Manuel du propriétaire | Frigidaire GLHS69EEPW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire GLHS69EEPW Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation et
d’entretien
Réfrigérateur
Bienvenue ............................................. 2
à compartiments juxtaposés
avec commandes électroniques
Conseils de sécurité importants ......... 3
Installation : Inclut le raccordement de la
machine à glaçons à l’alimentation en eau ....... 4-
5
Instructions de dépose
de la porte ............................................. 6
Aperçu des caractéristiques ............... 7
Commandes de température ........ 7 - 9
Vue intérieure ..............................10 - 11
Distributeur automatique
d’eau et de glaçons .....................12 - 17
Conservation des aliments et
économies d’énergie.......................... 18
Bruits et éléments visuels d’un
fonctionnement normal ..................... 19
Entretien et nettoyage ................20 - 21
Garantie .............................................. 22
Avant de faire appel au service
après-vente
Solutions aux problèmes courants ...........
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
23 - 26
P/N 241660700 (0505)
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur!
Chez Electrolux Home Products Inc., nous sommes très
fiers de nos produits et nous nous engageons totalement à vous
fournir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre
priorité.
Des questions?
1-800-944-9044
(États-Unis)
1-800-265-8352
Veuillez lire ce guide d’utilisation et d’entretien très attentivement.
Il contient des informations importantes sur l’entretien de votre
nouveau réfrigérateur.
ou visitez le site Web au www.frigidaire.com
Nous sommes sûrs que vous allez être satisfait de votre nouveau
réfrigérateur et nous vous disons Merci d’avoir choisi un de nos
produits. Nous espérons vous servir à nouveau lors de vos
prochains achats.
Prolongez votre garantie
à l’aide d’un
(Canada)
contrat d’entretien prolongé
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions
d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre réfrigérateur
en suivant les instructions présentées dans ce manuel seulement.
Ces instructions ne répondent pas à toutes les conditions et
situations possibles. Le bon sens et la prudence doivent être
utilisés durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout
électroménager.
TÉLÉPHONEZ AU 1-800-944-9044
Vous profiterez des avantages suivants :
• Plus de factures de réparation à payer donc,
votre budget ne sera plus affecté par des
réparations inattendues.
• Un simple appel vous donne accès à un service
sans frais, rapide et pratique.
Veuillez noter ci-dessous le numéro de modèle et le numéro
de série de votre appareil pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
• Réparations de première qualité par des
experts formés à l’usine.
REMARQUE
• Accès rapide aux pièces de rechange
d’origine, vous avez ainsi l’assurance que votre
réfrigérateur est réparé à l’aide de composants
adéquats.
N’utilisez que du savon et de l’eau pour nettoyer la plaque
signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE
D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT FOURNIE AVEC
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Plaque signalétique
Veuillez annexer votre reçu pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce
réfrigérateur.
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes
de sécurité de votre réfrigérateur fonctionnent
correctement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ÉLECTRICITÉ
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre.
Lisez les étiquettes du produit concernant les avertissements
d’inflammabilité et autres dangers.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de
vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la machine à
glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
occasionner des coupures sévères et endommager les finitions
si elles entrent en contact avec d’autres électroménagers ou
meubles.
• Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre
prise électrique de 115 volts, 60 Hz, CA seulement. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre afin de vous protéger contre les risques de
chocs électriques. Celle-ci doit être branchée directement
sur une prise à trois alvéoles correctement mise à la terre. La
prise murale doit être installée selon les ordonnances et les
codes locaux. Consultez un électricien qualifié. N’utilisez pas
de rallonge ni de fiche d’adaptation.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé,
demandez au fabricant, à un réparateur ou à une personne
qualifiée de le remplacer afin de prévenir tout danger.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours la fiche et retirez-la de la prise
en la tenant bien droite pour éviter d’endommager le cordon
d’alimentation.
• Afin d’éviter les chocs électriques, débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer et avant de remplacer une ampoule.
• Les performances de votre réfrigérateur risquent d’être affectées
si la tension varie de 10 % ou plus. L’utilisation du réfrigérateur
sans une alimentation électrique suffisante peut endommager
le compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Pour éviter que le réfrigérateur ne soit accidentellement
débranché, ne le branchez pas sur une prise commandée par
un interrupteur mural ou un cordon de tirage.
• Évitez de brancher le réfrigérateur à un circuit avec interrupteur
de défaut à la terre.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout
matériau d’emballage externe immédiatement après le déballage
du réfrigérateur. Les enfants ne devraient JAMAIS jouer avec
ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvertures, de
feuilles de plastique ou de film étirable peuvent devenir étanches
à l’air et rapidement provoquer un étouffement.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
DE
VOTRE
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de
suffocation des enfants ne sont pas
des problèmes dépassés. Les
réfrigérateurs abandonnés ou mis
au rebut sont dangereux, même si
ce n’est « que pour quelques jours ».
Si vous désirez vous défaire de
votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les
instructions ci-dessous afin d’aider
à prévenir les accidents.
IMPOR TANT
Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre
réfrigérateur en appuyant sur le bouton On/Off, situé sur le
côté gauche du panneau de commande de température,
puis en le maintenant enfoncé pendant trois secondes.
L’alimentation de l’ampoule et des autres composants
électriques ne sera pas coupée. Pour couper l’alimentation
de votre réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de
courant.
Avant de mettre au rebut votre
vieux réfrigérateur/congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur.
• Demandez à un technicien de service qualifié d’enlever le
réfrigérant.
Prise murale
avec mise à la terre
Ne jamais couper, enlever
ou mettre hors circuit la
broche avec mise à la
terre de cette fiche.
Cordon d’alimentation
muni d’une fiche à
trois broches avec
mise à la terre
3
INSTALLATION
Ce manuel d’utilisation et d’entretien contient des instructions
d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre réfrigérateur
en suivant les instructions présentées dans ce manuel seulement.
Avant de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes
initiales importantes.
Pattes
EMPLACEMENT
• Placez le réfrigérateur près d’une prise avec mise à la terre.
N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptation.
• Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement sous la
lumière du soleil et placez-le loin de la cuisinière, du lavevaisselle et des autres sources de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de niveau et
assez solide pour supporter le poids de l’appareil une fois
plein.
• Prenez en considération la proximité de l’approvisionnement
en eau pour les modèles munis d’une machine à glaçons
automatique.
Patte
Grille de
protection
Pour enlever la grille :
1. Ouvrez la porte du congélateur et du réfrigérateur.
2. À partir du côté gauche de la grille de protection, insérez vos
doigts entre le haut de la grille et la caisse. Tirez doucement
vers vous jusqu’à ce que les premières pattes soient dégagées.
Glissez votre main sur les
pattes dégagées et tirez
à nouveau vers vous
Caisse
afin de dégager les
deuxièmes pattes. Répétez ce procédé jusqu’à ce
Grille
de
que toutes les pattes
protection
soient dégagées et que
vous puissiez enlever la
grille. (Voyez le schéma cidessus, dans la colonne
de droite.)
INSTALLATION
A TTENTION
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13 °C (55°F) ou monte
au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra
pas maintenir la température appropriée à l’intérieur du
réfrigérateur.
N’obstruez pas la grille de protection située à l’avant de
votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est
essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne
correctement.
Dégagement nécessaire pour l’installation
• Respectez les distances suivantes pour faciliter l’installation,
une bonne circulation d’air ainsi que les connexions
électriques et de plomberie :
Côtés et dessus ------------ 1 cm (3/8 po)
Arrière ------------------------- 2,5 cm (1 po)
MISE À NIVEAU
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur
un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de
nivellement à l’avant pour vous aider à le mettre à niveau. Le
réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 6 mm (1/4 po), pour aider
à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme correctement.
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
1. Enlevez la grille de protection. (Voyez « Pour enlever la grille ».)
2. Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé de douille de 1 cm
(3/8 po) pour ajuster les roulettes avant.
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur du côté des
charnières, vous devrez peut-être l’écarter du mur pour
permettre une plus grande ouverture de la porte.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se refermer d’ellesmêmes lorqu’elles ont un angle de 20 degrés ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière
à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture. Pour faciliter
l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers du
congélateur, placez le réfrigérateur de manière à permettre à la
porte du réfrigérateur et à celle du congélateur de s’ouvrir
complètement.
Soulevez
DÉPOSE ET REPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
Pour installer la grille :
1. Ouvrez la porte du congélateur et du réfrigérateur.
2. Alignez la grille de protection à la base du réfrigérateur,
en vous assurant que les quatre pattes du bas reposent sur
les trous de la base de la caisse.
3. En commençant par le côté gauche de la grille de protection,
appuyez sur la première patte en utilisant votre pouce et
poussez sur la grille de protection jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Répétez ce procédé jusqu’à ce que toutes les
pattes soient enclenchées et que la grille de protection soit
bien fixée à votre réfrigérateur.
3. Vérifiez que les joints hermétiques des deux portes sont en contact
avec la caisse sur les quatre côtés.
4
INSTALLATION - RACCORDEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS
À L’ALIMENTATION EN EAU
Pour raccorder l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet
d’eau de la machine à glaçons
AVERTISSEMENT
1.
2.
Débranchez le réfrigérateur.
Placez l’extrémité de la conduite en cuivre dans un évier ou
un seau. Ouvrez le robinet et laissez couler l’eau jusqu’à ce
qu’elle soit propre. Fermez le robinet d’arrêt.
3. Dévissez le capuchon en plastique de l’arrivée du robinet
d’eau et jetez-le.
4. Faites glisser l’écrou à compression en laiton, puis mettez la
bague sur la conduite en cuivre, comme il est illustré.
5. Poussez la conduite en cuivre dans l’arrivée du robinet,
aussi loin que possible 6,4 mm (1/4 po). Glissez la bague
dans l’arrivée du robinet d’eau et serrez l’écrou à
compression avec vos doigts sur le robinet. Serrez d’un autre
demi-tour à l’aide d’une clé; Ne serrez PAS trop.
6. Fixez la conduite d’eau au panneau arrière du réfrigérateur
avec un collier en acier et une vis, comme il est illustré.
7. Enroulez l’excès de la conduite d’eau (2 tours et demi
environ) derrière votre réfrigérateur, comme il est illustré et
placez l’excès enroulé de façon à ce qu’elle ne vibre pas ou
ne s’use pas contre d’autres surfaces.
8. OUVREZ le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et serrez
toute connexion qui coule.
9. Rebranchez le réfrigérateur.
10. Pour mettre en marche la machine à glaçons, abaissez la
manette (voyez le couvercle de la machine à glaçons pour
connaître la position MARCHE/ARRÊT.
Pour éviter un choc électrique qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort, coupez l’alimentation
électrique du réfrigérateur avant de le raccorder à
l’alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Il est recommandé d’utiliser une conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau. Un tube en plastique de
0,6 cm (1/4 po) n’est pas recommandé puisqu’il
augmente grandement les risques de fuites. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages si un tube en
plastique est utilisé pour l’alimentation en eau.
• N’installez pas un tube en plastique dans les régions où
les températures descendent sous le point de
congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
ayant un mauvais fonctionnement peuvent endommager
la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est
raccordée à un adoucisseur, assurez-vous que ce
dernier est entretenu et fonctionne correctement.
IMPOR
T ANT
IMPORT
Assurez-vous que l’alimentation en eau est conforme aux
codes de plomberie locaux.
Tube en plastique pour
l’eau vers le tube de
remplissage de la
machine à glaçons
Avant d’installer l’alimentation en eau, vous aurez besoin :
• d’outils de base : une clé à molette, un tournevis à lame plate
et un tournevis PhillipsMC;
• d’un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une
pression entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²);
• d’une alimentation en eau faite de conduite de cuivre d’un
diamètre extérieur de 6,4 mm (1/4 po). Pour déterminer la
longueur de conduite de cuivre nécessaire, vous devez
mesurer la distance entre l’arrivée du robinet d’eau de la
machine à glaçons à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’eau
froide. Puis, ajoutez approximativement 2,1 m (7 pi) afin de
pouvoir déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage (comme il
est illustré);
• d’un robinet d’arrêt qui raccorde l’alimentation en eau à votre
système de distribution d’eau domestique. N’utilisez PAS
utiliser de robinets d’arrêt de type auto-perceurs;
• d’un écrou à compression et une bague pour joindre
l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet d’eau de la machine
à glaçons.
Collier en
acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(virole)
Conduite
d’eau en cuivre
Support de la
soupape d’eau
Arrivée de la
soupape
Soupape d’eau
Conduite d’eau en cuivre en
provenance de l’alimentation en
eau de la maison
(Prévoir suffisamment de conduite dans la
boucle pour permettre le déplacement du
réfrigérateur lors d’un nettoyage.)
REMARQUE
IMPOR
TANT
IMPORT
L’ensemble de canalisation numéro 5303917950, disponible
chez votre marchand d’électroménagers moyennant des frais
supplémentaires, contient 7,6 m (25 pi) de conduite en cuivre
d’un diamètre extérieur de 0,6 cm (1/4 po), robinet à étrier
(sans perçage), (2) écrous à compression en laiton de 1/4 po,
(2) bagues et des instructions pour installer l’alimentation en
eau.
La machine à glaçons commence à produire de la glace
approximativement dans les 24 heures qui suivent. L’air dans
la tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à
vide avant que la machine à glaçons produise un bac à glaçons
plein. La glace peut être décolorée et avoir un goût étrange à
cause de la tuyauterie neuve. Jetez la glace fabriquée lors
des 24 premières heures.
5
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE
Outils nécessaires :
Vis de
charnière
supérieure
Vis de couvrecharnière
supérieure
Clé fixe
de 3/8 po
Vis de
charnière
inférieure
OU
Embout PhillipsMC
Vis de couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Clé à
molette
Jeu de clé
de douille
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE :
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des portes étroites, enlevez
les portes en suivant les étapes ci-dessous.
REMARQUE
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
Porte
Ensemble de
charnière
Vis
DÉBRANCHEMENT
1. Poussez l’anneau extérieur contre
le raccord
2. Tirez pour enlever le tube
RACCORDEMENT
Insérez le tube et poussez-le jusqu’à ce
que le repère se trouve au ras du
raccord
Avant de commencer, mettez la commande du congélateur et du réfrigérateur sur
« OFF » en appuyant sur le bouton On/Off et en le maintenant enfoncé pendant
trois secondes, puis débranchez la fiche du cordon de la prise murale. Enlevez la
nourriture sur les balconnets.
1. Débranchez l’alimentation électrique.
2. Ouvrez les deux portes, puis enlevez la grille de protection.
3. Fermez les portes.
Dépose de la porte du réfrigérateur :
1. Enlevez la vis du couvre-charnière supérieur de la porte du réfrigérateur et retirez-le.
2. À l’aide d’un crayon à mine, tracez le contour de la charnière. Il vous sera plus facile
d’aligner les portes lors de la repose.
3. Enlevez la charnière supérieure et soulevez la porte du réfrigérateur pour l’enlevez
de la tige de la charnière inférieure. Mettez la porte de côté.
4. Enlevez la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Inversez les étapes de cette procédure pour réinstaller la porte du réfrigérateur.
Pour enlever la porte du congélateur :
1. Débranchez la conduite d’eau de la charnière inférieure du congélateur au
branchement situé sous l’avant du congélateur : Appuyez la bague extérieure contre
le devant du raccord, puis tirez pour enlever le tube.
2. Enlevez la vis du couvre-charnière supérieur de la porte du congélateur et retirez-le.
3. Débranchez la fiche du faisceau située près de la charnière supérieure : Placez vos
pouces sur les côtés plats de chacun des connecteurs, pliez les deux bouts dans un
mouvement de va-et-vient, puis en les maintenant fermement, séparez-les.
4. À l’aide d’un crayon à mine, tracez le contour de la charnière. Il vous sera plus facile
d’aligner les portes lors de la repose.
5. Enlevez la charnière supérieure, en faisant passer le faisceau par la charnière et
enlevez la porte du congélateur de la tige de la charnière inférieure. Posez la porte
à plat pour éviter de tortiller la conduite d’eau.
6. Enlevez la charnière inférieure, si nécessaire.
7. Inversez les étapes de cette procédure pour réinstaller la porte du congélateur.
Lorsque les deux portes sont réinstallées, branchez la conduite d’eau en insérant le tube
et en poussant jusqu’à ce que la marque rencontre le devant du raccord. Remettez la grille
de protection en place et branchez le cordon d’alimentation. Ajustez les deux commandes
de température à la position du centre. Modifiez les réglages au besoin.
Porte
Tube
d’alimentation
en eau
Ensemble de
charnière
6
Vis
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle
Commandes du congélateur
et du réfrigérateur
Clayette pour crème glacée
Clayette d’aspect
SpillProofMC
Filtre à eau
Machine à glaçons
ATTENTION:
N’enlevez pas l’aimant
derrière le compartiment
des produits laitiers
Balconnet fixe
Compartiment des
produits laitiers
Bac à glaçons
Balconnet
Clayette coulissante
SpillProofMC
Clayette
Balconnet
Dispositif de retenue
pour grandes bouteilles
Clayette
Balconnet
basculant
Balconnet
Étagère pour les
articles spéciaux
Petit panier
Grand
panier
coulissant
Garde-viande et
couvercle
Étagère à
cannettes
Bac à fruits et
légumes et couvercle
Balconnet
basculant
Grand panier
Balconnet
fixe
Balconnet
basculant
Grille de protection
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
REFROIDIR AVANT L’UTILISATION
Pour permettre une bonne conservation des aliments, faites fonctionner votre réfrigérateur et votre congélateur les portes fermées
pendant 8 à 12 heures avant d’y mettre de la nourriture. Durant cette période de refroidissement, vous n’avez pas à ajuster les
commandes puisque celles-ci ont été réglées à l’usine.
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES DE REFROIDISSEMENT
Votre réfrigérateur est muni d’un système de commande électronique numérique à la pointe du progrès. Le panneau de commande
du système est situé en haut du compartiment réfrigérateur.
Les deux affichages numériques sur la gauche du panneau de commande indiquent les températures actuelles de votre congélateur
et de votre réfrigérateur. Les modèles avec affichage de la température à deux chiffres servent à titre de référence seulement et
n’affichent pas la température actuelle exacte du compartiment. Si vous désirez voir la température actuelle exacte, placez un
thermomètre à l’intérieur du congélateur ou du réfrigérateur, à l’endroit désiré.
(Affichage de température : les caractéristiques peuvent varier.)
REMARQUE
Le système de commande électronique perfectionné
de votre réfrigérateur comporte d’autres modes
d’affichage que les réparateurs professionnels
peuvent utiliser pour diagnostiquer rapidement un
problème.
(Affichage à un chiffre : les caractéristiques peuvent varier.)
7
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Une fois que votre réfrigérateur a fonctionné pendant
24 heures, vous pouvez régler les températures comme vous le
désirez. Faites des ajustements graduels et de petite amplitude,
laissant le temps aux températures de changer et de se stabiliser.
Référez-vous au guide ci-dessous pour effectuer les réglages
de température.
QUE FAIRE SI LES AFFICHAGES DE TEMPÉRATURES
CLIGNOTENT ?
Pour obtenir une température plus élevée ou plus basse,
appuyez sur les boutons comportant une flèche vers le Haut
(froid) ou vers le Bas (plus froid) qui sont situés à proximité de
l’affichage. La première fois que vous appuyez sur le bouton,
l’affichage indique le réglage actuel. Ensuite, chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, le réglage change d’un degré.
Si l’un ou l’autre des deux affichages de température clignote
continuellement, il se peut que le système de commande ait
détecté un problème de fonctionnement. Appelez votre
représentant du service après-vente Electrolux qui peut
interpréter ce message clignotant.
L’affichage indique pendant quelques instants votre nouveau
réglage, puis retourne à la température actuelle.
Afficheur numérique
CHOISIR ENTRE DEGRÉS CELSIUS OU FAHRENHEIT
En fonction de l’échelle de température que vous préférez utiliser,
vous pouvez régler l’affichage pour qu’il soit en degrés Fahrenheit
ou Celsius. Pour alterner entre les degrés Celsius et les degrés
Fahrenheit, appuyez sur le bouton Mode (situé entre les deux
afficheurs numériques).
Congélateur
Réfrigérateur
Maximum
1
1
Réglage d’usine
6
6
Minimum
9
9
Affichage de température (à deux chiffres)
Congélateur
Appuyez sur cette touche pour passer
des degrés Celsius aux degrés
Fahrenheit et inversement
F°
C°
F°
C°
Maximum
6°
-14°
47°
8°
Réglage d’usine
0°
-18°
37°
3°
Minimum
-6°
-21°
33°
1°
Guide de réglage de la température
Si le réfrigérateur est trop chaud
Réglez la commande du réfrigérateur à un
degré plus froid en appuyant sur le bouton
vers le Bas (Plus froid).
Si le réfrigérateur est trop froid
Réglez la commande du réfrigérateur à un
degré plus chaud en appuyant sur le
bouton vers le Haut (Froid).
Si le congélateur est trop chaud
Réglez la commande du congélateur à un
degré plus froid en appuyant sur le bouton
vers le Bas (Plus froid).
Si le congélateur est trop froid
Réglez la commande du congélateur à un
degré plus chaud en appuyant sur le
bouton vers le Haut (Froid).
8
Réfrigérateur
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
ALARMES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
Le système de commande électronique vérifie en permanence
si les températures du réfrigérateur et du congélateur sont
constantes, si les portes sont restées ouvertes et s’il y a eu une
panne de courant. Les variations des conditions normales de
fonctionnement sont communiquées au moyen de signaux
sonores et de deux témoins lumineux.
RÉPONSE AUX ALARMES (SIGNAUX SONORES ET
TÉMOINS LUMINEUX)
Le système de commande de votre réfrigérateur peut donner les
indications suivantes, grâce aux signaux sonores et aux témoins
lumineux.
Porte
ouverte
Vert
clignotant
La porte du congélateur ou du
réfrigérateur est restée ouverte
pendant plus de cinq minutes.
Fermez la porte pour arrêter l’alarme
et la réarmer.
TÉMOINS LUMINEUX DU FILTRE À AIR
Le filtre à air du compartiment réfrigérateur doit être changé périodiquement. Vous pouvez vérifier s’il doit être remplacé en
consultant le témoin lumineux pendant que le filtre est en « MARCHE ». Pour mettre le filtre à air en marche, appuyez sur le bouton
« Air Filter » (filtre à air). Pour éteindre le filtre à air, appuyez sur le bouton « Air Filter » (filtre à air). Pour RÉINITIALISER le filtre à air,
appuyez sur le bouton « Air Filter » (filtre à air) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Témoin lumineux d’état du filtre (pas disponible sur tous les modèles)
Vert
Filtre OK.
Jaune
Le filtre à air est usé à 80 %. Veuillez en commander un de rechange.
Rouge
Le filtre à air est usé à 100 %. Veuillez le remplacer immédiatement.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre
réfrigérateur en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
situé sur la gauche du panneau de commande de température.
Pour éviter un arrêt accidentel du système de refroidissement, le
bouton ne fonctionne que si vous appuyez dessus et le maintenez
enfoncé pendant trois secondes.
Lorsque le système de refroidissement est à l’ARRÊT (OFF),
« OFF » apparaît à l’afficheur numérique, « OF » s’il s’agit d’un
modèle avec affichage de température et « O » « F » pour les
modèles à affichages numériques.
Lorsque vous arrêtez le système de refroidissement, la
réfrigération des compartiments congélateur et réfrigérateur
cesse.
Pour remettre en marche le système de refroidissement, vous
devez appuyer à nouveau sur le bouton On/Off et le maintenir
enfoncé pendant trois secondes.
IMPOR
T ANT
IMPORT
Le bouton On/Off ne commande que le système de
refroidissement de votre réfrigérateur. L’alimentation des
lumières et des autres composants électriques est maintenue
jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation.
9
Bouton Marche/Arrêt du système de refroidissement
VUE INTÉRIEURE
CLAYETTE POUR PIZZA
AJUSTEMENT DE LA CLAYETTE EN PORTE-À-FAUX
(CERTAINS MODÈLES)
Cette clayette est fixée au mur du
congélateur, à côté du contenant
du distributeur de glaçons. Cet
espace pratique permet le
rangement des pizzas et des
autres aliments de grande taille
placés verticalement entre le
contenant du distributeur de
glaçons et le mur du congélateur.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du
réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des
clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les clayettes
en porte-à-faux sont fixées à l’arrière du réfrigérateur.
CLAYETTE POUR CRÈME
GLACÉE (CERTAINS MODÈLES)
Pour ajuster les clayettes en porte-à-faux :
Clayette pour pizza
Cette clayette est fixée en haut du
contenant du distributeur de
glaçons. Elle permet de ranger
des
cartons
ronds
ou
rectangulaires de votre crème
glacée préférée.
CLAYETTE BASCULANTE
(CERTAINS MODÈLES)
Une clayette basculante dans le
compartiment congélateur facilite
le rangement des aliments de
Clayette pour crème glacée
grande taille.
1 Soulevez le bord avant de la clayette.
2 Retirez la clayette.
Replacez la clayette en insérant les crochets situés à l’arrière de
la clayette dans le support mural. Abaissez la clayette dans les
fentes désirées et verrouillez-la en place.
* Les clayettes en verre SpillSafeMC (certains modèles) sont conçues
pour retenir et contenir les renversements accidentels. Certains
modèles sont munis de clayettes *SpillSafeMC coulissantes pour
faciliter le nettoyage et l’accès aux aliments. Les clayettes
coulissantes fonctionnent séparément des supports de montage.
Tirez simplement la clayette vers l’avant. Les clayettes peuvent
être tirées jusqu’à la butée mais
elles ne s’enlèvent pas de leurs
supports de montage.
1
2
1
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages provoqués par
des clayettes en verre trempé cassées, manipulez celles-ci
soigneusement. Les clayettes peuvent casser subitement
si elles sont piquées, égratignées ou exposées à des
changements de température brusques.
BALCONNETS RÉGLABLES
Certains modèles possèdent des balconnets réglables qui
peuvent être ajustés selon vos besoins.
Pour déplacer les balconnets réglables
1. Soulevez le balconnet verticalement.
2. Retirez le balconnet.
3. Placez le balconnet à la position désirée.
4. Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
2
Clayette en verre, en porte-à-faux
Clayette coulissante en verre,
en porte-à-faux
RANGEMENT EN CONTRE-PORTE
Les balconnets et les clayettes fournis facilitent le rangement
des pots, bouteilles et boîtes à boisson. Ils permettent aussi une
sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Certains modèles sont munis de balconnets qui facilitent le
rangement dans la porte des contenants de plastique de quatre
litres et des pots et contenants de format économique. Certains
balconnets sont ajustables pour maximiser la capacité de
rangement.
Le compartiment des produits laitiers dont la température est plus
chaude que celle du reste du compartiment, est utilisé pour ranger
temporairement le fromage, les tartinades ou le beurre.
Basculement
Balconnet réglable
Balconnet fixe
* WhiteWestinghouse - SpillFreeMC
10
VUE INTÉRIEURE (SUITE)
DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES)
ÉTAGÈRE POUR LES ARTICLES SPÉCIAUX
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que les
grands contenants placés dans le balconnet ne tombent vers
l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
Pour l’installer, tenez le dispositif de retenue par le haut et glissezle sur la face externe du balconnet, comme l’illustre le schéma. Le
dispositif de retenue pour grandes bouteilles fonctionne mieux
avec un serre-bouteilles.
La conception innovatrice
de l’étagère pour articles
spéciaux vous permet de
ranger un paquet de
6 boîtes à boisson de
355 mL, une bouteille de
vin, une bouteille de
boisson gazeuse de deux
litres ou un carton d’œufs.
L’étagère pour articles
spéciaux se monte sur le
côté gauche de votre
réfrigérateur.
Pour
l’installer, glissez l’étagère
pour les articles spéciaux
sur n’importe quelle
clayette, comme illustré.
(CERTAINS MODÈLES)
Étagère pour articles spéciaux
Dispositif de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et serre-bouteilles (droite)
VUE INTÉRIEURE – ZONES DE RANGEMENT SPÉCIALES
BACS À FRUITS ET LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à fruits et légumes sont
situés sur l’étagère du bas du
réfrigérateur et sont conçus pour
ranger les fruits, les légumes et
d’autres produits frais. Lavez les
aliments à l’eau claire et éliminez
le surplus d’eau avant de les
mettre dans les bacs à fruits et
légumes. Les articles qui ont un
taux d’humidité élevé ou
une odeur forte doivent être
enveloppés avant d’être rangés.
Certains modèles sont munis d’un bac à charcuterie qui sert à
ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et autres
aliments de charcuterie.
GARDE-VIANDE (CERTAINS MODÈLES)
Bac à fruits et légumes
RÉGLAGE D’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains des modèles qui possèdent des bacs à fruits et légumes
ont un réglage d’humidité qui permet d’ajuster le taux d’humidité
du bac. Ce dernier peut prolonger la durée de conservation de
certains légumes frais qui se conservent mieux si l’humidité est
élevée.
REMARQUE
Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un bac
lorsque le contrôle d’humidité est réglé à Humidité élevée
ou dans un tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité.
La circulation d’air est ainsi minimisée et l’humidité est
maintenue à son niveau maximum.
Humidité élevée
Certains modèles sont munis
Garde-viande avec
d’un garde-viande. La
Plus froid
commande de
température du garde-viande
température
peut être ajustée en glissant
Plus chaud
la commande de
température du gardeviande dans un sens ou
dans l’autre. Utilisez ce
tiroir pour conserver la
viande pendant une courte
durée. Toute viande qui
doit être conservée plus
de deux jours doit être
congelée. Le gardeviande est fixe et il ne peut
pas être déplacé vers le haut ou vers le bas. Si vous
conservez des fruits ou des légumes dans le garde-viande,
réglez-le à une température moins froide pour éviter que les
aliments ne gèlent.
PORTE-BOUTEILLES DE
VIN (CERTAINS MODÈLES)
Le porte-bouteilles de vin sert
à ranger les bouteilles de vin
ou les bouteilles de deux litres
en plastique de jus ou de
boisson
gazeuse. Pour
l’installer, glissez le por tebouteilles de vin sur la clayette
avec la courbe vers l’intérieur.
Pour l’enlever, glissez-le vers
vous. Vous pouvez l’installer
sur le côté de la clayette de
votre choix.
Humidité plus faible
Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes
11
Porte-bouteilles de vin
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
1
2
8
3
4
5
6
7
9
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
EXTREME
FREEZE
Pour congeler les aliments plus rapidement afin d’en préserver la fraîcheur, appuyez sur la touche 1
pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au-
(CONG. EXTRÊME) dessus de la touche. Appuyez de nouveau sur la touche 1 pendant trois à cinq secondes pour désactiver.
EXTRA ICE
(EXTRA GLACE)
Pour augmenter la production de glace lors d’occasions spéciales comme les fêtes, appuyez sur la touche
2 pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au-
dessus de la touche. Appuyez sur 2 pendant trois à cinq secondes pour désactiver.
CUBE
Appuyez sur la touche CUBE 3 pour obtenir des cubes de glace. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche. Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que
possible de manière à attraper toute la glace.
CRUSH (GLACE
PILÉE)
Appuyez sur la touche CRUSH 4 pour obtenir de la glace pilée. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche.
LIGHT
(ÉCLAIRAGE)
Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que possible de manière
à attraper toute la glace.
Appuyez sur la touche LIGHT (éclairage) 5 pour allumer l’éclairage du distributeur. Appuyez sur 5 de
nouveau pour éteindre l’éclairage. L’éclairage du distributeur s’allume aussi de façon automatique lorsque
de la glace ou de l’eau est distribuée. Remplacez l’ampoule par une nouvelle de même puissance.
ÉTAT DU FILTRE
(STATUS)
Le témoin de L’ÉTAT DU FILTRE (FILTER STATUS) au-dessus de la touche 6 s’allume chaque fois que le
distributeur est utilisé. Les indications du témoin du filtre sont les suivantes :
Vert
Le filtre fonctionne selon le cycle de vie spécifié.
Ambre Le filtre est usé à environ 80 %. Il est recommandé d’acheter un filtre de remplacement.
Rouge Le filtre est usé à 100 %. Veuillez changer le filtre dès que possible.
Lorsque vous avez remplacé la cartouche du filtre, appuyez sur la touche FILTER RESET (réinitialiser le
filtre) 6 et maintenez-la appuyée pendant 10 à 15 secondes.
REMARQUE : Les témoins vert, rouge et ambre clignotent lorsque la réinitialisation est terminée.
LOCK
(VERROUILLÉ)
Le distributeur automatique d’eau et de glaçons peut être verrouillé pour prévenir toute utilisation
intempestive.
Pour verrouiller
Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes. Un témoin
rouge apparaît au-dessus de la touche.
Pour déverrouiller Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes jusqu’à
ce que le témoin rouge au-dessus de la touche s’éteigne.
WATER (EAU)
Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la palette du distributeur d’EAU 9 . Pour arrêter
la distribution d’eau, retirez le verre de la palette de distribution 9 . L’eau distribuée n’est pas froide. Pour
obtenir de l’eau plus froide, ajoutez de la glace pilée ou des glaçons dans le verre avant d’y ajouter de
l’eau. Un plateau de récupération est situé en bas de l’ouverture du distributeur pour collecter les petits
renversements et leur permettre de s’évaporer. Ce plateau de récupération est amovible et va au lavevaisselle. Ne versez pas trop d’eau dans le plateau puisqu’il ne possède pas de drain.
12
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Le réservoir d’eau, situé derrière les tiroirs, à l’intérieur de la
porte du réfrigérateur, se remplit automatiquement durant la
distribution d’eau. Pour que le distributeur fonctionne
correctement, la pression de l’alimentation en eau doit être
comprise entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
Une fois que le réfrigérateur est raccordé à l’alimentation en
eau, remplissez le réservoir en faisant couler un verre d’eau.
Il peut y avoir un délai d’environ une minute et demie avant
que l’eau ne commence à couler dans le verre lorsque vous
appuyez sur la palette du distributeur. Continuez de purger le
système pendant trois minutes de façon à éliminer les impuretés
présentes dans le réservoir et les raccordements de plomberie.
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui arrête
l’eau après trois minutes d’utilisation continue. Vous n’avez qu’à
relâcher la palette du distributeur pour réinitialiser le mécanisme
d’arrêt.
ATTENTION
CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET
DE GLAÇONS
La pression de l’eau ne doit pas excéder 45,4 kg (100 lb).
Une pression excessive peut provoquer un mauvais
fonctionnement du filtre à eau. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur ayant un mauvais
fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons.
Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur,
assurez-vous que ce dernier est entretenu et qu’il fonctionne
correctement.
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
MONTÉ SUR LE CÔTÉ
La machine et le bac à glaçons sont situés dans le haut du
congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi
pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut commencer
à produire de la glace après
24 heures. L’air dans la
MARCHE
tuyauterie
neuve
peut
provoquer deux ou trois cycles
à vide avant que la machine
ARRÊT
à glaçons produise un bac
à glaçons plein. Pour
Manette
commencer la production de
glaçons, baissez la manette sur
la position « down » (basse)
ou ON (marche). S’il n’est pas
utilisé, le bac requiert
approximativement deux jours
pour se remplir. La machine à
glaçons arrête automatiquement la production de glaçons lorsque
le bac est plein. Pour arrêter la machine à glaçons, soulevez la
manette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position « up »
(haute) ou OFF (arrêt).
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS –
MONTÉ À L’ARRIÈRE
La machine et le bac à glaçons
sont situés dans le haut du
congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et
refroidi pendant plusieurs heures,
la machine à glaçons peut
commencer à produire de la glace
après 24 heures. L’air dans la
tuyauterie neuve peut provoquer
deux ou trois cycles à vide avant que la machine à glaçons produise
un bac à glaçons plein. La production de glaçons est commandée
par l’interrupteur Marche/Arrêt de la machine à glaçons. Appuyez
sur l’interrupteur pour le mettre sur la position « O » et l’arrêter, ou
sur la position « I » pour mettre la production en marche. S’il n’est
pas utilisé, le bac requiert approximativement deux jours pour se
remplir. La machine à glaçons possède une manette qui arrête
automati-quement la production de glaçons lorsque le bac est
plein. La manette ne doit pas être utilisé pour arrêter manuellement
la machine à glaçons.
La machine à glaçons produit entre 1,8 et 2,7 kg (4 et 6 livres ) de glace
toutes les 24 heures, selon les conditions d’usage. La glace est produite
à raison de 8 cubes toutes les 75 à 90 minutes.
Les premiers glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir
un goût étrange à cause des nouveaux raccordements de
plomberie. Jetez tous les glaçons produits jusqu’à ce qu’ils ne
soient plus décolorés et qu’ils n’aient plus de goût.
OFF
ON
13
Le distributeur d’eau et de glaçons fournit de façon pratique de
l’eau froide ainsi que de la glace en cubes ou de la glace pilée,
selon le modèle.
Pour utiliser le distributeur de glaçons, sélectionnez l’option
désirée sur le clavier. Appuyez un verre contre la palette du
distributeur aussi haut que possible de manière à attraper toute
la glace. Pour arrêter la distribution de glace, retirez le verre de
la palette de distribution. N’enlevez pas le verre avant que la
glace ne soit toute tombée. (Les instructions d’utilisation
complètes du distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du
congélateur.)
CONSEILS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE
GLAÇONS
• Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer
un goût douteux. Videz le bac à glaçons et assurez-vous que
la manette est sur la position « basse » ou MARCHE (monté
sur le côté) ou que le bouton Marche/Arrêt de la machine à
glaçons est sous tension (à la position « l » (monté à l’arrière).
La machine à glaçons produira ainsi plus de glaçons.
• Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons.
• Gardez la manette en position « haute » ou ARRÊT (montée
sur le côté) ou mettez le bouton Marche/Arrêt de la machine à
glaçons sur Arrêt à la position « O » (montée à l’arrière) jusqu’à
ce que le réfrigérateur soit raccordé à l’alimentation d’eau ou
lorsque l’alimentation en eau est coupée.
IMPOR TANT
La machine à glaçons vous est livrée avec la manette à la
position MARCHE (montée sur le côté) ou à la position
OUVERT (montée à l’arrière) à l’usine. Pour vous assurer du
bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez
l’alimentation en eau immédiatement ou ÉTEIGNEZ la
machine à glaçons en soulevant la manette jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la position HAUTE (montée sur le côté) ou
tournez le bouton Marche/Arrêt à la position « O » Arrêt. Si la
machine à glaçons n’est pas arrêtée et l’alimentation en eau
est coupée, le robinet d’eau émettra un fort bruit de broutage.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
ATTENTION
Si vous appuyez sur la palette de distribution pendant plus
de quatre minutes, vous pourriez causer une surcharge
du moteur du distributeur et son arrêt. La protection de
surcharge du moteur se réarme automatiquement après
3 à 4 minutes.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
1. Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et se sont
soudés ensemble, bloquant le mécanisme du distributeur.
2. Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons fréquemment.
Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et
bloquent le mécanisme du distributeur. Enlevez le bac à
glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité en une seule fois,
il est préférable de prendre directement les glaçons dans le
bac à glaçons.
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux lorsque la
machine à glaçons est en marche :
• le fonctionnement du moteur
• les glaçons qui tombent dans le bac
• la soupape d’eau qui s’ouvre ou se ferme
• les glaçons qui se décollent du moule
• l’eau qui coule
• Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le
congélateur ou lorsque vous partez en vacances.
• Si vous arrêtez la machine à glaçons pendant une longue
période, fermez la soupape d’arrivée d’eau.
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS un pic à
glace ni un instrument
pointu de ce genre pour
détacher les glaçons. Ceci
pourrait endommager le
bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Nettoyez le distributeur et le bac à glaçons à intervalles réguliers,
particulièrement avant de partir en vacances, avant de
déménager ou si le distributeur de glaçons reste coincé.
1. Arrêtez la production de glaçons en soulevant la manette à la
position « haute » ou ARRÊT.
2. Enlevez le bac à glaçons en le soulevant vers le haut et en le
retirant. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à
l’aide de détergent doux. Rinçez à l’eau claire. N’utilisez pas
de nettoyants puissants ou abrasifs. Laissez le bac à glaçons
sécher complètement avant de le remettre dans le congélateur.
3. Enlevez les morceaux de glace et nettoyez la clayette du bac
à glaçons et la glissière de la porte du congélateur.
4. Remettez le bac à glaçons en place. Abaissez la manette de la
machine à glaçons à la position « basse » ou MARCHE et la
machine à glaçons reprendra la production de glace.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, n’utilisez pas la
glissière à glaçons comme
poignée. Les surfaces de
la glissière peuvent être
coupantes.
Ne mettez pas vos doigts dans
la glissière à glaçons. Les
surfaces de la glissière peuvent
être coupantes.
IMPOR
TANT
IMPORT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, évitez de faire
tourner la vis à l’intérieur du bac. Si vous bougez acciden-tellement
la vis, alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 90° jusqu’à ce
que le bac à glaçons soit bien en place.
14
Vis
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCEMC *
(CERTAINS MODÈLES)
Démarrage du système :
Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par
contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant
que vous installez le filtre. La cartouche du filtre est installée
dans le logement du filtre à l’usine. Reportez-vous à la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour remplir le système
d’eau correctement.
REMARQUE
Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à
glace et eau PureSourceMC *, veuillez lire les informations
d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre de
glace et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à
glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé au fond, dans le
coin droit supérieur du compartiment réfrigérateur.
Vous pouvez commander de
nouvelles cartouches chez le
marchand qui vous a vendu
le réfrigérateur, prendre
contact avec le Centre
d’assistance au consommateur au 1-800-944-9044
ou visiter notre site Web au
www.frigidaire.com. C’est une
bonne idée de commander
quelques cartouches de filtre
lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première
fois. Demandez la cartouche
de remplacement RG-100
PureSourceMC*.
Logement du
filtre
Filetage
Petit joint torique
Cartouche du filtre
Grand joint
torique
Godet du filtre
Tournez pour enlever
Le système de filtre à glaçons et eau PureSourceMC *
NGRG-2000 et la cartouche RG -100 sont testés et
certifiés par NSF International, l’organisation de
certification sans but lucratif pour la santé publique,
respecté à l’échelon national. Le système de filtre
PuresourceMC est testé et certifié ANSI/NSF selon la norme 42.
Consultez la fiche de performances pour les spécifications détaillées.
Ce système ne doit pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine
au niveau microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas
connue, à moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou
après son passage à travers le système de filtration.
• Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons)
• Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn)
• Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F)
Changement du filtre :
Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le
monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les six ou
neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient rouge
lorsque 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés dans le
distributeur d’eau et de glaçons (certains modèles). Aussi, si votre
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période
(pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant
de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi
fonctionner sans système de filtration (sans la cartouche du filtre).
Pour changer le filtre :
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1. Ouvrez la porte du congélateur et laissez-la ouverte jusqu’à
ce que le changement de filtre soit terminé.
2. Placez la manette à la position ARRÊT (haute).
3. Tenez le godet du filtre fermement et dévissez-le vers la gauche (Il
se peut que de l’eau s’écoule lorsque vous enlevez le godet. Ceci
est normal.) La cartouche du flitre doit s’enlever avec le godet. Si la
cartouche demeure dans le logement, tirez-la doucement dans
un mouvement de va-et-vient.
4. Rincez le godet à l’eau courante.
5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtration se
glisse dans la rainure du joint torique située à l’intérieur du
godet. Si le joint torique tombe durant le remplacement de la
cartouche du filtre, remettez-le dans la rainure avant de
revisser le godet à sa place. Si le joint torique est endommagé,
vous devrez en commander un au Centre d’assistance au
consommateur.
6. Jetez la vieille cartouche du filtre.
7. Déballez la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le
godet. L’extrémité du petit joint torique doit pointer vers le
haut, à l’extérieur du godet.
8. Vissez le godet contenant le filtre dans le logement. N’utilisez
pas de clé pour réinstaller le godet. La cartouche du filtre
s’aligne naturellement lorsque vous serrez le godet. Assurezvous que le godet est complètement serré avec le logo
PureSourceMC orienté vers l’extérieur. Ne dépassez pas la
butée en serrant.
9. Placez la manette sur la position MARCHE (basse).
10. Vérifiez s’il y a des fuites. Ouvrez la porte du réfrigérateur. Essuyez
l’eau qui s’est écoulée du godet de filtre. Remplissez un verre
d’eau. S’il y a une fuite, dévissez le godet du filtre et réinsérez la
cartouche du filtre. Vérifiez l’emplacement du grand joint torique.
Réinstallez le godet du filtre, en vous assurant qu’il est
complètement serré.
11. Pour conditionner le système de filtration et purger l’air qui
se trouve dans la canalisation, remplissez un verre d’eau.
Purger le système ainsi pendant environ trois minutes afin
de vous assurer que le réservoir ne contient que l’eau la
plus pure.
IMPOR
TANT
IMPORT
Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre
(certains modèles)
Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez appuyer
sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre situé sur le
distributeur d’eau et de glaçons. Vous réinitialisez ainsi le témoin
de l’état du filtre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à
ce que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à
15 secondes). Reportez-vous aux instructions d’utilisation
complètes du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du
congélateur.
Pour les modèles sans bouton de réinitialisation de l’état du
filtre, des autocollants de rappel sont inclus dans l’enveloppe
du guide d’utilisation et d’entretien. Choisissez un autocollant
daté entre 6 et 9 mois (selon la qualité de votre eau et la fréqunce
de l’usage) après la date d’installation. Placez l’autocollant à
l’avant du godet de filtre pour vous rappeler quand changer le
filtre.
* White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre.
15
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCE2MC *
Pour changer le filtre :
(CERTAINS MODÈLES)
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
REMARQUE
Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à
glaçons et eau PureSource2MC*, veuillez lire les informations
d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre à
glaçons et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à
glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé dans le coin
droit supérieur avant du compartiment réfrigérateur.
1. Placez la manette à la position ARRÊT (haute) (voyez l’illustration
à la page 13).
2. Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre, situé à la
droite de la cartouche du filtre, afin de dégager le filtre de son
boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe de son boîtier lorsque
vous le retirez, tenez-le alors qu’il glisse vers vous.
REMARQUE
Une petite quantité d’eau peut s’écouler durant cette opération.
Vous devriez avoir un essuis-tout ou un linge à vaiselle à
portée de main pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du
filtre ou du boîtier. Le dos du boîtier du filtre possède deux
petits trous qui facilitent l’écoulement de l’excès d’eau.
Assurez-vous d’enlever tous les aliments de la clayette
supérieure qui se trouvent près du filtre, avant de le retirer.
Démarrage du système :
Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par
contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant
que vous installez le filtre.
La cartouche du filtre est installée dans le logement du filtre à
l’usine. Reportez-vous à la section Fonctionnement du distributeur
d’eau pour remplir le système d’eau correctement.
Vous pouvez commander de
nouvelles cartouches chez le
marchand qui vous a vendu le
réfrigérateur, prendre contact
avec le Centre d’assistance au
au
consommateur
1-800-944-9044 ou visiter notre
site Web au www.frigidaire.com.
C’est une bonne idée de
commander
quelques
cartouches de filtre lorsque
vous
installez
votre
réfrigérateur pour la première
fois. Demandez la cartouche de
remplacement
RG-100
PureSourceMC*.
Cartouche
du filtre
Insérez et
enclenchez
Appuyer sur
le bouton
pour dégager
Le système de filtre à glaçons et eau NGFC 2000
PureSource2 MC* et la cartouche FC 100
PureSource2MC* sont testés et certifiés par NSF
International, l’organisation de certification sans but
lucratif pour la santé publique, respecté à l’échelon
national. Le système de filtre PureSourceMC* est testé
et certifié ANSI/NSF selon les normes 42 et 53. Consultez la fiche de
performances pour les spécifications détaillées. Ce système ne doit
pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine au niveau
microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas connue, à
moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou après son
passage à travers le système de filtration.
• Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons)
• Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn)
• Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F)
3. Retirez horizontalement la vieille cartouche du filtre de son
boîtier.
4. Jetez le filtre.
5. Déballer la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le
boîtier de la même manière que l’ancien filtre.
6. Lorsque la cartouche est presque toute insérée, vous sentez
qu’elle bute contre l’ensemble de pince à l’arrière du boîtier.
L’ensemble de pince tient la cartouche du filtre fermement en
place. À ce moment, vous devez pousser fermement jusqu’à
ce que la cartouche s’enclenche. Lorsqu’elle est bien en place,
l’avant de la cartouche du filtre est au même niveau que l’avant
du boîtier.
7. Placez la manette à la position MARCHE (basse).
8. Remplissez un verre d’eau. Durant le remplissage, vérifiez
s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Des gargouillis
et des giclements perceptibles se produisant pendant que le
système fait circuler l’air et l’évacue par la buse du distributeur.
Ceci est normal.
9. Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez de purger le
système pendant environ trois minutes pour vous assurer que
le réservoir ne contient que l’eau la plus pure.
IMPOR TANT
Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre
(certains modèles)
Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez
appuyer sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre (Filter
Reset) situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Vous
réinitialisez ainsi le témoin de l’état du filtre. Appuyez sur le
bouton de réinitialisation jusqu’à ce que les témoins vert,
rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Reportez-vous
aux instructions d’utilisation complètes du distributeur fixées
à l’intérieur de la porte du congélateur.
Changement du filtre :
Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le
monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les
six ou neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient
rouge lorsqu’environ 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés
dans le distributeur d’eau et de glaçons. Aussi, si votre
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période
(pendant un déménagement par exemple), changez le filtre
avant de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi
fonctionner sans système de filtration (avec une dérivation au
lieu d’une cartouche de filtre).
* White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre.
16
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCE MB
(CERTAINS MODÈLES)
Pour changer le filtre :
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1. Placez la manette à la position ARRÊT (O) (voyez l’illustration
à la page 13).
2. Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre, situé à la
droite de la cartouche du filtre, afin de dégager le filtre de son
boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe de son boîtier lorsque
vous le retirez, tenez-le alors qu’il glisse vers vous.
Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à
glaçons et eau PureSourceMC , veuillez lire les informations
d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre de
glace et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à
glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé dans le coin
droit supérieur avant du compartiment réfrigérateur.
REMARQUE
Démarrage du système :
Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par
contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant
que vous installez le filtre.
La cartouche du filtre est installée dans le logement du filtre à
l’usine. Reportez-vous à la section Fonctionnement du distributeur
d’eau pour remplir le système d’eau correctement.
Vous pouvez commander de
nouvelles cartouches chez le
marchand qui vous a vendu le
réfrigérateur, prendre contact
avec le Centre d’assistance
au consommateur au
1-800-944-9044 ou visiter
notre
site
Web
au
www.frigidaire.com. C’est une
bonne idée de commander
quelques cartouches de filtre
lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première
fois. Demandez la cartouche
de remplacement WP2CBMB.
fonctionner sans système de filtration (avec une dérivation au
lieu d’une cartouche de filtre).
Une petite quantité d’eau peut s’écouler durant cette opération.
Vous devriez avoir un essuis-tout ou un linge à vaiselle à
portée de main pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du
filtre ou du boîtier. Le dos du boîtier du filtre possède deux
petits trous qui facilitent l’écoulement de l’excès d’eau.
Assurez-vous d’enlever tous les aliments de la clayette
supérieure qui se trouvent près du filtre, avant de le retirer.
3. Retirez horizontalement la vieille cartouche du filtre de son
boîtier.
4. Jetez le filtre.
5. Déballer la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le
boîtier de la même manière que l’ancien filtre.
6. Lorsque la cartouche est presque toute insérée, vous sentez
qu’elle se bute contre l’ensemble de pince à l’arrière du boîtier.
L’ensemble de pince tient la cartouche du filtre fermement en
place. À ce moment, vous devez pousser fermement jusqu’à
ce que la cartouche s’enclenche. Lorsqu’elle est bien en place,
l’avant de la cartouche du filtre est au même niveau que l’avant
du boîtier.
7. Placez la manette à la position MARCHE (l).
8. Remplissez un verre d’eau. Durant le remplissage, vérifiez
s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Des gargouillis
et des giclements se produisant pendant que le système fait
circuler l’air et l’évacue par la buse du distributeur. Ceci est
normal.
9. Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez de purger le
système pendant environ trois minutes pour vous assurer que
le réservoir ne contient que l’eau la plus pure.
Cartouche
du filtre
Insérez
et enclenchez
Appuyer sur le
bouton pour dégager
Le système de filtre à glaçons et eau MBFC 2003 de
PureSource MB et la cartouche WF2CBMB de
PureSource MB sont testés et certifiés par NSF
International, l’organisation de certification sans but
lucratif pour la santé publique, respecté à l’échelon
national. Le système de filtre PureSource MB est testé et certifié
ANSI/NSF selon les normes 42 et 53. Consultez la fiche de
performances pour les spécifications détaillées. Ce système ne doit
pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine au niveau
microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas connue, à
moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou après son
passage à travers le système de filtration.
• Capacité nominale - environ 947 litres (250 gallons)
• Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn)
• Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F)
IMPOR
TANT
IMPORT
Changement du filtre :
Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le
monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les
six ou neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient
rouge lorsqu’environ 947 litres (250 gallons) d’eau sont passés
dans le distributeur d’eau et de glaçons. Aussi, si votre
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période
(pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant
de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi
Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre
(certains modèles)
Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez
appuyer sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre (Filter
Reset) situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Vous
réinitialisez ainsi le témoin de l’état du filtre. Appuyez sur le
bouton de réinitialisation jusqu’à ce que les témoins vert, rouge
et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Reportez-vous aux
instructions d’utilisation complètes du distributeur fixées à
l’intérieur de la porte du congélateur.
* White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre.
17
CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
• La température du compartiment réfrigérateur doit être
maintenue entre 1 °C (34 °F) et 4 °C (40 °F), la température
optimale étant de 2,8 °C ( 37 °F).
• Ne surchargez pas les clayettes du réfrigérateur. La surcharge
réduit la circulation d’air autour des aliments ce qui rend le
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Les bacs à fruits et légumes emprisonnent l’humidité et aident
à conserver les fruits et légumes plus longtemps.
•
Viande
•
• Enveloppez la viande et les volailles crues de façon à éviter
les écoulements et la contamination des surfaces ou des autres
aliments.
•
Conservation des produits surgelés
• La température du congélateur doit être de -17 °C (0 °F) ou
moins.
• Un congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est aux
2/3 plein.
•
•
Emballage des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, du film pour
congélation, des sacs de congélation ou des récipients
étanches. Retirez le plus d’air possible des emballages et
fermez-les de manière hermétique. L’air enfermé peut
provoquer la déshydratation des aliments, le changement de
couleur et le développement de mauvais goûts (brûlures de
congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans un film
conçu pour la congélation avant de les congeler.
• Ne recongelez pas une viande qui a été complètement
décongelée.
•
Chargement du congélateur
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même temps dans
le congélateur. Une telle surcharge ralentit la congélation et
peut faire monter la températture des aliments congelés.
• Laissez de l’espace entre les emballages pour que l’air circule
librement, permettant aux aliments de congeler le plus
rapidement possible.
• Évitez de mettre des aliments difficiles à congeler comme la
crème glacée et le jus d’orange en les mettant sur les
balconnets de la porte du congélateur. Ces aliments se
conservent mieux à l’intérieur du congélateur puisque la
température varie moins.
18
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus
froid de la pièce, éloigné de la lumière
directe du soleil et des conduits de
chauffage ou bouches de chaleur. Ne
placez pas le réfrigérateur près d’un
appareil produisant de la chaleur comme
une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas
possible, ajoutez une planche ou couche d’isolation entre les
deux appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner plus
efficacement.
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se ferment
bien.
Reportez-vous au manuel d’utilisation et d’entretien pour
connaître les ajustements de la commande de température
suggérés.
Un nettoyage périodique du condenseur aide le réfrigérateur
à fonctionner plus efficacement. Voyez le tableau d’entretien
et de nettoyage à la page 20.
Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas les sorties
d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra fonctionner plus
longtemps et utiliser plus d’énergie.
Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de
les placer au réfrigérateur pour réduire la condensation à
l’intérieur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur le moins souvent possible.
Prévoyez de prendre plusieurs articles en même temps et
refermez la porte aussitôt que possible.
BRUITS ET ÉLÉMENTS VISUELS D’UN FONCTIONNEMENT NORMAL
POUR COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS
ENTENDEZ
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des
sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et
ils deviendront vite familiers. Ils indiquent également que votre
réfrigérateur fonctionne comme prévu. Des surfaces dures comme
les planchers de vinyle ou de bois, les murs et les armoires de
cuisine peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la
description des bruits les plus communs que vous pouvez
entendre, ainsi que leur cause.
REMARQUE
A. Évaporateur
Le réfrigérant qui circule dans l’évaporateur peut causer un
gargouillement ou un bruit d’ébullition.
B. Ventilateur de l’évaporateur
Vous pouvez entendre le déplacement d’air produit par le
ventilateur de l’évaporateur à travers le réfrigérateur.
C. Élément chauffant de dégivrage
Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur
l’élément chauffant peut provoquer un sifflement ou bref
crépitement. Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.
IMPOR TANT
L’isolation de mousse rigide est efficace pour conserver
l’énergie mais elle n’isole pas très bien le son.
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous pourriez
voir une lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
congélateur. Ceci est normal durant le cycle de dégivrage.
D. Machine à glaçons automatique
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons
automatique, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans
le bac à glaçons.
E. Contrôle du froid et contrôle du dégivrage
automatique
Ces pièces peuvent produire un claquement ou un déclic
lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le réfrigérateur.
F. Ventilateur de condenseur
OU
Vous pouvez entendre le déplacement d’air propulsé à travers
le condenseur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs modernes de haute efficacité tournent
plus vite que les anciens compresseurs. Ils peuvent émettre
des vibrations ou un bourdonnement aigu.
H. Soupape d’eau
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons
automatique, vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la soupape d’eau s’ouvre pour remplir la machine à
glaçons.
IMPOR
TANT
IMPORT
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour
qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre
machine à glaçons, raccordez l’alimentation en eau
immédiatement ou éteignez l’interrupteur Marche/Arrêt à la
position « O ».
I. Plateau de dégivrage (inamovible)
Vous pouvez entendre les gouttes d’eau tomber dans le
plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J. Condenseur
Peut émettre de faibles sons provoqués par le passage de l’air.
K. Volet motorisé
Peut produire un léger ronronnement pendant son
fonctionnement.
19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Gardez votre réfrigérateur et votre congélateur propres pour éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et
nettoyez les deux compartiments au moins deux fois par année. N’utilisez jamais de tampons à récurer, brosses, nettoyants
abrasifs ou solutions alcalines fortes pour nettoyer votre réfrigérateur. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lavevaisselle. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
ATTENTION
•
•
•
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, tirez en le tenant bien droit. Ne faites pas osciller le réfrigérateur d’un côté à
l’autre puisque vous pourriez déchirer ou entailler le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le
réfrigérateur au-delà de ce que peuvent accepter les raccordements de plomberie.
Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur avec des
mains humides.
N’utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer l’acier inoxydable.
REMARQUES
•
•
Le bouton On/Off du système électronique ne commande que le système de refroidissement de votre réfrigérateur. Pour
couper l’alimentation de votre réfrigérateur, vous devez débrancher la fiche du cordon de la prise murale.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant rayer la surface de l’appareil lorsque vous enlevez
les étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau
chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban que vous avez déjà enlevé.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
Tableau d’entretien et de nettoyage
Pièce
Produits à utiliser
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur et
revêtement de
porte
•
•
Eau savonneuse
Bicarbonate de soude et
eau
Utilisez 30 mL de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau chaude. Essorez bien
l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des
commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.
Joints des
portes
•
Eau savonneuse
Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
•
Eau savonneuse
Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lavevaisselle.
Clayettes en
verre
•
•
•
Laissez le verre se réchauffer à température ambiante avant de l’immerger
dans l’eau chaude.
Grille de
protection
•
•
Extérieur et
poignées
•
•
•
Eau savonneuse
Produit à vitres
Pulvérisation liquide
douce
Eau savonneuse
Pulvérisation liquide
douce
Embout d’aspirateur
Eau savonneuse
Produit à vitre
non abrasif
Eau savonneuse
Ammoniaque
Nettoyant pour acier
inoxydable
Bacs et
balconnets
Extérieur et
poignées
(Modèles en
acier
inoxydable
seulement)
•
•
•
Passez l’aspirateur sur la façade de la grille. Enlevez la grille de protection
(voyez l’illustration de la page 4). Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et
essuyez avec une éponge ou un linge savonneux. Rincez et séchez.
N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial, de l’ammoniaque ou de
l’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chiffon doux pour polir les
poignées. N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer les portes lisses.
N'utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer l'acier inoxydable.
Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec un chiffon à
vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux
imbibé d’eau propre. Nettoyez les taches rebelles avec un essuie-tout imbibé
d’ammoniaque et rincez. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non
abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins de
bricolage ou dans les grands magasins. Suivez toujours les instructions du
fabricant.
REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens des
stries pour éviter les rayures. Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon
propre et doux.
20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE)
A TTENTION
Portez des gants pour remplacer les ampoules afin d’éviter
les coupures.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débranchez le réfrigérateur.
Portez des gants pour vous protéger au cas où l’ampoule se
briserait.
Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
Dévissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle
ampoule pour électroménagers de la même puissance.
Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
Souvenez-vous de rebrancher le réfrigérateur.
Douille de l’ampoule
située derrière les bacs
à fruits et légumes à
l’arrière gauche
Cache de l’ampoule du
bac à fruits et légumes
Ampoule du
réfrigérateur située
derrière le tableau de
commande
Remplacer l’ampoule du réfrigérateur
Cache de l’ampoule du
bac à fruits et légumes
Douille de l’ampoule
située derrière les bacs
à fruits et légumes à
l’arrière gauche
ou
Ampoule
Douille de l’ampoule
située derrière le bac à glaçons
à l’arrière droit
Ampoule
Ampoule
Remplacement de l’ampoule du bac à fruits et légumes
(les modèles peuvent varier)
Remplacement de l’ampoule
du congélateur
Conseils pour les vacances et les déménagements
Courtes
vacances
•
•
•
Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour trois semaines ou moins.
Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le bac, même si vous ne partez que pour
quelques jours.
•
•
•
Si vous partez pour un mois ou plus, enlevez toute la nourriture et la glace.
Éteignez la machine à glaçons automatique et fermez la soupape d’arrivée d’eau.
Le bouton On/Off du système électronique ne commande que le système de refroidissement
de votre réfrigérateur. Pour couper l'alimentation de votre réfrigérateur, débranchez la fiche
de la prise de courant.
Nettoyez soigneusement l’intérieur.
Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure.
Bloquez les portes en position ouverte si nécessaire.
Longues
vacances
•
•
Déménagement
•
•
•
•
Enlevez toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le
déménagement.
Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
IMPOR
TANT
IMPORT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger
complètement le système d’alimentation en eau. Le non respect de cette recommandation peut entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Contactez un représentant du service après-vente
pour effectuer cette opération.
21
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS
AUTORISÉS, NOUS NOUS ENGAGEONS À :
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE :
GARANTIE COMPLÈTE Un an à partir de la date Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de Des frais des appels de service qui sont énumérés
toute pièce de l’appareil qui présente un défaut de dans la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU
d’achat d’origine.
D’UN AN
fabrication ou un vice de matériau. Excluant les cartouches CONSOMMATEUR.*
d’origine et de rechange du filtre à glaçons et eau (le cas
échéant). Les cartouches d’origine et celles de rechange
sont garanties pendant 30 jours (pièces seulement).
GARANTIE LIMITÉE
DE LA DEUXIÈME À
LA CINQUIÈME ANNÉE
(revêtement de la
caisse et système
hermétique)
GARANTIE LIMITÉE
(s’applique à l’État de
l’Alaska)
De la deuxième à la
cinquième année à
partir de la date d’achat
d’origine.
Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le
revêtement de la caisse ou du système hermétique de
réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur,
déshydrateur et tuyauterie) qui présente un défaut de
fabrication ou un vice de matériau.
Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil
requis pour effectuer la réparation. Des coûts de la
main-d’œuvre, des pièces et du transport qui ne sont
pas reliés au revêtement de la caisse ou au système
hermétique de réfrigération.
Les périodes de temps Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées Des coûts de déplacement du technicien pour se
énumérées ci-dessus. ci-dessus et les exemptions énumérées ci-dessous rendre au domicile et tous frais de ramassage et de
s’appliquent.
livraison de l’appareil requis pour la réparation.
Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Canada Corp. Electrolux Home Products, Inc. et Electrolux Canada Corp. sont désignées par
« Electrolux » dans cette garantie. Nul n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces
doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux autorisé.
* RESPONSABILITÉS
Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable
NORMALES DU
de ce qui figure dans la liste suivante :
CLIENT
1.
L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit.
2.
L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et
selon tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3.
Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre, le remplacement
des fusibles grillés, la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la
maison.
4.
Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple, enlever les garnitures, les armoires,
les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
5.
Les dommages faits au fini après l’installation.
6.
Le remplacement d’ampoules et/ou de tubes fluorescents (pour les modèles dotés de ces caractéristiques).
EXEMPTIONS
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE.
REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou
indirects. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
2.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de
matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal. Ces appels seront aux frais
du consommateur.
3.
Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux d’origine ou
de leurs réparateurs autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine; qui n’ont pas été
obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique
inadéquate ou les cas de forces majeures.
4.
Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable.
SI VOUS AVEZ BESOIN
D’UNE RÉPARATION
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement. La date du reçu détermine
la période de garantie si une réparation s’avère nécessaire. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient selon l’État. Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en
contactant Electrolux.
Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Les caractéristiques et spécifications décrites
ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les garanties sont fournies par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil
est garanti par Electrolux Canada Corp.
États-Unis
800•944•9044
Electrolux Major Appliances North America,
une division d’Electrolux Home Products, Inc.
Case postale 212378
Augusta, GA 30917
Canada
800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America,
une division d’Electrolux Home Products, Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
22
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
1-800-944-9044 (États-Unis)
Consultez notre site web
sur : www.frigidaire.com.
1-800-265-8352 (Canada)
mRl_iÐjb
CAUSE
CORRECTION
clk`qflkkbjbkq=ar=o°cofd°o^qbro=
Le compresseur ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
•
Le réfrigérateur fonctionne
trop souvent ou trop
longtemps.
•
•
•
•
•
•
•
•
Le compresseur s’allume et
s’éteint fréquemment.
•
La commande du congélateur est
réglée à « OF ».
Un cycle de dégivrage est en
cours.
•
La fiche est débranchée de la
prise murale.
Les fusibles domestiques sont
grillés ou le disjoncteur du circuit
est déclenché.
Panne de courant.
•
La pièce ou la température à
l’extérieur est chaude.
Le réfrigérateur a été récemment
débranché pendant un certain
temps.
La machine à glaçons automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou pendant trop
longtemps.
La porte du
réfrigérateur/congélateur est
restée légèrement ouverte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La commande du congélateur est
réglée à un niveau trop froid (la
commande est située dans le
réfrigérateur).
Le joint du
réfrigérateur/congélateur est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Le condenseur est sale.
Le thermostat maintien le
réfrigérateur à une température
constante.
•
•
Réglez la commande du congélateur. Voyez la section
Commandes de température.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon
périodique et il dure environ 30 minutes.
Assurez-vous que la fiche est bien branchée sur la prise.
Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de 15 A.
Réinitialisez le disjoncteur du circuit.
• Vérifiez les lumières de la maison. Téléphonez à la
compagnie d’électricité.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps
dans ces conditions.
Le réfrigérateur nécessite de huit à 12 heures pour se
refroidir complètement.
Le réfrigérateur peut se mettre en marche plus souvent à
cause du fonctionnement de la machine à glaçons.
Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y
pénètre. Ouvrez les portes moins souvent.
Assurez-vous que le réfrigérateur est à niveau. Assurez-vous
que les aliments ou les contenants ne bloquent pas la porte.
Voyez la section PROBLÈME, OUVRIR/FERMER LES
PORTES/TIROIRS.
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud jusqu’à ce que la température du réfrigérateur soit
correcte. Allouez 24 heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint d’étanchéité qui fuit fait
fonctionner le réfrigérateur plus longtemps afin de maintenir
la température désirée.
Nettoyez le condenseur. Voyez le tableau d’entretien et de
nettoyage de la section Nettoyage et entretien.
•
Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint pour
garder la température constante.
ibp=qbjm°o^qrobp=plkq=qolm=colfabp=
La température du congélateur
est trop froide. La température
du réfrigérateur est correcte.
•
Le réglage de la commande du
congélateur est trop froid.
•
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la température de
se stabiliser.
La température du
réfrigérateur est trop froide. La
température du congélateur
est correcte.
•
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop froid.
•
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la température de
se stabiliser.
Les aliments rangés dans les
bacs gèlent.
•
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop froid.
•
Voyez la solution ci-dessus.
Les aliments rangés dans le
garde-viande gèlent (certains
modèles).
•
La commande de température du
garde-viande est réglée à une
position trop froide.
•
Ajustez la commande de température du garde-viande à un
réglage plus bas. (Pour que les viandes préservent le
maximum de fraîcheur, celles-ci doivent être conservées à
une température juste au-dessous du point de congélation. Il
est normal de voir apparaître des cristaux de glace sur la
viande à cause de sa teneur en humidité.)
Les afficheurs numériques de
température clignotent.
•
Le système de commande
électronique a détecté un
problème de fonctionnement.
•
Téléphonez à votre représentant du service après-vente
Electrolux qui peut interpréter tout message ou code
clignotant sur les afficheurs numériques.
23
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
mRl_iÐjb
CAUSE
CORRECTION
ibp qbjm°R^qrRbp plkq qRlm `e^rDbp
•
De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte moins souvent.
•
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou pendant trop
longtemps.
La porte est légèrement ouverte.
•
•
Le condenseur est sale.
•
Voyez la section PROBLÈME, OUVRIR/FERMER LES
PORTES/TIROIRS.
Nettoyez le condenseur. Voyez le tableau d’entretien et de
nettoyage de la section Nettoyage et entretien.
La température à l’intérieur du
congélateur est trop chaude. La
température du réfrigérateur est
correcte.
•
Le réglage de la commande du
congélateur est trop chaud.
•
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
La température à l’intérieur du
réfrigérateur est trop chaude. La
température du congélateur est
correcte.
•
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop chaud.
•
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
La température du garde-viande
est trop élevée (certains
modèles).
•
Le réglage de la commande de
température du garde-viande est trop
chaud.
•
Ajustez la commande de température du garde-viande à un
réglage plus froid.
La température à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur est
trop chaude.
•
fi v ^ Db i’b^rLDb i’erjfDfq°LDr dfsRb È i’fkq°RfbrR Dr R°cRfd°R^qbrR
De l’humidité apparaît sur les
murs à l’intérieur du
réfrigérateur.
•
•
•
•
De l’eau s’accumule sur le côté
inférieur du couvercle de tiroir.
•
De l’eau s’accumule au fond du
tiroir.
•
La température à l’extérieur est
chaude et humide.
La porte est légèrement ouverte.
•
La porte est ouverte trop
fréquemment ou pendant trop
longtemps.
Certains contenants sont ouverts.
•
L’accumulation de givre et d’humidité à l’intérieur de la caisse
augmente.
Voyez la section PROBLÈME, OUVRIR/FERMER LES
PORTES/TIROIRS.
Ouvrez la porte moins souvent.
•
Gardez les contenants fermés.
Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
•
Il est normal de voir de l’humidité se former sur le côté inférieur
du couvercle.
Ajustez la commande d’humidité (certains modèles) à un réglage
plus bas.
•
•
Les fruits et légumes lavés
s’égouttent une fois déposés dans le
tiroir.
•
Séchez les aliments avant de les déposer dans le tiroir. Une
accumulation d’eau au fond du tiroir est normale.
fi v ^ Db i’b^rLDb i’erjfDfq°LDr dfsRb È i’buq°RfbrR Dr R°cRfd°R^qbrR
De l’humidité apparaît à
l’extérieur du réfrigérateur ou
entre les portes.
•
La température extérieure est
humide.
•
•
La porte est légèrement ouverte et
l’air froid de l’intérieur du
réfrigérateur rencontre l’air chaud de
l’extérieur.
•
Ceci est normal si la température extérieure est humide. Lorsque
les températures extérieures sont moins humides, l’humidité
devrait disparaître.
Voyez la section PROBLÈME, OUVRIR/FERMER LES
PORTES/TIROIRS.
j^`efkb È di^†lkp ^rqlj^qfnrb
La machine à glaçons ne
fabrique pas de glace.
•
La manette de la machine à glaçons
est à la position « haute » ou ARRÊT
(OFF).
•
Abaissez la manette à la position « basse » ou MARCHE (ON).
(montée sur le côté)
•
L’interrupteur de la machine à
glaçons est à la position Arrêt (Off).
Le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau est fermé.
Le congélateur n’est pas assez froid.
•
Allumez l’interrupteur (position « I »). (montée à l'arrière)
•
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
•
•
Le robinet à bride de serrage du
tuyau d’eau froide est obstrué par un
corps étranger.
•
Voyez la section PROBLÈME, LES TEMPÉRATURES SONT
TROP CHAUDES.
Fermez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
Enlevez le robinet. Assurez-vous que le robinet à bride de
serrage n’est pas du type auto-perceur. Nettoyez le robinet.
Remplacez le robinet au besoin.
•
Vérifiez si le distributeur d’eau
fonctionne.
•
•
•
24
S’il ne fonctionne pas, la cartouche du filtre à glace et eau est
obstruée par un corps étranger et doit être remplacée.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
mRl_iÐjb
CAUSE
CORRECTION
j^`efkb È di^†lkp ^rqlj^qfnrb (suite)
La machine à glaçons ne
fabrique pas assez de glace.
•
La machine à glaçons produit moins
de glace que ce que vous attendiez.
•
•
Le congélateur n’est pas assez froid.
•
•
Le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau n’est pas
complètement ouvert.
Vérifiez si le distributeur d’eau
fonctionne plus lentement que
d’habitude.
•
La machine à glaçons devrait produire 4 à 5 livres (1,8 à 2,3 kg)
de glace toutes les 24 heures. La fonction Extra Ice (glace
additionnelle) devrait produire jusqu’à 8 livres (2,7 kg) de glace
toutes les 24 heures.
Voyez la section PROBLÈME, LES TEMPÉRATURES SONT
TROP CHAUDES.
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
•
Si c’est le cas, remplacez la cartouche du filtre à glace et eau.
•
La machine à glaçons produit de
la glace continuellement.
•
La manette de la machine à glaçons
est maintenue abaissée par un
aliment présent dans le congélateur.
•
Déplacez l’aliment et relâchez la manette. Enlevez les glaçons
collés ensemble qui obstruent la manette.
La machine à glaçons ne sépare
pas les glaçons.
•
Vous n’utilisez pas les glaçons assez
fréquemment.
Les glaçons sont vides ou plus petits
que d’habitude.
•
Enlevez et secouez le bac à glace pour séparer les glaçons.
•
La cartouche du filtre à glace et eau peut être obstruée.
Remplacez la cartouche du filtre.
Les glaçons ont pris une odeur ou
une saveur dégagée par un aliment
rangé dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’eau qui alimente la machine à
glaçons a un drôle de goût ou sent
mauvais.
Vous n’utilisez pas les glaçons assez
fréquemment.
•
Couvrez bien les aliments. Jetez les vieux glaçons. La machine à
glaçons produira de nouveaux glaçons.
•
Ajoutez un filtre à l’alimentation en eau. Consultez une
compagnie spécialisée dans la purification de l’eau.
•
Jetez les vieux glaçons.
•
Le bac à glaçons est vide.
•
•
La température à l’intérieur du
congélateur est trop chaude.
•
•
Le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau est fermé.
•
•
La porte du congélateur n’est pas
fermée.
La manette de distribution de
glaçons a été abaissée pendant plus
de quatre ou cinq minutes.
•
Dès que les premiers glaçons tombent dans le bac, le distributeur
devrait fonctionner.
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus haut pour
que des glaçons puissent être produits. Dès que les premiers
glaçons sont fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
Allouez un temps de production suffisant pour les glaçons.
Lorsque les glaçons sont produits, le distributeur devrait
fonctionner.
Assurez-vous que la porte du congélateur est fermée.
•
Il y a surcharge du moteur. La protection de surcharge du moteur
nécessite environ trois minutes pour se réarmer. Vous pouvez
alors distribuer des glaçons.
La glace a fondu et a gelé autour de
la vis à cause d’un usage peu
fréquent, d’une fluctuation de la
température et/ou d’une panne
d’électricité.
Les glaçons sont pris entre la
machine à glaçons et l’arrière du bac
à glaçons.
Les glaçons sont collés ensemble.
•
Enlevez le bac à glaçons, décongelez et videz son contenu.
Nettoyez, séchez et remettez correctement le bac en place.
Lorsque de nouveaux glaçons sont produits, le distributeur
devrait fonctionner.
•
Enlevez les glaçons qui obstruent le distributeur.
•
Les glaçons sont vides ou plus petits
que d’habitude.
•
Utilisez le distributeur souvent pour éviter que les glaçons ne se
collent ensemble.
La cartouche du filtre à glace et eau peut être obstruée.
Remplacez la cartouche du filtre. Pour que le distributeur
fonctionne correctement, la pression de l’alimentation en eau doit
être comprise entre 30 et 100 lb/po². La pression de l’eau
provenant d’un puits doit être comprise entre ces valeurs.
Les glaçons ont une drôle
d’odeur et mauvais goût.
•
•
•
•
DfpqRf_rqbrR Db di^†lkp
Le distributeur de glaçons ne
donne pas de glaçons.
•
Le distributeur de glaçons est
bloqué.
•
•
•
•
25
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
DfpqRf_rqbrR D’b^r
Le distributeur ne donne
pas d’eau.
•
Le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau est fermé.
•
•
•
La porte du congélateur n’est pas fermée.
La cartouche de filtre à glace et eau est
obstruée.
Le filtre avant n’est pas complètement
installé, le cas échéant.
•
•
•
Poussez sur le filtre pour qu’il s’enclenche. Le filtre doit être au
même niveau que le cadre.
L’eau est restée dans le réservoir pendant
un certain temps.
L’appareil n’est pas correctement raccordé
à la canalisation d’eau froide.
La tuyauterie utilisée dans votre système de
distribution d’eau domestique peut affecter
le goût et l’odeur de l’eau.
L’eau a une teneur élevée en minéraux.
•
•
Obtenez et jetez entre 10 et 12 verres d’eau afin de rafraîchir
l’approvisionnement et rincer complètement le réservoir.
Raccordez l’appareil à la canalisation d’eau froide qui dessert
l’évier de cuisine.
Pour de meilleurs résultats, utilisez de la tuyauterie en cuivre.
•
Demandez de l’aide à la station de traitement d’eau.
Les pressions sont trop basses (système
avec puits seulement).
Le système d’osmose inversée est en
phase de régénération.
•
Faites augmenter la pression de la pompe à eau (système avec
puits seulement).
Il est normal que la pression soit de moins de 20 lb/po² lorsque le
système d’osmose inversée est en phase de régénération.
•
L’eau a un drôle de goût
et/ou une drôle d’odeur.
•
•
•
•
La pression de l’eau est
extrêmement basse.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
Voyez la section PROBLÈME, LA MACHINE À GLAÇONS NE
PRODUIT PAS DE GLAÇONS.
Assurez-vous que la porte du congélateur est fermée.
Remplacez la cartouche du filtre.
ib R°cRfd°R^qbrR D°d^db Dbp lDbrRp
L’intérieur est sale.
•
L’intérieur doit être nettoyé.
•
•
Il y a des aliments qui dégagent une forte
odeur dans le réfrigérateur.
•
Voyez le tableau d’entretien et de nettoyage de la section
Nettoyage et entretien.
Couvrez bien les aliments.
L’une des portes a été fermée trop
fermement, ce qui a ouvert l’autre porte
légèrement.
Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Il oscille
sur le plancher lorsque vous le bougez
légèrement.
•
Fermez doucement les deux portes.
•
•
Le réfrigérateur est contre un mur ou une
armoire.
•
Assurez-vous que le plancher est solide, à niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Adressezvous à un charpentier pour corriger l'affaissement ou la pente du
plancher.
Assurez-vous que le plancher est solide, à niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Adressezvous à un charpentier pour corriger l'affaissement ou la pente du
plancher.
•
Les aliments touchent la clayette au-dessus
du tiroir.
Les rainures des tiroirs sont sales.
•
Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
•
Nettoyez le tiroir, les roulettes et la glissière. Voyez le tableau
d’entretien et de nettoyage de la section Nettoyage et entretien.
Voyez Remplacer les ampoules dans la section Entretien et
nettoyage.
L’interrupteur est situé sur le côté des revêtements du
réfrigérateur et du congélateur.
Voyez la section PROBLÈME, FONCTIONNEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR.
lrsRfRLcbRjbR ibp mlRqbpLqfRlfRp
La (ou les) porte(s) ne se
ferme(nt) pas.
•
•
Les tiroirs sont difficiles à
déplacer.
•
i’^jmlrib k’bpq m^p ^iirj°b
•
L’ampoule a grillé.
•
•
L’interrupteur est coincé.
•
•
L’alimentation électrique du réfrigérateur est
coupée.
•
Cinq bips
•
Une porte a été laissée ouverte pendant
cinq minutes ou plus.
•
Ces bips se font entendre toutes les minutes jusqu’à ce que la
porte soit fermée. Ceci est normal pour l’alarme « porte
ouverte ».
Trois bips
•
Le réfrigérateur a subi une panne
d’électricité ou une baisse de tension.
•
Ceci est normal lorsque la « réinitialisation de la mise en
marche » est activée.
L’ampoule n’est pas
allumée.
SI VOUS ENTENDEZ
26
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactar nos!
3 façons de nous contacter!
USA, EE.UU., É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-800-265-8352
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
CANADA, CANADÁ
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Or, O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site at:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au:
http://www/frigidaire.com
© 2005 Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PRINTED IN USA

Manuels associés