charges et des vêtements légèrement sales. Type de tissu Bonne temp. Charge maximale Linge de couleur légèrement sale. 20 °C (Fría a 40 °C) 3 kg Soin du linge Pour les vêtements délicats lavables à la main ou à la machine tels que la laine, lingerie et robes lavables etc. (Utiliser un détérgent pour la laine lavable à la machine). Laine, vêtements lavables à la main, délicats, linge fragile 20 °C (Froid à 30 °C) 1,5 kg Lavage+Séchage Fournit un processus de lavage et de séchage non-stop dans le même cycle. Une petite quantité de linge peut être séchée. 40 °C (Froid à 95 °C) 8 kg Programme téléchargé Pour les programmes téléchargeables. Si vous n'avez pas de programmes téléchargés, il s'agit par défaut de Rinçage + Essorage. ••Température de l'eau : Sélectionner la température appropriée de l'eau pour le programme de lavage choisi. Toujours suivre l'étiquette de soins ou les instructions du fabricant de vêtements lors du lavage. REMARQUE ••Une lessive neutre est recommandée. 25 FR Programme de séchage Programme Normal ( ) Prêt à repasser ( ) Basse Temp. ( ) Time 30 min. ( ) Time 60 min. ( ) Time 120 min. ( ) Charge Description Type de tissu Pour le coton. Sélectionner ce programme pour réduire la durée du cycle et la consommation d'énergie pendant le cycle de séchage. Coton ou lin tels que serviettes de coton, t-shirts et linge en lin. Évaluation Pour un repassage facile, terminer le séchage en état humide. Coton ou lin, prêt à repasser à la fin du programme. Évaluation Eextiles faciles à entretenir, Afin de limiter les dommages causés tissus synthétiques adaptés aux vêtements, il sèche à basse à Synthétiques, vêtements température. lavables au programme Mix maximale 4 kg 0,5 kg Vous pouvez modifier le temps de séchage en fonction de la charge maximale. Coton, serviette 1 kg 3 kg REMARQUE ••Sélectionner la vitesse d'essorage maximum sélectionnable pour le programme de lavage afin d'assurer de bons résultats de séchage. ••Lorsque la quantité de linge à laver et à sécher dans un programme ne dépasse pas le poids maximum autorisé pour le programme de séchage, un lavage et séchage en une séquence continue est recommandé. 26 FR Options supplémentaires Programme Prélavage Lavage Assouplissant Fin vapeur vapeur différée Rinçage+ EcoHybrid Séchage Coton ● ● ● ● ● ● Coton+ ● ● ● ● ● ● Synthétiques ● ● ● ● ● ● Mix 40°C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Anti-allergie ●* Laine Défroissage vapeur ●* Plein air ● ● ● Rapide 30 min. ● ● ● Soin du linge ● ● ● ● Lavage+Séchage ● ● ● ●* * : Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée. 27 FR Données d'utilisation Programme 28 Vitesse maxi 1600 Coton 1600 Coton+ 1600 Synthétiques 1200 Mix 40°C 1600 Anti-allergie 1600 Laine 800 Défroissage vapeur - Plein air 800 Rapide 30 min. 1600 Soin du linge 800 Lavage+Séchage 1600 FR Programme en option Vapeur (en option) Fin différée Vous pouvez définir un délai pour que le lave-linge démarre automatiquement et termine après un intervalle de temps spécifié. La fonctionnalité Lavage vapeur améliore les performances de lavage avec une faible consommation d'énergie. Assouplissant vapeur pulvérise de la vapeur après un cycle d'essorage pour réduire les plis et rendre le linge moelleux. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionner un programme de lavage. 2 3 Appuyez sur le bouton Fin différée et réglez l'heure de fin estimée nécessaire. Pour l'option Lavage vapeur, sélectionnez les programmes de vapeur. Pour l'option Assouplissant vapeur, sélectionnez Coton ou Coton+, Mix 40°C, Synthétiques. 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. 3 Le programme suivant est sélectionné en fonction du nombre de fois que vous appuyez sur le bouton Vapeur. ••Une fois : Lavage vapeur REMARQUE ••Le délai est le temps à la fin du programme, non pas le début. Le temps de fonctionnement réel peut varier en raison de la température de l'eau, de la charge de lavage et d'autres facteurs. ••Pour annuler la fonction Fin différée, vous devez appuyer sur le bouton Marche / Arrêt. ••Éviter d'utiliser une lessive liquide pour cette option. EcoHybrid Utiliser pour la condensation à l'air sec sans consommation d'eau utilisée pour la condensation. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionnez un programme de séchage. ••Deux fois : Assouplissant vapeur ••Trois fois : Lavage vapeur et Assouplissant vapeur 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Lavage vapeur ( ) ••Pour vêtements très colorés, sous-vêtements ou vêtements de bébé. ••Disponible avec les programmes Coton, Coton+, Mix 40°C, Synthétiques, Anti-allergie, Défroissage vapeur, Lavage+Séchage. ••Ne pas utiliser Lavage vapeur pour les vêtements et textiles délicats facilement décolorés comme la laine, la soie. Assouplissant vapeur ( ) 3 Appuyer sur le bouton EcoHybrid. ••Bon pour assouplir et donner du volume aux tissus après séchage à l'air. 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. ••Disponible avec les cycles Coton, Cotton+, Mix 40 °C, Synthétiques. REMARQUE ••Disponible avec Normal Ou Prêt à repasser programme. ••Ne pas utiliser Assouplissant vapeur pour les vêtements et textiles délicats facilement décolorés comme la laine, la soie. ••Selon le type de tissu, la performance d'assouplissement peut être différente. 29 FR Prélavage ( ) Si le linge est très sale, le programme de Prélavage est recommandé. Rinçage+ ( ) Ajouter un rinçage une fois. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionner un programme de lavage. 2 Sélectionner un programme de lavage. 3 Appuyez et maintenez le bouton Prélavage pendant 3 secondes. 3 Appuyer et maintenir le bouton Rinçage+ pendant 3 secondes. 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Sale 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionner un programme de lavage. 3 Appuyez sur le bouton Sale. 4 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Temp. Le bouton Temp. sélectionne la combinaison de température de lavage et de rinçage pour le programme sélectionné. Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume. Tous les rinçages utilisent l'eau froide du robinet. ••Sélectionner la température d'eau appropriée au type de charge à laver. Suivre les étiquettes de soins des tissus des vêtements pour de meilleurs résultats. 30 Essorage ••La vitesse d'essorage peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton Essorage à plusieurs reprises. ••Essorage seulement 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Appuyer sur le bouton Essorage pour sélectionner la vitesse. 3 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. REMARQUE ••Lorsque vous sélectionnez No Spin (0), il continuera à tourner pendant un court laps de temps pour vidanger rapidement. FR Ajout de Linge Dem. à distance Du linge peut être ajouté ou retiré après le départ du programme de lavage. Utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil à distance. Vous pouvez également surveiller le fonctionnement de votre programme de sorte que vous sachiez combien de temps il reste pour ce programme. 1 Appuyez sur le bouton Ajout de Linge lorsque le voyant est allumé. 2 Ouvrez la porte après le déverrouillage de la porte. 3 Ajoutez ou enlevez du linge. 4 Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour continuer le programme. Le programme se poursuit automatiquement. REMARQUE ••Vous devez d'abord vous connecter à une passerelle et inscrire votre appareil afin d'utiliser la fonction de Dem. à distance. (Reportez-vous à 'FONCTIONS INTELLIGENTES') Pour utiliser le Dem. à distance : REMARQUE ••Pour des raisons de sécurité, la porte reste verrouillée lorsque le niveau de l'eau ou la température est élevée. Il est impossible d'ajouter de la lessive pendant cette période. ••Si la température de l'eau dans le tambour est élevée, attendez qu'elle refroidisse. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Mettez le linge dans le tambour. 3 Appuyez et maintenez le bouton Dem. à distance pendant 3 secondes pour activer la fonction de Dem. à distance. 4 Lancez un programme depuis l'application LG SmartThinQ sur votre smartphone. ATTENTION ••Lors de l'ajout de linge, assurez-vous de le pousser complètement dans le tambour. Si le linge se coince dans le trou de serrure de la porte, le joint en caoutchouc peut être endommagé, provoquant des fuites d'eau et un mauvais fonctionnement. ••Le forçage de l'ouverture de la porte peut endommager des pièces, causer une destruction ou des problèmes de sécurité. ••Si vous ouvrez la porte lorsqu'il y a beaucoup de mousse et d'eau dans le tambour, la mousse ou l'eau peut couler, provoquant des blessures par brûlure ou mouillant le sol. REMARQUE ••Si vous ne démarrez pas votre appareil, il attendra de démarrer un programme jusqu'à ce que vous mettiez votre appareil hors tension depuis l'application ou désactiviez la fonction Dem. à distance. ••Lorsque Dem. à distance est activé, la porte est automatiquement verrouillée. Pour désactiver le Dem. à distance : Lorsque le Dem. à distance est activé, appuyez et maintenez le bouton Dem. à distance enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUE ••Si la porte est ouverte, Dem. à distance est désactivé. 31 FR Verrouillage enfant ( Marche / Arrêt du signal sonore ) Utiliser cette option pour désactiver les commandes. Cette fonction peut empêcher les enfants de changer de cycle ou d'utiliser l'appareil. Verrouillage du panneau de commande 1 Appuyer et maintenir le bouton Verrouillage enfant pendant 3 secondes. 2 Un signal sonore retentit et s'affiche à l'écran. Lorsque la Sécurité Enfant est activée, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Marche/Arrêt. 1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2 Appuyer sur le bouton Départ/Pause. 3 Appuyez simultanément et maintenez les boutons Sale et Temp. pendant 3 secondes pour régler la fonction Marche / Arrêt du signal sonore. REMARQUE ••Une fois la fonction marche / arrêt du signal sonore activée, le réglage est mémorisé même après la mise hors tension. ••Si vous souhaitez désactiver le signal sonore, il suffit de répéter ce processus. REMARQUE ••La mise hors tension ne réinitialise pas la fonction de verrouillage enfant. Vous devez désactiver le verrouillage enfant avant de pouvoir accéder à d'autres fonctions. Déverrouillage du panneau de commande Appuyer et maintenir le bouton Verrouillage enfant pendant 3 secondes. ••Un signal sonore retentit et le temps restant pour le programme actuel réapparaît à l'écran. 32 Wi-Fi ( ) Définissez la connexion Wi-Fi. Lorsque Wi-Fi est connecté, l’icône Wi-Fi du panneau de commande est allumé. FR Séchage ( ) Utiliser les programmes Automatiques pour sécher la plupart des charges. Des capteurs électroniques mesurent la température de l'évacuation pour augmenter ou diminuer les températures de séchage pour un temps de réaction plus rapide et un contrôle plus précis de la température. ••Le robinet d'eau froide doit être laissé ouvert pendant les programmes de séchage. ••Le processus automatique de ce lave-linge du lavage au séchage peut être facilement sélectionné. ••Pour un séchage des plus homogènes, s'assurer que tous les articles de la charge de vêtements soient similaires en matière et en épaisseur. Articles de laine ••Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Les remettre dans leur forme d'origine et les sécher à plat. Matières tissées et tricotées ••Certaines matières tissées et tricotées peuvent se contracter, en quantités variables, en fonction de leur qualité. ••Toujours étirer ces matières immédiatement après séchage. Pressage permanent et synthétiques ••Ne pas surcharger votre lave-linge. ••Ne pas surcharger le lave-linge en bourrant trop d'articles dans le tambour. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. ••Sortir les articles de pressage permanent dès que le lave-linge s'arrête pour réduire les plis. ••Si vous ouvrez la porte et retirez la charge avant que le lave-linge n'ait terminé son cycle, ne pas oublier d'appuyer sur le bouton Départ/Pause. Vêtements de bébé et chemises de nuit ••En appuyant sur le bouton Séchage, vous pouvez sélectionner : Normal-Prêt à repasser-Basse temp.-Minuterie (30-60-120). ••Après la fin du séchage, ' ' s'affiche. ' ’ désigne une réduction des plis. Le cycle de séchage est déjà effectué. Appuyer sur n'importe quel bouton et sortir les vêtements. Si vous n'appuyez pas sur le bouton Départ/Pause, le programme se termine après environ 4 heures. REMARQUE ••Lorsque vous mettez le lave-linge hors tension après le cycle de séchage, le moteur du ventilateur de séchage peut être actionné pour se protéger pendant 60 secondes. Ensuite, la machine affiche ‘ ’ sur le panneau. ‘ ’ désigne le ventilateur de refroidissement. ••Toujours vérifier les instructions du fabricant. Caoutchouc et plastiques ••Ne pas sécher les articles fabriqués à partir de ou contenant du caoutchouc ou des matières plastiques, tels que : −−tabliers, bavoirs, couvertures de chaise −−rideaux et nappes −−tapis de bain Fibre de verre ••Ne pas sécher des articles en fibre de verre dans votre lave-linge. Des particules de verre laissées dans le lave-linge peuvent être collectées par vos vêtements à votre prochaine utilisation du lavelinge et provoquer une irritation de la peau. ••Prendre garde en retirant vos vêtements du lavelinge, car le lave-linge ou les vêtements peuvent être chauds. 33 FR Guide du temps de séchage ••Le programme de séchage peut durer jusqu'à environ 7 heures. ••Les temps de séchage sont donnés à titre indicatif pour vous aider à configurer votre lave-linge pour un séchage manuel. ••Si la température du système de séchage ne suffit pas pour terminer le séchage, le temps de séchage est modifié automatiquement et notifié par une fenêtre contextuelle. REMARQUE ••Le temps de séchage estimé varie du temps de séchage réel au cours du programme Automatique. Le type de tissu, la taille de la charge et la sécheresse affectent le temps de séchage sélectionné. ••Lorsque vous sélectionnez le séchage seulement, l'essorage se met automatiquement en route pour l'efficacité énergétique. 34 FONCTIONS SMART Utilisation de l'Application Smart ThinQ Installation de Smart ThinQ Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google Play Store & Apple App Store sur un smartphone. Suivez les instructions pour télécharger et installer l’application. Fonction Wi-Fi ••Pour les appareils avec le logo ou Communiquez avec le dispositif depuis un SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes. Programme de lavage Définir ou télécharger tout programme préféré et l'exploiter par télécommande. Guide de nettoyage cuve Vérifier la période Nettoyage de la cuve appropriée en fonction de la fréquence de lavage. Contrôle de la consommation d’énergie Vérifier la consommation d'énergie des programmes récemment utilisés et la moyenne mensuelle. FR REMARQUE ••Pour tester la connexion Wi-Fi, reportez-vous à l'icône Wi-Fi sur le tableau de commande : estelle allumée ? ••LG SmartThinQ ne saurait être tenu responsable en cas de problèmes de connexion au réseau, ou de problèmes/dysfonctionnements/erreurs provoqués par la connexion réseau. ••L'appareil supporte uniquement les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz. ••Si l'appareil a du mal à se connecter au Wi-Fi, il se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du signal. ••La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir, ou peut être coupée à cause d'un environnement gênant. ••La connexion réseau peut avoir du mal à fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès choisi. ••L'environnement sans fil peut entraîner un ralentissement du réseau. ••L'application peut changer, dans le but d'améliorer le produit, sans que les utilisateurs n'en soient informés. ••Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Smart Diagnosis Cette fonction fournit des informations utiles pour le diagnostic et la résolution de problèmes avec l'appareil sur la base du modèle d'utilisation. Paramètres Diverses fonctions sont disponibles. Alertes Push Activer les Alertes de notification pour recevoir les notifications de statut de l'appareil. Les notifications sont déclenchées même si l'application LG SmartThinQ est arrêtée. 35 FR Note d’information Open Source Software Pour obtenir le code source sous licence GPL, LGPL, MPL, et d’autres licences open source, qui sont contenues sur cette machine, veuillez visiter http://opensource.lge.com. En plus du code source, tous les termes de la licence visée, exclusions de garantie et les mentions de copyright sont disponibles pour être téléchargées. LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit. 36 Smart Diagnosis™ à l'aide d'un smartphone ••Pour les appareils avec le ou Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic précis par un centre d'information client LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Smart Diagnosis™ ne peut pas être activé tant que l'appareil n'est pas connecté à l'alimentation électrique. Si l'appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans l'aide de Smart Diagnosis™. FR Utilisation de Smart Diagnosis™ Smart Diagnosis™ Par l'intermédiaire du Centre d'Information Client Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic précis par un centre d'information client LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser cette fonction uniquement pour communiquer avec le représentant de service, pas pendant l'utilisation normale. 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. Ne pas appuyer sur d'autres boutons ni tourner le bouton de programme. 2 Lorsque vous y êtes invité par le centre d'appel, placez le microphone de votre téléphone à proximité du bouton Marche/Arrêt. REMARQUE ••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la qualité de l'appel local. ••Les performances de communication seront améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur service si vous utilisez le téléphone fixe. ••Si le transfert des données du Smart Diagnosis™ est médiocre en raison de la mauvaise qualité de l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur service du Smart Diagnosis™. x. Ma mm 10 3 Appuyez et maintenez le bouton Temp. pendant 3 secondes tout en maintenant le microphone du téléphone sur l'icône ou le bouton Marche/Arrêt. 4 Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que la transmission du signal soit terminée. Le temps restant pour le transfert des données s'affiche. ••Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer le téléphone lorsque les tonalités sont transmises. ••Si l'agent du centre d'appel n'est pas en mesure d'obtenir un enregistrement précis des données, vous pouvez être invité à réessayer. 5 Une fois le compte à rebours terminé et les tonalités arrêtées, reprendre la conversation avec l'agent de centre d'appel, qui sera alors en mesure de vous aider grâce aux informations transmises pour analyse. 37 MAINTENANCE AVERTISSEMENT ••Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort. ••Ne jamais utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer le lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la finition. Nettoyage de votre lave-linge Entretien après lavage ••Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute humidité. ••Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du tambour. ••Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon sec pour enlever toute l'humidité. FR Nettoyage de l'intérieur ••Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour essuyer le contour de l'ouverture de la porte du lave-linge et le verre de la porte. ••Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois le cycle terminé. Laisser des articles humides dans le lave-linge peut causer des plis, un transfert de couleur et des odeurs. ••Exécuter le programme Nettoyage de la cuve une fois par mois (ou plus souvent si nécessaire) afin d'éliminer l'accumulation de lessive et d'autres résidus. Nettoyage du filtre d'entrée d'eau ••Fermer les robinets d'alimentation à la machine si le lave-linge doit être laissé pendant un certain temps (par exemple vacances), surtout s'il n'y a pas d'évacuation au sol (rigole) à proximité immédiate. ••L'icône s'affiche sur le panneau de commande lorsque l'eau ne pénètre pas dans le bac à lessive. ••Si l'eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, le filtre d'entrée d'eau peut s'encrasser. Il est bon de le nettoyer de temps en temps. 1 Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau d'alimentation d'eau. 2 Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs. Nettoyage de l'extérieur Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie. Porte : ••Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux. Extérieur : ••Essuyer immédiatement tout déversement. ••Essuyer avec un chiffon humide. ••Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des objets pointus. 38 FR Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 4 Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et insérer le bouchon de vidange. 5 Fermer la trappe. ••Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets laissés dans le linge. Vérifier régulièrement que le filtre soit propre afin d'assurer le bon fonctionnement de votre lave-linge. ••Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de vidange, effectuer une vidange de secours ou ouvrir la porte en cas d'urgence. 1 Ouvrir la trappe et sortir le tuyau. 2 Ouvrir le bouchon de vidange et ouvrir le filtre en le tournant vers la gauche. 2 ATTENTION ••Effectuer une première vidange à l'aide du tuyau de vidange puis ouvrir le filtre de la pompe pour enlever les fils ou objets. Récipient pour recueillir l'eau vidangée. ••Lors de la vidange, prendre garde à la température élevée de l'eau. 1 3 Retirer tout corps étranger du filtre de la pompe. 39 FR Nettoyage du bac distributeur Nettoyage de la cuve (en option) La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts et vérifier l'accumulation une ou deux fois par mois. Le Nettoyage de la cuve est un programme spécial pour nettoyer l'intérieur du lave-linge. 1 Retirer le bac à produits lessiviels en le tirant jusqu'à ce qu'il bute. Un niveau d'eau supérieur est utilisé dans ce programme à une plus grande vitesse de rotation. Effectuer ce programme régulièrement. ••Appuyer fort sur le bouton de désengagement et sortir le bac. 1 Retirer tout vêtement ou article du lave-linge et fermer la porte. 2 Ouvrir le bac distributeur et ajouter un anticalcaire (par exemple Calgon) au compartiment de lavage principal. ••Pour des pastilles mises dans le tambour. 2 3 Retirer les inserts du bac. ••Rincer les inserts et le bac à l'eau tiède pour enlever l'accumulation de produits lessiviels. Utiliser uniquement de l'eau pour nettoyer le bac distributeur. Sécher les inserts et le bac avec un chiffon doux ou une serviette. Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un chiffon ou une petite brosse non-métallique pour nettoyer la cavité. ••Enlever tous les résidus des parties supérieures et inférieures de la cavité. 4 5 Essuyer toute humidité de la cavité avec un chiffon doux ou une serviette. Remettre les inserts dans les compartiments appropriés et remettre le bac. 3 Fermer lentement le bac distributeur. 4 Mettre sous tension, appuyer et maintenir le bouton Nettoyage de la cuve pendant 3 s'affiche à l'écran. secondes. Ensuite, 5 Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour démarrer. 6 Après la fin du programme, laissez la porte ouverte pour permettre le séchage de la porte de la machine à laver, du joint flexible et du verre de la porte, ATTENTION ••S'il y a un enfant, veiller à ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps. REMARQUE ••Ne pas ajouter de lessive dans les compartiments à lessive. Un excès de mousse peut être généré et fuir du lave-linge. 40 FR Attention au gel pendant l'hiver ••Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne gèlera pas en hiver. ••Au cas où l'appareil doive être installé en extérieur sous un porche ou dans d'autres conditions extérieures, s'assurer de vérifier les points suivants. Comment garder l'appareil à l'abri du gel ••Après lavage, enlever complètement l'eau restant à l'intérieur de la pompe en ouvrant le bouchon du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle. Une fois l'eau complètement vidée, fermer le bouchon du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle et le bouchon de la trappe. ••Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau d'alimentation froide du robinet et vider l'eau tout en gardant le tuyau vers le bas. Tuyau d'alimentation Vérifier l'absence de gel ••Si l'eau ne s'écoule pas lors de l'ouverture du bouchon de tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle, vérifier le dispositif de vidange. Bouchon de vidange Bouchon de vidange Trappe Trappe ••Suspendre le tuyau de vidange pour sortir complètement l'eau du tuyau. Tuyau de vidange ATTENTION ••Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler. ••Mettre l'appareil sous tension, sélectionner un programme de lavage et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Bac à lessive Tuyau de vidange ••Quand ' ' s'affiche sur la fenêtre d'affichage alors que l'appareil est en fonctionnement, vérifier les dispositifs d'approvisionnement en eau et de vidange (certains modèles n'ont pas de fonction d'alarme indiquant un gel). REMARQUE ••Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers le tuyau de vidange pendant l'essorage. 41 FR Comment gérer le gel ••S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau chaude à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en caoutchouc du tambour, fermer la porte et attendre 1 à 2 heures. 50-60°C ••Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve, fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle, sélectionner un programme de lavage et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Bac à lessive Tuyau de vidange REMARQUE ATTENTION ••Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler. ••Ouvrir le bouchon de la trappe et le bouchon du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle afin d'extraire complètement l'eau. ••Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers le tuyau de vidange pendant l'essorage. ••Si des problèmes d'approvisionnement en eau se produisent, prendre les mesures suivantes. −−Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi que les deux zones de raccordement du tuyau d'arrivée de l'appareil avec un chiffon et de l'eau chaude. −−Sortir le tuyau d'arrivée et le plonger dans l'eau chaude en dessous de 50 à 60 °C. Bouchon de vidange Trappe Tuyau d'alimentation REMARQUE ••Si l'eau ne s'écoule pas, cela signifie que la glace n'a pas complètement fondu. Attendre. 42 50-60°C DÉPANNAGE FR ••Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service : Diagnostic de problèmes Symptômes Cause Solution Bruit de cliquetis Des corps étrangers comme des pièces de monnaie ou des épingles de sûreté peuvent être présents dans le tambour ou la pompe. ••Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles soient vides. Les articles tels que des pinces, allumettes, stylos, pièces de monnaie et clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. ••Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les cordons pour empêcher ces éléments de s'accrocher ou de s'emmêler avec d'autres vêtements. Claquement De lourdes charges peuvent produire un claquement. C'est généralement normal. ••Si le son continue, le lave-linge est probablement déséquilibré. Arrêter et répartir la charge de lavage. Les boulons de transport et le support de cuve ont-ils tous été enlevés ? ••S'ils n'ont pas été retirés lors de l'installation, se reporter au Guide d'installation pour enlever les boulons de transport. Les pieds reposent-ils tous fermement au sol ? ••Assurez-vous que la machine à laver est de niveau et serrez les écrous vers le socle de l'appareil. Avez vous déjà déposé l’appareil en le déplaçant ou en l’installant. ••Veuillez contacter le service d’information à la clientèle. Les tuyaux d'alimentation ou de vidange sont mal serrés au robinet ou sur le lave-linge. ••Vérifier et serrer les raccords des tuyaux. Les tuyaux de vidange du domicile sont obstrués. ••Déboucher le tuyau de vidange. Contacter un plombier si nécessaire. Un excès de lessive ou une lessive inadaptée peut provoquer une formation excessive de mousse qui peut entraîner des fuites d'eau. ••S'assurer que la quantité suggérée de lessive soit utilisée suivant les recommandations du fabricant. Bruit de vibration Fuites d'eau Surmoussage 43 FR Symptômes L'eau ne pénètre pas dans le lave-linge ou y entre lentement L'eau dans le lave-linge ne se vidange pas ou se vidange lentement Le lave-linge ne démarre pas Le lave-linge n'essore pas 44 Cause Solution L'alimentation en eau n'est pas suffisante à cet endroit. ••Vérifier un autre robinet au domicile. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert complètement. ••Robinet complètement ouvert. Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau est(sont) plié(s). ••Redresser le tuyau. Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation est bouché. ••Vérifier le filtre du tuyau d'alimentation. Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. ••Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Le filtre de vidange est bouché. ••Nettoyer le filtre de vidange. Le cordon d'alimentation peut ne pas être branché ou la fiche est lâche. ••S'assurer que la fiche soit bien insérée dans la prise murale. Un fusible est grillé au domicile, le disjoncteur est déclenché ou une panne de courant s'est produite. ••Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, la faire corriger par un électricien qualifié. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. ••Ouvrir le robinet d'alimentation en eau. Vérifier que la porte soit bien fermée. ••Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, quelques instants peuvent s'écouler avant que le lave-linge ne commence à tourner. La porte doit être verrouillée avant de pouvoir passer à l'essorage. Ajouter un ou deux articles similaires pour aider à équilibrer la charge. Réorganiser la charge afin de permettre un bon essorage. FR Symptômes Cause Solution La porte ne s'ouvre pas ••Vérifier si l'icône 'Verrouillage de Une fois le lave-linge démarré, la porte' s'allume. Vous pouvez ouvrir la porte ne peut plus être ouverte pour porte en toute sécurité une fois l'icône des raisons de sécurité. 'Verrouillage de porte' éteinte. Temps de cycle de lavage retardé Si un déséquilibre est détecté ou si le programme d'élimination de mousse est activé, le temps de lavage augmente. ••C'est normal. Le temps restant affiché à l'écran est seulement une estimation. La durée réelle peut varier. Débordement d'assouplissant Un excès d'assouplissant peut provoquer un débordement. ••Suivre les directives de l'assouplissant afin de s'assurer que la bonne quantité soit utilisée. Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. Assouplissant distribué trop tôt Un excès d'assouplissant peut provoquer une distribution prématurée. ••Suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive. ••Fermer lentement le bac distributeur. Ne pas ouvrir le bac pendant le cycle de lavage. Les boutons peuvent ne pas fonctionner correctement. Le bouton ne peut pas être reconnu ••Appuyez à nouveau après avoir fermé la porte. lorsque la porte est ouverte. Problème de séchage Vérifier le robinet d'alimentation en eau. ••Ne pas surcharger. Vérifier que le lave-linge s'écoule correctement pour extraire de façon adéquate l'eau de la charge. La charge de linge est trop faible pour culbuter convenablement. Ajouter quelques serviettes. ••Fermer le robinet d'alimentation en eau. Cette odeur est provoquée par le caoutchouc fixé sur la machine à laver. ••C'est l'odeur normale du caoutchouc neuf et elle va disparaître après avoir utilisé la machine plusieurs fois. Si le joint de porte en caoutchouc ••Veillez à un nettoyage régulier du joint et la zone d'étanchéité de la porte d'étanchéité et du joint de porte et ne sont pas nettoyés régulièrement, vérifiez la présence de petits objets sous les odeurs peuvent se produire le joint de porte lors du déchargement en raison de la moisissure ou de de la machine à laver. substances étrangères. Odeur Les odeurs peuvent se produire si des substances étrangères sont laissées dans le filtre de la pompe de drainage. ••Assurez-vous de nettoyer le filtre de la pompe de drainage régulièrement. Les odeurs peuvent se produire si le tuyau de vidange n'est pas correctement installé, provoquant le siphonnage (l'eau retournant à l'intérieur de la machine à laver). ••Lors de l'installation du tuyau de drainage, assurez-vous qu'il ne sera pas coudé ou bouché. Lors de l'utilisation de la fonction de séchage, les odeurs peut se produire provoquées par les peluches et d'autres matières de linge collées à l'appareil de chauffage. •• Ce n'est pas un dysfonctionnement. Une odeur particulière peut se produire lors du séchage des vêtements mouillés avec de l'air •• L'odeur disparaîtra après un court moment. chaud. ( Modèle de séchage uniquement) 45 FR Messages d'erreur Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est pas adéquate à cet endroit. ••Vérifier un autre robinet au domicile. Les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas ouverts complètement. ••Robinet complètement ouvert. Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau est(sont) plié(s). ••Redresser le(s) tuyau(x). Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation est bouché. ••Vérifier le filtre du tuyau d'alimentation. Si une fuite d'eau s'est produite dans le tuyau d'alimentation Aqua Stop, le voyant passe au rouge. ••Utiliser le tuyau d'alimentation Aqua Stop. Peut varier en fonction du modèle. La charge est trop faible. ••Ajouter un ou deux articles similaires pour aider à équilibrer la charge. La charge est déséquilibrée. ••Ajouter un ou deux articles similaires pour aider à équilibrer la charge. L'appareil dispose d'une détection de déséquilibre et d'un système de correction. Si des articles individuels ••Réorganiser la charge afin de permettre lourds sont chargés (par ex. tapis de bain, un bon essorage. peignoir de bain, etc.), ce système peut s'arrêter de tourner ou même interrompre complètement le cycle d'essorage. Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter des petits articles de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. 46 ••Réorganiser la charge afin de permettre un bon essorage. FR Symptômes Cause Solution Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. ••Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Le filtre de vidange est bouché. ••Nettoyer le filtre de vidange. S'assurer que la porte ne soit pas ouverte. ••Fermer complètement la porte. Si , , , n'est pas libéré, appeler le service. dE4 Le capteur de porte est défaillant. Erreur de contrôle. ••Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service. L'eau déborde en raison d'une défectuosité de la vanne d'eau. ••Fermer le robinet d'eau. ••Débrancher la prise d'alimentation. ••Appeler le service. Dysfonctionnement du capteur de niveau d'eau. ••Fermer le robinet d'eau. ••Débrancher la prise d'alimentation. ••Appeler le service. Surcharge moteur. ••Laisser le lave-linge reposer pendant 30 minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis redémarrer le cycle. Fuite d'eau. ••Appeler le service. Le tuyau d'alimentation/de vidange ou la pompe à vidange est-elle gelée ? ••Apportez de l'eau chaude dans le tambour et dégelez le tuyau de vidange ainsi que la pompe à vidange. Mouillez une serviette dans l'eau tiède et appliquez-la sur le tuyau d'alimentation. Pas de séchage. ••Appeler le service. 47 GARANTIE FR CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : ••Déplacements de service pour livrer, enlever, installer ou réparer l'appareil ; instructions au client sur le fonctionnement de l'appareil ; réparation ou remplacement de fusibles ou correction du câblage ou de la plomberie, ou correction de réparations / installation non agréées. ••Panne de l'appareil pendant des coupures d'électricité et interruptions électriques ou service électrique inadéquat. ••Dommages causés par des tuyaux d'eau qui fuient ou rompus, tuyaux d'eau gelés, conduites d'évacuation restreintes, approvisionnement en eau inadéquat ou interrompu ou approvisionnement en air inadéquat. ••Dommages résultant de l'exploitation de l'appareil dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil. ••Dommages à l'appareil causés par des accidents, parasites et vermine, foudre, vent, feu, inondations ou catastrophes naturelles. ••Dommages ou panne causés par une modification ou une altération non autorisée ou en cas d'utilisation à des fins autres que le but recherché, ou toute fuite d'eau où l'appareil n'a pas été correctement installé. ••Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects, utilisation commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage consommables non agréés par LG. ••Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres dommages à la finition de votre appareil, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication. ••Dommages ou éléments manquants sur tout appareil d'exposition, ouvert, avec escompte ou rénové. ••Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou ne peut pas être déterminé. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le ticket de vente d'origine, sont nécessaires pour la validation de la garantie. ••Hausses des coûts des services publics et frais de services publics supplémentaires. ••Réparations si le produit est utilisé autrement que dans le cadre d'une utilisation normale et habituelle d'un foyer ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil. ••Coûts associés à l'enlèvement de votre appareil à domicile pour réparation. ••Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG. ••Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation comprend l'utilisation de pièces non agréées ou spécifiées par LG. 48 FR Vibrations étranges ou bruit causés par le fait d'avoir oublié de retirer les boulons de transport ou le support de cuve. Support de cuve Boulon de transport Base carton Enlever les boulons de transport et le support de cuve. Fuites causées par la saleté (cheveux, peluches) sur le joint et la porte en verre. Nettoyer le joint et la porte en verre. Problème de vidange causé par l'obstruction du filtre de la pompe. Nettoyer le filtre de la pompe. L'eau n'arrive pas parce les filtres de la vanne d'arrivée d'eau sont bouchés ou les tuyaux d'alimentation en eau sont pliés. Nettoyer le filtre de la vanne d'alimentation ou réinstaller les tuyaux d'arrivée d'eau. L'eau n'arrive pas parce que la lessive est utilisée en excès. Le linge est chaud ou tiède une fois le lavage terminé parce que les tuyaux d'alimentation sont installés à l'envers. L'eau n'arrive pas parce que le robinet d'eau n'est pas ouvert. Filtre d'arrivée Nettoyer le bac de distribution de produits lessiviels. Distributeur Froid Alimentation en eau froide Robinet d'eau Chaud Alimentation en eau chaude Réinstaller les tuyaux d'alimentation. Ouvrir le robinet d'eau. 49 FR Fuites causées par une mauvaise installation du tuyau de vidange ou tuyau de vidange bouché. Support du coude Réinstaller le tuyau de vidange. Lien d'attache Fuite causée par une mauvaise installation du tuyau d'alimentation d'eau ou utilisation de tuyaux d'alimentation d'une autre marque. Réinstaller le tuyau d'alimentation. Problème d'absence d'alimentation électrique causée par une connexion lâche du cordon d'alimentation ou un problème de prise électrique. Rebrancher le cordon d'alimentation ou changer la prise électrique. Niveau Déplacements de service pour livrer, enlever, installer le produit ou pour des instructions sur l'utilisation du produit. Enlèvement et réinstallation du produit. La garantie ne couvre que les défauts de fabrication. Tout service résultant d'une mauvaise installation n'est pas couvert. Si toutes les vis ne sont pas correctement installées, cela peut causer des vibrations excessives (modèle à socle seulement). Installer 4 vis à chaque angle (Total 16 pièces). Bruits de coups (frappe) quand le lave-linge se remplit d'eau. 50 Pression d'eau élevée Coup Bruit fort Débit naturel de l'eau Arrêt brusque du débit d'eau Régler la pression de l'eau en réduisant la vanne d'eau ou le robinet d'eau au domicile. Note Note Note Note مذكرة مذكرة مذكرة مذكرة AR ينتج التسريب عن التركيب غير الصحيح لخرطوم التصريف أو انسداده. أعد تركيب خرطوم التصريف. قوس الكوع حزام الربط ينتج التسريب عن التركيب غير الصحيح لخرطوم إدخال الماء أو استخدام نوع آخر من خراطيم اإلمداد. أعد تركيب خرطوم اإلمداد. تنتج مشكلة عدم وجود طاقة عند فك وصلة سلك الطاقة أو وجود مشكلة في المأخذ الكهربائي. أعد توصيل سلك الطاقة أو قم بتغيير المأخذ الكهربي. مستوي رحالت الخدمة لتوصيل المنتج ،أو نقله، أو إعادة تركيبه ،أو لتقديم تعليمات استخدام المنتج .فك المنتج وإعادة تركيبه. يغطي الضمان عيوب التصنيع فقط. ال يتم تغطية الخدمة الناجمة عن التركيب غير الصحيح. إذا كانت جميع البراغي غير مثبتة بشكل صحيح ،فربما تتسبب في إحداث اهتزاز شديد (في طراز Pedestalفقط). قم بتركيب البراغي األربعة في كل زاوية (المجموع الكلي 16قطعة). تحدث ضوضاء ارتطام الماء (الضرب بعنف) عند ملء الغسالة بالماء. ٥٠ تدفق الماء العادي التوقف المفاجئ لتدفق الماء ضوضاء عالية ماء بضغط عا ٍل ارتطام اضبط ضغط الماء عن طريق غلق صمام الماء ألسفل أو صنبور المياه في المنزل. AR ينتج االهتزاز أو الضوضاء الغريبة عند عدم إزالة مسامير النقل أو دعامة الحوض. إزالة مسامير النقل ودعامة الحوض. مسامير النق قاعدة كرتونية دعامة الحوض التسرب الناتج عن األوساخ مثل (الشعر، الوبر) على الحشية وزجاج الباب. قم بتنظيف الحشية وزجاج الباب. عدم التصريف ناتج عن انسداد فلتر المضخة. قم بتنظيف فلتر المضخة. ال يدخل الماء إلى الغسالة بسبب انسداد فالتر صمام إدخال الماء أو التواء خراطيم اإلمداد بالماء. قم بتنظيف فلتر صمام اإلدخال أو أعد تركيب خراطيم اإلمداد بالماء. فلتر اإلدخال ال يدخل الماء إلى الغسالة بسبب االستخدام الزائد عن الحد للمنظفات. إذا كانت الغسالة ساخنة أو دافئة بعد االنتهاء من الغسيل ،فهذا بسبب تركيب خرطوم اإلمداد بالماء بالعكس. ال يتم إمداد الماء ألن صنبور الماء مغلق. الموزّ ع ِ ساخن إمداد الماء الساخن قم بتنظيف درج ّ موزع المنظفات. بارد إمداد الماء البارد صنبور الماء أعد تركيب خراطيم اإلمداد. افتح صنبور الماء. ٤٩ الضمان AR ال يغطي هذا الضمان المحدود ما يلي: • • • • • • • • • • • • • • • •رحالت الخدمة لتوصيل المنتج ،أو نقله ،أو تركيبه ،أو إصالحه؛ تعليمات للمستهلك حول طريقة تشغيل المنتج؛ إصالح المصهر أو استبداله، أو تصحيح األسالك أو السباكة ،أو تصحيح عمليات اإلصالح/التركيب غير المصرح بها. •فشل تشغيل المنتج عند انقطاع التيار الكهربائي أو ضعف في الخدمة الكهربية. •التلف الناتج عن أنابيب الماء المكسورة أو المرشحة ،أو أنابيب الماء المجمدة ،أو خطوط التصريف المسدودة ،أو إمداد الماء غير الكافي أو المتقطع ،أو إمداد الهواء غير الكافي. •التلف الناتج عن تشغيل المنتج في مناخ مسبب للتآكل أو مخالف للتعليمات المذكورة في دليل مالك المنتج. •تلف الجهاز الناتج عن طريق الحوادث ،أو اآلفات والحشرات ،أو البرق ،أو الرياح ،أو النار ،أو الفيضانات ،أو الكوارث الطبيعة. نظرا •التلف أو العُطل الناتج عن التعديالت أو البدائل غير المصرح بها ،أو إذا تم استخدامه لغرض غير المخصص له ،أو أي تسريب للماء ً لعدم تركيب المنتج بشكل صحيح. •التلف أو العطل الناتج عن تيار كهربي أو جهد غير صحيح ،أو أعمال السباكة .أو االستخدام التجاري أو الصناعي ،أو استخدام الملحقات ،أو المكونات ،أو مواد التنظيف المستهلكة غير المعتمدة من شركة .LG •التلف الناتج عن النقل والتوصيل ،بما في ذلك الخدوش ،واالعوجاج ،والشرائح ،و/أو أي تلف آخر في تشطيب المنتج ،ما لم تكن هذه التلفيات ناتجة عن عيوب المواد الخام أو التصنيع. •تلف أو فقدان أي منتج مخصص للعرض ،أو فُتح صندوقه ،أو كان بسعر مخفض ،أو تم تجديده. •المنتجات التي لها أرقام تسلسلية أصلية وتم إزالتها ،أو تغيرها ،أو ال يمكن تحديدها بسهولة .رقم الطراز واألرقام التسلسلية ،وفقًا لفاتورة مبيعات التجزئة األصلية ،مطلوبة للتحقق من الضمان. •الزيادة في تكاليف المرافق ونفقاتها اإلضافية. •اإلصالحات عند استخدام المنتج بخالف االستخدام المنزلي العادي والمعتاد أو مخالفة التعليمات المذكورة في دليل المالك. •التكاليف المتعلقة بنقل المنتج الخاص بك من المنزل إلصالحه. •إزالة المنتج وإعادة تركيبه إذا تم تركيبه في مكان ال يمكن الوصول إليه أو لم يتم تركيبه وفقًا لتعليمات التركيب المنشورة ،في كل من دليل مالك LGوكتيبات دليل التركيب. •التلف الناتج عن سوء االستعمال ،أو سوء االستخدام ،أو التركيب ،أو اإلصالح ،أو الصيانة .يتضمن اإلصالح غير المناسب استخدام أجزاء غير معتمدة أو محددة من قبل شركة .LG ٤٨ AR األعراض السبب تأكد أن الباب مغلق. الحل • •أغلق الباب بشكل كامل .في حالة عدم عرض ، ، اتصل بمركز الخدمة. ، تعطل جهاز استشعار الباب. عطل في وحدة التحكم. • •افصل قابس الطاقة واتصل بمركز الخدمة للحصول على المساعدة. ينتج الملء الزائد للماء عن وجود عيب في صمام الماء. • •أغلق صنبور الماء. • •افصل قابس الطاقة. • •اتصل بمركز الخدمة. عُطل في مستشعر مستوى الماء. • •أغلق صنبور الماء. • •افصل قابس الطاقة. • •اتصل بمركز الخدمة. حمولة زائدة على المحرك. • •قم بإيقاف تشغيل الغسالة لمدة 30دقيقة لتترك المحرك يبرد ،ثم أعد تشغيل الدورة. تسريبات الماء. • •اتصل بمركز الخدمة. هل خرطوم اإلمداد /التصريف ،أو مضخة التصريف مجمدة؟ • •قم بإضافة ماء دافئ إلى الحلة وفك التجميد الذي يعتري خرطوم التصريف ومضخة التصريف .بلل قطعة من القماش بالماء الدافئ ومررها على خرطوم اإلمداد. عدم التجفيف. • •اتصل بمركز الخدمة. ٤٧ AR رسائل الخطأ السبب األعراض إمداد الماء غير كافٍ في هذه المنطقة. صنابير إمداد الماء ليست مفتوحة بشك ٍل كامل. خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالماء ملت ٍو. فلتر خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالماء مسدود. في حالة حدوث تسرب للماء في خرطوم إيقاف إمداد الماء سيضيء المؤشر باللون األحمر. الحل • • • • صنبورا آخر في المنزل. •استخدم ً •افتح الصنبور بشك ٍل كامل. •قم بتسوية الخرطوم (الخراطيم). •افحص فلتر خرطوم اإلمداد بالماء. • •استخدم خرطوم إيقاف إمداد الماء. قد تختلف وفقًا لنوع الطراز. الحمولة قليلة جدًا. الحمولة ليست متوازنة. ٤٦ • •أضف غرضًا واحدًا أو اثنين متشابهين للمساعدة على موازنة الحمولة. • •أضف غرضًا واحدًا أو اثنين متشابهين للمساعدة على موازنة الحمولة. الجهاز مزود بنظام اكتشاف عدم التوازن وتصحيحه. في حالة تحميل األغراض الشخصية الثقيلة (مثل سجادة الحمام ،وبرانس الحمام ،وما إلى ذلك) ،قد يوقف هذا النظام عملية الدوران أو يقاطع دورة العصر بشك ٍل كامل. إذا كان الغسيل ال يزال مبلالً في نهاية الدورة ،فأضف أغراض غسيل صغيرة لحفظ توازن الدوران وكرر دورة التنشيف. خرطوم التصريف ملت ٍو أو مسدود. • •قم بتنظيف خرطوم التصريف وتسويته. فلتر التصريف مسدود. • •قم بتنظيف فلتر التصريف. • •أعد ضبط الحمولة لضمان الدوران بشك ٍل متزن. • •أعد ضبط الحمولة لضمان الدوران بشك ٍل متزن. AR األعراض الباب ال يفتح يتأخر زمن دورة الغسيل زيادة منعم القماش السبب بمجرد تشغيل الغسالة ،ال يمكن فتح الباب ألسباب تتعلق بالسالمة. الحل • في حالة اكتشاف خلل في التوازن أو في حالة • تشغيل برنامج إزالة رغوة الصابون ،ستزداد الفترة الزمنية لدورة الغسيل. • قد يتسبب إضافة الكثير من المنعم في حدوث تدفق زائد. يتم توزيع المنتجات المنعمة في وقت مبكر جدًا • قد تتسبب إضافة الكثير من منعم المالبس في • تصريف المياه قبل الوقت المحدد. فقد ال تعمل األزرار بشكل صحيح. يتعذر التعرف على الزر عند فتح الباب. مشكلة التجفيف تحقق من صنبور إمداد الماء. السبب في هذه الروائح الكريهة هو المطاط الملحق بالغسالة. الروائح الكريهة • • • • •تأكد مما إذا كانت أيقونة "قفل الباب" مضاءة .يمكنك فتح الباب بشك ٍل آمن بعد انطفاء أيقونة "قفل الباب". •هذا طبيعي .الوقت المتبقي المبين على شاشة العرض ليس سوى قيمة تقديرية .قد يختلف الوقت الفعلي. •اتبع إرشادات المنعم لضمان استخدام الكمية المناسبة .ال تتجاوز خط أقصى حد للملء. •اتبع إرشادات جهة تصنيع المنظف. •أغلق درج الموزع ببطء .ال تفتح الدرج أثناء دورة الغسيل. •اضغط مرة أخرى بعد إغالق الباب. •ال تفرط في الحمولة .تأكد أن الغسالة تقوم بعملية التجفيف بشك ٍل سليم وطرد الماء الزائد عن الحمولة .حمولة المالبس قليلة جدًا لن يتم تقليبها بشك ٍل سليم .أضف القليل من المناشف. •افتح صنبور اإلمداد بالماء. •هذه هي الرائحة الطبيعية للمطاط الجديد، وسوف تتالشى بعد تشغيل الغسالة عدة مرات. عند عدم المواظبة على تنظيف حشية الباب المطاطية ومنطقة مانع التسرب في الباب، قد تنبعث الروائح الكريهة من القالب أو المواد الغريبة. • •احرص على تنظيف حشية الباب المطاطية ومنطقة مانع التسرب في الباب بصفة منتظمة إلزالة المواد الصغيرة عند إفراغ الغسالة. قد تنبعث الروائح الكريهة عند ترك مواد غريبة في مرشح مضخة الصرف. • •احرص على تنظيف مرشح مضخة الصرف بانتظام. قد تنبعث الروائح الكريهة عندما ال يتم تركيب خرطوم التصريف بشكل صحيح، وذلك يسبب حدوث شفط (ارتجاع الماء مرة أخرى إلى الغسالة). • •عند تركيب خرطوم التصريف ،احرص على عدم التوائه أو انسداده. عند استخدام وظيفة التجفيف ،قد تنبعث الروائح الكريهة من الوبر وغيره من مواد الغسيل التي تلصق بالسخان. (الطراز المزود بمجفف فقط) • •هذا ليس عطال. قد تنبعث رائحة معينة عند تجفيف المالبس المبللة بالهواء الساخن( .الطراز المزود بمجفف فقط) • •سوف تتالشى الرائحة بعد فترة وجيزة. ٤٥ AR األعراض ال يدخل الماء في الغسالة أو يدخل ببطء ال يتم تصريف الماء الموجود في الغسالة أو يتم تصريفه ببطء الغسالة ال تعمل السبب • إمداد الماء غير كافٍ في هذا الموقع. صنبور إمداد الماء ليس مفتوحًا بشك ٍل كامل• . • خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالماء ملت ٍو. فلتر خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالماء مسدود• . • خرطوم التصريف ملت ٍو أو مسدود. • فلتر التصريف مسدود. قد يكون سلك الطاقة الكهربية غير متصل أو • أن السلك غير موصل بشك ٍل محكم. • قد يكون ذلك نتيجة لتلف مصهر المنزل ،أو فصل قاطع التيار في الدائرة أو انقطاع التيار الكهربي. قد يكون صنبور إمداد الماء غير مفتوح. الغسالة ال تقوم بالدوران. ٤٤ الحل تأكد من إحكام قفل الباب. • • صنبورا آخر في المنزل. •استخدم ً •افتح الصنبور بشك ٍل كامل. •قم بتسوية الخرطوم. •افحص فلتر خرطوم اإلمداد بالماء. •قم بتنظيف خرطوم التصريف وتسويته. •قم بتنظيف فلتر التصريف. •تأكد من تثبيت القابس بإحكام في مقبس الحائط. •أعد ضبط قاطع التيار في الدائرة أو استبدل المصهر .ال تزد من مقدار التيار في المصهر .إذا كانت المشكلة هي الحمل الزائد على الدائرة الكهربية ،فيجب تصحيح ذلك من قبل كهربائي مؤهل. •افتح صنبور إمداد الماء. •أغلق الباب ثم اضغط على الزر بدء/ إيقاف مؤقت .بعد الضغط على الزر بدء/ إيقاف مؤقت ،قد تستغرق الغسالة بضع دقائق قبل أن تبدأ في الدوران .يجب إحكام غلق الباب قبل أن تبدأ الغسالة في الدوران. أضف غرضًا واحدًا أو اثنين متشابهين للمساعدة على موازنة الحمولة .أعد ضبط الحمولة لضمان الدوران بشك ٍل متزن. استكشاف األعطال وإصالحها AR • •تم تزويد غسالتك بنظام رصد الخطأ آليًا لكشف المشكالت وتشخيصها في مرحلة مبكرة .وإذا لم تعمل الغسالة بشكل صحيح أو لم تعمل على اإلطالق ،فتحقق من التالي قبل االتصال بالخدمة: تشخيص المشكالت األعراض الحل السبب • صوت االرتجاج والقعقعة قد توجد أشياء غريبة مثل القطع المعدنية أو دبابيس السالمة في حلة الغسل أو المضخة. الغسالة تصدر صوت ًا غير اعتيادي قد ينتج عن حموالت الغسيل الثقيلة إصدار صوت غير اعتيادي .هذا أمر طبيعي عادة. هل تم إزالة جميع مسامير النقل ودعامة الحوض؟ ضوضاء االهتزاز تسريبات الماء ظهور الكثير من الرغاوي هل جميع األقدام مثبتة بشك ٍل محكم على األرض؟ هل سبق وقمت بإمالة الجهاز بشكل كامل عند نقله أو تركيبه؟ خراطيم اإلمداد أو خرطوم التصريف مفكوك من الصنبور أو الغسالة. • • • • •افحص جميع الجيوب للتأكد من أنها فارغة .فقد تؤدي أشياء مثل مشابك الشعر، والثقاب ،واألقالم ،والعمالت المعدنية، والمفاتيح الى إحداث ضرر في كل من الغسالة ومالبسك. •اقفل السحّابات والخطافات وسالسل السحب لمنع تلك األشياء من التعلق أو التشابك مع مالبس أخرى. •في حالة استمرار الغسالة في إصدار الصوت ،فمن المحتمل أن تكون الغسالة مثبتة بشك ٍل غير متوازن .قم بإيقاف التشغيل وأعد توزيع حمولة الغسيل. •في حالة عدم إزالتها أثناء التثبيت ،راجع دليل التركيب للتعرف على كيفية إزالة مسامير النقل. •تأكد من أن الغسالة مستوية وأحكم ربط الصواميل ألعلى باتجاه قاعدة الجهاز. • •يُرجى االتصال بمركز خدمة العمالء. • •افحص توصيالت الخراطيم وأحكم ربطها. انسداد أنابيب خرطوم التصريف. • •نظف أنبوب التصريف .اتصل بالسباك إذا لزم األمر. يمكن أن يؤدي استخدام كمية كبيرة من المنظف أو منظف غير مناسب إلى وجود رغوة كثيفة قد تؤدي إلى تسرب الماء. • •تأكد من استخدام كمية المنظف المقترحة وفقًا لتوصيات المصنّع. ٤٣ AR كيفية التعامل مع التجمد • •تأكد من تفريغ حلة الغسل ،ثم صب ما ًء دافئًا درجة حرارته -50 60درجة مئوية في الجزء المطاطي داخل حلة الغسل ،وأغلق الباب ،وانتظر لمدة ساعة أو ساعتين. • •عند إزالة الماء بشكل كامل من حلة الغسيل ،أغلق سدادة الخرطوم المستخدمة في إزالة الماء المتبقي ،واختر برنامج الغسيل ،ثم اضغط على زر بدء/إيقاف مؤقت. خرطوم التصريف 60‒50درجة مئوية درج المنظفات مالحظة • •تحقق من أن الماء يصل إلى درج المنظفات في أثناء الشطف، وأنه يتم تصريفه عبر خرطوم التصريف في أثناء التنشيف. تنبيه • •عند تثبيت خرطوم التصريف الذي على شكل منحنى ،فقد يتجمد الخرطوم الداخلي. • •افتح غطاء الغالف وسدادة الخرطوم المستخدمة في إزالة الماء المتبقي للتخلص منه تما ًما. • •في حالة حدوث مشكالت في إمداد الماء ،اتخذ اإلجراءات التالية. − −أغلق الصنبور ،وقم بإذابة الثلج من الصنبور وكل من منطقتي توصيل خرطوم اإلدخال للمنتج باستخدام قطعة قماش ساخنة. − −انزع خرطوم اإلدخال واغمره في ماء دافئ أقل من 60-50 درجة مئوية. سدادة التصريف غطاء الغالف خرطوم اإلمداد 60‒50درجة مئوية مالحظة • •في حالة عدم تصريف الماء ،فهذا يعني أن الثلج لم يذب بشكل كامل .انتظر لفترة أطول. ٤٢ AR توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء • •في حالة التجمد ،ال يعمل المنتج بشكل طبيعي .وتأكد من تثبيت المنتج في مكان لن يتجمد فيه في أثناء الشتاء. • •إذا كان يجب تثبيت المنتج في الخارج في الشرفة أو في ظروف خارجية أخرى ،فاحرص على التحقق من التالي. • •بعد غلق الصنبور ،افصل خرطوم اإلمداد البارد من الصنبور، وأزل الماء مع الحفاظ على توجيه الخرطوم ألسفل. خرطوم اإلمداد كيفية حماية المنتج من التجمد • •بعد الغسيل ،أزل الماء المتبقي داخل المضخة بالكامل باستخدام سدادة الخرطوم المستخدم في إزالة الماء المتبقي .وعند إزالة الماء بالكامل ،أغلق سدادة الخرطوم المستخدم في إزالة الماء المتبقي وغطاء الغالف. التحقق من التجمد • •إذا لم يتم تصريف الماء عند فتح سدادة الخرطوم للتخلص من الماء المتبقي ،فتحقق من وحدة التصريف. غطاء الغالف سدادة التصريف سدادة التصريف • •أسدل خرطوم التصريف لصرف الماء الموجود داخل الخرطوم بالكامل. غطاء الغالف • •قم بتشغيل الطاقة ،واختر برنامج الغسيل ،واضغط على زر بدء/ إيقاف مؤقت. خرطوم التصريف تنبيه • •عند تثبيت خرطوم التصريف الذي على شكل منحنى ،فقد يتجمد الخرطوم الداخلي. خرطوم التصريف درج المنظفات " على نافذة شاشة العرض في أثناء تشغيل • •عندما يظهر " المنتج ،تحقق من وحدة إمداد الماء ووحدة التصريف (ال تتضمن بعض النماذج وظيفة اإلنذار التي تشير إلى التجمد). مالحظة • •تحقق من أن الماء يصل إلى درج المنظفات في أثناء الشطف، وأنه يتم تصريفه عبر خرطوم التصريف في أثناء التنشيف. ٤١ AR تنظيف درج الموزع قد يتراكم المنظف ومنعم القماش في الدرج الموزع .أخرج الدرج والملحقات وتحقق من وجود مواد متراكمة مرة أو مرتين في الشهر. 1 أخرج درج موزع المنظف عن طريق سحبه إلى الخارج بشكل مستقيم حتى يتوقف. • •اضغط ألسفل بشدة على زر الفصل وأزل الدرج. 2 أزل الملحقات من الدرج. • •اشطف الملحقات والدرج باستخدام الماء الدافئ إلزالة تراكمات منتجات الغسيل .استخدم الماء فقط في تنظيف الدرج الموزع .جفف الملحقات والدرج باستخدام قطعة قماش أو فوطة ناعمة. 3 لتنظيف فتحة الدرج ،استخدم قطعة قماش أو فرشاة غير معدنية صغيرة لتنظيف التجويف. • •أزل جميع الرواسب من األجزاء العلوية والسفلية للتجويف. 4 امسح أي رطوبة في التجويف باستخدام قطعة قماش أو فوطة ناعمة. 5 أعد الملحقات إلى الحجيرات المناسبة وأعد الدرج إلى موضعه. ( Nettoyage de la cuveتنظيف الحوض) (اختياري) تنظيف الحوض هو برنامج خاص لتنظيف الغسالة من الداخل. يستخدم مستوى ماء أعلى في هذا البرنامج وسرعة تنشيف أعلى .احرص على إجراء هذا البرنامج بشكل منتظم. 1 أزل أي مالبس أو أغراض من الغسالة وأغلق الباب. 2 افتح درج الموزع وأضف مقاوم الرواسب الكلسية (مثل كالجون) إلى حجيرة الغسيل الرئيسية. • •ضع األقراص في حلة الغسيل. 3 أغلق درج الموزع ببطء. 4 قم بتشغيل الطاقة ثم اضغط مع االستمرار على الزر Nettoyage على شاشة ثوان .ثم ،سيظهر لك de la cuveلمدة ٍ 3 العرض. 5 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت للبدء. 6 بعد انتهاء البرنامج ،اترك الباب مفتوحًا حتى تجف فتحة باب الغسالة ،والحشية المرنة ،وزجاج الباب. تنبيه • •في حالة وجود طفل ،توخ الحذر من إبقاء الباب مفتوحًا لفترة طويلة جدًا. مالحظة • •ال تضف أي منظف إلى حجيرات المنظفات .فقد تنشأ رغوة زائدة وتتسرب من الغسالة. ٤٠ AR تنظيف فلتر مضخة التصريف 4 بعد التنظيف ،قم بتدوير فلتر المضخة وأدخل سدادة التصريف. • •يجمع فلتر التصريف الخيوط واألغراض الصغيرة المتبقية في الغسيل .تحقق بانتظام من أن الفلتر نظيف حتى تضمن التشغيل السلس للغسالة. • •اترك الماء ليصبح باردًا قبل تنظيف مضخة التصريف ،وتنفيذ التفريغ الطارئ ،أو فتح الباب في حالة الطوائ. 1 افتح غطاء الغالف واسحب الخرطوم للخارج. 2 افصل سدادة التصريف وافتح الفلتر من خالل تدويره إلى الخلف. 5 استخدم وعاء لتجميع ماء التصريف. أغلق غطاء الغالف. 2 تنبيه 1 3 صرف الماء باستخدام خرطوم التصريف ثم افتح فلتر • •أوالً ّ المضخة إلزالة أي أشياء أو خيوط عالقة. • •احترس عند التصريف حيث إن الماء قد يكون ساخنًا. أزل أي شيء غريب من فلتر المضخة. ٣٩ الصيانة تحذير • •افصل الغسالة قبل التنظيف لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية .قد يؤدي عدم اتباع هذا التحذير إلى التعرض إلى إصابة خطيرة ،أو نشوب حريق ،أو التعرض لصدمة كهربائية ،أو حدوث وفاة. • •ال تستخدم أبدًا موادًا كيميائية مركزة ،أو منظفات كاشطة ،أو مذيبات لتنظيف الغسالة .قد يتسبب ذلك في تلف تشطيب الغسالة. تنظيف الغسالة العناية بعد الغسيل • •بعد انتهاء الدورة ،امسح الباب وداخل مانعة تسريب الباب إلزالة أي رطوبة. • •اترك الباب مفتوحًا لتجفيف حلة الغسل من الداخل. • •امسح هيكل الغسالة بقطعة قماش جافة إلزالة أي رطوبة. AR تنظيف داخلي • •استخدم فوطة أو قطعة قماش ناعمة لمسح المنطقة المحيطة بفتحة باب الغسالة وزجاج الباب. • •أزل دائ ًما األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة .قد يتسبب ترك المالبس مبللة داخل الغسالة في كرمشتها ،وفقدان لونها، وتغير رائحتها. • •شغل برنامج "تنظيف الحوض" مرة واحدة في الشهر (أو أكثر من مرة حسب الحاجة) إلزالة تراكمات المنظف والبقايا األخرى. تنظيف فلتر إدخال الماء • •أغلق محابس إمداد الغسالة إذا كان سيتم ترك الغسالة ألي فترة صا عند عدم وجود من الزمن (على سبيل المثال عطلة) ،وخصو ً صرف في األرضية (أخدود) في مكان مجاور مباشرة. على لوحة التحكم عند عدم دخول الماء • •سيتم عرض أيقونة إلى درج المنظف. عسرا جدًا أو يحتوي على آثار لترسيب جيري ،فقد • •إذا كان الماء ً يصبح فلتر إدخال الماء مسدودًا .لذلك تُعد فكرة تنظيف الفلتر من حين إلى آخر فكرة جيدة. 1 أغلق صنبور الماء وفك خرطوم إمداد الماء. تنظيف الهيكل الخارجي يمكن أن تزيد العناية المناسبة لغسالتك من عمرها االفتراضي. الباب: • •امسح الجزء الداخلي والخارجي باستخدام قطعة قماش مبللة ثم جفف باستخدام قطعة قماش ناعمة. الهيكل الخارجي: • •امسح أي تسريبات على الفور. • •امسح باستخدام قطعة قماش مبللة. • •ال تضغط على السطح أو على شاشة العرض باستخدام أدوات حادة. ٣٨ 2 ّ نظف الفلتر باستخدام فرشاة خشنة وصلبة. AR استخدام ™Smart Diagnosis ™ Smart Diagnosisمن خالل مركز معلومات العمالء استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة لتشخيص دقيق عن طريق مركز معلومات العمالء في شركة LG Electronicsعندما تحدث أعطال أو فشل بالجهاز .استخدم هذه الوظيفة فقط لالتصال بممثل الخدمة ،ليس أثناء عملية التشغيل العادية. 1 اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة .ال تضغط على أي أزرار أخرى وال تقم بتدوير مقبض البرامج. 2 إذا تم توجيهك إلى القيام بذلك من خالل مركز االتصال ،فضع صوان التكلم في هاتفك بالقرب من الرمز. مالحظة • •تعتمد وظيفة ™ Smart Diagnosisعلى جودة المكالمة المحلية. • •سوف يتحسن أداء االتصال ويمكنك تلقي خدمة أفضل في حالة استخدام هاتف المنزل. • •إذا كان نقل بيانات ™ Smart Diagnosisرديئًا بسبب تدني جودة المكالمة ،فقد ال تتلقى أفضل خدمة ™Smart .Diagnosis x. Ma mm 10 3 ثوان ،مع اضغط مع االستمرار على زر Temp.لمدة 3 ٍ االستمرار في اإلمساك بصوان التكلم في الهاتف فوق الرمز أو الزر الطاقة. 4 أبق الهاتف في مكانه حتى تنتهي نغمة النقل .ويتم عرض الوقت المتبقي لنقل البيانات. • •للحصول على أفضل النتائج ،ال تحرك الهاتف في أثناء نقل النغمات. • •إذا لم يتمكن موظف مركز االتصال من الحصول على تسجيل دقيق للبيانات ،فقد يطلب منك إعادة المحاولة. 5 بمجرد انتهاء العد التنازلي وتوقف النغمات ،تابع محادثتك مع وكيل مركز االتصال الذي سيتمكن من مساعدتك باستخدام المعلومات المرسلة للتحليل. ٣٧ AR معلومات حول إشعار البرامج المفتوحة المصدر للحصول على التعليمات البرمجية المصدر بموجب GPLو LGPLو MPLوتراخيص مفتوحة المصدر أخرى يتضمنها هذا المنتج ،يرجى زيارة الموقع .http://opensource.lge.com باإلضافة إلى التعليمات البرمجية المصدر ،تتوفر كل أحكام الترخيص وإشعارات إخالء المسؤولية وإشعارات حقوق النشر للتنزيل. ستوفر LG Electronicsأيضًا التعليمات البرمجية المصدر على قرص مضغوط بتكلفة تغطي هذا التوزيع (مثل تكلفة الوسائط والشحن واالستخدام) عند طلبها بإرسال بريد إلكتروني إلى [email protected]إن هذا العرض صالح لمدة ثالث ()3 اعتبارا من تاريخ شراء المنتج. سنوات ً ٣٦ ™ Smart Diagnosisباستخدام هاتف ذكي أو • •لألجهزة بشعار استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة إلى تشخيص دقيق من مركز معلومات عمالء LG Electronicsعند تعطل المنتج أو توقفه عن العمل. يتعذر تنشيط ™ Smart Diagnosisإال عند توصيل الجهاز بالطاقة. إذا تعذر تشغيل الجهاز ،فينبغي تنفيذ استكشاف المشكالت وإصالحها باستخدام ™.Smart Diagnosis الوظائف الذكية استخدام تطبيق Smart ThinQ تثبيت تطبيق Smart ThinQ "ابحث عن تطبيق LG SmartThinQعلى Apple App Store & Google Play Storeمن على هاتف ذكي .اتبع التعليمات لتنزيل التطبيق وتثبيته". وظيفة Wi-Fi أو • •لألجهزة بشعار تواصل مع الجهاز من هاتف ذكي باستخدام الميزات الذكية المريحة. دورة الغسالة قم بتعيين الدورة المفضلة أو قم بتنزيلها وتشغيلها باستخدام جهاز التحكم عن بُعد. AR مالحظة • • • • • • • التدريب على تنظيف الحوض تحقق من المدة المناسبة لـ "تنظيف الحوض" حسب تكرار عمليات الغسيل. • • •للتحقق من اتصال ،Wi-Fiقم بفحص رمز Wi-Fi لوحة التحكم ما إذا كان مضيئًا. ً •تطبيق LG SmartThinQليس مسؤوال عن أي مشاكل االتصال بالشبكة أو أي أعطال ،أو خلل ،أو أخطاء نتجت عن طريق االتصال بالشبكة. •ال يدعم الجهاز سوى شبكات Wi-Fiالتي تصل سرعتها إلى 2.4 جيجا هرتز. •إذا كان لدى الجهاز مشكلة اتصال بشبكة ،Wi-Fiقد تكون بعيدة اشتر جهاز تقوية ( Wi-Fiموسع كل البعد عن جهاز التوجيه. ِ المدى) لتحسين قوة إشارة .Wi-Fi •قد ال يتم االتصال بشبكة Wi-Fiأو قد يتم قطع االتصال حسب جودة بيئة الشبكة المحلية. •قد ال يعمل االتصال بالشبكة بشكل صحيح وفقًا لمزود خدمة اإلنترنت. •يمكن أن تجعل البيئة الالسلكية المحيطة خدمة الشبكة الالسلكية تعمل ببطء. •يخضع التطبيق للتغيير ألغراض تحسين الجهاز بدون إشعار المستخدمين. •قد تتغيير الميزات حسب الطراز. على مراقبة الطاقة مؤخرا والمتوسط تحقق من استهالك الطاقة للدورات التي تم استخدامها ً الشهري. Smart Diagnosis توفر هذه الوظيفة معلومات مفيدة حول تشخيص مشكالت الجهاز وحلها حسب نمط االستخدام. اإلعدادات تتوفر وظائف مختلفة. التنبيهات قم بتشغيل "التنبيهات" الستالم اإلشعارات الخاصة بحالة الجهاز .يتم تشغيل اإلشعارات حتى إذا كان تطبيق " "LG SmartThinQمتوقفًا عن التشغيل. ٣٥ AR دليل وقت التجفيف • •يمكن أن يستمر برنامج التجفيف حتى 7ساعات. • •يتم توفير أوقات التجفيف هذه كدليل لمساعدتك على إعداد غسالتك للتجفيف اليدوي. • •إذا كانت درجة حرارة نظام التجفيف غير كافية إلكمال عملية التجفيف ،يتم تعديل وقت التجفيف أوتوماتيكيًا ،واإلبالغ عنه من خالل نافذة منبثقة. مالحظة • •يختلف وقت التجفيف ال ُمقدر عن وقت التجفيف الفعلي في أثناء البرنامج التلقائي .ويؤثر نوع القماش ،وحجم الحمولة ،والتجفيف المحدد على وقت التجفيف. • •عند تحديد دورة تجفيف فقط ،يعمل التنشيف آليًا لترشيد الطاقة. ٣٤ AR ( Séchageتجفيف) ( ) استخدم البرامج التلقائية الخاصة بك لتجفيف معظم الحموالت .تقيس المستشعرات اإللكترونية درجة حرارة العادم لزيادة درجات حرارة التجفيف أو خفضها لتسريع وقت االستجابة وزيادة مستوى التحكم في درجة الحرارة. • •يجب ترك صنبور الماء البارد مفتوحًا في أثناء برامج التجفيف. • •يمكن تحديد التحويل التلقائي للغسالة من دورة الغسيل إلى التجفيف بسهولة في هذه الغسالة. • •فيما يتعلق بمعظم برامج التجفيف ،تأكد من أن جميع أغراض حمولة المالبس متشابهة في المادة والكثافة. • •ال تزد حمولة الغسالة أكثر من الالزم من خالل وضع الكثير من األغراض داخل حلة الغسل .ويجب أن تتمكن األغراض من الدوران بحرية. • •عند فتح الباب وإزالة الحمولة قبل إنهاء الغسالة دورتها ،تذكر أن تضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. • •عند الضغط على الزر ، Séchageيُمكنك تحديد :عادي-كي- درجة حرارة منخفضة-الوقت (.)120-60-30 • •بعد انتهاء دورة التجفيف ،يتم عرض ' ' ' ' .يعني الحد من الكرمشة .تم إتمام دورة التجفيف بالفعل .اضغط على أي زر وأخرج المالبس .إذا لم تضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت، فسينتهي البرنامج بعد 4ساعات تقريبًا. مالحظة • •عند إيقاف تشغيل دورة تجفيف الغسالة ،يمكن أن يعمل محرك المروحة لمدة 60ثانية لتحافظ على نفسها .بعد ذلك ستعرض الغسالة ‹ › على اللوحة › ‹ .تعني مروحة التبريد. • •توخ الحذر عند إخراج المالبس من الغسالة ،حيث قد تكون المالبس أو الغسالة ساخنة. األغراض الصوفية • •ال تقلب األغراض الصوفية الجافة .واسحبها إلى شكلها األصلي وجففها على سطح مست ٍو. المواد المنسوجة والمحيكة • •يمكن أن تنكمش بعض األغراض المنسوجة والمحيكة ،بمقادير متفاوته ،وفقًا لجودتها. • •قم بتمديد هذه األغراض على الفور بعد تجفيفها. الطبعة الدائمة واأللياف الصناعية • •ال تح ِ ّمل غسالتك بحمل زائد. • •أخرج األغراض ذات الطبعات الدائمة بمجرد توقف الغسالة للحد من الكرمشة. مالبس األطفال وقمصان النوم • •تحقق دائ ًما من تعليمات الشركة المصنعة. األغراض المطاطية والبالستيكية • •ال تجفف أي أغراض مصنوعة من مطاط أو بالستيك أو تحتوي عليهما مثل: − −األغطية الواقية ،والمرايل ،وأغطية الكراسي − −الستائر ومفارش المائدة − −سجاد الحمام األلياف الزجاجية • •ال تجفف األغراض المصنوعة من األلياف الزجاجية في غسالتك. يمكن أن تلتصق جزيئات الزجاج المتروكة في الغسالة في مالبسك في المرة التالية التي تستخدم فيها الغسالة وتسبب تهيجًا في الجلد. ٣٣ AR ( Verrouillage enfantقفل لألطفال) ( ) ( Beep On/Offتشغيل/إيقاف تشغيل الصافرة) 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. 1 اضغط مع االستمرار على الزر Verrouillage enfant ثوان. لمدة 3 ٍ 3 اضغط مع االستمرار فوق زري Saleو Temp.في الوقت ثوان إلعداد خاصية تشغيل/إيقاف تشغيل الصافرة. نفسه لمدة 3 ٍ 2 على شاشة العرض. سيصدر صوت صافرة ،وسيظهر عند ضبط قفل األطفال ،يتم قفل جميع األزرار باستثناء زر الطاقة. مالحظة استخدم هذا الخيار لتعطيل أدوات التحكم .تتيح هذه الخاصية منع األطفال من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز قفل لوحة التحكم مالحظة • •لن يؤدي إيقاف تشغيل الطاقة إلى إعادة تعيين وظيفة القفل لألطفال .يجب إلغاء تفعيل القفل لألطفال لتتمكن من الوصول إلى أي وظائف أخرى. إلغاء قفل لوحة التحكم اضغط مع االستمرار على الزر Verrouillage enfantلمدة 3 ثوان. ٍ • •سيصدر صوت جهاز اإلخطار وسيظهر الوقت المتبقي للبرنامج الحالي على شاشة العرض. ٣٢ • •بمجرد إعداد وظيفة تشغيل/إيقاف تشغيل الصافرة ،يتم حفظ اإلعداد حتى بعد إيقاف تشغيل الطاقة. • •إذا أردت إيقاف تشغيل الصافرة ،ما عليك سوى تكرار هذه العملية. اتصال الواي فاي قم بتعيين وصلة شبكة .Wi-Fiعند اتصال شبكة ،Wi-Fiفتتم إضاءة رمز شبكة Wi-Fiعلى لوحة التحكم. AR ( Prélavageغسيل مبدئي) ( ) إذا كان الغسيل شديد االتساخ ،فينصح باستخدام برنامج غسيل مبدئي. ( Rinçage+شطف( )+ ) إضافة عملية شطف مرة واحدة. 1 اضغط على الزر الطاقة. 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 حدد برنامج الغسيل. 2 حدد برنامج الغسيل. 3 ثوان. اضغط مع االستمرار على الزر Prélavageلمدة 3 ٍ 3 ثوان. اضغط مع االستمرار على الزر Rinçage+لمدة 3 ٍ 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. ( Saleمتسخ) 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 حدد برنامج الغسيل. 3 اضغط على الزر .Sale 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. ( Temp.درجة الحرارة) يحدد زر درجة الحرارة توليفة درجة حرارة الغسيل والشطف للدورة التي تم تحديدها .اضغط على هذا الزر حتى يضيء اإلعداد المطلوب. تستخدم جميع دورات الشطف ماء الصنبور البارد. • •حدد درجة حرارة الماء المناسبة لنوع الحمولة التي تغسلها .واتبع ملصقات العناية بنسيج المالبس للحصول على أفضل النتائج. ( Essorageدوران) • •يمكن تحديد مستوى سرعة التنشيف عن طريق الضغط فوق زر Essorageبشكل متكرر. • •( Spin Onlyتنشيف فقط) 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 اضغط فوق زر Essorageلتحديد عدد الدورات في الدقيقة. 3 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. مالحظة • •عند تحديد ،)0( No Spinسيستمر الدوران لفترة قصيرة لتصريف الماء بسرعة. ٣١ AR ( Ajout de Lingeإضافة عنصر) ( Dem. à distanceالتشغيل عن بعد) يُمكن إضافة قطع غسيل أو إخراجها بعد بدء برنامج الغسيل. استخدم هاتفًا ذكيًا للتحكم في جهازك عن بعد .يمكنك أيضًا مراقبة تشغيل الدورة للتعرف على الوقت المتبقي للدورة. 1 اضغط على الزر Ajout de Lingeعند إضاءة المؤشر .LED 2 افتح الباب بعد تحرير قفل الباب. 3 إضافة قطع الغسيل أو إخراجها. 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت مرة أخرى الستئناف الدورة. يتم استئناف الدورة أوتوماتيكيًا. مالحظة • •لألمان ،يظل الباب مغلقًا عند ارتفاع مستوى المياه أو ارتفاع درجة الحرارة .يتعذر إضافة قطع غسيل في هذه األثناء. • •إذا ارتفعت درجة الحرارة في الحلة ،فيرجى االنتظار حتى تبرد. تنبيه • •عند إضافة قطع الغسيل تأك ِد من إدخالها بالكامل داخل حلة الغسيل .إذا علق الغسيل في فتحة مزالج الباب فمن المحتمل تلف الغالف المطاطي مما يؤدي إلى تسرب المياه وحدوث عطل بالجهاز. • •قد يؤدي فتح الباب عنوة إلى تلف قطع الغيار أو تعطل الجهاز أو حدوث مشاكل في األمان. • •إذا فتحت الباب وكان هناك قدر كبير من المياه ورغوة الصابون داخل الحلة ،فقد تنساب المياه ورغوة الصابون مما قد يؤدي إلى اإلصابة بحروق أو بلل األرضية. مالحظة • •ينبغي االتصال ً أول بإحدى البوابات وتسجيل جهازك لتتمكن من استخدام وظيفة "التشغيل عن بعد"( .راجع "الوظائف الذكية"). الستخدام التشغيل عن بُعد: 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 ضع الغسيل في الحلة. 3 اضغط مع االستمرار على زر Dem. à distanceلمدة 3 ثوان لتمكين وظيفة بدء التشغيل عن بعد. ٍ 4 ابدأ إحدى الدورات من التطبيق LG SmartThinQعلى هاتفك الذكي. مالحظة • •إذا لم تبدأ في تشغيل جهازك ،فستنتظر لبدء إحدى الدورات حتى تقوم بإيقاف تشغيل جهازك من التطبيق أو تعطيل وظيفة بدء التشغيل عن بعد. • •عند تشغيل "التشغيل عن بُعد" ،يتم قفل الباب أوتوماتيكيًا. لتعطيل التشغيل عن بُعد: عندما يتم تفعيل بدء التشغيل عن بعد ،اضغط مع االستمرار على زر ثوان. Dem. à distanceلمدة ٍ 3 مالحظة • •إذا كان الباب مفتوحًا ،يتم تعطيل "التشغيل عن بُعد". ٣٠ AR خيارات البرامج ( Vapeurالبخار) (اختياري) ( Fin différéeوقت التأخير إنتهى) تعزز ميزات الغسيل بالبخار أداء الغسيل مع استهالك منخفض للطاقة. ينشر التنعيم بالبخار البخار بعد دورة التنشيف للحد من الكرمشة ولجعل الغسيل منفوشًا. يمكنك ضبط وقت التأخير بحيث تبدأ الغسالة تلقائيًا وتنتهي بعد فترة زمنية محددة. 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 حدد برنامج الغسيل. 3 اضغط على زر Fin différéeلض بط وقت االنتهاء ال ُمقدر المطلوب. 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. 1 اضغط على الزر الطاقة. 2 فيما يتعلق بخيار الغسيل بالبخار ،حدد برامج البخار .فيما يتعلق بخيار التنعيم بالبخار ،حدد "القطن" أو "القطن "+أو "أقمشة مختلطة" ،أو "العناية السهلة". 3 مالحظة • •وقت التأخير هو وقت انتهاء البرنامج ،وليس وقت البدء .ربما يختلف وقت التشغيل الفعلي بسبب درجة حرارة الماء ،وحمولة الغسيل ،وعوامل أخرى. • •إللغاء وظيفة ،Fin différéeيجب الضغط على زر الطاقة. • •تجنب استخدام المنظف السائل مع هذا الخيار. EcoHybrid االستخدام للتجفيف بتطثيف الهواء دون استهالك للمياه المستخدمة في التكثيف. 1 اضغط على الزر الطاقة. 4 يتم تحديد البرنامج التالي وفقًا لعدد المرات التي تضغط فيها على زر .Vapeur • •مرة واحدة :الغسيل بالبخار • •مرتان :التنعيم بالبخار • •ثالث مرات :الغسيل بالبخار والتنعيم بالبخار اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. ) الغسيل بالبخار ( • •للمالبس شديدة االتساخ ،أو المالبس الداخلية ،أو مالبس األطفال. • •متوفر مع برامج :القطن ،القطن ،+أقمشة مختلطة ،العناية السهلة، عناية ضد الحساسية ،إنتعاش البخار ،الغسيل+التجفيف. • •ال تستخدم برنامج الغسيل بالبخار مع المالبس التي يتغير لونها بسهولة والمالبس الناعمة مثل الصوف والحرير. 2 حدد برنامج التجفيف. 3 اضغط على الزر .EcoHybrid • • • 4 اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. • التنعيم بالبخار ( ) •جيد لتنعيم األقمشة ونفشها بعد التجفيف بالهواء. •متوفر مع برامج القطن ،القطن ،+أقمشة مختلطة ،العناية السهلة. •ال تستخدم برنامج التنعيم بالبخار مع المالبس التي يتغير لونها بسهولة والمالبس الناعمة مثل الصوف والحرير. •يمكن أن يختلف أداء التنعيم ،بنا ًء على نوع القماش. مالحظة • •متوفر مع برنامج طبيعي أو كي. ٢٩ AR بيانات التشغيل البرنامج ( Cotonالقطن) ( Coton+القطن)+ ( Synthétiquesالعناية السهلة) ( Mix 40°Cأقمشة مختلطة) ( Anti-allergieعناية ضد الحساسية) ( Laineالصوف) ( Défroissage vapeurإنتعاش البخار) ( Plein airالمالبس الخارجية) )غسيل سريع 30دقيقة( Rapide 30 min. ( Soin du lingeالعناية الناعمة) ( Lavage+Séchageالغسيل والتجفيف) ٢٨ الحد األقصى لعدد الدورات في الدقيقة 1600 1600 1600 1200 1600 1600 800 800 1600 800 1600 AR خيارات إضافية البرنامج ( Cotonالقطن) ( Coton+القطن)+ Synthétiques (العناية السهلة) ( Mix 40°Cأقمشة مختلطة) ( Anti-allergieعناية ضد الحساسية) ( Laineالصوف) Défroissage ( vapeurإنتعاش البخار) ( Plein airالمالبس الخارجية) Rapide 30 min. (غسيل سريع 30دقيقة) Soin du linge (العناية الناعمة) Lavage+Séchage (الغسيل والتجفيف) Fin différée (وقت التأخير إنتهى) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Prélavage (غسيل مبدئي) الغسيل بالبخار التنعيم بالبخار ● ● ● ● ● ● ● ● * ● * ● Rinçage+ EcoHybrid (شطف )+ Séchage (التجفيف) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● * * :يتم تضمين هذا الخيار تلقائيًا في الدورة وال يمكن حذفه. ٢٧ AR برنامج التجفيف الوصف البرنامج طبيعي ( كي ( للكي السهل ،واالنتهاء من التجفيف في الظروف الرطبة. أقمشة القطن أو الكتان مثل المناشف القطنية ،والقمصان ذات النصف ُكم، والمالبس الكتانية. األقمشة القطنية أو الكتانية ،تكون جاهزة للكي في نهاية البرنامج. منسوجات العناية السهلة ،واألقمشة الصناعية المناسبة للمالبس التي يتم غسلها في برنامج العناية السهلة ،وأقمشة مختلطة. يمكنك تغيير وقت التجفيف وفقًا للحد األقصى للحمولة. القطن ،والمنشفة خاص باألقطان .اختر هذا البرنامج لتقليل وقت الدورة واستخدام الطاقة في أثناء دورة التجفيف. ) ) درجة حرارة أقل ( ) الوقت 30دقيقة ( ) الوقت 60دقيقة ( ) الوقت 120دقيقة ( ) نوع القماش يستخدم المجفف درجة حرارة منخفضة للتجفيف للحد من تعرض المالبس للتلف. الحد األقصى للحمولة مقنن مقنن 4كجم 0.5كجم 1.5كجم 3كجم مالحظة • •اختر الحد األقصى لسرعة الدوران القابل للتحديد في برنامج الغسيل للتأكد من نتائج التجفيف. • •عندما تكون كمية الغسيل التي سيتم غسلها وتجفيفها في برنامج واحد ال تتجاوز الحد األقصى المسموح به للوزن في برنامج التجفيف ،يُنصح بالغسيل والتجفيف في تسلسل واحد مستمر. ٢٦ AR البرنامج الوصف نوع القماش درجة الحرارة المناسبة للغسيل اليدوي واآللي للمالبس الحساسة مثل الصوف القابل °20مئوية Soin du lingeللغسل ،والمالبس النسائية الداخلية، (بارد حتى °30مئوية) والفساتين ،وما إلى ذلك (استخدم (العناية الناعمة) المنظف للمنسوجات الصوفية القابلة للغسل). Lavage+Séchageيقوم بعملية الغسيل والتجفيف في °40مئوية كمية صغيرة من الغسيل يمكن تجفيفها. (بارد حتى °95مئوية) نفس الدورة دون توقف. (الغسيل والتجفيف) Programme ( téléchargéتنزيل للبرامج القابلة للتنزيل .إذا لم تقم بتنزيل أي برنامج ،تكون الدورة االفتراضية هي شطف +تنشيف. الدورات) الصوف ،والمالبس القابلة للغسل اليدوي ،والمالبس الحساسة ،والغسيل القابل للتلف بسهولة. الحد األقصى للحمولة 1.5كجم 8كجم • •درجة حرارة الماء :حدد درجة حرارة الماء المناسبة لبرنامج الغسيل الذي حددته .اتبع دائ ًما ملصق العناية الخاصة بالشركة المصنعة للمالبس أو تعليماتها في أثناء الغسيل. مالحظة • •يوصى باستخدام منظف محايد. ٢٥ AR جدول البرامج برنامج الغسيل البرنامج ( Cotonالقطن) ( Coton+القطن)+ Synthétiques (العناية السهلة) ( Mix 40°Cأقمشة مختلطة) Anti-allergie (عناية ضد الحساسية) ( Laineالصوف) Défroissage ( vapeurإنتعاش البخار) الوصف يوفر أداء أفضل من خالل الجمع المالبس السريعة الملونة (القمصان، بين حركات حلة الغسل المختلفة. وفساتين السهرة ،والبيجامات ،وما إلى يوفر أداء غسيل محسنًا لكمية كبيرة ذلك) وحمولة القطن المتسخة بشكل من الغسيل مع استهالك أقل للطاقة .عادي (المالبس الداخلية). يناسب القمصان الكاجوال التي ال البولي أميد ،واألكريليك ،والبوليستر. تحتاج إلى الكي بعد غسلها. أنواع مختلفة من األقمشة باستثناء يتيح غسل أنواع أقمشة مختلفة في المالبس الخاصة (الحرير/الحساسة والمالبس الرياضية والمالبس السوداء الوقت نفسه. والصوف واأللحفة /الستائر). القطن ،والمالبس الداخلية ،وأغطية يساعد على إزالة المواد المسببة للحساسية مثل عث المنزل ،وغبار الوسادات ،والمالءات ،ومالبس األطفال الطلع ،ووبر القطط. الغسيل اآللي للمنسوجات الصوفية تمكين غسيل األقمشة الصوفية. القابلة للغسل في حالة الصوف النقي (استخدم المنظف المخصص للمنسوجات الصوفية القابلة للغسل) .الجديد فقط. يساعد على إزالة الكرمشة في غضون 20دقيقة باستخدام البخار القمصان والفساتين والبلوزات المصنوعة من القطن المختلط، (قد تكون المالبس رطبة .يمكن والبوليستر المختلط ارتداء المالبس بعد تعليقها حتى تجف لمدة من 10إلى 30دقيقة). كولماكس ،وجوري تكس ،والصوف، يناسب المالبس الرياضية مثل والسيمباتكس مالبس الركض والجري. Plein air (المالبس الخارجية) Rapide 30 min. توفر دورة غسيل سريعة للقطع غسيل سريع (30صغيرة الحجم قليلة االتساخ. )دقيقة ٢٤ نوع القماش غسيل المالبس الملونة خفيفة االتساخ. درجة الحرارة المناسبة °40مئوية (بارد حتى °95مئوية) °60مئوية (بارد حتى °60مئوية) °40مئوية (بارد حتى °60مئوية) °40مئوية (بارد حتى °40مئوية) 60درجة مئوية (من 60درجة مئوية إلى 95درجة مئوية) الحد األقصى للحمولة مقنن 5كجم 4.5كجم °30مئوية (بارد حتى °40مئوية) 3كجم ال يوجد خيار 3أغراض °30مئوية (بارد حتى °40مئوية) °20مئوية (بارد حتى °40مئوية) 3كجم AR لوحة التحكم 1 3 B A C 5 1زر الطاقة • •اضغط فوق زر الطاقة لتشغيل الغسالة. 2زر بدء/إيقاف مؤقت • •يُستخدم هذا الزر بدء/إيقاف مؤقت لبدء دورة الغسيل أو إيقافها مؤقتًا. • •في حالة الحاجة إلى إيقاف دورة الغسيل مؤقتًا ،اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت. 2 6 4 :تعرض شاشة العرض الوقت ال ُمقدر المتبقي .بينما يتم •• أو حساب حجم الحمولة تلقائيًا ،تظهر عالمة الوميض «( Detectingاالكتشاف)». : :يتم عرض درجة حرارة الماء عند الضغط على •• الزر Temp.. : :يتم عرض مستوى سرعة الدوران عند الضغط •• على الزر .Essorage 4زر البرامج 3شاشة العرض • •تعرض شاشة العرض اإلعدادات ،والوقت ال ُمقدر المتبقي، والخيارات ،ورسائل الحالة .عندما يتم تشغيل المنتج، ستضيء اإلعدادات االفتراضية في شاشة العرض. • •يتم عرض الطاقة ( ) و استهالك المياه المتوقع( ) قبل الغسيل واالستهالك الحقيقي بعد الغسيل. • •تتوفر البرامج وفقًا لنوع الغسيل. • •سيضيء المصباح لإلشارة إلى البرنامج المحددة. 5الخيارات • •يسمح لك ذلك بتحديد برنامج إضافي وسيضئ عندما يتم تحديده. • •استخدم هذه األزرار لتحديد خيارات البرنامج المطلوب للدورة المحددة. ( Lavage+Séchage 6الغسيل والتجفيف) • •( ) يشير إلى قدرة الجهاز على التجفيف ،والتي تتنوع حسب الطرز. ٢٣ AR • • • • •ال تترك منعم القماش في درج المنظفات ألكثر من يومين (يمكن أن يتصلب منعم القماش). •سيتم إضافة المنعم تلقائيًا خالل دورة الشطف األخيرة. •ال تفتح الدرج في أثناء اإلمداد بالماء. •يجب عدم استخدام المذيبات (البنزين ،وما إلى ذلك). استخدام األقراص 1 افتح الباب وضع األقراص في حلة الغسل. مالحظة • •ال تسكب منعم القماش على المالبس مباشرةً. إضافة منقي الماء • ••يمكن استخدام منقي الماء ،مثل مقاوم الرواسب الكلسية (مثل كالجون) ،للتقليل من استخدام المنظفات في المناطق ذات الماء العسر .ويتم التوزيع وفقًا للكمية المحددة على العبوة .يتعين عليك ً أوال إضافة المنظف ثم منقي الماء. • •استخدم كمية المنظف المطلوبة للماء المنقى. ٢٢ 2 ضع الغسيل في حلة الغسل وأغلق الباب. AR إضافة منتجات التنظيف مقدار المنظف • • • • • • • • • • • •يجب استخدام المنظف وفقًا لتعليمات الشركة المصنعة للمنظف، واختيارها وفقًا لنوع األقمشة ،ولونها ،ومدى اتساخها ،ودرجة حرارة الغسيل. •عند استخدام مقدار كبير من المنظف ،فقد تحدث رغوة كثيرة جدًا وهذا يقلل من كفاءة الغسيل أو يؤدي إلى ثقل الحمولة على المحرك. •إذا كنت ترغب في استخدام منظف سائل ،فاتبع اإلرشادات التي توفرها الشركة المصنعة للمنظف. •يمكنك سكب المنظفات السائلة مباشرة ً في درج المنظفات الرئيسي إذا كنت ستبدأ الدورة على الفور. •ال تستخدم المنظفات السائلة إذا كنت تستخدم تأخير الوقت ،أو إذا قمت بتحديد غسيل مبدئي ،حيث إن السائل قد يتصلب. •في حالة حدوث الكثير من الرغاوي ،يتعين عليك تقليل كمية المنظف. •قد تحتاج إلى تعديل مقدار استخدام المنظف حسب درجة حرارة الماء ،وعسر الماء ،وحجم الحمولة ،ومستوى األوساخ .للحصول على أفضل النتائج ،تجنب حدوث رغا ٍو زائدة عن الحد. •راجع ملصق المالبس ،قبل اختيار المنظف ودرجة حرارة الماء. •عند استخدام الغسالة ،ال تستخدم إال المنظفات المخصصة لكل نوع من أنواع المالبس: − −منظفات المساحيق العامة لجميع أنواع األقمشة − −منظفات مساحيق لألقمشة الحساسة − −المنظفات السائلة لجميع أنواع األقمشة أو المنظفات المخصصة للصوف فقط •للحصول على غسيل وتبيض أفضل ،استخدم المنظف الذي يحتوي على مبيض المسحوق العام. •يتدفق المنظف من الموزع في بداية الدورة. مالحظة • • • • •ال تترك المنظفات تتصلب .حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى حدوث انسداد ،أو ضعف في أداء الشطف ،أو رائحة. •الحمولة الكاملة :وفقًا لتوصيات الشركة المصنعة. •الحمولة الجزئية 4/3 :الكمية المعتادة •الحد األدنى للحمولة 2/1 :الحمولة الكاملة إضافة المنظفات ومنعم األقمشة إضافة المنظف • •غسيل رئيسي فقط ← • •غسيل مبدئي+غسيل رئيسي ← مالحظة • •يمكن أن يؤدي استخدام مقدار كبير من المنظف ،أو المبيض ،أو المنعم إلى تدفق زائد. • •تأكد من استخدام كمية مناسبة من المنظف. إضافة منعم القماش • •ال تتجاوز خط أقصى حد للملء .يمكن أن يتسبب الملء الزائد في التوزيع المبكر لمنعم القماش ،مما قد يؤدي إلى إحداث بقع بالمالبس .أغلق درج الموزع ببطء. ٢١ AR فرز الغسيل 1 3 ابحث عن ملصق العناية الموجود على مالبسك. • •سيوضح لك هذا الملصق محتويات أقمشة مالبسك وطريقة غسلها. • •الرموز الموجودة على ملصق العناية. درجة حرارة الغسيل الغسيل في غسالة عادية العناية قبل وضع الحمولة. • •اجمع بين األغراض الكبيرة والصغيرة في الحمولة .وضع األغراض الكبيرة ً أوال. • •ال يجب أن تزيد األغراض الكبيرة عن نصف إجمالي الحمولة .وال تغسل أغراضًا فردية .حيث قد يؤدي هذا إلى عدم التوازن في الحمولة .وأضف قطعة أو قطعتين متشابهتين. • •افحص جميع الجيوب للتأكد من أنها فارغة .فقد تؤدي أشياء مثل المسامير ،ومشابك الشعر ،والثقاب ،واألقالم ،والقطع المعدنية ،والمفاتيح الى إحداث ضرر في كل من الغسالة ومالبسك. طبعة دائمة المالبس الناعمة غسيل يدوي ممنوع الغسل 2 ٢٠ فرز الغسيل. • •للحصول على أفضل النتائج ،افرز المالبس إلى أنواع يمكن غسلها في دورة الغسيل نفسها. • •تحتاج األقمشة المختلفة إلى درجات حرارة وسرعات دوران مختلفة عند غسلها. • •افرز دائ ًما المالبس ذات األلوان الغامقة عن المالبس ذات األلوان الباهتة والمالبس البيضاء .واغسلها بشكل منفصل حيث إن الصبغة والوبر قد تنتقل بين المالبس ،مما قد يؤدي إلى تغيير لون المالبس البيضاء والفاتحة .وال تغسل المالبس شديدة االتساخ مع المالبس قليلة االتساخ إذا كان ذلك ممكنًا. − −اتساخ (شديد ،عادي ،خفيف) : افرز المالبس وفقًا لدرجة اتساخها. − −اللون (أبيض ،فاتح ،غامق) : افصل المنسوجات البيضاء عن المنسوجات الملونة. − −الوبر (منتجات وبرية ،منتجات تجذب الوبر) : اغسل المنتجات المنتجة للوبر والمنتجات المجمعة للوبر بشكل منفصل عن بعضها البعض. • •أغلق السحابات ،والخطافات ،والسالسل للتأكد من أن هذه األغراض لن تعلق بالمالبس األخرى. • •امسح األوساخ والبقع من خالل وضع مقدار صغير من المنظف المذاب في الماء على البقع وغسلها للمساعدة في إزالة األوساخ. تنبيه • •افحص داخل حلة الغسل وأزل أي أشياء موجودة داخلها متبقية من دورة الغسيل السابقة. التشغيل استخدام الغسالة AR 4 قبل الغسلة األولى ،حدد أحد برامج الغسيل ،واترك الغسالة تعمل بدون مالبس .سيؤدي هذا إلى إزالة الرواسب والماء من حلة الغسل التي قد تُترك في أثناء تصنيع الجهاز. 1 افرز الغسيل وضع المالبس. • •افرز الغسيل حسب نوع النسيج ،ومستوى األوساخ ،واللون، وحجم الحمولة حسب الحاجة .ثم افتح الباب وضع المالبس داخل الغسالة. 2 أضف منتجات التنظيف و/أو المنظف والمنعم. • •أضف كمية مناسبة من المنظف إلى درج موزع المنظف. وعند الحاجة ،أضف المبيض أو منعم القماش إلى المنطقة المناسبة في الموزع. 3 تشغيل الغسالة. • •اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة. 5 6 اختيار دورة الغسيل المطلوبة. • •اضغط على زر الدورة بشكل متكرر أو قم بلف مقبض اختيار الدورة حتى يتم اختيار الدورة المطلوبة. بدء الدورة. • •اضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت لبدء الدورة .وستهتز الغسالة لفترة قليلة بدون وجود ماء لتقيس وزن الحمولة .وإذا لم يتم الضغط على الزر بدء/إيقاف مؤقت خالل 5دقائق، فستتوقف الغسالة عن العمل وسيتم فقدان جميع اإلعدادات. إنهاء الدورة. • •سيصدر صوت نغمة عند إنهاء الدورة .وعلى الفور أخرج مالبسك من الغسالة للحد من الكرمشة .وافحص مانعة تسريب الباب عند إخراج حمولة مالبس صغيرة يمكن أن تعلق في مانعة التسريب. مالحظة • •يتعذر التعرف على الزر عند فتح الباب .اضغط مرة أخرى بعد إغالق الباب. ١٩ AR تركيب خرطوم التصريف • •ال يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى من 100سم عن األرض .قد يتعذر تصريف الماء الموجود في الجهاز أو يتم تصريفه ببطء. • •سيؤدي تثبيت خرطوم التصريف بطريقة صحيحة إلى حماية األرضية من الضرر الناتج عن تسرب الماء. • •إذا كان خرطوم التصريف طويالً جدًا ،فال تحاول إدخاله مرة أخرى بالقوة داخل الجهاز .حيث قد يؤدي إلى إحداث ضجيج غير عادي. ~ 100 cm ~ 145 cm ~ 105 cm max. 100 cm • •عند تركيب خرطوم التصريف في البالوعة ،أحكم تثبيته باستخدام سلسلة. • •سيؤدي تثبيت خرطوم التصريف بطريقة صحيحة إلى حماية األرضية من الضرر الناتج عن تسرب الماء. حوض الغسيل مثبت الخرطوم max. 100 cm حزام الربط max. 100 cm ١٨ AR 3 ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية وصلة منيعة للماء .أحكم ربط مسامير التثبيت األربعة واللوحة الحلقية للمحول. 4 اسحب لوحة مزالج الموصل إلى أسفل ،وادفع خرطوم اإلمداد إلى المحول ،وحرر لوحة مزالج الموصل .وتأكد أن أقفال المحول في مكانها. توصيل الخرطوم بالجهاز اربط خط الماء الساخن بأنبوب إمداد الماء الساخن الموجود بالجزء الخلفي من الغسالة .اربط خط الماء البارد بأنبوب إمداد الماء البارد الموجود بالجزء الخلفي من الغسالة. إمداد الماء الساخن إمداد الماء البارد مالحظة • •بعد االنتهاء من التوصيل ،وفي حالة وجود تسرب ماء من الخرطوم ،كرر الخطوات نفسها .استخدم األنواع األكثر تقليدية كبيرا لصنبور إمداد الماء .إذا كان الصنبور مربع الشكل أو ً للغاية ،فانزع لوحة التوجيه قبل إدخال الصنبور في المحول. لوحة المزالج استخدام الصنبور األفقي صنبور أفقي صنبور تمديد مالحظة • •قبل توصيل خرطوم اإلمداد بصنبور الماء ،قم بتشغيل صنبور الماء لطرد المواد الغريبة (الغبار ،والرمل ،ونشارة الخشب ،وما إلى ذلك) الموجودة في خطوط الماء .واترك ماء الصرف في دلو، وتحقق من درجة حرارة الماء. صنبور مربع الشكل ١٧ AR توصيل الخرطوم بصنبور الماء 3 ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية وصلة منيعة للماء .وأحكم ربط مسامير التثبيت األربعة. توصيل الخرطوم اللولبي بالصنبور المزود بأسنان ثبت موصل الخرطوم بصنبور إمداد الماء. 4 ادفع خرطوم اإلمداد بشكل عمودي ألعلى بحيث يمكن للسدادة المطاطية الموجودة داخل الخرطوم أن تلتصق بالصنبور تما ًما ثم أحكم ربطه عن طريق إدارته إلى اليمين. لوحة توصيل خرطوم لولبي بالصنبور غير المزود بأسنان 1 فك مسامير التثبيت األربعة. سدادة مطاطية موصل علوي مسمار التثبيت 2 خرطوم إمداد كبيرا جدًا حتى يالئم أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور ً المحول. توصيل خرطوم من نوع اللمسة الواحدة بالصنبور غير المزود بأسنان 1 فك اللوحة الحلقية للمحول وحرر مسامير التثبيت األربعة. لوحة التوجيه لوحة حلقية 2 كبيرا جدًا حتى يالئم أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور ً المحول. لوحة التوجيه ١٦ AR توصيل خرطوم إمداد الماء ضبط مستوى الجهاز إذا كانت األرضية غير مستوية ،فأدر األقدام القابلة للضبط حسب الحاجة (ال تضع قطع الخشب وما إلى ذلك تحت األقدام) .تأكد من أن جميع األقدام األربعة مستقرة وثابتة على األرض ثم تأكد من أن الجهاز مست ٍو تما ًما على األرض (استخدم ميزان الماء). • •بمجرد أن يصبح الجهاز مستويًا ،أحكم ربط صواميل القفل باتجاه قاعدة الجهاز .ويجب إحكام ربط كل صواميل القفل. • • • • •يجب أن يكون ضغط الماء ما بين 0.1ميجا باسكال و 1.0ميجا باسكال ( 10.0‒1.0ثقل كجم/سم.)2 •ال تقم بإزالة الخيط أو تنزعه عند توصيل خرطوم اإلمداد بالصمام. •إذا كان ضغط الماء أعلى من 1.0ميجا باسكال ،فيجب تركيب جهاز تخفيف الضغط. •تحقق من حالة الخرطوم بصورة دورية واستبدله إذا لزم األمر. التحقق من السدادة المطاطية بخرطوم إمداد الماء خفض رفع تتوفر اثنتان من مانعات التسريب المطاطية مع خراطيم إدخال الماء. تستعمالن في منع تسريب الماء .تأكد من إحكام التوصيل بالصنابير للغاية. صامولة القفل أحكم ربط جميع صواميل القفل األربعة الفحص القطري • •عند الضغط على حواف اللوحة العلوية للجهاز بشكل قطري ألسفل ،يجب أال يتحرك الجهاز ألعلى وألسفل على اإلطالق (افحص كال االتجاهين) .وفي حالة اهتزاز الجهاز عند دفع اللوحة العلوية للجهاز بشكل قطري ،قم بضبط األقدام مرة أخرى. موصل الخرطوم مانعة تسريب مطاطية مالحظة ً اهتزازا عنيفًا وعدم • •يمكن أن تُحدث األرضيات الخشبية أو المعلقة اتزان. • •عند تركيب الغسالة على قاعدة مرتفعة ،يجب تثبيتها بإحكام للحد من خطر سقوطها. موصل الخرطوم مانعة تسريب مطاطية ١٥ AR استخدام شرائح مانعة لالنزالق (عنصر اختياري) عند تركيب الجهاز على سطحٍ زلق ،قد تتحرك الغسالة نتيجة لالهتزاز الشديد .ويمكن أن تؤدي التسوية غير الصحيحة إلى حدوث عطل من خالل الضوضاء واالهتزاز .في حالة حدوث ذلك ،يتعين عليك تركيب شرائح مانعة لالنزالق أسفل أرجل االستواء وضبط المستوى. 1 ّ نظف األرضية لوضع الشرائح المانعة لالنزالق. • •استخدم قطعة قماش جافة إلزالة األجسام الغريبة والرطوبة وتنظيفها .وإذا ظل بالمكان بعض الرطوبة ،فقد تنزلق الشرائح المانعة لالنزالق. 2 اضبط المستوى بعد وضع الجهاز في منطقة التركيب. 3 ضع الجانب الالصق للشرائح المانعة لالنزالق على األرض. • •لزيادة فاعلية هذه الشرائح المانعة لالنزالق يفضل تثبيتها أسفل األرجل األمامية .إذا كان من الصعب وضع الحشيات المانعة لالنزالق تحت األرجل األمامية ،فضعها تحت األرجل الخلفية. هذا الجانب العلوي الجانب الالصق األرضيات الخشبية (األرضيات المعلقة) • •األرضيات الخشبية عرضة لالهتزاز بشكل خاص. • •لمنع االهتزاز ننصحك بوضع أكواب مطاطية ال يقل سُمكها عن 15مم لكل رجل من أرجل الجهاز ،ويتم تثبيتها على عارضتين على األقل من عوارض األرضية باستخدام براغي. كوب مطاطي • •إن أمكن ،قم بتركيب الجهاز في زاوية من زوايا الغرفة ،بحيث تكون األرض أكثر ثباتًا. • •ثبت األكواب المطاطية للحد من االهتزاز. مالحظة • • • • • • 4 تأكد من استواء الجهاز. • •ادفع الحواف العلوية للغسالة أو قم بهزها بلطف للتأكد من عدم اهتزازها .وفي حالة اهتزاز الجهاز ،قم بتسويته مرة أخرى. مالحظة • •يمكنك الحصول على شرائح مانعة لالنزالق من مركز خدمة .LG ١٤ •يضمن تحديد المكان والمستوى المناسبين للغسالة تشغيل لفترة طويلة ،ومنتظمة ،وفعّالة. •يجب أن تكون الغسالة في وضع أفقي بنسبة %100وواقفة بثبات في مكانها. •ويجب أال تكون "متأرجحة" بين الزوايا وهي محملة. •يجب أن يكون سطح التركيب نظيفًا ،وخاليًا من شمع األرضية وطالء مواد التشحيم األخرى. •ال تدع أقدام الغسالة تبتل .قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى االهتزاز أو الضوضاء. •يمكنك الحصول على األكواب المطاطية ( )p/no.4620ER4002Bمن مركز خدمة .LG AR إزالة الغالف وفك مسامير النقل 1 ارفع الجهاز عن القاعدة المصنعة من الفوم. • •بعد إزالة الغالف المصنع من الكرتون ومواد الشحن ،ارفع الجهاز عن القاعدة الفوم .تأكد من فصل دعامة الحوض عن القاعدة وأال تكون عالقة في الجزء السفلي من الجهاز. • •إذا لزم قلب الغسالة ألسفل إلزالة القاعدة الكرتونية ،فيجب عليك دائ ًما حماية جانب الغسالة وقلبها بحذر على جانبها .ال تقلب الجهاز على الجانب األمامي أو الخلفي. 3 تركيب أغطية الفتحات. • •قم بتركيب أغطية المسامير الموجودة في عبوة الملحقات أو المثبتة بالجزء الخلفي من الغسالة. غطاء مالحظة قاعدة كرتونية دعامة الحوض (اختياري) 2 • •حافظ على مجموعات المسامير الستخدامها في المستقبل .لمنع حدوث تلف للمكونات الداخلية ،ال تنقل الغسالة بدون إعادة تركيب مسامير النقل. • •ويمكن أن يتسبب عدم إزالة مسامير النقل وعناصر التثبيت في حدوث اهتزاز وضوضاء شديدة ،مما قد يؤدي إلى إحداث تلف دائم في الغسالة .يتم تثبيت السلك في الجزء الخلفي من الغسالة باستخدام أحد مسامير النقل للمساعدة في منع التشغيل في حالة وجود مسامير النقل في مكانها. إزالة مجموعات المسامير. • •ابدأ بمسماري النقل الموجودين باألسفل ،باستخدام مفتاح الربط (المرفق) لفك جميع مسامير النقل بالكامل عن طريق تدويرها في عكس اتجاه عقارب الساعة .أزل مجموعات المسامير عن طريق هزها بلطف أثناء سحبها. ١٣ AR تركيب مكان التركيب • الموقع • 0.5 cm • • 2 cm 2 cm 10 cm • أرض مستوية :المنحدر المسموح به تحت الجهاز بأكمله يكون بزاوية .°1 مصدر الطاقة :يجب أن يكون على بعد حوالي متر من أحد جانبي موقع الجهاز. • •ال تزد الحمل على مأخذ الطاقة باستخدام أكثر من جهاز. المسافة اإلضافية :بالنسبة للحائط 10 ،سم :الخلف 2/سم :الجانب األيمن واأليسر • •ال تضع منتجات الغسيل وال تخزنها فوق الجهاز في أي وقت .قد تُتلف هذه المنتجات تشطيب الغسالة أو عناصر التحكم. تحذير • •يجب توصيل القابس بمأخذ تيار مناسب مثبت بشك ٍل صحيح ومؤرض وفقًا لجميع القوانين واللوائح المحلية. تحديد المكان • •قم بتركيب الجهاز على أرضية صلبة ومسطحة. • •تأكد من عدم إعاقة السجاد أو البُسُط أو ما إلى ذلك لدوران الهواء حول الجهاز. • •ال تحاول أبدًا تصحيح أي عدم استواء في األرضية باستخدام قطع من الخشب أو الورق المقوى أو مواد مشابهة تحت الجهاز. ١٢ •إذا كان من المستحيل تجنب وضع الجهاز بجانب موقد غاز أو موقد يعمل بالفحم ،فيجب وضع عازل ( 85x60سم) مغطى برقائق األلومنيوم على الجانب المواجه للفرن أو الموقد بين الجهازين. •ال تركب الجهاز في غرف يمكن أن تصل درجة حرارتها إلى التجمد ،حيث يمكن أن تنفجر الخراطيم المتجمدة تحت الضغط. يمكن أن تقل كفاءة وحدة التحكم اإللكترونية في ظل درجات الحرارة األقل من درجة التجمد. •تأكد عند تركيب الجهاز من سهولة وصول المهندس إليه في حالة تعطله. •عند تركيب الجهاز ،يتعين عليك تعديل األقدام األربعة مستخد ًما مفتاح ربط لمسامير النقل المتوفر مع الجهاز للتأكد من استقرار الجهاز ،ووجود مسافة بمقدار 5مم بين قمة الجهاز والجزء السفلي ألي سطح عمل أعالها. •في حالة الحصول على الجهاز في الشتاء وكانت درجات الحرارة أقل من درجة التجمد ،فضع الجهاز في درجة حرارة الغرفة لبضع ساعات قبل تشغيله. تحذير • •لم يتم تصميم هذا الجهاز لالستخدام البحري أو لالستخدام في المنشآت المتنقلة مثل القوافل والطائرات وما إلى ذلك. التوصيالت الكهربائية • • • • • ً محوال مزدوجًا. •ال تستخدم سلك إطالة وال •احرص دائ ًما على فصل الجهاز وإيقاف إمداد الماء بعد االستخدام. •يتعين توصيل الجهاز بمقبس مؤرض وفقًا للوائح توصيل األسالك الكهربائية. •يجب وضع الجهاز بحيث يمكن الوصول إلى القابس بسهولة. •يجب عدم إصالح الجهاز إال بواسطة شخص مؤهل ،حيث يمكن أن تؤدي اإلصالحات التي تتم من قبل أشخاص ليس لديهم خبرة إلى التعرض إلى إصابة أو عطل خطير .اتصل بمركز الخدمة المحلي. AR المواصفات الطراز سعة الغسالة مصدر الطاقة الحجم وزن المنتج ضغط الماء المسموح به FH6G1BCHK(0-9)N 12كجم (غسيل) 8/كجم (التجفيف) 240-220فولت~ 50 ،هرتز 600مم (العرض) 610 xمم (العمق) 850 xمم (االرتفاع) 76كجم 1.0‒0.1ميجا باسكال ( 10.0‒1.0كجم ثقلي /سم)2 • •يمكن تغيير الشكل والمواصفات دون إخطار بذلك من أجل تحسين جودة المنتج. • •ال يُطلب مزيد من الحماية من التدفق الراجع من أجل الوصلة بمصدر اإلمداد بالماء. ١١ التركيب AR األجزاء 12 1 مسامير النقل 2 قابس الطاقة 3 درج 4 لوحة التحكم 5 الحوض 6 باب 7 خرطوم التصريف 8 سدادة التصريف 9 فلتر مضخة التصريف 10 غطاء الغالف (يمكن أن يختلف مكانه حسب المنتجات) 11 أقدام قابلة للضبط 12 زر الطاقة الملحقات خرطوم إمداد بارد (قطعة واحدة) (اختياري :ساخن (قطعة واحدة)) مفتاح ربط أغطية لتغطية فتحات مسامير النقل (اختيارية) دعامة مرفقية لحماية خرطوم التصريف (اختيارية) شريط ربط (اختياري) حامل الرصّ ,البراغي ()EA 3 (اختياري)* شرائح مانعة لالنزالق (قطعتان) (اختياري) • •* :إحتفظ بهذه الملحقات لإلستخدام المستقبلي ،وسوف تستخدم هذه الملحقات للتراص مع الغسالة الصغيرة .لطريقة تركيب الغسالة الصغيرة راجع دليل المالك. ١٠ AR الصيانة ••أدخل قابس الطاقة بإحكام في مقبس الخرج بعد إزالة أي رطوبة أو غبار بشكل كامل. ••افصل الطاقة عن الجهاز قبل تنظيفه .ال يؤدي ضبط عناصر التحكم إلى إيقاف أو إلى وضع االستعداد إلى فصل الطاقة عن هذا الجهاز. ••ال تقم برش الماء داخل الجهاز أو خارجه لتنظيفه. ••احرص دائ ًما على عدم فصل الطاقة عن الجهاز من خالل شد كابل الطاقة .وإلخراج قابس الطاقة من مقبس الخرج احرص دائ ًما على اإلمساك به بإحكام قبل أن تقوم بجذبه في وضعية مستقيمة. التخلص ••قبل التخلص من جهاز قديم ،قم بفصله .اقطع الكابل الموجود خلف الجهاز مباشرة ً لمنع سوء استخدامه. ••تخلص من جميع مواد التعبئة (مثل أكياس البالستيك ومادة الستايروفوم) بعيدًا عن متناول األطفال ،إذ يمكن لمواد التغليف أن تسبب االختناق. ••قم بإزالة الباب قبل التخلص من هذا الجهاز تفاديًا لخطر احتباس األطفال أو الحيوانات الصغيرة بداخله. ٩ AR ••تجنب لمس قابس الطاقة أو عناصر التحكم في الجهاز بيدين مبتلتين. ••احرص على عدم ثني كَبل الطاقة بشكل مفرط أو وضع شيء ثقيل عليه. ••ال تقم بغسل السجاد ،أو األبسطة ،أو األحذية ،أو األغطية الخاصة بالحيوانات األليفة ،أو أي أغراض أخرى خالف المالبس والمالءات ،في هذه الغسالة. ••ال يستخدم هذا الجهاز إال لألغراض المنزلية فقط وال ينبغي استخدامه في االستخدامات المتنقلة. ••في حالة وجود تسرب غاز (أيسوبيوتين ،أو البروبان ،أو الغاز الطبيعي ،أو ما إلى ذلك) ،ال تلمس الجهاز أو قابس الطاقة وقم بتهوية المنطقة على الفور. السالمة الفنية الستخدام مجفف ••ال تجفف األغراض غير المغسولة في الجهاز. ••يجب أن تغسل األغراض المتسخة بمواد مثل زيوت الطهي ،والزيوت النباتية ،واألسيتون، والكحول ،والبنزين ،والكيروسين ،ومزيالت البقع ،وزيت التربنتين ،والشمع ،ومزيالت الشمع، في ماء ساخن مع كمية إضافية من المنظف قبل تجفيفها في الجهاز. ••ال توقف أبدًا الجهاز قبل انتهاء دورة التجفيف ما لم يتم إزالة جميع األغراض بسرعة ونشرها بحيث تتبدد الحرارة. ••ال يجب تنظيف األغراض مثل المطاط الرغوي (رغوة مطاطية) أو قبّاعات االستحمام أو المنسوجات المضادة للمياه أو األغراض والمالبس المدعومة بالمطاط أو الوسائد المزودة بحشيات المطاط الرغوي في الجهاز. ••يجب استخدام المواد المنعمة للقماش أو للمنتجات المشابهة كما هو محدد بتعليمات المواد المنعمة للقماش. ••أفرغ جميع األغراض من الجيوب مثل القداحات والثقاب. ••ال يتم استخدام الجهاز في حالة استعمال المواد الكيميائية الصناعية في التنظيف. ٨ AR ••ال تضع الحيوانات الحية مثل الحيوانات األليفة داخل الجهاز. ••حافظ على المنطقة الموجودة أسفل الجهاز وحوله خالية من المواد القابلة لالحتراق مثل الوبر، والورق ،وقطع القماش ،والمواد الكيميائية ،وما إلى ذلك. ••ال تترك باب الجهاز مفتو ًحا .حيث يمكن أن يتعلق األطفال بالباب أو يزحفوا إلى داخل الجهاز، مما قد يسبب التلف أو التعرض لإلصابة. ••استخدم الخرطوم الجديد أو مجموعة الخراطيم الجديدة المرفقة مع الجهاز .عل ًما بأن إعادة استخدام الخراطيم القديمة قد يؤدي إلى تسرب المياه وبالتالي تلف الممتلكات. ••ال تضع أو تغسل أو تجفف األغراض التي تم تنظيفها أو غسلها أو نقعها أو اتسخت بمواد قابلة لالشتعال أو قابلة لالحتراق (مثل الشمع ومزيالت البقع الشمعية والزيت والطالء والجازولين ومزيالت الشحوم ومذيبات التنظيف الجاف والكيروسين والبنزين ومزيالت البقع وزيت التربنتين والزيوت النباتية وزيوت الطهي واألسيتون و الكحول ،وما إلى ذلك .).فقد يتسبب االستخدام غير السليم في نشوب حريق أو وقوع انفجار. ••ال تقترب أبدًا من الجهاز في أثناء تشغيله .انتظر حتى تتوقف حلة الغسل تما ًما. ••في حال حدوث فيضان ،افصل مقبس الطاقة واتصل بمركز LG Electronicsلمعلومات العمالء. ••ال تضغط على الباب لألسفل بشدة عندما يكون باب الجهاز مفتو ًحا. ••يجب عدم لمس الباب أثناء البرامج ذات درجة الحرارة المرتفعة. ••ال تستخدم ً غازا قابالً لالشتعال أو مواد قابلة لالحتراق (البنزين ،والجازولين ،وسائل تخفيف الدهان "التنر" ،والمواد البترولية ،والكحول ،وما إلى ذلك) بالقرب من الجهاز. ••ال يمكنك استخدام خرطوم التصريف أو خرطوم اإلدخال في حالة تجمدهما خالل فصل الشتاء إال بعد الذوبان. ••احفظ جميع منظفات الغسيل ،والمواد المنعمة ،والمبيضات بعيدًا عن متناول األطفال. ٧ AR ••يجب عدم تركيب هذا الجهاز خلف باب قابل للقفل ،أو باب منزلق ،أو باب مزود بمفصلة على الجانب المقابل للجهاز ،حيث يؤدي هذا إلى إعاقة فتح باب الجهاز بالكامل. ••يجب تأريض هذا الجهاز .في حالة حدوث أي خلل أو عطل ،سيحد التأريض من خطر التعرض لصدمة كهربائية من خالل توفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي. ••يأتي هذا الجهاز مزودًا بسلك طاقة يحتوي على موصل تأريض للجهاز وقابس طاقة بوصلة تأريض .يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مثبت ومؤرض وفقًا لجميع القوانين واللوائح المحلية. ••يمكن أن يؤدي توصيل موصل حماية غير مناسب إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية .استشر ضا بشكل كهربائيًا أو موظف خدمة مؤهالً إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان الجهاز مؤر ً صحيح أم ال. ••ال تقم بتعديل قابس الطاقة المتوفر مع الجهاز .إذا لم يكن القابس مناسبًا لمأخذ التيار ،فيمكنك تثبيت مأخذ تيار مناسب من خالل كهربائي مؤهل. ••تجنّب إمالة الجهاز بشكل كامل عند نقله أو تركيبه .فقد يؤدي إلى حدوث ضوضاء أو تلف بالجهاز. التشغيل ••ال تحاول فصل أي لوح من األلواح أو فك الجهاز .ال تستخدم أي أدوات حادة على لوحة التحكم لتشغيل الجهاز. ••تجنب إصالح أو استبدال أي جزء من الجهاز .يجب إجراء جميع التصليحات والخدمة من خالل موظف خدمة مؤهل إال إذا أوصى دليل المالك الحالي بغير ذلك بشكل محدد .استخدم فقط أجزاء المصنع المعتمدة. ٦ AR فيما يتعلق باالستخدام في أوروبا: يمكن استخدام هذا الجهاز من قِبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8سنوات وأكثر واألشخاص ذوي القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة إذا ما تم توفير اإلشراف واإلرشادات لهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر التي ينطوي عليها .يجب أال يعبث األطفال بالجهاز .يجب عدم قيام األطفال بأعمال التنظيف وصيانة المستخدم دون إشراف. يجب أن يظل األطفال األقل من 3سنوات بعيدين عن الجهاز إال في حالة وجود إشراف مستمر عليهم. التركيب ••ال تحاول أبدًا تشغيل هذا الجهاز إذا كان تالفًا ،أو به عطل ،أو مفك ًكا بشكل جزئي ،أو به أجزاء مفقودة أو محطمة ،بما في ذلك سلك أو قابس تالف. ••عند نقل هذا الجهاز ،ينبغي توفر شخصين أو أكثر لإلمساك به بإحكام. ••تجنب تركيب الجهاز في أماكن الرطوبة والغبار .تجنب تركيب أو تخزين الجهاز في الهواء الطلق أو في مساحة معرضة للتأثيرات الجوية كضوء الشمس المباشر أو الرياح أو المطر أو درجات الحرارة دون درجة التجمد. ••أحكم ربط خرطوم التصريف لتجنب فصله. ••في حالة تلف سلك الطاقة أو ارتخاء فتحة المقبس ،ال تستخدم سلك الطاقة واتصل بمركز خدمة معتمد. ••ال تقم بتوصيل مقابس متعددة أو كبل تمديد للطاقة أو محول بهذا الجهاز. ٥ إرشادات السالمة AR يتمثل الغرض من إرشادات السالمة التالية في الحيلولة دون وقوع المخاطر غير المتوقعة أو األضرار الناجمة عن التشغيل غير اآلمن أو غير الصحيح للمنتج. يتم تقسيم اإلرشادات إلى "تحذير" و"تنبيه" على النحو الموضح أدناه. يتم عرض هذا الرمز لإلشارة إلى األمور وعمليات التشغيل التي يمكن أن تسبب مخاطر ،فاحرص على قراءة الجزء الذي يحمل هذا الرمز بعناية واتبع اإلرشادات لتجنب المخاطر. تحذير يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يسبب وقوع إصابة خطيرة أو الوفاة. تنبيه يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يتسبب في وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج. إرشادات السالمة الهامة تحذير لتقليل مخاطر وقوع انفجار ،أو نشوب حريق ،أو حدوث وفاة ،أو التعرض لصدمة كهربية، أو حدوث إصابة ،أو حروق لألشخاص عند استخدام المنتج ،يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية ،بما فيها ما يلي: األطفال بالمنزل هذا الجهاز غير مخصص الستخدام األفراد (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من نقص في قدراتهم البدنية أو الحسية أو العقلية ،أو ليس لديهم خبرة ومعرفة ،ما لم يتم اإلشراف عليهم أو تقدم لهم اإلرشادات المتعلقة باستخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم ،كذلك يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز. ٤ الوظائف الذكية٣٥................................................................................. استخدام تطبيق ٣٥.............................................................................Smart ThinQ استخدام ™٣٧...........................................................................Smart Diagnosis الصيانة ٣٨......................................................................................... تنظيف الغسالة ٣٨.................................................................................................. تنظيف فلتر إدخال الماء٣٨........................................................................................ تنظيف فلتر مضخة التصريف ٣٩................................................................................. تنظيف درج الموزع٤٠............................................................................................ ( Nettoyage de la cuveتنظيف الحوض) (اختياري) ٤٠............................................... توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء ٤١......................................................................... استكشاف األعطال وإصالحها٤٣................................................................. تشخيص المشكالت ٤٣............................................................................................. رسائل الخطأ ٤٦.................................................................................................... الضمان ٤٨......................................................................................... جدول المحتويات قد يحتوي هذا الدليل على صور أو محتوى يختلف عن الطراز الذي قمت بشرائه. يخضع هذا الدليل للمراجعة من الشركة المصنّعة. إرشادات السالمة ٤................................................................................ إرشادات السالمة الهامة٤.......................................................................................... التركيب ١٠......................................................................................... األجزاء١٠.......................................................................................................... الملحقات١٠......................................................................................................... المواصفات١١...................................................................................................... تركيب مكان التركيب ١٢.......................................................................................... إزالة الغالف وفك مسامير النقل ١٣............................................................................... استخدام شرائح مانعة لالنزالق (عنصر اختياري)١٤........................................................... األرضيات الخشبية (األرضيات المعلقة)١٤...................................................................... ضبط مستوى الجهاز ١٥........................................................................................... توصيل خرطوم إمداد الماء ١٥.................................................................................... تركيب خرطوم التصريف١٨...................................................................................... التشغيل ١٩......................................................................................... استخدام الغسالة ١٩................................................................................................. فرز الغسيل ٢٠..................................................................................................... إضافة منتجات التنظيف ٢١........................................................................................ لوحة التحكم ٢٣..................................................................................................... جدول البرامج٢٤................................................................................................... خيارات البرامج٢٩................................................................................................. )٣٣............................................................................... ( Séchageتجفيف) ( دليل المالك غسالة المالبس قبل البدء في تركيب الجهاز ،اقرأ هذه التعليمات بعناية .حيث سيبسط ذلك عملية التركيب ويضمن تركيب الجهاز بشكل صحيح وآمن .واحتفظ بهذه التعليمات بالقرب من المنتج بعد التركيب للرجوع إليها في المستقبل. ARABIC AR FH6G1BCHK(0-9)N www.lg.com MFL69962035 Rev.00_101817 حقوق النشر 2017إل جي لاللكترونيات .كل الحقوق محفوظة