Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2017/02) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
360 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2017/02) Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA OCTAVIA

5E0012740AL
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du
véhicule.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
5E0012740AL

Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour défaut d’une qualité
garantie et garantie ŠKODA pour voitures
neuves
5
Notice d'utilisation imprimée
7
Notice d'utilisation en ligne
8
Explications
9
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
10
Abréviations utilisées
Sécurité
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
32
32
34
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Affichage MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
Personnalisation
43
43
45
46
48
50
51
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Coffre à commande manuelle
Coffre électrique
Commande des fenêtres
Toit ouvrant
coulissant/relevable panoramique
53
53
57
58
59
61
64
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
66
66
71
73
74
76
79
79
82
83
84
84
85
85
94
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
Appel d'urgence
12
12
12
15
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
16
16
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactiver les airbags
19
19
22
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants
Systèmes de fixation
23
23
26
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges
Chauffage du volant
31
30
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
18
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
2
Sommaire
Cendrier et allume-cigares
Support à tablette
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Transport sur la galerie de toit
95
96
98
98
106
108
109
Chauffage et ventilation
110
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
110
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
115
Services en ligneŠKODA Connect
Introduction
Services Care Connect
Services en ligne Infodivertissement
117
117
118
119
Infotainment
Introduction
Remarques importantes
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
121
121
122
Opération de l’Infotainment
Opération de l’Infotainment
Commande vocale
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
125
125
130
132
Réglages d’Infotainment - Columbus,
Amundsen, Bolero:
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Images
Réglages du menu DVD vidéo
Réglages du menu Téléphone
133
133
137
138
138
138
138
Réglages du menu SmartLink+
Réglages du menu Navigation
140
140
Réglages de l’Infotainment - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu médias
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
142
142
144
145
145
145
Radio
Commande
146
146
Médias
Commande
Source audio
149
149
152
Images
Visionneur d'images
157
157
Video-DVD
Lecteur vidéo
159
159
Media Command
Fonctionnement
161
161
Téléphone
Introduction
Accouplement et connexion
163
163
166
169
170
170
174
rSAP
Fonctions téléphone
Messages textes (SMS)
Hotspot (WIFI) et connexion de données
Hotspot (WLAN)
Connexion de données
176
176
177
SmartLink+
Introduction
Android Auto
Apple CarPlay
178
178
179
180
MirrorLink®
ApplicationŠKODA One App
181
182
Navigation
Introduction
Carte en ligne Google Earth™
Rechercher et saisir une destination
Importation des destinations personnelles
Carte
Guidage
Itinéraire
Mode points de passage
Messages routiers
183
183
186
187
191
194
197
200
203
205
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule
207
207
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
SystèmeSTART-STOP
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
209
209
211
213
214
215
218
220
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement (ParkPilot)
Assistant de sortie de stationnement et
assistant de contrôle des « angles » morts
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Assistant de manoeuvre pour remorque
(Trailer Assist)
221
221
221
224
226
230
233
236
241
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Choix du mode conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des passagers (Crew
Protect Assist)
Assistance de suivi de la trajectoire (Lane
Assist)
Détection de signalisation routière
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
243
244
246
251
255
257
258
260
262
263
264
264
269
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
Indications pour l'utilisation
275
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicité d'entretien
Nettoyage et entretien
275
277
279
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
284
284
289
291
293
294
295
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
297
297
Sommaire
300
3
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande et éclairage amovible remplacer la pile/les accumulateurs
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
302
302
303
307
309
310
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
316
316
320
312
313
315
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
4
Sommaire
326
326
334
Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et
garantie ŠKODA pour voitures neuves
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la
garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie
ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à
l'origine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1).
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA
dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise
du véhicule.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves
5

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
▶ non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice
d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée
que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage
soit atteinte selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
6
Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La notice d'utilisation avec d'autres informations
détaillées est disponible en version en ligne sur les pages Internet de ŠKODA
» fig. 1 à la page 8.
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
7
Notice d'utilisation en ligne
Fig. 1
Notice d'utilisation en ligne sur
les pages Internet ŠKODA
La notice d'utilisation contient des informations détaillées qui ne sont pas mentionnées dans la version imprimée de la notice d'utilisation.
Pour afficher la notice d'utilisation en ligne,veuillez procéder de la façon suivante.
1. Lire le code QR» fig. 1 ou entrer l’adresse suivante dans votre navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA
s'ouvre.
2. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants.
 Fichier en format pdf
 Version en ligne de la notice
 Variante pour le périphérique mobile - Application MyŠKODA App
8
Notice d'utilisation en ligne
Explications
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier
indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s
« Maintenir » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
 Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible.
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Explications
9
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en
unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments.
Assistance en cas d’urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site
Internet de ŠKODA
10
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Abréviation
MSR
N1
Signification
Réglage du couple du moteur
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
ABS
Système de freinage anti-blocage
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
ACC
régulateur automatique d'espacement
PIN
numéro personnel d'identification
Boîte de vitesses automatique
Qi
AG
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
TDI CR
Standard pour la charge sans fil par induction électrique
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur
et système d'injection Common-Rail
GNV
Gaz naturel comprimé
TSA
Stabilisateur d’attelage
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
DPF
Filtre à particules pour gazole
VIN
Numéro d'identification du véhicule
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
W
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
G-TEC
Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel
HBA
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
KESSY
WiFi
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
M1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Abréviations utilisées
11
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
12
Sécurité
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 23, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 12, Position assise correcte.
Sécurité active
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement
et de rester assis pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.

AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces - risque de blessure !
■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2 - B .
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne tenez
jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque
de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou
d'accélérer.
■
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Sécurité passive
13
Régler le volant en hauteur
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
à la page 13.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à
la page 13 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la
page 13 - C .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les
ceintures de sécurité.
14
Sécurité
La fonction du système est affichée après activation du contact par le voyant
A » fig. 4.
▶ Si le système est opérationnel, le voyant s'allume en vert.
▶ En cas de défaut du système, le voyant s'allume en rouge.
Appel d'urgence
Valable pour certains pays seulement
Fig. 4
Voyant et bouton d'appel d'urgence
Le système d'appel d'urgence (ci-après seulement Système) sert à l'établissement automatique ou manuelle d'une connexion avec un numéro d'appel d'urgence.
Grâce au système, les véchiules disposent du service Care Connect » page 117.
Une fois la connexion établie, la communication est effectuée avec la centrale
connectée à l'aide des haut-parleurs et du microphone intégrés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour le fonctionnement du système, un réseau mobile est indispensable,
si aucun réseau mobile n'est disponible, aucun appel d'urgence ne peut être
effectué.
■ En cas de défaut du système, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
■
Nota
Le système envoie, en même temps que l'établissement de la connexion avec
le numéro d'appel d'urgence, les données prédéfinies concernant le véhicule et
les passagers au moment de l'accident (par exemple le numéro d'immatriculation du véhicule, l'emplacement du véhicule, le nombre de passagers attachés,
le nombre d'airbags déclenchés, etc.) à la centrale d'appel d'urgence.
■ Si un véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure système d'appel
d'urgence fonctionnelle, les données du véhicule ne sont pas transférées vers
la centrale d'appel d'urgence.
■
Voyant et bouton d'appel d'urgence » fig. 4
A Voyant
B  - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence
Établissement automatique de la connexion
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le système appelle automatiquement un numéro d'appel d'urgence.
En cas d'accident plus léger, le système propose automatiquement l'établissement d'une connexion avec un numéro d'appel d'urgence ou de dépannage sur
l'écran d'infodivertissement.
Établissement de connexion manuelle
› Maintenir la touche B » fig. 4 enfoncé pendant plus de 3 s (l'établissement
de la connexion peut être annulé en appuyant à nouveau sur la touche).
› Pour établir une connexion, confirmer le message affiché sur l'écran d'Infodivertissement / à l'écran du combiné d'instruments ou attendre quelques
secondes, jusqu'à ce que la connexion s'effectue automatiquement. Le voyant A clignote en vert.
Sécurité passive
15
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 12, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur
le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(même s'il s'agit d'enfants).
16
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 82.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 283.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture
de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité
doivent également être contrôlés.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 6 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 6 - .
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 6 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 16.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 5 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas
sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 5 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 5 - .
Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 16.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Ceintures de sécurité
17

Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7 - , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces
de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les
virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
18
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 37.
Description du système
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc - , le mouvement
de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
L'airbag du genou est indiqué par l'inscription  du côté du tableau de bord
côté conducteur.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout
le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant. Les airbags latéraux à l'arrière sont indiqués par l'inscription 
entre la zone d'entrée dans le véhicule et le dossier.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Fig. 8 Emplacement de montage de l'airbag
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 37.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 22.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 22.
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 8
A Airbags frontaux
B Airbag de genoux côté conducteur
C Airbag latéral avant
D Airbage latéral arrière
E Airbags de tête
Système d'airbag
19
Déclenchement des airbags
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbage latéral arrière
▶ Airbag frontal.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
▶ Les
Fig. 9 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou
d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se
déclenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 10
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont
des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag avant du conducteur.
▶ Airbag avant du passager avant.
▶ Airbag de genoux côté conducteur.
20
Sécurité
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 12.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 25.

AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
■
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 10 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager,
ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la
zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les
poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Autres informations » page 276.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 10 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez
consulter un atelier spécialisé.
Système d'airbag
21

AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 276.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags

Entrée en matière
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 11 à la page 22 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 37.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 23.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
▶ Si un
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
22
Sécurité
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 11 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   » fig. 11 -  s'allume
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé »
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
.

› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez
provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger
de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
23

AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 83. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taiwan
Fig. 12 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 23.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 12 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 12 - .
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
24
Sécurité

▶ Réglez autant
que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure
provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire
même mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 13.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 14
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
■
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Fig. 13
Autocollant avec des avertissements
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 23.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 14 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 14 - .
Classification des sièges enfants
Applicable pour Taiwan


à la page 23.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 23.
Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le
siège du passager avant.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

à la page 23.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
0
Jusqu'à
10 kg
0+
Jusqu'à
13 kg
1
9-18 kg
2
15-25
kg
3
22-36
kg
U
Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation

26
Entrée en matière
Sécurité
Œillets de retenue du système 
Fig. 15
Étiquette du système 
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant.
Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 15. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets
de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système
 - danger de mort !
■

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Utilisation de sièges pour enfants avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9-18 kg
2
15-25 kg
3
22-36 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
Transport d'enfants en toute sécurité

27
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
Fig. 16
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège
pour enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières extérieurs » fig. 16.
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés
d'un œillet de retenue B au dos du dossier du siège arrière central » fig. 16.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants
lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système
 .
■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■
28
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Fig. 17 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
30
Utilisation
22
Utilisation
23
Poste de conduite
24
Synoptique
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
▶ Assistant de feux de route
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Infodivertissemen
Bouton des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager
Airbag frontal du passager
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant)
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Rangement
Commutateur des feux
61
77
56
114
86
67
243
244
69
19
43
32
74
43
122
70
22
77
90
19
124
26
27
28
29
30
31
32
33
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Verrouillage central
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
▶ / Sélection du mode de conduite
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
▶  Aide au stationnement
▶  Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Vide-poches / Phonebox
Entrée USB et AUX
Commande du chauffage / climatiseur
290
86
248
14
210
210
214
215
216
94
96
55
211
223
222
255
236
226
263
87, 87
88
111
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 17 sur les véhicules avec direction à droite.
22
62
86
66
Poste de conduite
31
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 18 à la page 32 affiche le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Fig. 18 Combiné d'instruments
Compte-tours » page 32
avec voyants » page 34
Visuel » page 43
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 34
Selon l'équipement
▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32
▶ Affichage du niveau de gaz naturel1)
Barre des voyants » page 34
Bouton de commande :
▶ Régler l'heure » page 44
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 43
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 50
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33
1
▶
2
3
4
5
6
7
1)
S'applique pour les véhicules avec G-TEC
32
Utilisation
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 44.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 19
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis.

Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 40.
Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel
Fig. 21
Affichage du niveau de carburant - essence/diesel
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Fig. 20
Affichage du niveau de gaz naturel
L'affichage » fig. 21 ne fonctionne que si le contact est mis.
La capacité du réservoir de carburant pour l'essence / le diesel est d'environ
50 Litres pour les véhicules à traction moteur et d'environ 55 Litres pour les
véhicules à quatre roues motrices.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou » fig. 21,
le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 38.
L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
Lorsque le réservoir de carburant atteint la zone de réserve, le symbole  s'affiche à l'écran, ainsi qu'une demande de ravitaillement du réservoir de gaz naturel.
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Instruments et voyants
33
Voyants

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le
dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 70. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 289.
■
Entrée en matière
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 18 à la page 32.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 5
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent
être affichés en couleur à l'écran.
- Affichage par segment / affichage monochromatique (« noir-blanc »)
MAXI DOT
▶ - Affichage couleur MAXI DOT
▶
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 294.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 36, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
34
Utilisation
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et de distance (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
▶ Actionner
la pédale de frein.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Arrêtez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le
contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction: Atelier!
 DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuez
Autres informations relatives au système d'ACC » page 246.

 clignote
à la page 34.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC .
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

35
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 34, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident !
■
 Antibrouillard arrière
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 222 ou le système d'ASR
» page 223.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - l'ABS est en panne.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
36
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Systèmes de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
▶ Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.


Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.


Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_
ou


▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus

à la page 34.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.


La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression
» page 298.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 303 ou utilisez le kit de dépannage » page 307.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 264.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a un défaut du système, si le voyant  continue de clignoter après avoir
redémarré le moteur.
▶ Il est possible
de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Instruments et voyants
37

▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes à neige sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Réserve de carburant - Essence / Gasoil

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 258.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Plaquettes de frein

  Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist)

à la page 34.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).
 Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
 Feux antibrouillard
Un signal sonore d'avertissement retentit également.

▶ Ravitaillement
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
» page 285.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
à la page 34.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
38
Utilisation

 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
  allumé
▶  Ne
Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
 Boîte de vitesses automatique





 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Feux de route

le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
à la page 34.
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez
  allumé
 Fonctionnement au gaz naturel

  allumé
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! Livre de Bord!
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si le
voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
39
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ,
ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord!
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
 Niveau d'huile moteur
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 293.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le
contact.
▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop ! Livre de Bord!
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
Veuillez tout d'abord lire et observer
 s'est éteint.
  clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
40
Utilisation
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
cas de niveau d’huile trop élevé, il est possible de continuer le voyage en
conduisant avec une grande prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 34.
suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 34.
▶ Arrêtez
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
▶ Faites
Veuillez tout d'abord lire et observer
▶ En
 Pression de l'huile moteur


Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile: Atelier!
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ,
ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (boîte de vitesses automatique : position
D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe
sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 291.
 Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 69, Assistant de feux de
route (Light Assist).
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 211.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
Instruments et voyants

41
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
(ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 246.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 Front Assist

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé
▶ Le Front Assist a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage
automatique d'urgence » page 251.
▶ Une désactivation automatique du Front Assist a été effectuée lors de l’activation du ESC Sport » page 222 ou lors de la désactivation de l’ASR » page 223.
▶ Le Front Assist n’est actuellement pas disponible » page 254.
 avec l'inscription   s'allume - le système Front Assist est désactivé
» page 254.
 Mode veille

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de
gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses
automatique.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies » page 224, Mode OFF ROAD.
 clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
 Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.

 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Informations sur le système Front Assist » page 251.
42
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé - cela indique un défaut du système d'ESC.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système d'informations
à la page 34.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 50, Indicateur de périodicité d'entretien.
Système d'information du conducteur

Entrée en matière
Affichage dans le combiné d'instruments
Fig. 22 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 22.
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction1)
Signalisation détectée
3 Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Conseils éco ;
Indicateur de Périodicité des Entretiens
4 Température extérieure
1
2
1)

Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Système d'informations
43
5
6
7
8
9
10
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyants du système STOP & START
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.
L'heure peut également être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu
 /  →  → Heure et date.
Rapport recommandé
Fig. 24
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 23 à la page 44.
Réglage de l'heure
Fig. 23
Touches sur le combiné d'instruments
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 24
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 23 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
44
Utilisation
Etat du véhicule
Utilisation du système d'information
Fig. 25
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 / →  →  → Statut du véhicule.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
› À l'aide des touches de fonction  , choisissez les différentes fonctions de
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 26
Boutons du levier de commande
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
menu Statut du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 25
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement sur ces zones ; après effleurement du « véhicule », des
messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de
messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système START &
STOP
 Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOPsur un autre affichage d'écran
Fig. 27 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Système d'informations

45
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infotainment.
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact.
Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit
être sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 48.
Les unités et l'affichage de certaines informations peuvent être réglés dans le
menu  /  →  → Unités.
46
Utilisation
Nota
Le réglage de l'affichage des indications est enregistré sur le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume
de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite
plus économique permet d'allonger l'autonomie. Sur les véhicules G-TEC, les
informations suivantes sont affichées : kilométrage total / kilométrage avec du
gaz naturel / kilométrage avec de l'essence.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation
moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, la
consommation actuelle de carburant (lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule
lentement, la consommation de carburant est affichée en kg/h en mode gaz
naturel).
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Détection de la signailisation - Affichage de la signalisation.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.

Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des
consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la
climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant.
Après une consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir
plein, 1) la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l sur le visuel.
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 40 dans
le combiné d'instruments.
Dans l'Infodivertissement, dans le menu  /  →  → Combiné d'instruments, il
est possible d'activer/de désactiver l'affichage des options du menu de l'affichage multifonctions dans le visuel du combiné d'instruments ou de réinitialiser les données de conduite.
Affichage d'Infodivertissement
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Données de conduite.

/  appuyer sur la touche de
Affichage à l'écran » fig. 28
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation du trajet (FonctionDriveGreen)
F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
G Autonomie approximative2)
Avec les touches de fonction  , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶ Depuis le départ - données de trajet individuel
▶ Longue durée - données de conduite sur une longue durée
▶ Depuis le plein - données depuis le dernier plein de carburant
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Fig. 28
Données de conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
1)
2)

Valable pour certains pays seulement.
Sur les véhicules avec propulsion CNG, l'autonomie approximative est représentée séparément avec essence et avec CNG.
Système d'informations
47
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 29
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant.
▶ Trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Affichage MAXI DOT
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 29.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures
qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
48
Utilisation

Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 45.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■ Donn. cond. » page 46
■ Syst. d'assistance » page 49
■ Navigation » page 49
■ Audio » page 49
■ Téléphone » page 49 ;
■ Véhicule » page 45
■ Chrono. » page 49

Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal.
■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infotainment
» page 134, Réglage de la langue d’Infotainment ou » page 143, Réglage de la
langue d’Infotainment.
■
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils
de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières
destinations
Option de menu Audio
Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du
titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
1)
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Option de menu Assistants
Dans le menu Assistants, vous pouvez activer/désactiver les systèmes suivants.
▶ Front Assist:
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
▶ Assistant de sortie de stationnement
▶ Assistant de contrôle des angles morts
Option de menu Chrono (Chronomètre)
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
Chronométrage
démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Démarrage.
▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu
Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
▶ Pour commencer les mesures du prochain cycle pendant le chronométrage,
sélectionnez l'option de menu Nouveau tour.
▶ Pour
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
49

Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
Mesurer le temps intermédiaire
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel.
Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour.
Interrompre le chronométrage
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Stop.
Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu
est enregistré)
Évaluer les temps mesurés
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques.
Les données suivantes s'affichent :
▶ Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement
▶ Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement
▶ Moyenne: - la moyenne de temps des tours
▶ Durée totale: - le total des temps de tours réalisés
Nota
Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum.
Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et
59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement.
■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement.
■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés,
même après coupure du contact.
■
■
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 277.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 30
Touches sur le combiné d'instruments
Réinitialiser les chronométrages
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
50
Utilisation
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 30 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
menu Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.

Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
 /  →  → Service.
Notifications d'échéance de maintenance
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
AVERTISSEMENT
Tous les réglages doivent être effectués lorsque le véhicule est à l'arrêt, sinon il existe un risque d'accident !
Mode de fonctionnement
Fig. 31
Passer à un autre compte utilisateur
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Personnalisation

Entrée en matière
Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs peuvent utiliser un véhicule
avec différentes fonctions systèmes réglées de façon individuelle à l'aide d'un
compte utilisateur associé à la clé du véhicule correspondante.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 51.
Une fois le véhicule déverrouillé et la porte du conducteur ouverte, toutes les
fonctions personnalisées sont définies en fonction du compte utilisateur associé à la clé utilisée pour déverrouiller le véhicule.
Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif.
Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard et un
compte Invité sont disponibles.
Passer à un autre compte utilisateur
Le passage à un autre compte utilisateur peut être effectué sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 31 dans un délai de 10 s après la mise du contact.
Un changement de compte peut être effectué ultérieurement dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Statut véhicule →  (si un contrôle de la
pression des pneus doit d'abord être affiché, utilisez ensuite la flèche  ou  pour
afficher le statut du véhicule).
Si un compte dans lequel tous les points requis par le système ne sont pas définis est sélectionné, un assistant de configuration peut être affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement » page 129.
Système d'informations
51

Siège du conducteur à réglage électrique (dénommé ci-après siège
uniquement)
Le réglage de la position du siège est effectué dans les cas suivants.
▶ Après le déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte du conducteur.
▶ Après le passage à un autre compte utilisateur et à une vitesse inférieure à 5
km/h.
Le réglage du siège peut être terminé de la façon suivante.
▶ En appuyant sur la touche de fonction Annuler sur l'écran d'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur un bouton au choix sur le siège » page 80.
Nota
Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés en sortie d'usine
avec trois clés.
Aperçu de certaines fonctions personnalisées

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 51.
▶ Mode de conduite - dernier mode sélectionné, réglage
▶ Réglage du siège conducteur à réglage électrique.
▶ Réglage des rétroviseurs extérieurs.
du mode Individuel.
▶ Systèmes
d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide au
stationnement (ParkPilot).
▶ Éclairage - éclairage d'ambiance, clignotement confort, COMING HOME /
LEAVING HOME.
▶ Climatronic - Température dans les différentes zones, vitesse de soufflage,
air de recyclage.
▶ Réglages de l'Infodivertissement - niveau de luminosité de l'écran, disposition
du clavier.
▶ Radio - réglages du son, tri des stations.
▶ Médias - lecture aléatoire/répétition, format vidéo sélectionné.
▶ Commande vocale - signaux acoustiques.
▶ Navigation - adresse du domicile, itinéraires alternatifs, trajet recommandé,
rappel en cas de manque de carburant.
Nota
La portée des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement.
52
Utilisation
Réglage de la personnalisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu

fonction  → Personnalisation.
à la page 51.
/  appuyer sur la touche de
Les options de menu suivantes s'affichent.
Personnalisation
Activé - Activation/Désactivation de la personnalisation
Sélectionner un compte utilisateur
Une liste des comptes utilisateurs avec les options de gestion des comptes utilisateurs et de passage à un autre compte.
■
 - Gestion du compte utilisateur avec les options suivantes :
■ Renommer le compte utilisateur - Renommer le compte utilisateur (ne concerne
pas le compte Invité)
■ Copier les réglages dans un autre compte - Copie des réglages d'un compte utilisateur actif dans un autre compte utilisateur
■ Réinitialiser le compte utilisateur - Réinitialisation du compte utilisateur sélectionné aux paramètres d'usine
Réglages
■ Association d'une clé : - Options pour attribuer la clé du véhicule au compte utilisateur :
■ Manuel - La clé du véhicule détectée doit être attribuée manuellement au
compte utilisateur actif
■ Automatique - La clé du véhicule détectée est attribuée automatiquement au
compte utilisateur actif en cas de passage à un autre compte
■ Attribuer la clé du véhicule au compte utilisateur actuel - Attribution manuelle de la
clé du véhicule identifiée au compte utilisateur actif - Suivre les instructions
de l'écran d'Infodivertissement
■ Tout réinitialiser - Réinitialiser la personnalisation et les comptes utilisateurs aux
paramètres d'usine
Déverrouillage et ouverture
Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé
Déverrouillage et verrouillage

Fig. 32
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Entrée en matière
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 55.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.

Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 32
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
ATTENTION
Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 314.
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement
du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Fig. 33
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Description de la clé » fig. 33
 touche de déverrouillage
 bouton de verrouillage

Déverrouillage et ouverture
53
 Selon l'équipement :
▶ Déverrouiller le coffre (en appuyant)/désenclencher et ouvrir partiellement (en maintenant) (véhicules avec une commande à clapet manuel)
▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 34 -  le véhicule.
› Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 34 - 
le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à
commande manuelle)
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 59.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 313.
Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
■
Déverrouiller / Verrouiller - KESSY
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Fig. 34 Déverrouiller / verrouiller le véhicule
54
Utilisation
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 35
Touche de verrouillage centralisé
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune porte n'est ouverte.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche  » fig. 35.
Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Veuillez tout d'abord lire et observer
anti-soulèvement » page 58.
et de la protection
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages individuels
Sécurité Safe

Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle
et
à la page 53.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Ouvrir
et fermer.
Déverrouillage et ouverture
55

Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir.

Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant
la poignée de la portière.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 36.
B et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée
C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure !
■
Sécurité pour enfants
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Portière Ouvrir/fermer
Fig. 37 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Fig. 36 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes
56
Utilisation
Contrôle parental avec commande manuelle
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 37.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Réinitialisation de la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a
été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 313.
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 313.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Pour garantir le bon fonctionnement de l'alarme antivol, nous
vous recommandons de faire contrôler l’alarme antivol à l'expiration de ce délai
par un atelier spécialisé.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Alarme antivol

Entrée en matière
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
Déverrouillage et ouverture
57
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 38
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Coffre à commande manuelle

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
■
Ouvrir/Fermer le coffre
Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou
des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur le bouton  sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 38, le
symbole  s'allume dans le bouton.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
58
Utilisation
Fig. 39 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 39.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .

Nota
Le bouton A » fig. 39 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage
automatique du capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot.
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture
– risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie.
■
Coffre électrique

Entrée en matière
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 61.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon, le capot peut s'ouvrir pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot - risque de blessure !
■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure !
■
Déverrouillage et ouverture
59
Signaux sonores
Lorsque le capot est ouvert à l'aide de la touche C ou D , un signal sonore retentit.
Description de la commande
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout
le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à
bagages.
Régler la position haute du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
La position haute du capot peut être réglée (par exemple si l'espace pour l'ouverture du capot est limité par la hauteur du garage ou pour une commande
confortable en fonction de la taille de la personne).
Régler la position la plus haute du capot
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 40 à la page 60
jusqu'à entendre un signal sonore.
Fig. 40 Actionnement du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
Régler la position la plus haute du capot
et
Options pour ouvrir le capot
▶ En appuyant sur la poignée A » fig. 40.
▶ En appuyant sur la touche C .
▶ En maintenant la touche D sur la clé.
Options pour fermer le capot
▶ En appuyant sur la touche B » fig. 40.
▶ En appuyant sur la poignée A .
Options pour arrêter le mouvement du capot
▶ En appuyant sur la touche B » fig. 40.
▶ En appuyant sur la touche C .
▶ En maintenant la touche D sur la clé.
▶ En appuyant sur la poignée A .
60
Utilisation
à la page 59.
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 40 à la page 60
jusqu'à entendre un signal sonore.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot
est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon
vous pouvez causer des blessures sérieuses par écrasement à vous même
ou aux passagers.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 63.
En cas d'obstacle (p.ex. en coinçant une partie du corps), le processus de
fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 59.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfoncSolutions possibles
tionnement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit à aucun
signal d'ouverture
Déverrouillage du capot » page 314.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 60
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Appuyer sur la poignée A » fig. 40 à la page 60 et tirer le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement, en rabattant sur le capot dans la serrure au centre
du rebord, en appuyant au-dessus du logo ŠKODA.
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitres mécaniques
Commande des fenêtres

Entrée en matière
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Fig. 41 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 41.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Déverrouillage et ouverture
61
Lève-vitres électriques
Fig. 42
Touches des lève-vitres
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant 
s'allume dans la touche E .
Nota
Une fois le contact coupé, les fenêtres peuvent encore être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes.
■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 42, en
appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les
différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 42.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
62
Utilisation
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des
portières arrière
Fig. 43
Touche du lève-vitre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre entièrement automa-
tiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton en haut, la vitre se ferme entièrement
automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête
dans sa position.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 42 à la page 62.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de verrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient fermées.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée
par ceux-ci.
› Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la
force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
La commande confort des fenêtres offre la possibilité d'ouvrir/de fermer toutes les fenêtres en une fois (ou seulement la fenêtre de la portière du conducteur). La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Ouvrir et fermer.
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 42 à la page 62.
› ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de déverrouillage, jusqu'à ce
que toutes les fenêtres à activation électrique soient ouvertes.
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
poignée de la portière avant » fig. 34 à la page 54.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 61.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Après avoir débranché la batterie du véhicule l’ouverture / fermeture automatique des fenêtres peut être désactivé. Dans ce cas, il faut activer le système
comme suit.
Voyant dans la portière du conducteur
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâchez la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Fenêtres dans les autres portières
› Mettez le contact.
› Enfoncez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
Déverrouillage et ouverture

63
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et à une température supérieure à -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière
du conducteur ou du passager, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus
être contrôlé.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
de blessure !
ATTENTION
■ En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement
du mécanisme d'ouverture.
■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 44
 Ouverture complète
 Ouverture en position silencieuse
A Ouverture partielle
 Fermeture complète
1 Relever (commutateur en position )
2 Réinitialiser (commutateur en position )
Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position  (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position
dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se
déplace jusqu'à la butée.
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/inclinable est fermé en tirant sur l'évidement du
commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 44 à la page 64 et si le processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre
les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le toit
ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/inclinable

Fig. 44 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable
64
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou via le capteur dans la poignée de la portière avant
sur le système KESSY.

› Maintenez la touche de la clé enfoncée .
› ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
› Pour fermer, maintenez la touche  sur la clé enfoncée (sur le système KES-
› Pour la fermeture, tournez la poignée dans le sens de la flèche
B.
Store pare-soleil électrique
SY, placez vos doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière
avant).
› ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture
de la portière conducteur.
Fig. 46
avec touches de commande du
système d'information
En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-
Commande du store pare-soleil » fig. 46
 Ouvrir en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
 Fermer en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du
store)
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
Le pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (activer le déplacement du store) et en la relâchant une fois le store
dans la position souhaitée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 44 à la page 64.
le.
› Relâchez le bouton.
Activer la commande du pare-soleil
Rouleau pare-soleil avec commande manuelle

Fig. 45
Commande du store pare-soleil
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 46 à la page 65.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
› Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche
› Relâcher la touche.
A » fig. 45.
Déverrouillage et ouverture
65
Éclairage et visibilité
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 71
 Allumer les feux de croisement
Éclairage
Réglage du site des projecteurs halogène
› La portée peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
 → Éclairage.

Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance et
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Commande de la commande de l’éclairage
En fonction de l'état de chargement du véhicule, les positions , ,  peuvent
également être réglées.
Les phares avant LED ne disposent pas d'un système de réglage manuel de la
portée. Une fois le contact mis, les phares s'ajustent automatiquement en
fonction de la charge et de la situation de conduite du véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé
et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 47 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).
 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 68
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 70.
66
Utilisation
/→
En fonction de l'état de chargement du véhicule, la portée du projecteur halogène à l'écran peut être rélée dans les réglages de base suivantes.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Fig. 47
Commutateur des feux



Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Contact d'allumage mis.
 La fonction est active.
Désactivation / activation
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Éclairage.

/
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Nota
L'éclairage peut être activé automatiquement dans certaines circonstances,
même si l'interrupteur d'éclairage est en position .
Nota
Le réglage (activation/désactivation) des feux de jour est enregistré dans le
compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Clignotants/Feux de route
Fig. 48
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Réglages de la manette de commande » fig. 48
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Avec le levier de commande, il est possible de contrôler l'assistant des feux de
route.
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci
n'éblouissent pas d'autres usagers de la route.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type
d'Infodivertissement) » page 51.
Éclairage et visibilité
67
Commande automatique des feux de route
Fig. 49
Commutateur des feux : position AUTO
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des feux de
route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en
fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Phares avant LED

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 49, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage.
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
68
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Les phares avant LED (ci-après uniquement système) garantissent un éclairage
optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. en ville, à la campagne, sur autoroute et en cas de brouillard.
L'éclairage statique dans les virages des feux avant garantit l'éclairage de la
route dans les virages.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le
cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Assistant de feux de route (Light Assist)
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h.
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en cas d'éclairage défavorable et d'intempéries, en cas de croisement de véhicules mal éclairés ou en si la zone de
détection du capteur est limitée par un obstacle).
Fig. 50 Fenêtre à capteur pour l'assistant feux de route / Activer/désactiver le système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 50.
L'activation/la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage → Light Assist.
ATTENTION
Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Nota
Le réglage de l'assistant des feux de route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement)
» page 51.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 51
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière
Conditions pour le fonctionnement du système
 Le système est activé.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays.
 Le pare-brise est propre au niveau du capteur.
Enclenchement/arrêt
› Pour activer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant de contrôle  s'allume dans l'écran du
combiné d'instruments.
› Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant  s'éteint.
› Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant  s'éteint.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 51.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Éclairage et visibilité

69
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Si le véhicule n'est pas équipé de feux antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Les deux fonctions peuvent être réglées et activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage .
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Pour éteindre les feux antibrouillard avant/arrière, procédez dans l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex.
une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être montée avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Nota
Le réglage des deux fonctions est enregistré dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Feux de détresse
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Fig. 52
Touche des feux de détresse
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.

COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées
vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
70
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 52.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.

L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Veuillez tout d'abord lire et observer
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact.
Conduite à l'étranger

Feux de stationnement

L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité).
à la page 66.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 48 à la page 67.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Le réglage des feux avant LED peut être effectué en activant le mode Voyage
dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Éclairage. Dans ce mode,
les feux à l'avant du véhicule ne sont pas ajustés automatiquement.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
Plafonniers
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position  » page 66, les
feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.

Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
à la page 66.
Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10
minutes environ.
Eclairage intérieur avant
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
Éclairage du pas de la portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
Fig. 53 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2
Éclairage et visibilité

71
Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 53.
 Activation
 Commande automatique (position centrale)
 Désactivation
Fig. 55
Éclairage intérieur arrière : Variante 3
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 53
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage intérieur arrière
L'éclairage arrière (versions 1 et 2) est activé/désactivé automatiquement conjointement avec l'éclairage avant. À l'extinction des plafonniers avant, ceux de
l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité.
Variantes 1 et 2 (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 54
A  Allumer/éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière.
B  Allumer/éteindre les liseuses arrière gauche
C  Allumer/éteindre les liseuses arrière droite
Variante 3 - (en déplaçant la plaque de diffusion D ) » fig. 55
 Allumer l'éclairage intérieur à l'arrière
 Commande automatique1)
 Éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière
Éclairage ambiant
Fig. 56
Réglage de l'éclairage ambiant
Fig. 54 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
1)
Dans cette position, l'éclairage arrière est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage
avant.
72
Utilisation
L'éclairage ambiant éclaire les revêtements de portes latéraux en couleur et le
plancher en blanc.

L'activation de l'éclairage est automatique à l'ouverture de la porte, la désactivation est automatique lorsque le véhicule est verrouillé ou 30 s après la fermeture de la porte lorsque le contact est coupé.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
L'éclairage ambiant peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 /  →  → Éclairage intérieur.
Description des touches de fonction » fig. 56
A Activation/désactivation de l'éclairage ambiant
B Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en simultané
C Activation du réglage de la luminosité pour la zone de la porte
D Activation du réglage de la luminosité pour la zone des pieds
E Choix entre les options de couleur / le réglage de la luminosité
F Touches de fonction pour le choix de la couleur de l'éclairage / réglage de
la luminosité
Pour afficher B , C et D , appuyez sur la touche de fonction .
Nota
Le réglage de l'éclairage ambiant est enregistré dans le compte utilisateur actif
de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Fig. 57 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Climatronic / Système de climatisation manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Visibilité
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 57
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise

Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Entrée en matière
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit
être fixé sur les pare-soleils.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 295, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. On peut activer / désactiver
cette fonction sur l'unité de commande du Climatronic par l’option  → .
■
Éclairage et visibilité
73
› Pour débloquer le store, tirez la poignée
A dans le sens de la flèche 1 et
accrochez-la dans les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2
» fig. 59.
› Pour enrouler le store, saisissez la poignée A et retirez-la du support B
dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 59. Maintenez la tige transversale C
de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer.
Pare-soleil à l'avant
Essuie-glace et lave-glace

Fig. 58 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Rouleau pare-soleil
Fig. 59 store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
74
Utilisation
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le
pare-brise et limiter la vision vers l'avant.
à la page 73.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 58
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B porte-ticket de stationnement
Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 315.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré.
■

Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des balais d'essuie-glace.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
■
À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
L'esssuyage automatique par temps de pluie peut être activé/désactivé dans
l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs et essuie-glaces .
Essuie-glace et lave-glace
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Fig. 60
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace en cas de pluie est enregistré dans le compte utilisateur actif de la
personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 60
 Balayage rapide
 Balayage lent
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique)
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Éclairage et visibilité
75
Essuie-glace et lave-glace arrière / Installation de nettoyage de la
caméra de recul
Fig. 61
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un
atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du pare-brise)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 74.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 61
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue)
 Balayage
 Balayage et lavage désactivés
Essuyage automatique de la vitre arrière
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Rétroviseurs et essuie-glaces.

/
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage de la lunette arrière est effectué automatiquement.
■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace de la lunette arrière en cas de pluie est enregistré dans le compte
utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
■
76
Utilisation
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Fig. 63
Commande du rétroviseur extérieur
Fig. 62 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 76.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 62
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 62 est contrôlé automatiquement une
fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur
intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 76.
Les rétroviseurs intérieurs peuvent (selon l'équipement du véhicule) être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un dispositif d'obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire.
Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de
l'équipement du véhicule) :
Régler la surface du rétroviseur gauche

 Désactiver la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
 Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position) »
Réglage de l'heure
› Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Régler les rétroviseurs de façon synchronisée
Cette fonction permet de régler simultanément les deux rétroviseurs. La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  →
Rétroviseurs et essuie-glaces.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.

Éclairage et visibilité
77
Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient
enclenchés en position déployée.
Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, les rétroviseurs reviennent en position de conduite » .
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Rétroviseurs et essuie-glaces.

/
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 77.
Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec un siège de
conducteur à réglage électrique)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 80, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 80, Fonction
mémoire de la clé à radiocommande.
Ajuster le rétroviseur côté passager (véhicules avec un siège de conducteur
à réglage électrique)
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Conditions de fonctionnement
 La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu  /
 →  → Rétroviseurs et essuie-glaces.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 80, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 80,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
78
Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne jamais rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques à la main, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le réglage des fonctions des rétroviseurs est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement)
» page 51.
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Réglage manuel
Fig. 64
Organes de commande du siège
Fig. 65 Organes de commande du siège


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément
de commande dans le sens de la flèche » fig. 64.
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément
de commande dans le sens de la flèche » fig. 65.
A Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure
AVERTISSEMENT
Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont
pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci - risque de blessures !
Valable pour certains pays seulement.
Sièges et appuie-têtes
79

Nota
Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à environ 110°, il n'est pas possible, pour des raisons de sécurité, d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de
la clé.
■ Sur les véhicules avec personnalisation, le réglage du siège conducteur est
enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51.
■
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la
position de réglage du rétroviseur passager » page 77.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est
mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
› Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée.
› Dans les autres cas (par ex. si le contact est mis ou que la portière du conducteur est fermée), maintenir la touche.
Fig. 66
Touche SET et touche mémoire
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.
à la page 79.
La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur.
» fig. 66.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettre le contact, régler le siège et le rétroviseur extérieur.
› Maintenir la touche  A » fig. 66 et enfoncer la touche mémoire B souhaitée simultanément dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par
un signal sonore.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut
être activée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs
et essuie-glaces.
› Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée
80
Utilisation
B » fig. 66.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Valable pour les véhicules sans fonction de personnalisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Lorsque le véhicule est verrouillé, les réglages du siège conducteur et du rétroviseur extérieur sont enregistrés et la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est associée.
Au déverrouillage du véhicule qui suit avec la même clé et l’ouverture de la
porte du conducteur, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé.
La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu
→  → Sièges .

/

Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut
être activée dans l'Infodivertissement dans le menu  /  →  → Rétroviseurs
et essuie-glaces.
› Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la
position de réglage du rétroviseur passager » page 77.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à télécommande.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Dossier rabattable du siège du passager avant
AVERTISSEMENT
Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers.
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 22.
■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Régler l'accoudoir
Fig. 67
Rabattement du dossier du siège du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position
horizontale en fonction de l'équipement du véhicule.
› Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche
1 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 67. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
› Pour le rabattement vers l'arrière, tirez le levier dans le sens de la flèche 1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage
doit s'enclencher de façon audible.
› Vérifiez cela en tirant sur le siège et le dossier du siège.
Fig. 68
Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 68.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
› Pour le réglage dans le sens de la longueur déplacer l'accoudoir dans le sens
de la flèche B dans la position souhaitée.
Sièges et appuie-têtes
81
Sièges arrière

Entrée en matière
Dossiers des sièges
Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier.
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de
séparation doit être roulé dans le boîtier.
› Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 70. Le dossier du
siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
Fig. 69 Rabattez les dossiers de siège / tirez la ceinture vers l'habillage
latéral
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité C vers l'habillage latéral dans le sens de la flèche
3 » fig. 69.
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque - risque de blessures !
■
Fig. 70 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant.
Ouverture depuis l'habitacle
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et
retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 69.
82
Utilisation
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
régler l'accoudoir
Régler la hauteur des appuie-têtes arrière
Fig. 71
Rabattre l'accoudoir
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche
» fig. 71.
L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau.
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 73.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de sécurité
A dans le
sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Appuie-têtes

Fig. 73 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
Entrée en matière
Nota
Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
Retirer/insérer les appuie-têtes arrière
Régler la hauteur des appuie-têtes avant
Fig. 72
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
Fig. 74 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière
Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 82.
› Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité
puie-tête dans la direction souhaitée » fig. 72.
A et déplacer l'ap-
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
Sièges et appuie-têtes
83

› Maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens de la flèche 1 , poussez
en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm
max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant
dans le sens de la flèche 3 » fig. 74.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens
de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Chauffage des sièges
Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement.
Touches du chauffage des sièges » fig. 75
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de
témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
Si le contact est coupé, le chauffage du siège est désactivé. Si le moteur est
réactivé dans un délai de 10 minutes, le chauffage du siège conducteur est réactivé automatiquement en fonction du réglage avant la désactivation du contact.
84
Utilisation
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de
faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 295, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Chauffage du volant
Fig. 76
Touches de fonction pour le
chauffage du volant

Activer/désactiver le chauffage du volant à l'aide de l'infodivertissement
› Pour activer/désactiver, appuyez sur la touche  sur le Climatronic → appuyez sur la touche de fonction  sur l'écran d'Infodivertissement. Si le
chauffage est activé, le symbole dans la touche de fonction A est orange
» fig. 76.
Chauffage du volant avec chauffage du siège du conducteur
› Pour activer/désactiver le chauffage du volant avec le chauffage du siège
conducteur, appuyez sur la touche  sur le Climatronic, puis appuyez ensuite sur la touche de fonction  → Coupler le chauffage du siège et du volant sur
l'écran d'Infodivertissement.
› Pour activer/désactiver le chauffage du volant, appuyez sur le bouton pour
le chauffage du siège du conducteur.
Si le chauffage du volant est activé en même temps que le chauffage du siège
conducteur, la touche de fonction  est affichée sur l'écran d'Infodivertissement. Elle permet d'activer/de désactiver le chauffage du volant.
Régler la puissance du chauffage du volant
› Appuyez sur la touche  sur le Climatronic, puis appuyez sur la touche de
fonction  → Chauffage du volant sur l'écran d'Infodivertissement.
› Sélectionnez l'un des trois niveaux de chauffage (ce dernier reste enregistré
après l'arrêt du moteur).
La puissance de chauffage sélectionnée pour le chauffage du volant (nombre
de segments) est affichée sur l'écran d'Infodivertissement B » fig. 76.
Nota
Le chauffage du volant ne fonctionne que si le moteur tourne.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage du volant se désactive automatiquement .
■
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Équipements pratiques
85
Étui à tickets
Vide-poches dans les portières
Fig. 77
Étui à tickets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
L'étui à tickets » fig. 77 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
exemple.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 78
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la
flèche » fig. 78.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du vide-poches est de 0,5 kg.
86
Utilisation
Fig. 79 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Vide-poches » fig. 79
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 79 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Les téléphones compatibles avec la norme Qi pour le téléchargement sans fil
peuvent être chargés sans fil dans le vide-poches.
Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver
entre le support et le téléphone à charger.
AVERTISSEMENT
Le téléphone peut chauffer lors du processus de rechargement sans fil,
c’est pourquoi il faut l’enlever soigneusement du compartiment de rangement.
■ Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent chauffer par l’influence du champ d'induction - risque de blessures. Si
un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !
■
Fig. 80 Ouvrir le compartiment de rangement / Compartiment de rangement non verrouillable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Pour l'ouverture, enfoncez la barre dans le sens de la flèche » fig. 80 - .
› Pour fermer, tirez sur la barre dans le sens inverse de la flèche.
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle
» fig. 80 - .
Phonebox
Fig. 81
phone box

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
ATTENTION
Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent
chauffer par l’influence du champ d'induction - risque d’endommager le téléphone.
■ Pour certains appareils téléphoniques, il peut arriver que le processus de recharge soit interrompu ou que le téléphone soit éteint s'il chauffe.
■ Ne pas insérer des support de données externes (p.ex. Des cartes SD, des
clés USB, des cartes avec bandes magnétiques ou des puces) entre le support
et le téléphone à recharger - il y a un risque de perte de données ainsi que
d’endommagement du support de données.
■ Si un message est affiché sur l’écran d’Infotainment disant qu’il n’est pas possible de recharger le portable, il faut procéder comme suit.
■ Contrôler s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si
c’est le cas, il faut enlever l’objet ainsi que le téléphone. Positionner le téléphone au centre sur le symbole du téléphone sur le support.
■ Contrôler si la position du téléphone à recharger a changé au cours de la
conduite. Si c’est le cas, enlever le téléphone et le remettre au centre du

symbole du téléphone sur le support.
■
à la page 85.
Le vide-poches dans la console centrale à l'avant peut être équipé de la fonction Phonebox Manuel d'utilisation du véhicule.
Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches avec l'écran tourné
vers le haut » fig. 81, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit.
Équipements pratiques
87
Nota
Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran d’Infotainment
■ Pour garantir une force du signal optimale et un processus de chargement
sans fil sans perturbation, nous recommandons de poser le téléphone sans
housse de protection dans le vide-poches dans la mesure du possible.
■ Mettre un téléphone d’une taille de 160x84 mm maxi dans le compartiment
de rangement.
■
Porte-gobelet
Entrées USB et AUX
Fig. 83 Porte-gobelet avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A ainsi que
dans l'accoudoir à l'arrière B » fig. 83.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Fig. 82 Entrée USB et AUX à l'avant / Entrées USB à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du
vide-poches de la console centrale avant » fig. 82.
Les entrées USB (marquées ) se trouvent également dans la console centrale
à l'arrière en fonction de l'équipement.
L'entrée USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisée pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les entrées USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisées pour le chargement.
Informations concernant l’utilisation » page 154, Entrée USB et » page 154,
Entrée AUX.
88
Utilisation
Dans la zone du support à l'avant A , il est possible d'ouvrir un gobelet avec
une main, en maintenant le gobelet dans le support et en tournant le couvercle.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures !
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Poubelle
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 85.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche
4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Fig. 84 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Support multimédia
Fig. 86
Support d'appareil multimédia
Fig. 85 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant.
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 84.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Support d'appareil multimédia » fig. 86
A Rangement pour deux pièces
B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
C Rangement pour un téléphone portable
1 » fig. 84.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 84.
Équipements pratiques
89
Vide-poche sous l'accoudoir avant
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Fig. 87
Ouverture du vide-poches
Compartiment de rangement côté conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Pour ouvrir, tirez l'accoudoir par la poignée
A dans le sens de la flèche
» fig. 87.
› Pour fermer, rabattez l'accoudoir dans le sens inverse de la flèche.
Compartiment à lunettes
Fig. 88
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 88.
Fig. 89 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (il s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à stylo et à carte, ainsi que d'une buse d'aération.
Vide-poches
› Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabatttez le cache dans le
sens de la flèche 2 .» fig. 89
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jus-
› Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position 
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
› Pour fermer, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
» fig. 89.
.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
90
Utilisation

Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Patères
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Fig. 91
Crochets à vêtements
Compartiment pour parapluie
Fig. 90
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 91.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Le compartiment sous le siège du passager avant permet de ranger un parapluie.
› Pour ouvir appuyer sur la poignée dans le sens de la flèche
1 et ouvrez le
compartiment dans le sens de la flèche 2 .» fig. 90
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Équipements pratiques
91
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
AVERTISSEMENT
Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue, sinon il existe
un risque de blessure.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
Fig. 92
Poches de rangement
Vide-poches dans la console centrale arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 94
Ouverture du vide-poches
à la page 85.
Les poches de rangement » fig. 92 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
Tablette rabattable sur le dossier du siège avant
Fig. 93
Rabattre la tablette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Tirez sur la partie supérieure du creux et ouvrez le couvercle dans le sens de
la flèche » fig. 94.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.
Le vide-poches contient un insert d'amortissement. Il peut être retiré jusqu'à la
butée une fois le vide-poches ouvert.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
› Pour rabattre dans la position horizontale, soulevez la table dans le sens de la
flèche » fig. 93.
› Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, rabattez dans le sens inverse de la flèche.
La charge maximale de la tablette est de 10 kg.
92
Utilisation
Dispositif de chargement
Sac de chargement amovible
Fig. 95 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le
dossier du siège arrière au travers duquel vous pourrez faire passer le sac de
chargement à skis.
› Pour ouvrir depuis l'habitacle, rabattez partiellement l'accoudoir à l'arrière.
› Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le
sens de la flèche 2 » fig. 95.
› Pour ouvrir le coffre, déplacez la languette de sécurité B dans le sens de la
flèche et rabattez le couvercle vers l'avant avec l'accoudoir.
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Le couvercle doit être sécurisé une fois fermé. Veillez à ce que le champ rouge
sous la languette de sécurité B ne soit pas visible.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
Fig. 96 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Le sac de chargement amovible (ci-après uniquement sac de chargement) sert
exclusivement au transport des skis et des bâtons (4 paires maxi).
Ranger le sac de chargement et les skis
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » fig. 95 à la page 93.
› Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité
comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement amovible.
Fixer le sac de chargement et les skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 96. La ceinture de sécurité doit être bien serrée
autour des skis.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Rabattez ensuite l'accoudoir jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Équipements pratiques
93

AVERTISSEMENT
Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
Rangez toujours les skis et le sac en sécurité et fixez-les, sinon il existe un
risque de blessure ou d'accident !
■
■
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Prises électriques

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
94
Utilisation
Fig. 97 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant /
dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 97 -  ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 97 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Veillez à éviter les infiltrations de liquides et d'humidité dans la prise, danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la
prise avant de l'utiliser de nouveau.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les
contacts de la prise – danger de mort !
prise 230 volts
■
Fig. 98 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
La prise 12 Volts est équipée d'une protection enfants. Lorsque la prise est enfichée, la sécurité est déverrouillée, la prise est activée et le voyant de contrôle
au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, la prise est désactivée).
La prise fonctionne lorsque le moteur est en route (en mode STOP sur les véhicules avec le système START STOP) et encore environ 10 minutes après l'arrêt
du moteur, tant qu'un consommateur est branché sur la prise avant l'arrêt du
moteur (le voyant clignote en vert).
› Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise et insérez le connecteur
de l'appareil électrique dans la prise » fig. 98.
› Avant de retirer le connecteur du consommateur électrique de la prise, rabattez partiellement le couvercle de la prise dans le sens de la flèche.
Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour
les raisons suivantes.
▶ Intensité du courant excessive.
▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
▶ Température élevée des prises.
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ La prise de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la protection enfants peut être déverrouillée et la prise peut être activée, mais l'appareil électrique ne sera pas alimenté en tension.
■ Ne branchez pas d'éclairage avec des tubes néon sur la prise, il existe un risque d'endommagement de l'éclairage.
■ Pour les consommateurs avec une source d'alimentation propre (par ex. les
ordinateurs portables), raccordez d'abord la source d'alimentation, puis le consommateur.
■
Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement.
Si aucune activation automatique de la prise n'est déclenchée, les appareils
raccordés doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de
quelques minutes.
Équipements pratiques
95
Allume-cigares
Cendrier
Fig. 101
Allume-cigare
Fig. 99 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier
Fig. 100
Extraction du boîtier du cendrier
à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 95.
› Pour utiliser l'allume-cigare, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigare incandescent ressorte» fig. 101.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 95.
Cendrier amovible
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche
A » fig. 99. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Cendrier à insert amovible
› Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier jusqu'à la butée, saisissez l'insert au niveau de la zone C et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 100.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
96
Utilisation
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support à tablette

Entrée en matière
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.

ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installation derrière les appuie-têtes
AVERTISSEMENT
Il faut être prudent avec l’adaptateur - il y a un risque de blessure aux
doigts.
Manipuler le support
Fig. 102 Installation : Adaptateur / Support
Fig. 104 Inclinez et tournez le support
Fig. 105
Adaptez la dimension du support
Fig. 103 Retrait : Support / Adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 97.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 102 »
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3
.
et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 103.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 104.
› Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
flèche 4 » fig. 105.
Nota
S’il n’y a pas d’appareils externe dans le support, nous vous recommandons de
déplacer la partie B jusqu’à la butée en bas. Sinon, des bruits gênants peuvent
se produire à certaines vitesses.
Équipements pratiques
97
AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers - danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
Transport de charge
■
Coffre et transport

Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les filaments chauffants du chauffage de la vitre arrière, les
fils dans la vitre arrière ou l'antenne intégrée dans les vitres latérales à l'arrière
ne soient pas endommagés par des objets abrasifs.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
Éléments de fixation
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■
98
Utilisation
Fig. 106 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC)

Filets de fixation
Fig. 107 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Fig. 108 Exemples de fixation de filets de fixation
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 106 et » fig. 107
A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction
B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour
la variante 1, veuillez utiliser l'œillet arrière et au milieu pour la fixation du
sac multifonction)
D Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
E Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg.
Fig. 109
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Exemples de fixation des filets » fig. 108 et » fig. 109
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 107 à la page 99 pour
la fixation des filets.
ATTENTION
Sur les véhicules avec des oeillets D, seul le sac transversal peut être fixé derrière les sièges et le filet au sol (le filet peut être fixé à l'arrière sur les éléments
de fixation arrière A).
Transport de charge
99
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double.
Sac multifonction
Fig. 110
Fixez le sac multifonction
Crochets rabattables
Fig. 112
Rabattre vers les bas les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Le sac » fig. 110 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de
fixation arrière et au milieu C » fig. 106 à la page 98.

La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
› Appuyer sur la partie inférieure du crochet
Crochets doubles rabattables
Fig. 111
Doubles crochets rabattables

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Selon l'équipement, le véhicule peut être doté, sur l'un des côtés du coffre à
bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant .» fig. 111 servant à fixer les
petits objets, des sacs par ex.
100 Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
le sens de la flèche » fig. 112.
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
et
à la page 98.
A et rabattez-le vers le bas dans
ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 106 - risque d'endommagement du plancher de
chargement variable.
Fixer le revêtement du coffre
Filet sur la plage arrière du coffre
Fig. 114
Filet sur la plage arrière du coffre
Fig. 113 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 113
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages

ATTENTION
Les indications suivantes concernent la variante 1.
■ Le crochet de la plage arrière sert uniquement à fixer le revêtement de sol,
n'accrochez pas d'objets dessus, cela risquerait d'endommager le crochet.
■ Le revêtement de sol doit être fixé sur le crochet uniquement lorsque le capot est ouvert, avant de fermer le capot, il faut donc vérifier que le revêtement
de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager le crochet.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 114 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
Tablette du coffre à bagages
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 127 à la page 107.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Fig. 115 Retirer la plage arrière du coffre

Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou encrassés).
Transport de charge
101
Fig. 116
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
Cache enroulable
Si les sangles A » fig. 115 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot.
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 116. Avant de retirer la plage arrière, le pare-soleil arrière doit
être enroulé.
Démontage
› Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 115.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C .
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyer sur les logements de la tablette
B sur les supports C du revêtement latéral» fig. 115.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C
des deux côtés du coffre.
› Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
102 Utilisation
Fig. 117 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction

AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque
ou de choc !
Nota
Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la
galerie de toit arrière.
Fig. 118 Retirer les caches latéraux / Ranger la plage arrière enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Éléments Cargo
à la page 98.
Fig. 119
Retirer le compartiment de rangement
Extraction
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A et tirer jusqu'à la butée dans le
sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 117.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée
A dans le sens de la flèche 2
» fig. 117. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 117.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du
coffre à bagages.
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 107.
› Retirez les caches latéraux dans le sens de la flèche 1 » fig. 118.
› Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une par-
Fig. 120 Enlever l’élément Cargo / Exemple de fixation de la charge
tie du revêtement latéral C .

che 2 .
Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se
trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
› Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flè› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure .
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Transport de charge 103

Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
Vide-poches
› Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 119. L'insertion
s'effectue dans l'ordre inverse.
Éléments cargo
› Avant d’utiliser l’élément Cargo, enlevez-le dans le sens de la flèche » fig. 120
- .
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
siège arrière » fig. 120 - .
› Après utilisation, fixez à nouveau l'élément Cargodans sa position d'origine.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 121 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le vide-poches
B » fig. 121 se trouve sous le revêtement de sol du coffre.
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Utilisation des vide-poches
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 107.
104 Utilisation
› Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 121 et accrochez
le crochet A sur le bord supérieur du plancher de chargement variable.
› Rangez la charge dans les compartiment de rangement.
› Décrochez le crochet A et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (rabattez le plancher de chargement variable dans sa position
d'origine le cas échéant).
En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit
être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable.
ATTENTION
Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la
plage arrière.
Glisser en place
Sac multifonction
› Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche
4 et insérez le
sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 122.
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
› Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 102.
› Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens
de la flèche 6 » fig. 122.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Lampe amovible
Fig. 122 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 123
Lampe amovible
à la page 98.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 122.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans
le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
Transport de charge 105

Charger la lampe
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les
batteries se déchargent lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des batteries dure environ 3 heures).
changer les piles » page 313.
ATTENTION
L'éclairage n'est pas étanche, par conséquent, il doit être protégé contre l'humidité, sinon il risque d'être endommagé.
Fig. 124 Lampe amovible : Extraire / insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Véhicules de la classe N1
à la page 98.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
L'éclairage se trouve sur le côté droit du coffre et peut être utilisé pour éclairer
le coffre ou comme éclairage portatif.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
La lampe est aimantée. Il peut ainsi être fixé sur la carrosserie du véhicule par
exemple.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Description de la lampe » fig. 123
A Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton .
B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support
C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Si l'éclairage se trouve dans le support, il s'allume lorsque le coffre est ouvert.
› Pour le retrait, saisissez la lampe au niveau de la zone
D et basculez-la dans
le sens de la flèche 1 » fig. 124.
› Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 123. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant .
› Insérer d'abord la partie arrière E
-de la lampe dans le support, puis appuyer dans le sens de la flèche 2» fig. 124, jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible.
Positions du plancher de chargement variable
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 123 de la lampe s'éteignent automatiquement.
Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
106 Utilisation
Fig. 125 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure

Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Fig. 126 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée
A » fig. 125 et tirez-le vers vous.
› Soulevez le plancher de chargement à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'un bruit de clic soit audible et
enfoncez-le vers l'avant.
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de
toit, etc.
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le
plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure
» fig. 126.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez que l'espace sous le plancher de chargement variable est vide.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 126 via
le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à
ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant.
Fig. 127 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
› Pour relever le plancher de chargement, saisissez la poignée
A et soulevezla jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 127.
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Division du coffre à bagages
Fig. 128
Division du coffre à bagages
avec plancher de chargement
variable
› Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée
A et insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B

dans le sens de la flèche » fig. 128.
Transport de charge
107
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger.
Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse.
Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position
supérieure et dans la position inférieure de la même façon.
Filet de séparation

Entrée en matière
Utiliser le filet de séparation
Fig. 130 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges
avant à l'état tendu
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Fig. 129 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de
déverrouillage
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 129.
› Tirez le filet de séparation sur la barre transversale supérieure C et accrochez-le sur l'un des inserts D .» fig. 130
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale dans le sens de la flèche 1
et accrochez-la dans le logement D correspondant.
› Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 129.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 129.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D » fig. 130
d'abord sur un côté, puis sur l'autre.
› -Maintenez- la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement sans s'abîmer.
› Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la
flèche » fig. 129.
108 Utilisation

Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
Procédez de la même manière derrière les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois
le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière
» page 82.
Transport sur la galerie de toit
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 129.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 131
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Fig. 132 Points de fixation
› Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges et ouvrez la portière arrière droite.
› Poussez le boîtier du filet de séparation
A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 131.
› Pour le montage, insérez les logements du boîtier A dans les logements sur
les dossiers des sièges arrière et déplacez le boîtier dans le sens inverse de la
flèche 1 jusqu'à la butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Fig. 133 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la
galerie de toit
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 132 ou sur le rail
de toit en fonction de l'équipement.
Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule
» fig. 132.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
Rangement de la galerie de toit
Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut
être rangée dans les évidements du revêtement du coffre.
Transport de charge 109

› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 107.
› Retirez les caches latéraux du coffre dans le sens de la flèche 1 » fig. 133.
› Retirez la clé de la galerie de toit et la ranger dans l'évidement C.
› Insérez la galerie de toit avant A dans les évidements avant du revêtement
latéral et la galerie de toit arrière B dans les évidements arrière du revêtement latéral.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens
opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 106.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage
adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident !
ATTENTION
■ Avant de ranger la galerie de toit, retirez la clé du support, sinon la clé risque
d'être endommagée.
■ Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la
galerie de toit arrière.
ATTENTION
Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot
du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
110
Utilisation
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 113.
Protection sanitaire
Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■

Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 113
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le
système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 110.
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de
refroidissement est activé.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 134 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 134.
A
B
C
D

Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau
le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 114
Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 115
▶  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73
Activation/désactivation du système de réfrigération
Fig. 135 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 135.
A Affichage de la température réglée pour le côté gauche
B Affichage de la température réglée pour le côté droit
C Réglage de la direction du débit d'air » page 114
D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
Chauffage et ventilation
111

Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
F Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2)
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
G Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 115
▶  Eteindre Climatronic
H Capteur de température dans l'habitacle
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 113
 Activer/désactiver le débit d'air intense sur le pare-brise (en cas d'activation, le ébit d'air est également activé sur les vitres  et )
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73
 Activation/désactivation du chauffage de pare-brise» page 73
 Régler Climatronic dans l'Infotainment (également opérer pour quelques
fonctions)
 Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 113
 Activation/désactivation du système de réfrigération
E
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Réglage de la température
La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic
ou dans l'Infotainment » page 112. Entre 16 °C et 29,5 ℃, la température est
régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
ATTENTION
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 135 et
ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
1)
2)
Valable pour les véhicules avec direction à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
112
Utilisation
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ Le réglage du Climatronic est enregistré sur le compte utilisateur actif de la
personnalisation » page 51.
■
Opérer Climatronic dans l'Infotainment
Fig. 136
Infodivertissement: Menu principal Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
› Pour afficher le menu principal appuyez sur la touche  sur le panneau de
commande Climatronic.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 136
A
Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou réglage du mode
de fonctionnement) du Climatronic
B
Réglage de la température souhaitée - côté avant gauche
C
Réglage de la température souhaitée - côté avant droit
D
Réglage de la puissance en mode 
E
Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la
climatisation, de la répartition de l'air et du mode de recirculation a)

Représentation en couleur du flux d'air sortant des buses
(couleur bleue - verrouillage de la température / couleur rouge - augmentation de la température)
 Activation/désactivation du Climatronic






a)
Activer/désactiver la synchronisation de la température dans l'ensemble de l'habitacle du véhicule en fonction du réglage de la température du côté du conducteura)
Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires
Activation/désactivation du chauffage de pare-brisea)
Activation/désactivation du chauffage du volanta)
Réglages avancés du Climatronic
Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est orange.
Réglages avancés du Climatronic
Actionnez la touche  sur l'unité de commande du Climatronic, puis touchez
la touche de fonction  dans l'Infodivertissement.
■ Profil climatiseur:- Réglage de la puissance en mode  (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■ Recyclage automatique de l'air ambiant - activation / désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambiant
■ Chauffage additionnel automatique - activation/désactivation du chauffage rapide
de l'habitacle
■ Dégivrage automatique de pare-brise - Activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche  » fig. 135 à la page 111.
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif. Le
réglage des différents modes de fonctionnement est effectué à l'aide de la
touche de fonction D » fig. 136 à la page 112.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur l’écran de l'Infotainment.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume.
› Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche
s'éteint.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être réactivé dans cette position.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé« . »
Climatronic
Le Climatronic peut être équipé d'un capteur, qui active automatiquement le
mode de recyclage de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans
l'air aspiré.
Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal,
alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement.
On peut allumer / éteindre le mode de recyclage automatique de l’air ambiant
en appuyant sur la touche  du Climatronic et en appuyant ensuite sur la
touche de fonction  → Recyclage automatique de l’air ambiant sur l’écran de l'Infotainment. L’activation / désactivation automatique fonctionne pour une température de plus de 2°C.
La désactivation du recyclage de l'air est effectuée en appuyant sur la touche
, le cas échéant automatiquement en fonction du taux d'humidité dans l'ha
bitacle.
Chauffage et ventilation
113
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un
travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Diffuseurs d'air
Fig. 138 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 137 et 6 » fig. 138 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 137 ou » fig. 138dans la direction souhaitée.
› Pour ouvrir, tournez le régulateur B » fig. 137 ou » fig. 138 vers le haut.
› Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 137 ou » fig. 138 vers le bas.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Fig. 137 Diffuseurs d'air avant
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 137 et » fig. 138





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
114
Utilisation
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires)

Activer/désactiver
Entrée en matière
Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Le carburant du réservoir est
utilisé pour le chauffage.
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) (ci-après uniquement
chauffage fixe) assure le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la
climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner
en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le
bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est
déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe
sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
■
ATTENTION
Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou
de feuilles mortes.
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du
liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ De la condensation peut se former dans le compartiment moteur pendant le
fonctionnement du chauffage fixe.
■
Fig. 139 Touche pour l'activation / désactivation (Climatronic / de la climatisation manuelle)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Conditions de fonctionnement du chauffage fixe.
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Enclenchement/arrêt
▶ au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du
Climatronic.
▶ Avec la touche  (activation) /  (désactivation) sur la télécommande radio.
Enclenchement/arrêt
un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
▶ En fonction des conditions ambiantes.
▶ Via
La désactivation du chauffage fixe est effectuée automatiquement en cas de
manque de carburant (le voyant de contrôle  dans le combiné d'instruments
s'allume).
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Chauffage et ventilation
115

Régler l'activation/la désactivation automatique
Climatronic : Appuyez sur la touche  sur le Climatronic → appuyez sur la
touche de fonction  sur l'écran d'Infodivertissement. Le dernier mode de
fonctionnement défini s'affiche avec la possibilité de l'activer.
C
D
E
ClimatiseurDans l'infodivertissement dans le menu /  appuyer sur la touche de fonction
F
Suivez ensuite les consignes sur l'écran de l'Infotainment.
G
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 139 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
Commande sur l'Infodivertissement
H
Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de
programmation
Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes)
Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si
la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu
Temps de présélection affiché actuellement
Activation du temps de présélection affiché actuellement
Réglage du départ : Jour, heure, minutes
Seule une durée pré-réglée définie peut être activée. La durée préréglée est
désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il
convient d'activer une des durées préréglées.
Nota
Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le
dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est
sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine.
■ Si une autre heure est réglée , l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réactiver l'heure préréglée.
■
Radiocommande
Fig. 141
télécommande
Fig. 140 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/Réglage de l'heure de préréglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Affichage du menu principal
› Appuyer au Climatronic sur la touche  → appuyer sur la touche de fonction  sur l’écran de l'Infotainment.
Ou sur les véhicules avec une climatisation manuelle
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction

/  appuyer sur la touche de
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 140
A Départ - jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit être opérationnel
B Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/ventilation)
116
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
Description de la radiocommande » fig. 141
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
et
à la page 115.

Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne B » fig. 141 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Affichage du voyant A
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.
Clignote en vert lentement pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en vert rapidement pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en
rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas
été reçu.
Remplacez la pile » page 313.
ATTENTION
La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, autrement on risque de l'endommager.
■ La portée de la télécommande est de quelques centaines de mètres lorsque
la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la télécommande et le
véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la batterie, etc.).
■
Services en ligneŠKODA Connect
Introduction
Introduction sur le thème
Les services en ligne ŠKODA Connect doivent être commandés dès l'usine. Il
est impossible de procéder au montage ultérieur et à l'activation ultérieure des
services en ligne.
Fig. 142
Étiquette sur un véhicule avec
les services Care Connect
Fig. 143
Site Internet ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect constituent une extension des fonctions
du véhicule ainsi que de l'Infodivertissement et comprennent les services suivants.
▶ Care
Connect » page 118
▶ Infodivertissement en ligne
» page 119
Un véhicule avec les services Care Connect est équipé d'une étiquette sur le
pare-brise du côté du conducteur » fig. 142.
Services en ligneŠKODA Connect
117

L'étiquette indique que le véhicule envoie des informations sur la vitesse et
la position du véhicule. En cas de vente ou de location du véhicule, le propriétaire ou le bailleur est dans l'obligation d'en informer la personne à laquelle le
véhicule est vendu ou loué.
Pour l'utilisation des services en ligne, il est nécessaire de créer un profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect et de l'enregistrer dans le
véhicule.
Les conditions actuelles d'utilisation des services en ligne ŠKODA Connect y
compris la « déclaration de protection des données personnelles » sont spécifiées dans le profil utilisateur sur le site Internet Potail ŠKODA Connect.
L'accès au Portail ŠKODA Connect, aux informations sur les services en ligne
et les applications disponibles entre autres sont disponibles sur le site Internet
ŠKODA. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 143 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
ATTENTION
Dans certains pays, il est possible que toutes les fonctions ŠKODA Connect
ne soient pas disponibles. Plus d'informations sont disponibles sur le site Internet ŠKODA.
■ Dans certains pays, certaines fonctions ŠKODA Connect ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut,
mais ceci correspond aux dispositions légales applicables dans les différents
pays.
■
Nota
Les données personnelles des clients sont collectées, conservées et traitées
par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions des conditions légales applicables en matière de protection des données personnelles.
■ Certains services ŠKODA Connect peuvent contenir des renvois vers des pages Internet ou des informations de tiers (par exemple des affichages de cartes ou des informations sur les prix du carburant). ŠKODA AUTO n'est pas titulaire de ces informations et n'assume aucune responsabilité pour le contenu affiché ainsi que pour l'exactitude de ces informations.
■
118
Utilisation
Activation des services en ligne
Conditions d'activation
 Le contact est mis.
 Un réseau mobile est disponible (valable pour les véhicules avec le service
Care Connect).
 L'Infodivertissement est connecté à Internet via une connexion de données » page 177 (non valable pour les véhicules avec le service Care
Connect).
 Le signal GPS est disponible.
Pour l'activation des services en ligne, la saisie d'un code PIN d'activation généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect dans
l'Infodivertissement est nécessaire.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
saisie du code PIN d'activation est effectuée dans l'Infodivertissement
dans le menu  →  → ŠKODA Connect (services en ligne) → Inscription.
▶ La
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ La saisie du code PIN d'activation est effectuée dans l'Infodivertissement
dans le menu  → ŠKODA Connect (services en ligne) → Inscription.
▶ Une
fois le code PIN d'activation saisi, l'activation doit être terminée dans le
profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect.
Services Care Connect
Introduction
Les services Care Connect permettent d'effectuer un appel d'information / de
dépannage / d'urgence, de transmettre des informations sur l'état du véhicule
aux partenaires de service sélectionnés ou de contrôler certaines fonctions du
véhicule à l'aide d'une application ŠKODA Connect installée sur un téléphone
portable.
Afin de pouvoir utiliser les services Care Connect, les conditions suivantes doivent être remplies.




L'enregistrement dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect a été effectué.
La saisie du code PIN d'activation pour les services en ligne dans l'Infodivertissement a été effectuée.
Un réseau mobile est disponible.
Appel d'information / de dépannage / d'urgence
Valable pour certains pays seulement.
Fig. 144
Voyant de contrôle et touches
d'appel d'information / de dépannage / d'urgence
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en
ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
Appel de dépannage
L'appel de dépannage sert à établir une connexion rapide avec le numéro d'appel de dépannage en cas de panne.
Pendant l'appel de dépannage, le véhicule envoie des informations concernant
le véhicule ainsi que la position du véhicule au service de dépannage. Votre
problème peut ainsi être résolu plus rapidement.
La fonction du système est affichée après activation du contact par le voyant
A » fig. 144.
▶ Si le système est opérationnel, le voyant s'allume en vert.
▶ En cas de défaut du système, le voyant s'allume en rouge.
Services en ligne Infodivertissement
Le système d'appel d'information / de dépannage / d'urgence (ci-après uniquement système) sert à établir une connexion avec un numéro d'appel d'information / de dépannage / d'urgence.
Une fois la connexion établie, la communication est effectuée avec la centrale
connectée à l'aide des haut-parleurs et du microphone intégrés dans le véhicule.
L'appel d'information / de dépannage / d'urgence est gratuit.
Voyants et touches système » fig. 144
A Voyant
B  - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'information
C  - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel de dépannage
en cas de panne
D  - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence » page 15
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Les services Infodivertissement en ligne constituent une extension des fonctions de l'Infodivertissement connecté à Internet (par exemple avec les prévisions météorologiques, la recherche des stations-essence avec des informations sur les prix des carburants, etc.).
Afin de pouvoir utiliser les services Infodivertissement en ligne, les conditions
suivantes doivent être remplies.
 L'enregistrement dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect a été effectué.
 La saisie du code PIN d'activation pour les services en ligne dans l'Infodivertissement a été effectuée.
 L'Infodivertissement est connecté à Internet via une connexion de données » page 177.
Établir la connexion avec le numéro d'appel d'information / de dépannage
› Maintenir la touche B ou C » fig. 144 enfoncée (l'établissement de la connexion peut être annulé en appuyant à nouveau sur la touche).
Services en ligneŠKODA Connect
119
Menu principal
Fig. 145
Menu principal
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

. .
Menu principal » fig. 145
 Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect 1)
 Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 189
 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 189
 Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule ou à
destination
 Recherche de destination en ligne » page 187
 Importation des destinations crées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 193
 Importation des itinéraires crées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 202
 Mise à jour en ligne des données de navigation (valable pour l'Infodivertissement Columbus) et importation des catégories de destinations spéciales
» page 184
 Conditions d'utilisation des services en ligne
 Réglages des services en ligne » page 136
1)
RSS (Really Simple Syndication) - Format pour des contenus web simples, structurés et modifiés fréquemment.
120 Utilisation
Infotainment
Téléphones portables et applications
Introduction
Fig. 146
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
Remarques importantes
Introduction
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation, n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion WLAN ou SmartLink en conduisant par
exemple, cela risquerait de provoquer un accident !
■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
■
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infotainment ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut,
mais ceci correspond aux dispositions légales.
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Téléphone mobile
Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'appareil est compatible
avec les téléphones mobiles sélectionnés. Ce contrôle s’effectue en lisant le
code QR» fig. 146 ou après avoir saisi l’adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/compatibility
Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existant ainsi que de
l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut
garantir sans réserve la compatibilité avec l'appareil. Il est recommandé de vérifier au préalable la compatibilité de l'appareil avec le véhicule correspondant
en demandant de l'aide à un concessionnaire ŠKODA.
Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les
logiciels.
Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents
pays ou des prestataires de service.
Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que
le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone
mobile testé avec une autre version du système d'exploitation.
Introduction
121

L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par
les fournisseurs d'applications.
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Columbus
L'entrepriseŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages
éventuels provoqués sur l'appareil ou sur le véhicule en cas d'utilisation d'applications défectueuses ou légales ou en cas d'utilisation non-conforme ou non
autorisée de téléphones mobiles.
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires à l'écran d’Infotainment ou de contrôler l'Infotainment.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent
être payantes.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d’Infotainment, des véhicules et des pays.
Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la
qualité de la connexion Internet.
Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par
des tiers.
122 Infotainment
Fig. 147 Infotainment Columbus

1
2


3
Activation/désactivation de l'Infodivertissement
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128
 - Affichage de l'écran principal « HOME » » page 129
Augmentation du volume
Réduction du volume
Écran tactile » page 124
Description - Infodivertissement Amundsen
Fig. 148 Infodivertissement Amundsen


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 146
 - Menu Médias » page 149
 - Menu Téléphone » page 163
 - Commande vocale » page 130
 - Menu Navigation » page 183
 - Menu SmartLink » page 178
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128
Écran tactile » page 124
Description - Infodivertissement Bolero
Fig. 149 Infodivertissement Bolero


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 146
 - Menu Médias » page 149
 - Menu Téléphone » page 163
 - Commande vocale » page 130
 - Réglages d’Infotainment » page 133
 - Menu SmartLink » page 178
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128
Écran tactile » page 124
Introduction
123
Description - Infodivertissement Swing
Module externe
Non applicable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 150 Infodivertissement Swing


1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 146
 - Menu Médias » page 149
Selon l'équipement :
▶  - Menu Téléphone » page 163
▶  - Mise en mode silencieux
 - Réglages d’Infotainment » page 142
Selon l'équipement :
▶  - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 178
▶  - Réglages du son » page 142
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207
Écran tactile » page 124
Lecteur de carte SD » page 153
Fig. 151 Module externe : Infotainment Columbus avec lecteur de carte
SIM / Infotainment Columbus sans lecteur de carte SIM
Fig. 152 Module externe : Infotainment Bolero / Infotainment Amundsen
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant.
Fente d'introduction de carte SD1
Fente d'introduction de carte SD2
3  - Bouton d'éjection des CD/DVD
4 Fente d'introduction des CD/DVD
5 Fente d'introduction de carte SIM
1
2
Écran tactile
L'Infotainment est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un simple

effleurement du doigt.
124 Infotainment
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 134.
ATTENTION
■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni
si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle.
■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile.
■ Vous pouvez éliminer les salissures sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas
échéant, avec de l'alcool à brûler pur.
Opération de l’Infotainment
Opération de l’Infotainment
Principes d’opération et zones de l’écran
Fig. 153 Zones d'écran/Affichage sur écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 153
A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
D Désignation du menu actuel
E Retour au menu supérieur
F Curseur de défilement
G Option de menu comportant une « case à cocher »
▶  - La fonction est activée
▶  - La fonction est désactivée
H  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement
Opération de l’Infotainment
125

Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
▶ En déplaçant le doigt sur le dispositif de réglage coulissant
▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ Par
Commande du menu
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
touchant la touche de fonction
▶ En appuyant sur le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ En
Retour au menu supérieur
touchant la touche de fonction .
▶ En touchant l'écran en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche  ) (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus).
▶ En
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶  - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée
▶  - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée
Régler une valeur
▶ En touchant la touche de fonction  ou  dans la partie inférieure de l'écran.
▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infotainment peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 45.
Fig. 154 Commande du menu
Commande du menu » fig. 154
A Parcourir les entrées du menu, des listes
B Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing)
D Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu
 Fermer la fenêtre de menu
Clavier alphanumérique
Fig. 155
Exemple de représentation du
clavier
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
126 Infotainment

Description du clavier alphanumérique » fig. 155
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
▶  - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
▶  - Commutation vers les caractères spéciaux
▶  - Commutation vers les chiffres
C En fonction du contexte :
▶  - Commutation vers les chiffres
▶  - Commutation vers les caractères latins
▶  - Commutation vers les caractères cyrilliques
 Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la zone de fonction)
 Suppression des caractères saisis
 Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres
correspondantes s'affichent.
   Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 134 ou » page 143
 Saisie d'une espace
 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
 Confirmation des caractères saisis
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
En touchant la touche de fonction  une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus.
› Pour allumer l'Infodivertissement, appuyez sur  .
› Pour éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur  .
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour activer / désactiver l’Infotainment, appuyez sur  .
Activation automatique de l'Infotainment
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le  avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
Désactivation automatique de l'Infotainment
Si l'Infotainment est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infotainment
s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infotainment s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infotainment s'éteint automatiquement au bout
de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infotainment peut s'éteindre automatiquement.
L'Infotainment informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de
l'Infotainment.
Redémarrer l’Infotainment
Si l'Infotainment ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire gelé), il peut être redémarré en maintenant la touche « gelé »), il peut être redémarré en maintenant
la touche  enfoncée pendant plus de 10 s.
Afficher la date et l'heure en mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran d'Infodivertissement.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur
l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Régler le volume de l'appareil
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Opération de l’Infotainment

127
Valable pour l'Infodivertissement Columbus.
› Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de fonction  .
› Pour réduire le volume, appuyez sur la touche de fonction  .
› Zur Mode muet maintenez la touche de fonction  et réglez le volume sur
0.
› ou :  .
Fig. 157
Infodivertissement Amundsen
et Bolero : Vue d'ensemble du
menu d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour augmenter le volume sonore, tourner le bouton rotatif
 vers la droite.
› Pour baisser le volume sonore, tourner le bouton rotatif  vers la gauche.
› Pour couper le son, tourner le bouton rotatif  vers la gauche sur 0.
› ou : Appuyez sur la touche  (valable pour l'Infodivertissement Swing).
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menuMédia, la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
Menu d'Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 156
Infodivertissement Columbus Vue d'ensemble
du menu d'Infodivertissement
1)
Non applicable pour le mode AUX.
128 Infotainment
› Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche

.
Aperçu des menus de l'Infodivertissement » fig. 156 ou » fig. 157
 Menu Radio » page 146
 Menu Médias » page 149
 Services en ligne » page 117
 Menu SmartLink » page 178
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole , un symbole de connexion effective s'affiche
▶  - Android Auto » page 179
▶  - Apple CarPlay » page 180
▶  - MirrorLink® » page 181
 Menu Téléphone » page 163
 Réglages des systèmes du véhicule » page 207
 Menu Navigation » page 183 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
 Liste des informations sur le trafic (TMC)» page 205 (valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
 Menu Commande média » page 161 (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus, Amundsen)
 Menu Images » page 157
 Réglages du son » page 133
 Réglages Infodivertissement » page 133
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement, s'il reste au moins
deux options de menu non définies après activation de l'appareil ou si la personnalisation d'un nouveau compte utilisateur a été sélectionnée.
Écran principal« HOME »
Valable pour le système de navigation Columbus.
Fig. 158
Écran principal HOME
L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en
appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Colombus, Amundsen, Bolero, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche fonctionnelle  →
Assistance de configuration.
› Pour l’affichage manuel dans l’Infotainment Swing appuyer sur la touche
 , ensuite appuyer sur la touche de fonction Assistant de configuration.
› Pour afficher, appuyez sur la touche

L'assistant de configuration permet de régler les options de mneu suivantes les
unes après les autres.
.
L'écran principal « HOME » comporte trois fenêtres.
La carte de navigation est constamment affichée dans la fenêtre à gauche
» fig. 158. Appuyez sur l'écran dans cette fenêtre pour afficher le menu principal Navigation.
Le contenu de la fenêtre à droite peut être changé. En maintenant la touche de
fonction A , la liste des menus sélectionnables est affichée.
En appuyant sur la touche de fonction A ou en tapotant deux fois sur l'écran
dans la fenêtre correspondante, le menu principal correspondant s'affiche.
Si la fenêtre comporte d'autres pages, les symboles correspondants sont affichés dans la zone B . En déplaçant le doigt sur l'écran dans la fenêtre, il est
possible d'afficher ces pages.






Désignation du compte utilisateur pour la personnalisation » page 51
Format de l'heure et de la date
Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus
fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio
Accouplage et connexion d'un téléphone avec l'Infotainment
Adresse domicile (applicable pour l’Infotainment Columbus, Amundsen)
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de
fonction correspondantes dans la zone A » fig. 159.
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Assistant de configuration
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
Fig. 159
Assistant de configuration :
Exemple d'affichage
Certaines fonctions de l'Infotainment peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible.
› Activer le transfert de données dans l'Infotainment Appuyer pour cela sur
 et touchez ensuite  → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le
transfert de données pour les applications ŠKODA.
› Valider la commande de l'Infotdivertissement à l'aide de l'application. Appuyer pour cela sur  et  → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser.

› Connecter l'Infotainment avec un appareil externe via WLAN » page 176.
Opération de l’Infotainment
129
› Une application de commande de l'Infotainment (par exemple l'application
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
ŠKODA Media Command est installée dans l'appareil externe).
Nota
La description de la commande de l'Infotainment à l'aide de ŠKODA Media
Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction
S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Les menus navigation, téléphone, radio et médias peuvent être commandés à
l’aide de commandes vocales.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L’Infotainment est activé.
 Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infotainment.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement.
▶ Parlez à volume normal, sans intonation, ni moments de silence.
▶ Évitez les mauvaises prononciations.
▶ Fermez les portières et les vitres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
130 Infotainment
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale
ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l’Infotainment. L'Infotainment indique cet élément par un message qui s'affiche à
l'écran une fois que la langue de l'Infotainment a été paramétrée.
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Activer / Désactiver la commande volcale
Fig. 160
Commande vocale : Menu principal
Activer
› Actionnez la touche  Appuyez sur le volant multifonction ou sur la touche
 sur l'Infodivertissement (valable pour l'Infodivertissement Columbus).
Le menu principal s'affiche » fig. 160.
Éteindre
› Appuyez deux fois sur la touche  sur le volant multifonction ou deux fois
sur la touche  sur l'Infodivertissement (valable pour l'Infodivertissement
Columbus).
› ou : donnez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe de commande
Commandes vocales
Fig. 161
Exemple de l’affichage à l’écran
Saisir
Les commandes vocales ne peuvent être effectuées que lorsque le symbole
 est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le
son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur  et  →
Commande vocale.
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 160 à la page 130 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
Tant que l’Infotainment lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin
de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être acquittée en appuyant sur la touche  (non valable pour l'Infodivertissement
Columbus) ou la touche  sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite
donner une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus
rapide.
D’autres commandes vocales sont affichées en appuyant sur la touche de
fonction correspondante éventuellement en prononçant le nom de la commande correspondante (p.ex. Navigation). S'affiche alors sur le visuel » fig. 161.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
A
En fonction du contexte :
▶
▶
▶
▶
B
C

 Le système attent une commande vocale
 Le système détecte une commande vocale
 Le système lit un message sonore
 La saisie de commandes vocales est désactivée
Listes disponibles
Commandes vocales possibles
Affichages d’autres commandes vocales possibles
Les commandes vocales qui peuvent être prononcées sont indiquées entre
« guillemets ».
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 161 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage  (non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à .
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En appuyant sur la touche  sur l'Infodivertissement (non valable pour l'Infodivertissement Columbus).
▶ En appuyant sur le bouton  sur le volant multifonction.
Non-détection d’une commande vocale
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infotainment, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d’une commande vocale
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  (non valable pour l'Infodivertissement
Columbus) ou sur la touche  sur le volant multifonction. Cela n'est possible
que durant l'affichage du symbole  .
Opération de l’Infotainment
131

Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infotainment.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale
Instruction vocale
Fonction
« Retour »
« Aide »
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste
Instruction vocale
Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Navigation - Services en ligne activés
Si les services en ligne ŠKODA Connect » page 117 sont activés, une recherche
de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ».
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 147 ou dans la liste en mémoire » page 148.
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
Fig. 162
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Informations complémentaires
Menu Navigation - applicable pour l’Infotainment Columbus
Si la la langue de l'Infotainment correspond à la langue du pays défini pour la
destination, l'adresse de destination peut être saisie en une étape.
On peut donner la commande vocale « Naviguer » et immédiatement la ville, la
rue et le numéro de maison (si celui-ci n’est pas inclus dans les données de navigation), la destination spécifique (POI) ou un contact avec l’adresse déjà sauvegardée.
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infotainment.
Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément
d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro ou le cas
échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l’Infotainment propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées.
La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
132 Infotainment
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infotainment
(par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infotainment peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODAsuivante. Ceci s’effectue en lisant le code QR» fig. 162 ou après avoir saisi l’adresse suivante au
navigateur Web.
http://go.skoda.eu/updateportal
S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche fonctionnelle  → Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche fonctionnelle  → Informations système → Mettre le logiciel à
jour.

S’applique pour l’Infotainment Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel appuyer sur la touche  , ensuite
appuyer sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour Démarrer la mise à jour logicielle appuyer sur la touche  , ensuite
appuyer sur la touche de fonction Informations système → Mise à jour logicielle.
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction .
Volume - Réglage du volume
■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Instructions de navig. - Réglage du volume des messages de navigation
■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume max. à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'appareil
■ Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Faible - Volume faible
■ Moyen - Volume moyen
■ Élevé - Volume élevé
■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth®
■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. infodivert. (annonces nav.) - diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur
■ Individuel - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses
■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.)
■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation du son
■ Tous - réglages optimisés pour l’intérieur complet du véhicule
■ Avant - réglages optimisés pour les sièges avant
■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur
■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace (« -9 »
Stéréo / « +9 » Surround total)

■ Subwoofer - Réglage du volume sonore du Subwoofer
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
133
Sound Focus - Réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception sonore
■ Tous - réglages optimisés pour l’intérieur complet du véhicule
■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Pas d’instructions de navigation en cas d’appel - Désactiver / Activer les instructions
de navigation au cours d’une conversation téléphonique (ne s’applique pas
pour l’Infotainment Bolero)
■
Réglages de l’écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Écran.
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran
Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Boutons du menu de son - Activer/désactiver le signal sonore en appuyant sur
une touche à côté de l'écran
■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par exemple affiché dans le menu principal
lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inféreure avec des touches de
fonction à l'écran)
■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infordivertissement éteint
Réglages de la date et de l'heure
date.

, puis touchez la touche de fonction  → Heure et
Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
■ Heure : – réglages de l'heure
■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire
■ Format horaire: – réglage du format de l'heure
■ Date: – réglage de la date
■ Format de date: – réglage du format de la date
■
134 Infotainment
 , puis touchez la touche de fonction  → Langue/
Language.
› Sélectionner une lange d’Infotainment.
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix Féminine et une voix Masculine pour les instructions d’Infotainment
s'affiche.
Nota
L'Infotainment indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■ Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale
ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
■
■
■
■
› Appuyez sur la touche
Réglage de la langue d’Infotainment
› Appuyez sur la touche
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

clavier supplémentaires.
, puis touchez la touche de fonction  → Langues
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement
(touche de fonction  ou ).
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Unités.
Distance : – unités de distance
Vitesse:- Unités de vitesse
■ Température: – unités de température
■ Volume: – unités de volume
■ Consommation: – unités de consommation
■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG
■ Pression: – unités de pression pour les pneus
■
■
Réglage de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et l'appareil externe (par ex. l'application ŠKODA One App)
ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command).
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Transmission de données téléphones mobiles.
Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la
transmission de données
■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus, Amundsen)
■ Désactiver - Désactivation de la commande d’Infotainment via un appareil externe
■ Valider - Commande d’Infotainment avec validation nécessaire
■ Autoriser - Commande d’Infotainment sans validation nécessaire
■
Réglages de la commande vocale
› Appuyez sur la touche
vocale.

, puis touchez la touche de fonction  → Commande
Exemple de commandes dans le système d'Infodivertissement - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation
de la commande vocale
■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
■
Retrait correct de l'appareil externe
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Retirer en
toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les réglages usine
› Appuyez sur la touche

par défaut.
, puis touchez la touche de fonction  → Paramètres
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils Bluetooth®
■ Nom: - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement Bluetooth®d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages WIFI
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
› Appuyez sur la touche
■

, puis touchez la touche de fonction  → WLAN.
WIFI - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
WIFI - Activer/désactiver le WIFI de l'Infotainment
Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infotainment externe via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen)
■ réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité
■ WPA2 - Protection WPA2
■ Aucun niveau de sécurité - sans protection (sans saisie obligatoire de mot de
passe d'accès)
■ Connecter - Établir la connexion

■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
■
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
135
■
Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole  s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)
■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infotainment
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Réglages Hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■ Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité de la connexion
■ WPA2 - Protection WPA2
■ Aucun niveau de sécurité - sans protection (sans saisie obligatoire de mot de
passe d'accès)
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID: ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infotainment
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infotainment
Réglages du réseau
Valable pour l'Infodivertissement Columbus avec la carte SIM insérée dans le
module externe et pour l'Infodivertissement Amundsen avec l'appareil
CarStick raccordé.
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Réseau.
Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
■ Nom du point d'accès: ... - Réglage du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur: ... - Réglage du nom d'utilisateur
■ Mot de passe: ... - Réglage du mot de passe
■ Authentification - Réglage du type de contrôle
■ Normal - Sans contrôle
■ Sûr - Contrôle nécessaire
■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
■ Opérateur réseau: ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans le module externe)
■
136 Infotainment
Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser les informations
des données sont supprimées)
■ Connexion données: - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans le module externe
■ Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible
■ Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
■ Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Connect (services en ligne) ou appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → .
Réseau - Réglages de la connexion de données de l'opérateur téléphonique
(non valable pour l'Infodivertissement Bolero) » page 136, Réglages du réseau
■ WLAN - Réglages WLAN de l'Infodivertissement (non valable pour l'Infodivertissement Bolero) » page 135, Réglages WIFI
■ Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et option pour les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Appuyez sur la touche
tions système.

, puis touchez la touche de fonction  → Informa-
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version de la base de données de
navigation, la version du logiciel Bluetooth®, etc.
› Pour la mise à jour du logiciel appuyez sur la touche de fonction Mise à jour du
logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de fréquences radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction .
Tonalité – réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches
de présélection des stations
■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la
plage de fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB)
■
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Région pour le logo de station: - Réglage de la région pour les logos des stations
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut chercher manuellement un autre émetteur.
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Informations routières DAB - activation / désactivation des messages routiers
DAB
■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes de stations
■ Commutation automatique DAB – FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB
■ Commutation à des stations similaires - Activation/désactivation du passage automatique à une autre station de contenu similaire en cas de perte du signal
(s’applique pour l’Infotainment Columbus)
■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L
■
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau
recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine.
Gamme L
Pour la réception radio DAB, des plages de fréquences radio différentes sont
utilisées dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est
disponible que dans ce qu'on appelle la gamme L.
Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays,
nous recommandons de désactiver la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station.
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
137
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction .
Tonalité - réglages du son
Gérer jukebox - Gestion (Enregistrement/Suppression) des fichiers supportés
(Audio/Vidéo) dans la mémoire interne de l'Infotainment (applicable pour l’Infotainment Columbus)
■ Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y
compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ WLAN - Réglage WLA (applicable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen)
■ Réglages vidéo (DVD) - Réglage des paramètres Vidéo DVD (applicable pour l’Infotainment Columbus)
■ Retirer correctement: - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
■
Réglages du menu Images
› Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction .
Affichage de l'image: - Réglage de l'affichage des images
Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le
rapport largeur/hauteur
■ Automatique - Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage: – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
■
■
Réglages du menu DVD vidéo
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
› Dans le menu principal DVD vidéo, appuyez sur la touche de fonction .
En fonction du DVD inséré, certains des éléments de menu suivants sont affichés.
Format: – réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran
Canal audio: - Sélection du canal audio
■ Sous-titres: - Sélection du sous-titre
■
■
138 Infotainment
Entrer/modifier code PIN pour contrôle parental - Gestion du code PIN pour la sécurité enfant
■ Contrôle parental: - Réglages de la sécurité enfant
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone - recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones
couplés/Sélection du téléphone
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth®
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ N° de messagerie: - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Sélection du réseau - Sélection de l'opérateur téléphonique de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus
avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Préférence: - Sélection de la priorité des services téléphoniques de la carte
SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Automatique - en fonction de l'opérateur téléphonique
■ Communic. tél. - Les conversations téléphoniques sont privilégiées
■ Transm. donn. - Une connexion de données est privilégiée
■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms des contacts
■ Nom - Classement par prénoms
■ Nom du profil:- Changement de nom du profil de la carte SIM insérée dans le
module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner les contacts de l’appareil - Ouvrez le menu des téléphones couplés
(s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans
le module externe - si la carte SIM est insérée dans le module externe)
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■

Rappel: mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts
■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence
■ Réglages d’appel - Réglage des fonctions du téléphone de la carte SIM insérée
dans le module externe en cours d’un appel par téléphone (s’applique pour
l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Signal d'appel: - Activation/désactivation de l'affichage de l'option pour recevoir un appel entrant pendant la conversation, sélection des paramètres de
renvoi actuels
■ On - Activation de l'affichage
■ Off - Désactivation de l'affichage
■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM
■ Envoyer spropre numéro: - Réglage de l'affichage du numéro de téléphone pour
le destinataire
■ On - Activation de l'affichage
■ Off - Désactivation de l'affichage
■ En fonction du réseau - Affichage en fonction de l'opérateur téléphonique
■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM
■ Supprimer des appels - Supprimer à l’aide du type d’appel effectué sélectionné
de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Tous - Supprimer tous les appels
■ En absence - Supprimer les appels en absence
■ Numéros composés - Suppression des appels sortants
■ Reçus - Suppression des appels acceptés
■ Réglages SMS - Réglages des messages textos de la carte SIM insérée dans le
module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de
carte SIM dans le module externe)
■ Compte standard - Réglage pour l'utilisation des messages textos de la carte
SIM ou du téléphone connecté
■ Aucun compte stand. - Sans priorité (sélection de la carte SIM ou du téléphone connecté nécessaire)
■ SIM - Liste des messages textos de la carte SIM
■ MAP - Liste des messages textos du téléphone connecté
■ N° centre service: - Réglage du numéro du service SMS de l'opérateur téléphonique
■
Mémoriser SMS envoyés - Activation/désactivation de l'enregistrement des
SMS sur la carte SIM
■ Durée de validité: - Réglage de la période pendant laquelle l'opérateur téléphonique s'efforcera de transmettre le message texte (par ex. lorsque le destinataire n'est pas joignable ou que l'Infodivertissement est éteint)
■ Supprimer les SMS - Suppression des messages textos enregistrés sur la carte
SIM
■ Tous - Supprimer tous les messages textos
■ Boîte de réception - Suppression des messages textos reçus
■ Boîte d'envoi - Suppression des messages textos prêts à être envoyés
■ Envoyés - Suppression des messages textos envoyés
■ Interface téléphonique « Business » - Activer / Désactiver la fonction du téléphone
du module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur
de cartes SIM dans le module externe)
■ Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données - Activer - Activation des services de
données uniquement / Désactiver - Activation des données et des services
de téléphone de la carte SIM insérée (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Réseau - Réglage de l'opérateur téléphonique de la carte SIM insérée dans le
module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)» page 136
■ Réglages PIN - Réglage du code PIN de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte
SIM dans le module externe)
■ Entrée automatique du code PIN - Activer/désactiver l'enregistrement du code
PIN de la carte SIM
■ Modifier le code PIN - Modification du code PIN de la carte SIM
■ Ajouter 2e PIN - Saisie du deuxième code PIN de la carte SIM (lorsque la fonction Entrée automatique du code PIN est activée, par ex. si la carte SIM supporte
la connexion de données via un autre opérateur téléphonique)
■ Rediriger les appels - Réglages du transfert des appels entrants (s’applique pour
l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe)
■ Tous les appels - Redirection de tous les appels entrants
■ Si occupé - Redirection des appels entrants pendant une conversation téléphonique
■ Si non joignable - Redirection des appels entrants lorsque le véhicule se trouve hors de portée du signal de l'opérateur téléphonique
■ Si aucune réponse - Redirection des appels entrants si l'appel entrant n'est pas
accepté
■
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
139
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction .
Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la
transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système de communication MirrorLink®
■ Orientation de l'écran : - Réglage de l'orientation de l'écran
■ Format paysage - Représentation en largeur
■ Format portrait - Représentation en hauteur
■ Rotation à 180 degrés - Activation/désactivation de la rotation de l'écran à
180°
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® à l'écran de l’Infotainment
■
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options itin. .
Proposer 3 itinéraires bis - activation/désactivation du menu pour les itinéraires
alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire: - Réglage de l'itinéraire préféré
■ Prop. d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans la fenêtre supplémentaire
■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique
à l'aide de messages routiers TMC
■  Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour
le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys
et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter tunnels - Activation/désactivation de l'utilisation de tunnels pour le
calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire
■
140 Infotainment
Afficher les vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le
calcul de l'itinéraire)
■  Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 199
■
Carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte.
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie
■ Réglages Google Earth™ - Activation/désactivation de l'affichage de destinations
spéciales sur la carte Google Earth™
■ Informations sur des attractions touristiques - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur les attractions touristiques
■ Informations sur des entreprises - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur les entreprises
■ Informations sur Wikipedia - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur Wikipedia
■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destinations personnalisées - Choix des catégories des
destinations personnalisées affichées
■ Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées
■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un
programme radio en ligne
■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
■ Afficher les perturbations du trafic - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires
avec un obstacle à la circulation
■
Gérer la mémoire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire.
Trier les contacts: – Réglage du tri du répertoire
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
Par prénom - Tri par prénom des contacts
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales
(POI personnels)
■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels)
■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant
sur la touche Supprimer et confirmer la suppression)
■ Dernières destin. - Suppression des dernières destinations
■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées
■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées
■ Itinéraires - supprimer les itinéraires enregistrés
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via
une adresse
■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile mémorisée
■ Destination repère - Suppression de la destination repère
■ Points de passage - Supprimer les points dans le mode points de passage (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Prop. d'itinéraires - Suppression des trajets les plus parcourus
■
■
■
Instructions de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Instructions de navigation.
Volume - Réglage du volume des messages de navigation
■ Réduction volume Infotainment (annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■
Instructions de navigation : – Réglage du type de messages du système de navigation
■ Détaillée - Instructions de navigation détaillées
■ Abrégée - Instructions de navigation abrégées
■ Uniq. si perturb. - Instructions de navigation seulement en cas de perturbations du trafic
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver la non-reproduction des
instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■ Remarque: « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■
Vitesses maximales
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Vitesse maximum.
Les limitations des vitesses maximales dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 142,
Réglages étendus, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options ravitaillem..
Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service
préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent en première position de la liste lors d'une recherche)
■ Avertissement ravitaillem. - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
■
Informations de version
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations de version.
Une liste des pays pour lesquels il y a des données de navigations est affichée,
comprenant la date de la dernière mise à jour.
Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero:
141

Une mise à jour des données de navigation est possible en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour (en ligne).
Réglages de l’Infotainment - Swing
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
Réglages système de l'Infodivertissement
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages étendus
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés.
Indication temps: - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut
 - Heure d'arrivée prévue à destination
■  - Temps restant estimé jusqu'à destination
■ Ligne de statut: - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de  →  affiché sur la carte)
■  - Destination
■  - Prochaine destination intermédiaire
■ Remarque: frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre
d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des
frontières nationales
■ Mode démo - activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
■
■
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

Sonnerie.
ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Volume - Réglage du volume
Volume maximum à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à
l'allumage de l'Infodivertissement
■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. infodivert. (annonces nav.) - diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth®
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■
■
Réglages de l’écran
› Appuyer sur la touche

puis toucher la touche de fonction → Écran.
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran1)
Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infordivertissement éteint
■
■
■
1)
L'Infotainment désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes ou si
aucun bouton n'est activé/tourné.
142 Infotainment
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyer sur la touche

puis toucher la touche de fonction Heure et date.
Heure : – réglages de l'heure
Format horaire: – réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Date: – réglage de la date
■ Format de date: – réglage du format de la date
■
■
■
■
Activation/désactivation de la transmission des données
La transmission de données activée permet de transférer des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe (par ex. pour les applications
ŠKODA One App).
› Appuyez sur la touche
 puis touchez la touche de fonction Langue/Language.
› Sélectionner une langue d’Infotainment.
Réglage des langues du clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

clavier supplémentaires.
puis touchez sur la touche de fonctionLangues du
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement
(touche de fonction ).
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Unités.
Distance : – unités de distance
Vitesse:- Unités de vitesse
Température: – unités de température
■ Volume: – unités de volume
■ Consommation: - unités de consommation de carburant
■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG
■ Pression: – unités de pression pour les pneus
■
■
■
, puis touchez la touche de fonction Transmission de
Retrait sécurisé des sources externes
› Appuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en
toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Réglage de la langue d’Infotainment
› Appuyez sur la touche

données d'appareils mobiles.
Revenir sur les réglages usines
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Réglages usine.
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils Bluetooth®
■ Nom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche
(services en ligne).

, puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect

Réglages de l’Infotainment - Swing
143
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et option pour les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Appuyez sur la touche

tème.
puis touchez la touche de fonction Informations sys-
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®,
etc.
› Pour la mise à jour du logiciel appuyez sur la touche de fonction Mise à jour du
logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes.
http://go.skoda.eu/Infotainment
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de fréquences radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction .
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■
1)
Valable pour certains pays seulement.
144 Infotainment
Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB)
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut chercher manuellement un autre émetteur.
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)1)
■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.

Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ Suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions
DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations
■ Ouverture autom. DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique
de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB
■
■
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau
recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine.
Réglages du menu médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction .
Tonalité – réglages du son
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y
compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone - recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones
couplés/Sélection du téléphone
■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth®
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms des contacts
■ Nom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel: mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement
rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était
connecté à l'Infodivertissement)
■ Conv. parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux
conversations téléphoniques simultanées
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction .
Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser l'appairage automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
Réglages de l’Infotainment - Swing
145
 Affichage du texte radio / Présentation d’images (DAB) (ne s’applique pas
pour l’Infotainment Swing)
 Réglages du menu Radio
Radio
Commande
Symboles d'information dans la ligne d'état
Introduction
L'Infotainment permet la réception radio analogique des gammes de fréquence
FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
■
Menu principal
Fig. 163
Radio : Menu principal (DAB)
Symbole

 
 
 

Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
La fonction RDS est désactivée (FM)
La fréquence alternative AF est désactivée (FM)
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est
entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone
du nom de station.
Affichage du menu principal DAB (ne s’applique pas pour l’Infotainment
Swing)
Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse
ces informations.
Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon
suivante.
› Pour afficher du menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou: Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
Menu principal » fig. 163
A Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de réglage de la station préférée
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
  Changement de station
 Liste des stations disponibles
 Recherche de station manuelle/semi-manuelle
146 Infotainment
▶ Dans
le menu principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de
fonction .
Rechercher une station et sélectionner une fréquence
Rechercher une station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  ou .
En fonction du réglage  → Touches fléchées : une radio disponible de la liste
des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
› Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche .

› Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction   dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Lire les radios l'une après l'autre (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles dans l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche  → Scan.
▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
la lecture automatique des stations disponibles dans
l'Infodivertissement Swing, dans le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif .
▶ Pour démarrer/arrêter
Liste des stations disponibles
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour filtrer les stations selon le type de programme (culture, musique, sport,
etc.), dans la liste des stations FM1) et DAB2), appuyez sur la touche de fonction A » fig. 164.
Symboles d'information
Symbole
Signification
Station de radio enregistrée sur une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
Type du programme émis (FM) (ne s’applique pas pour l’Infotain(par ex.) 
ment Swing)
(par ex.)  Type d'émission régionale (FM)
Type du programme émis (FM, DAB) (ne s’applique pas pour l’In (par ex.)
fotainment Swing)

La réception de station n'est pas disponible (DAB)
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l’In
fotainment Amundsen, Bolero, Swing)
Station de radio avec présentation d’images (DAB) (ne s’applique

pas pour l’Infotainment Swing)



Mise à jour de la liste
La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en
fonction de l'Infotainment:
Fig. 164 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 164 » .
1)
2)
Fréquence
Columbus
Amundsen, Bolero
Swing
FM
AM
DAB
automatique
automatique
automatique
automatique
manuelle
manuelle
automatique
manuelle
manuelle
▶ Pour
la mise à jour automatique, appuyez sur la touche  » fig. 164.

Valable avec fonction RDS activée.
Valable pour un tri alphabétique de la liste des stations.
Radio
147
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction  → Réglages avancés.
Touches de station pour les stations préférées
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré AC , des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 163 à la
page 146.
› Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio maintenir la touche de fonction souhaitée appuyée C jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
› Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenir la touche
de fonction de la station souhaitée appuyée, sélectionner le groupe et appuyer sur la touche de la station souhaitée.
Si une station est enregistrée sur une touche de station déjà attribuée, cette
touche est écrasée.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
■
■
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image jusqu'à 500 x 500 pixels.
Logos des stations - Swing
La touche de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Toucher un bouton de station attribué et sélectionner le support de données
(carte SD, USB).
› Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infotainment et
sont associés automatiquement lors de l'enregistrement de la station dans les
touches de station.
Supprimer un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
› ou: la touche de fonction  Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations.
› Confirmer/Annuler la suppression.
Attribuer les logos des stations automatiquement
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction  → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos
des stations.
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous
recommandons d'utiliser le format png).
■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels.
Logos des stations - Columbus, Amundsen, Bolero
Attribuer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Toucher une touche de station attribuée et sélectionner le support de données (carte SD, USB).
› Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
148 Infotainment
■
Radioguidage TP
› Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction  → Radio routière (TP).
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.

Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infotainment recherche automatiquement une autre station d'informations routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station de radio dans la
gamme de fréquence AM, le radioguidage est capté par la dernière gamme de
radio FM sélectionnée.
■
Médias
Commande
Menu principal
Fig. 165
Médias : Menu principal
Fig. 166
Aperçu des albums (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
› Pour Afficher le menu principal, appuyer sur la touche  .
› ou: Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
Menu principal » fig. 165
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Choix d'une source audio
D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée / affichage de
l'aperçu des albums (applicable pour l’Infotainment Columbus)
 En fonction du type de source audio :
▶ Liste dossiers/titres
▶ Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias » page 138 ou » page 145
Médias
149

Aperçu des albums (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Affichez l'aperçu des albums en effleurant du doigt la zone D » fig. 166. Pour
vous déplacer au sein de l'aperçu des albums, déplacez un doigt sur l'écran vers
la droite ou vers la gauche. Après 10 s la dernière activité, le menu principal est
affiché.
Nota
Les informations sur le titre en cours de lecture sont affichées à l'écran si ces
dernières sont enregistrées sous forme de balise ID3 sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
■
Commande d’écoute - Columbus, Amundsen, Bolero
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 165 à
la page 149 après 3 secondes à partir
du début de la lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 165 à
la page 149 dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Touchez 
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran A » fig. 165 à
la page 149
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Sélectionner la source audio
Fig. 167
Exemples d'affichage de la sélection de la source audio
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
› Dans le menu Médias, actionnez la touche de fonction
tionnez la source audio souhaitée.
A » fig. 167 et sélec-
Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX).
150 Infotainment
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 

Fonction
Recherche (s'applique pour les sources avec une banque de données multimédia visualisable) (applicable pour
l’Infotainment Columbus)
Activation/désactivation de la lecture
de titres similaires selon les informations dans la balise ID3 (applicable
pour l’Infotainment Columbus)
Utilisation
Toucher 
Commande d’écoute - Swing
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Toucher 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Fig. 168
Liste dossiers/titres
Toucher 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 165 à la page 149.
Lecture du titre précédent
Liste dossiers / titres
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 165 à la page 149.
› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
› Sélectionner un titre à lire.
Liste des dossiers/titres » fig. 168
A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
B Options de lecture du dossier / du titre
C Affichage des bases de données multimédias (seulement disponible dans
l’index des sources)
 Choix d'une source audio
 Dossier
 Liste d'écoute
   Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
 Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
■
Médias
151
Banque de données Multimédia
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des
contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
■
Fig. 169
Banque de données Multimédia
› Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-
dias, touchez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la
source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés en différentes catégories selon leurs caractéristiques B .
› Pour la Lecture, sélectionner la catégorie et ensuite le titre.
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
CD/DVD
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Banque de données Multimédia » fig. 169
A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionnée / Dossier de la source
audio
B Catégories
C Affichage de la liste dossiers / titres (seulement disponible dans l’index des
sources)
 Choix d'une source audio
Source audio
Introduction
› Pour écouter connecter ou insérer la source audio souhaitée. Si l’écoute ne
démarre pas automatiquement, sélectionner la source audio » page 150.
Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur
l'appareil connecté.
Fig. 170 Fente d'introduction des CD/DVD
Le lecteur de CD/DVD » fig. 170 se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant.
› Insérer un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction
des CD jusqu'à avalement automatique.
› Pour allumer, appuyez sur la touche , le CD/DVD est placé en position de
sortie.
152 Infotainment

Si le CD/DVD éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de
nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la
lecture de la source CD/DVD.
AVERTISSEMENT
Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser
de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN
60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J affecté à la classe
1 produit laser. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1
est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme.
■ Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à
l'intérieur de l'Infotainment. Ceci ne signifie cependant pas que le laser
monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier de l'Infotainment
■
■
ATTENTION
■ Retirer impérativement le CD/DVD inséré précédemment avant d'essayer
d'insérer un nouveau CD/DVD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'Infotainment pourrait être endommagé.
■ Insérer dans le lecteur CD/DVDuniquement des CDs audio/DVDs vidéos originaux ou des CD-R/RWs ou des DVD±R/RWs conformes aux standards.
■ Ne rien coller sur les CD/DVDs!
■ En cas de température extérieure trop élevée ou trop faible, la lecture du
CD/DVD risque de ne pas fonctionner.
■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans
l'Infotainment (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou
empêcher la lecture. Dès que l'humidité est évaporée, le système de lecture
est à nouveau totalement opérationnel.
Nota
Après avoir appuyé sur la touche , attendre quelques secondes avant que le
CD/DVD soit éjecté.
■ Sur les routes de mauvaise qualité ou instables, il peut y avoir des sauts dans
la lecture.
■
Si le CD/DVD est endommagé, qu'il n'est pas lisible ou qu'il est mal inséré, le
message suivant s'affiche à l'écran Défaut: CD/DVD.
■ Les CD/DVDs protégés contre la copie ne seront éventuellement pas ou mal
restitués.
■
Carte SD
Fig. 171
Infotainment Columbus,
Amundsen, Bolero: Insérer une
carte SD
Fig. 172
Infotainment Swing: Insérer une
carte SD
› Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à
ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 171 ou » fig. 172.
› Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de
fonction  → Retirer correctement.
› Appuyer sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
ATTENTION
N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
■
Médias
153
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 88.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur le port
USB.
› Pour établir la connexion, insérer la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction  → Retirer correctement.
› Retirer la source audio de l'entrée USB correspondante.
Charger un appareil USB
Lorsque l'appareil est activé et l'Infotainment USB connecté, le chargement
démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Emplacement de l'entrée AUX » page 88.
› Pour le raccordement, brancher la fiche de la source audio AUX dans la prise
correspondante.
› Pour le retrait, débrancher la fiche de la source audio AUX.
154 Infotainment
ATTENTION
L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes !
Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est quipée d'un adaptateur pour
une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé.
■
■
Nota
Une fiche jack standard de 3,5 mm (stéréo jack) est utilisée pour l'entrée
AUX.
■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Lecteur Bluetooth®
Cet Infotainment peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à
l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infotainment, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®
mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Connecter / Déconnecter
› Raccorder le lecteur Bluetooth® à l'appareil: appliquer les mêmes consignes
que pour le raccordement de l'appareil avec un téléphone» page 167.
› Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminer la connexion dans la liste
des appareils connectés » page 168.
Remplacer un lecteur Bluetooth® (s’applique pour l’Infotainment Amundsen,
Bolero)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infotainment, une notification correspondante s'affiche à l'écran..
› Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage» page 168, Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil est connecté viaApple CarPlay ou Android Auto avec l'Infotainment, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Jukebox
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infotainment) des fichiers audio/vidéo compatibles peuvent être importés à partir des appareils externes
connectées.
Importation de fichiers
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
Jukebox → Importer.
› Sélectionner la source souhaitée.
› Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers souhaités.
› la touche de fonction .
Suppression de fichiers
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
jukebox → Supprimer.
› Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée.
› la touche de fonction  → Supprimer.
Afficher le taux de remplissage de la mémoire de l'Infotainment
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer
jukebox.
Des informations sur l'espace mémoire occupé et libre de la mémoire de l'Infotainment et le nombre de fichiers pouvant encore être importés sont affichées.
› Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
› Sélectionnez la source audio  WLAN.
Sources audio et formats fichiers supportés - Columbus,
Amundsen, Bolero
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Système
du fichier
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionnement MSC
Appareils avec le
système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le
système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
MSC
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
avec la priques
USB
se en charge de USB
2.x
Nota
Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne
sont pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris).
■ Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou
vidéo dans le lecteur de CD/DVD.
MTP
■
WIFI
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
L'Infotainment permet de lire des fichiers audio à partir d'un Infotainment raccordé en WIFI avec l'appareil.
› Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Apple
CD/DVD :
(applicable
pour l'Infodivertissement Columbus)
Lecteur
CD/DVD
CD audio (jusqu'à 80
min) ;
ISO9660 ;
CD-R/RW (jusqu'à Joliet (niveaux 1,
700 MB) ;
2, 3) ;
DVD±R/RW ;
UDF 1.x ;
DVD-Audio,
UDF 2.x
DVD vidéo
-

Living Network Alliance) avec le WIFI de l'Infotainment » page 176.
Médias
155
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
Suffixe de
(formats de fifichier
chier)
Windows Media
Audio
9 et 10
wma
WAV
MPEG-1 ; 2 et
2,5
Layer 3
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
a)
wav
Débit bit
max.
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Débit de
sortie
max.
Multicanauxa)
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
384 kbit/s
Défini par
le format
(env. 1,5
Mbit/s)
96 kHz
non
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
320 kbit/s
flac ; ogg
Liste
d'écoute
48 kHz
Défini par
le format
(env. 5,5
Mbit/s)
oui
MSC
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
S'applique au système de son CANTON.
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment.
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.4) sont pris en
charge.
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de
fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
156 Infotainment

Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment.
Images
Visionneur d'images
Menu principal
Non applicable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 173
Images : Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

. .
Menu principal » fig. 173
A Sélection de la source d'images
   Liste dossiers/titres
 Affichage de l'image précédente
 Activation du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
 Réglages du menu Images
 Rotation de l'image à 90° vers la gauche
 Rotation de l'image à 90° vers la droite
 Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
 Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) » page 194
Images
157
Contrôler l'aperçu
Fonction
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Affichage de l'image suivante
Touchez 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie)
dente
Touchez 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Agrandissement de l'affichage Tournez le bouton de réglage  vers la droite (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de l'affichage
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
Déplacement de l'image en cas
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
de représentation agrandie
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90°
tionnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez  ou 
Agrandissement maxi de l'affiDouble mouvement de doigt à l'écran
chage
Nouveau double mouvement de doigt à
Représentation de la taille
l'écran
d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hau- Appuyez sur le bouton de réglage  (non apteur)
plicable pour l'Infodivertissement Columbus)
158 Infotainment
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en
charge par les appareils Apple raccordés.
Sources d’images et formats fichiers supportés
Sources d'images prises en charge
Système du fichier
Source
Type
Spécification
Carte SD
Taille standard
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
CD/DVD (applicable pour l’Infotainment Columbus)
CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) ;
DVD±R/RW
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x; 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
-
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4; 64
4
4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
Les sources d’images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
■
■
Contrôler la lecture
Video-DVD
Fonction
Lecteur vidéo
Utilisation
Écoute/Pause
Menu principal
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Fig. 174
Vidéo-DVD : Menu principal
Touchez /
Touchez  dans les 3 secondes qui
Lecture de la vidéo précédente
suivent le début de la lecture
Lecture de la vidéo actuelle à partir du Touchez  après 3 secondes à partir
début de celle-ci
du début de lecture
Recul rapide
Maintenir enfoncé a)
Lecture de la vidéo suivante
Toucher 
Avance rapide
Maintenir enfoncé a)
Avance/retour du vidéo au moment
Touchez la barre de lecture B
souhaité
» fig. 174 à la page 159.
a)
› Pour afficher le menu principal, insérer un CD/DVD dans le lecteur corres-
pondant du module externe.
› ou : Dans le menu principal Médias sélectionner la source vidéo souhaitez, afficher la liste des dossiers/titres et démarrer le fichier vidéo.
Menu principal » fig. 174
A Sélection de la source vidéo
B Barre de lecture
C Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo,
chapitre)
 Affichage du menu DVD vidéo
 Réglages du menu Vidéo DVD
Nota
Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son.
Le message correspondant est affiché sur l’écran.
Plus le maintien de la pression sur la touche est longue, plus l'avance/le recul est rapide.
Menu DVD
Fig. 175
Menu DVD
› Pour afficher le menu DVD dans le menu principal Vidéo DVD appuyez sur la
touche  » fig. 174 à la page 159.
Description du menu DVD » fig. 175
A Panneau de commande
B Exemple du menu affiché

Video-DVD
159
Touches de fonction sur le panneau de commande
Formats de fichiers vidéo pris en charge
Symbole
Fonction
/
Décaler le panneau de commande vers la gauche/droite
Afficher/masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande
Fermer le panneau de commande
Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo
Confirmation
Retour au menu principal Vidéo-DVD
/



Menu principal
Sources vidéo et formats fichiers supportés
Sources vidéo prises en charge
Source
Interface
Carte SD
Lecteur SD
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
avec la priques
USB
se en charge de USB
2.x
CD/DVD :
Lecteur
CD/DVD
160 Infotainment
Type
Spécification
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionnement MSC
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
MSC
CD-R/RW (jusqu'à
700 MB) ;
DVD±R/RW ;
DVD standard ;
DVD-Vidéo ;
Système
du fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
-
Type de codec
(formats de fichier)
MPEG-1
MPEG-2
MPEG-4
QuickTime
Matroska
DivX ; XviD
MJPEG
Suffixe de fichier
.mpeg
.mp4
.mov
.mkv
.avi
Enregistrements
max. par seconde
Résolution max.
30
352 x 288
25
720 x 576
Media Command
Fig. 177
Menu principal : deux tablettes
Fonctionnement
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infotainment via WIFI.
La fonction Media Command permet de commander des tablettes avec le système d’exploitation Android ou iOS.
› Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche
Connecter la tablette à l'Infotainment
Menu principal » fig. 176 ou » fig. 177
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Commande de la lecture
D Image de la vidéo lue (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette » fig. 177 (avec le symbole affiché )
   Réduction/augmentation du volume de la tablette (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
   Réduction/augmentation du volume de la tablette (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
 Sélection de la source de lecture
 Réglages WLAN » page 135
› Activez le hotspot (WLAN) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot
mobile).
› Allumer le WIFI sur la tablette.
› Établir la connexion WIFI à la tablette » page 176, Hotspot (WLAN).
› Démarrer l’application ŠKODA Media Command sur la tablette.
ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infotainment en WLAN, la qualité de la
connexion WLAN et le fonctionnement de l'application Media Command risquent d'être perturbés.
Menu principal
Fig. 176
Menu principal : une tablette

puis appuyez sur la touche .
Sélectionner la source et contrôler la lecture
› Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
la touche de fonction  puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
Media Command
161

La lecture peut être contrôlée indépendamment via l'Infotainment ou sur chaque tablette. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les
tablettes.
Type
Format
Audio
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
Commande de la lecture
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Toucher 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de
but de celui-ci
lecture du titre
Touchez 
Lecture du titre précédent
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 176 à la page 161.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
Formats fichiers compatibles
Type
Format
Vidéo
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
162 Infotainment
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS






Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS


 (4,1+)
 (4,1+)


 (4,1+)





Téléphone
Introduction
Introduction sur le thème
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero
Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté en Bluetooth® avec
l'Infotainment et l'utilisation d'une carte SIM dans le module externe.
La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de
données et les services téléphoniques (applicable pour l'Infodivertissement
Colombus).
Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infotainment, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM
des téléphones connectés.
Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM
du téléphone.
Si un Infotainment est connecté via Apple CarPlay avec l'appareil, aucune connexion via Bluetooth®n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible.
Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 177.
S’applique pour l’Infotainment Swing
Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphonne connecté à l'Infotainment via
Bluetooth®.
Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infotainment, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM
des téléphones connectés.
Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM
du téléphone.
AVERTISSEMENT
Toujours respecter les règlements nationaux généralement contraignants
lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
L'Infotainment permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si
cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques activés.
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth®, du type de connexion ainsi que de l'utilisation de la carte SIM dans le module externe, les fonctions
suivantes sont disponibles.
Téléphone
163

S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
Carte SIM
Téléphone
(dans le module externe)
Troisième appareil
Quatrième appareil
-
HFP (appels entrants),
Lecteur
Bluetooth® a)
-
Lecteur Bluetooth® a)
-
-
HFP (appels entrants),
Lecteur
Bluetooth® a)
Connexion de données
Lecteur Bluetooth® a)
-
-
-
appels entrants,
SMS,
connexion de données
Lecteur Bluetooth® a)
-
Appels entrants/sortants,
SMS,
contacts
téléphoniques b),
connexion de données
HFP (appels entrants),
SMS, Lecteur
Bluetooth® a)
-
contacts
téléphoniques b), Lecteur
Bluetooth® a)
Lecteur Bluetooth® a)
Premier appareil (téléphone principal)
Connexion
variante
1.
2.
3.
Téléphone
rSAP
Entrants/sortants
SMS,
contacts téléphoniques,
connexion de données,
Lecteur
Bluetooth® a)
HFP (Appels entrants/sortants
), SMS,
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
HFP (Appels entrants/sortants
), SMS,
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
4.
a)
b)
-
Carte SIM
(dans le module externe)
Avec chaque type de connexion, il est possible de connecter un seul appareil externe comme lecteur Bluetooth®avec l'Infotainment.
Si des contacts téléphoniques de l'appareil tiers sont importés dans l'Infotainment, il n'est pas possible d'utiliser les contacts de la carte SIM dans le module externe.
164 Infotainment

S’applique pour les Infotainments Amundsen, Bolero
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
HFP (appels entrants), Lecteur
Bluetooth® a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment.
S’applique pour l’Infotainment Swing
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth® a)
Lecteur Bluetooth® a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment.
Ligne de statut
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 178
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté à l'Infotainment ou si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée
dans le module externe.
› Pour afficher appuyer sur la touche  .
› ou: Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
1)
2)
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 178
A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés
est affichée)
B Touches de fonction pour les contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
E Symbole du téléphone principal
▶  - un téléphone connecté à l'aide du bouton Bluetooth®
▶  - une carte SIM avec les services téléphoniques activés, insérée dans
le module externe
F Affichage de la liste des téléphones couplés, disponibles comme source
pour les contacts téléphoniques
▶  - Aucun téléphone connecté pour les contacts téléphoniques
▶  - Un téléphone est connecté pour les contacts téléphoniques
 Choix du numéro d'appel d'urgence 1)2)ou de la touche de fonction du contact favori » page 172
 Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
 Saisie des numéros de téléphone
 Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 171
 Affichage d'un menu avec des messages texte (SMS) / Option pour l'utilisation d'une carte SIM ou d'un téléphone pour appeler le menu avec des
messages texte (SMS) (en cas de réception de nouveaux messages textes,
le nombre de messages s'affiche sur la touche de fonction)
 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre
d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
 Réglages du menu téléphone Téléphone » page 138
Symboles dans la ligne d'état.
G
Puissance du signal du réseau du service téléphonique, avec carte SIM
disponible dans le module externe ou connexion rSAP et également types de connexion et transmission de données
H
Force du signal du réseau de données (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen)
Il se peut que la fonction ne soit pas disponible dans certains pays.
Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel
d'urgence est effectué via ce service.
Téléphone
165










Un téléphone connecté en Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Conversation en cours
SMS entrant
Transfert de données en cours
Indication de la fonction de chargement sans fil du téléphone » page 87
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Le code PIN de la carte SIM dans le module externe n'a pas été saisi
Activez le hotspot (WLAN) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 179
Téléphone : Menu principal
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 179
A
Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée)
B
Touches de fonction pour les contacts favoris
C
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom )

Choix du numéro d'appel d'urgence 1)2)ou de la touche de fonction du
contact favori » page 172
Saisie des numéros de téléphone

Affichage de la liste des contacts téléphoniques » page 171

Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre

d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)

Réglages du menu téléphone Téléphone » page 145
Symboles dans la ligne d'état.
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence


Conversation en cours
Accouplement et connexion
Introduction
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'appareil.
› Pour Afficher appuyer sur la touche

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyer à nouveau sur la touche  .
1)
2)
Il se peut que la fonction ne soit pas disponible dans quelques pays.
Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel
d'urgence est effectué via ce service.
166 Infotainment
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infotainment est limitée
à l'habitacle.
Pour raccorder un téléphone mobile à l'appareil, il est nécessaire de coupler les
deux appareils entre eux en Bluetooth®.
Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés, de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable
pour l'Infodivertissement Columbus) » page 169.

En fonction de l’Infotainment, il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones connectés et d'établir la connexion.
AVERTISSEMENT
Effectuer le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infotainment
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident!
Conditions pour le couplage
Fig. 180
Code QR avec renvoi vers les
pages Internet de ŠKODA
Le téléphone peut être couplé avec l'Infotainment sous les conditions suivantes.






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infotainment et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infotainment et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infotainment.
Le téléphone est compatible avec l'Infotainment.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l’Infotainment via Apple
CarPlay.
Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infotainment ou du téléphone.
Pendant le processus de couplage et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infotainment et sur l'écran du téléphone. Ces instructions
doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts, connecter le lecteur Bluetooth® ou similaire).
Compatibilité et mise à jour
En lisant le code QR» fig. 180 ou après avoir entré l’adresse suivante au navigateur Web, on peut afficher les informations concernant la comptablité des téléphones ainsi que la mise à jour actuelle pour le Bluetooth® de l’Infotainment.
http://go.skoda.eu/compatibility
Processus de couplage et de connexion à
Connecter le téléphone mobile à l'Infotainment
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.
› Sélectionner l'Infodivertissement (le nom de l'Infodivertissement peut être
vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction  → Bluetooth → Nom : .
› Confirmer ou saisir le code PIN pour confirmer la connexion.
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou simplement couplé, le
processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés,
de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour
l'Infodivertissement Columbus).
Coupler le téléphone mobile à l'Infotainment
› Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche  , puis sur la touche de fonction Chercher un téléphone ou sur la touche  , puis sur la touche de fonction  → Chercher téléphone .
› Si un téléphone est connecté à l’Infotainment, au menu principal Téléphone
appuyer sur la touche de fonction  → Chercher téléphone.
› Si une carte SIM avec des services téléphoniques actifs est enfichée dans le
module externe, appuyez alors dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction  → Chercher téléphone .
› Sélectionner le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®.
› Confirmer ou saisir le code PIN pour confirmer la connexion.
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infotainment, l'Infotainment affiche des notifications et des options pour le type de connexion
(par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le
processus de couplage et de connexion.
Connexion de données possible pour le téléphone ou la carte SIM dans le module externe » page 163.
Téléphone
167
S’applique pour l’Infotainment Swing
Gestion des appareils externes couplés
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Symbole
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils
Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils.

Bluetooth → Appareils couplés.
Couleur
du symbole
blanc
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero
Symbole

Couleur
du symbole
gris
vert
gris

blanc
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
S’applique pour l’Infotainment Columbus à l'aide de la carte SIM dans le
module externe.
Symbole
Couleur
du symbole
gris

bleu
168 Infotainment
vert
blanc

vert
L’appareil externe peut être connecté pour l’utilisation
des contacts de téléphone et pour la fonction des
messages textos de cet appareil externe
L’appareil externe est connecté et il est possible d’utiliser les contacts de téléphone et la fonction des messages textos de cet appareil externe
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Établissement de la connexion
▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infotainment, l'Infotainment affiche des notifications et des options pour le type de connexion
(par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le
processus de connexion.
Déconnexion
▶ Sélectionner
Fonction
Fonction
▶ Sélectionnez
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
▶ Pour supprimer l'appareil, toucher l'une des touches de fonction suivantes.
 Supprimer tous ou Tous - Suppression de tous les appareils externes
- Suppression de l'appareil externe souhaité

▶ Confirmer
Supprimer.
le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
S’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le
module externe.
› Appels également - Active les services de données et de téléphone (le menu
Téléphone s'affiche).
› Uniq. connex. données - Active uniquement les services de données de la carte
SIM insérée.
Pour modifier ultérieurement les services activés, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Utiliser carte SIM uniq. pour connex.
données.
Saisir et enregistrer le code PIN
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la
carte SIM.
› Confirmer le code PIN.
Fig. 181 Insérer la carte SIM dans le module externe
La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de
données et les services téléphoniques.
L'utilisation de la carte SIM requiert l'activation de la fonction téléphone du
module externe.
Enclenchement/arrêt
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Interface téléphonique« Business ».
Insérer la carte SIM
Le lecteur de carte SIM se trouve dans un module externe dans le vide-poches
côté passager avant.
Il faut utiliser une carte SIM de taille mini (dimensions standard 25x15 mm).
› Insérer la carte SIM dans le lecteur (avec le coin oblique orienté vers la gauche) jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 181.
Si un téléphone/des téléphones était/étaient connecté(s) à l'Infotainment
avant l'insertion de la carte SIM et si les services de téléphonie de la carte SIM
sont également sélectionnés, la connexion avec les téléphones connectés précédemment est interrompue.
Première utilisation de la carte SIM
Lors de la première insertion de la carte SIM dans le module externe, le menu
suivant s'affiche.
ou
› Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil,
actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément :
Établir une connexion de données à l'aide de la carte SIM
Une fois les services sélectionnés et le code PIN saisi, un menu d'établissement
de la connexion de données s'affiche.
› Appuyer sur la touche de fonction Connecter.
Si le réseau défini n'est pas suffisant, une requête de réglage du réseau est générée par l'Infotainment.
› Appuyer sur la touche de fonction Réglages réseau.
› Sélectionner le fournisseur de données.
Si votre fournisseur dedonnées n'est pas disponible dans la liste, demandez à
votre fournisseur si l'un des fournisseurs affichés peut être utilisé.
› Pour vérifier les réglages réseau et les ajuster le cas échéant selon les ins-
tructions de votre fournisseur de données, touchez la touche de fonction Réglages réseau.
Le réglage de l'utilisation de la connexion de données à l'aide de la carte SIM
est possible dans l'option de menu  →  → Réseau → Connexion de données : .
Régler le réseau de connexion de données (point d'accès APN)
manuellement
En cas d'absence de connexion de données automatique ou si vous souhaitez
définir le réseau (point d'accès APN) manuellement, procédez comme suit.
Téléphone
169

› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Réseau →
Réglages réseau.
› Procédez au réglage manuel selon les instructions de votre fournisseur de
données.
› Pour enregistrer les valeurs définies, appuyez sur la touche de fonction Enregistrer.
Modifier le code PIN
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages du code PIN → Modifier le code PIN .
› Saisir et confirmer le nouveau code PIN.
Retirer la carte SIM
› Appuyer sur la carte SD insérée.
La carte SIM « s'éjecte » dans la position éjectée.
› Retirez la carte SIM du lecteur.
ATTENTION
■ Si une carte SIM d'une taille incorrecte est insérée, il existe un risque d'endommager l'Infotainment.
■ Il est recommandé d'éviter d'utiliser des cartes SIM avec un adaptateur, la
carte SIM risque en effet de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause
des secousses du véhicule.
■ Si vous laissez dépasser la carte SIM du lecteur, elle risque de tomber du lecteur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
Nota
Si une carte SIM est insérée dans le module externe et que l'option d'utilisation
des services téléphoniques de la carte SIM est sélectionnée, le téléphone connecté est déconnecté. Seul le téléphone supplémentaire peut alors être connecté avec l'Infodivertissement.
rSAP
S’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le
module externe.
Le profil Bluetooth® rSAP (transmission à distance des données SIM) permet
d'utiliser contrairement au profil Bluetooth® HFP également l’utilisation des
services de données du téléphone connecté (si ce profil est compatible avec le
téléphone et que les services de données sont activés dans ce téléphone)
» page 177.
L'utilisation du profil Bluetooth® requiert l'activation de la fonction téléphone
du module externe.
Enclenchement/arrêt
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Interface téléphonique« Business ».
Le processus de couplage et de connexion est similaire à celui du profil Bluetooth® HFP » page 166.
Si le profil rSAP est compatible avec le téléphone à connecter, l'Infodivertissement essaie de se connecter avec ce profil. Selon le téléphone, il est possible
d'établir ou de valider la connexion via le profil rSAP dans le téléphone.
Nota
Si une carte SIM est insérée dans le module externe, il n'est alors pas possible
de connecter l'Infotainment avec le téléphone via le profil rSAP.
■ Si un appareil externe est connecté à l'Infotainment via Apple CarPlay ou
Android Auto, l'utilisation de la connexion de données via rSAP n'est pas possible.
■
Fonctions téléphone
Saisir et composer le numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
› Sélectionner le numéro saisi en touchant la touche de fonction .
170 Infotainment

Touches de fonction du clavier numérique
 Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
   Appel d’urgence (valable pour certains pays seulement.)
Appel d’assistance en cas de panne

   Appel d’informations (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)
Composer le numéro de téléphone de la messagerie (pour l’Infotainment

Swing la fonction n’est pas supportée)
Suppression du dernier numéro saisi

   Affichage des touches de fonction   pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Service d'urgence, de dépannage et d'information
S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service d'urgence, de dépannage
ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA.
Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service » page 119.
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Le clavier numérique peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing)
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil d'utilisateur → Numéro de messagerie :. .
▶ Pour sélectionner
le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
 ou sur la touche de fonction du clavier numérique   enfoncée.
Nota
Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation.
Liste des contacts téléphoniques
Fig. 182 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 182- .
Si un téléphone est connecté avec l'Infotainment, les contacts de ce téléphone
sont utilisés.
Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module
externe de l'Infodivertissement Columbus, les contacts de la carte SIM sont
disponibles. Il est également possible de choisir un autre appareil externe pour
l'importation des contacts, en appuyant sur la touche A » fig. 178 à la page 165.
Touches de fonction
A Rechercher un contact
B Choix d'un numéro dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact
téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné.
 Affichage des détails du contact
C Choix du numéro dans les détails du contact
 Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero:
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infotainment
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infotainment Columbus, Amundsen:
 Démarrage du guidage vers l'adresse du contact

Téléphone
171
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'Infodivertissement démarre. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'appareil dispose de 4000 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ou de 2000 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen,
Bolero, Swing) emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés.
Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu →
 → Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infotainment, la liste sera
mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans le
menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts.
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
› Pour modifier le groupe de mémoire appuyez sur la touche B » fig. 183.
› Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 183.
Modifier un favori attribué
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée
A
» fig. 183 enfoncée.
› Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil d'utilisateur → Gérer les favoris.
› Actionner la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmer la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression.
Liste d'appels
Administrations des contacts préférés (favoris)
Fig. 183
Contacts favoris
Fig. 184 Liste d'appels / Détails du contact
Attribuer des favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 183.
› Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
172 Infotainment
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la liste des appels s'affiche » fig. 184 - .
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.

Touches de fonction
A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶ Tous - liste de tous les appels
▶ En absence / En abs. - Liste des appels en absence
▶ Numéros composés / Compos. - Liste des numéros composés
▶ Reçus / Recus - Liste des appels reçus
B Choix d'un numéro dans la liste d'appels
 Affichage des détails du contact
C Choix du numéro dans les détails du contact
 Éditer le numéro de téléphone avant de le composer (ne s’applique pas
pour l’Infotainment Swing)
Symboles du type d’appel
 Appel accepté
 Appel sortant
 Appel en absence
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente

 Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente

 Couper/mettre le microphone

Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero:
 Etablir la conférence » page 173

Afficher les détails de l'appelant (si le contact est enregistré dans la liste)
» page 171
Conférence
S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
› ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur .
› Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue

 Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence


Détails de la conférence
▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :



afficher les détails des participants
conversation avec un participant en dehors de la conférence
terminer la conversation avec un participant à la conférence
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infotainment)
▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction  → Haut-parleur pendant une conversation en cours.
▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction  pendant une
conversation en cours.
Téléphone
173
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 185
Menu principal Messages texto
Définir l'affichage de la sélection de la source des messages texte
(applicable pour l’Infotainment Columbus)
Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module
externe et en cas de connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, il est
possible de définir pour quelle source, après activation de la touche  dans le
menu Téléphone, un menu avec des messages texte doit s'afficher automatiquement.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages SMS → Compte standard.
▶ Sélectionner l'élément de menu souhaité.
Nouveau message texte
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 185.
› Choisir le cas échéant si la carte SIM dans le module externe ou le téléphone
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus) doit être utilisé comme
source pour les messages texte.
En fonction du type de téléphone connecté, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
A








Ouvrir une liste de modèles pour répondre rapidement
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés
Envoyer données de contact - Envoi des détails du contact (carte de visite) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Sélection de la source des messages textes (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
174 Infotainment
Création et envoi du message
› Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
 » fig. 185 à la page 174.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
› la touche de fonction   .
› Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction  et saisissez le numéro de téléphone.
› Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction   .
› Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction .
Vue du message texto
Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
   Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts - , les fonctions suivantes peuvent être

exécutées.
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à la vue du message texte
 Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
   Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires - appuyez sur la touche )
 Retrait du contact de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à la vue du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction 
le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole  s'affiche.
› Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone appuyez sur la touche de fonction  → .
› Sélectionner un message.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment
 Affichage d'un menu avec d'autres options
▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
▶ Supprimer SMS actuel - Supprimer le message texto affiché (ne s’applique
que pour l’Infotainment Columbus, si la carte SIM est insérée dans le
module externe ou le téléphone est connecté via le profil Bluetooth®
rSAP)
▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
Téléphone
175
Hotspot (WIFI) et connexion de données
Hotspot (WLAN)
Introduction
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
WLAN peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers
audio dans le menu Médias (si l'appareil externe connecté le permet) ou pour la
commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe
(par ex. ŠKODA Media Command ou ŠKODA One App).
La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé.
Une fois le contact allumé, la dernière connexion WLAN utilisée s'affiche.
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au
hotspot de l'Infotainment et de connecter simultanément l'Infotainment au
hotspot d'un autre appareil externe.
Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module
externe de l'Infodivertissement Columbus ou en cas de connexion avec le téléphone via le profil Bluetooth® rSAP, il n'est alors pas possible d'établir la connexion avec le hotspot de l'appareil externe.
▶ Appuyer
sur la toucheEnregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour
le hotspot de l'appareil.
Établir la connexion
▶ Activer le Wi-Fi dans l'appareil externe et rechercher un hotspot disponible.
▶ Sélectionner le hotspot de l'Infotainment (saisir le mot de passe le cas
échéant).
▶ Confirmer
la connexion.
Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infotainment
Amundsen)
▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment.
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → WLAN →
WLAN → Connexion rapide WPS (bouton WPS).
▶ Activer l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infotainment via WPS
sur l'appareil externe.
Nota
Si le dispositif est connecté avec le hotspot (WIFI) de l’Infotainment, l’utilisation de la connexion de données de l’appareil externe n’est pas possible.
Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (WLAN) de l'appareil
externe
Connecter l'appareil externe au hotspot (WLAN) de
l'Infodivertissement
Fig. 186
Liste des réseaux WLAN disponibles
Allumer / éteindre le hotspot Infotainment
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → WLAN →
Hotspot mobile → Hotspot mobile.
Régler le hotspot Infotainment
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → WLAN →
Hotspot mobile → Réglages Hotspot (WLAN).
▶ Effectuer le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant.
Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité de la connexion
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID: ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot
de l'Infotainment
■
176 Infotainment
› Pour activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement, appuyez sur le
bouton 

, puis sur la touche  → WLAN → WLAN → WLAN.

Afficher les hotspots disponibles
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → WLAN →
WLAN1).
Si la fonction WLAN est activée, une liste des hotspots disponibles ou connectés précédemment avec les informations et les touches de fonction suivantes
est affichée » fig. 186.
A
B
C
D
E
F


Rechercher les hotspots disponibles
Activer/désactiver le WIFI de l'Infotainment
Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS
(applicable pour l’Infotainment Amundsen)
Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion
Touches de fonction des hotspots disponibles
Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès
de la mémoire de l'Infotainment (la touche de fonction est affichée uniquement si des connexions sont établies)
Connexion actuelle
Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe
Établir la connexion
▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment.
▶ Afficher la liste des hotspots disponibles, le cas échéant mettre à jour la liste
en appuyant sur la touche Rechercher.
▶ Sélectionner le hotspot souhaité.
▶ Si l'accès au hotspot est protégé par un mot de passe, le mot de passe nécessaire doit être saisi.
Rechercher et établir une connexion manuellement
▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment.
▶ Afficher la liste des hotspots disponibles.
▶ Appuyer sur la touche Réglages manuels et régler les paramètres du hotspot
nécessaires.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Connecter.
▶ Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot
est disponible, la connexion est établie.
Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infotainment
Amundsen)
▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment.
▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil externe via WPS sur l'appareil externe.
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → WLAN →
Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS).
Mettre fin à la connexion au hotspot
le hotspot (WLAN) souhaité, appuyez sur la touche
WLAN → WLAN → Supprimer.
▶ Sur

puis sur  →
Connexion de données
À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertirssement peut être connecté à
Internet. La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes.
Connexion de données via WIFI
› Connecter l'Infotainment au hotspot d'un appareil externe avec les services
de données activés » page 176, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot
(WLAN) de l'appareil externe.
Connexion de données à l'aide de la carte SIM dans le module externe
(applicable pour l’Infotainment Columbus)
› Insérer une carte SIM avec les services de données activés dans le module
externe » page 169, .
Connexion de données via rSAP (applicable pour l’Infotainment Columbus)
› Connecter l'Infotainment via le profil Bluetooth® rSAP avec un téléphone
avec des services de données activés » page 170, rSAP.
Connexion de données via CarStick (applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
La condition pour le bon fonctionnement est une carte SIM insérée dans
CarStick de taille mini (taille standard 25x15 mm) avec des services de données activés. L'appareil CarStick est compatible avec le réseau mobile avec les
standards 2G et 3G.
Pour établir la connexion veuillez procéder comme suit.
1)

Tant que l'Infotainment est connecté au hotspot de l'appareil externe, le nom du hotspot est affiché dans
cette touche de fonction.
Hotspot (WIFI) et connexion de données
177
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Dans l'entrée USB avant » page 88 insérez la CarStick avec la carte SIM enfi-
chée.
› Attendez que le voyant sur le CarStick reste allumé.
› Observez l'écran d'Infodivertissement et réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données.
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la
carte SIM.
› Confirmer le code PIN.
SmartLink+
Introduction
Introduction
Fig. 187
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
ou
› Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil,
actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément :
L'affichage de la force du signal, du type de connexion et éventuellement le
transfert des donénes est effectué dans la ligne de statut avec le symbole  à
gauche à côté de l'heure.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être réglés
» page 136.
ATTENTION
Si une carte SIM d'une taille incorrecte est insérée, il existe un risque d'endommager le dispositif CarStick.
Nota
La connexion Internet peut être payante en fonction des conditions du contrat
avec votre fournisseur de données.
En lisant le code QR » fig. 187 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet est ouverte avec des informations du système
SmartLink.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infotainment.
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶ Android
Auto
▶ Apple CarPlay
▶ MirrorLink®
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n’est pas du
tout possible ou seulement sous certaines conditions pendant la conduite.
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voix, via l'écran de l'Infotainment, à l'aide des éléments de
commande de l'Infotainment ou à l'aide des touches du volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche  ou  ou en maintenant la touche  enfoncée sur le
volant multifonction.
178 Infotainment

ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglées dans l'Infodivertissment Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur
l'écran de l'Infotainment et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent
être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert
de données, l'importation des contacts ou les messages textes).
■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Sur certains appareils externes raccordés, pour le bon fonctionnement du
SmartLink il est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion.
■
Menu principal
Établissement de la connexion
l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB
» page 88.
▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez l'appareil externe raccordé et
le type de système de communication le cas échéant » fig. 188 - .
▶ Raccorder
Déconnexion
▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur
la touche de fonction  » fig. 188 - .
▶ ou: Déconnectez le câble de l'entrée USB.
Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche  dans le menu
principal SmartLink, il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil
externe est rebranché.
Si la connexion a été interrompue en débranchant le câble de l'entrée USB, la
dernière connexion active s'affiche dans le menu principal si l'appareil externe
est rebranché.
Android Auto
Introduction
La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes.



Le contact est mis.
L’Infotainment est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Fig. 188 Menu principal : Aucune connexion / Exemple d'une connexion
active
› Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche

.
Menu principal - Touches de fonction
A Connexion active
 Affichage des informations sur SmartLink
 Déconnexion
 Réglages du menu SmartLink » page 140 ou » page 145

ou
Si un appareil externe est connecté à l'Infotainment via Android Auto, tous les
téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés.
L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal. Le raccordement d'un téléphone supplémentaire et l'utilisation des services téléphoniques
de la carte SIM dans le module externe ne sont pas possibles pendant la durée
de la connexion. Toute connexion de données éventuelle à l'aide de la carte
SIM dans le module externe reste fonctionnelle » page 177.
Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme
source audio dans le menu Médias.
SmartLink+
179

Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infotainment, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce principe s'applique également de façon réciproque.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de la société Google, Inc.. Le fonctionnement n'est pas garanti en dehors
des régions compatibles.
Menu principal
Fig. 189
Android Auto: Menu principal
Apple CarPlay
Introduction
La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes.





Le contact est mis.
L’Infotainment est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter.
La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter.
Si un Infotainment est connecté via Apple CarPlay avec l'appareil, aucune connexion via Bluetooth®n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible.
Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 177.
Un appareil externe connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme
source audio dans le menu Médias.
Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A
 Applications de navigation
 Applications téléphoniques
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
Démarrage de l'application
▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application.
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
180 Infotainment
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infotainment, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique également de façon réciproque.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des
régions compatibles.
Menu principal
Fig. 190
Apple CarPlay : Menu principal

Menu principal - Informations et touches de fonction
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec des applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran)
 En fonction de combien de temps la touche de fonction est actionnée:
▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir - Activer la commande vocale
Démarrage de l'application
▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionner l'application souhaitée dans la zone A » fig. 190.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'appareil, ce dernier est interrompu
par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®.
En lisant le code QR » fig. 191 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet est ouverte avec des informations des applications MirrorLink® supportés.
http://go.skoda.eu/connectivity
Menu principal
Fig. 192
MirrorLink® : Menu principal
MirrorLink®
Introduction
Fig. 191
Informations sur MirrorLink® sur
les pages Internet ŠKODA
La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes.



Le contact est mis.
L’Infotainment est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Pour utiliser le menu de l'appareil Téléphone, l'appareil doit encore être connecté avant d'établir la connexion MirrorLink® avec l'Infotainment via Bluetooth®.
Un appareil connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme source
audio dans le menu Médias.
Menu principal - Informations et touches de fonction
 Retour au menu principal SmartLink » page 179
 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer
 Affichage de la dernière application affichée (si une application est en
cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe
connecté
 Réglages du menu SmartLink » page 140 ou » page 145
A Liste des applications
B Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran,
d'autres pages d'applications s'affichent)
 L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite
Fonctionnement
Démarrage de l'application
le menu principal Connexion MirrorLink® sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 192 à la page 181.
▶ Dans
L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent .
SmartLink+

181
   Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour
l'Infodivertissement Swing)
       Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
 Retour au menu principal MirrorLink®
ApplicationŠKODA One App
Introduction
Fig. 193
Informations sur l'application
ŠKODA One App sur le site Internet ŠKODA
Afficher/masquer les touches de fonction (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen, Bolero)
▶ Tournez le .
Affichage de l'application en cours d'exécution
▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, activer la touche de fonction  » fig. 192 à la page 181 la dernière application affichée s'ouvre.
Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion
MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A
» fig. 192 à la page 181.
Terminer l'application en cours
▶ la touche de fonction  → .
▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole
.
En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours
d'exécution sont terminées.
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
Défaut: Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
■ Audio MirrorLink® indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
■ MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation
de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite
■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - « déverrouiller » l'appareil externe connecté
■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
■
182 Infotainment
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA One App.
L'application ŠKODA One App est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play.
En lisant le code QR » fig. 193 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA One App s'affiche.
http://go.skoda.eu/skodaoneapp
Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA One App, le transfert de
données des appareils externes doit être activé.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction → touchez ensuite  →
Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction →Transfert de données d'appareils mobiles

Nota
Certaines fonctions de l'application peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays, il peut y avoir des restrictions de fonctionnement pendant le trajet
» page 121, Téléphones portables et applications.
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
› Mettez le contact.
› Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 178.
› Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA
One App.
Navigation
Introduction
Navigation - Fonctionnement
S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
› Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
› Dans les détails de la destination, confirmer le démarrage du calcul du trajet
ou définir les options de trajet.
› Sélectionner le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infotainment.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infotainment et un autre itinéraire peut
être proposé.
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen)
› Mettez le contact.
› Établissez la connexion Wi-Fi» page 176.
› Démarrez l'application ŠKODA One App sur le téléphone portable.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infotainment utilise le signal satellite GPS (Global Positioning
System).
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infotainment n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
Wi-Fi.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 197 à la page 186 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite :
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
› Terminez la connexion dans l'application ŠKODA One App.
› Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion


Longitude géographique
Latitude géographique

Navigation
183
 Altitude
 Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source de données de navigation Columbus
Les données de navigation sont enregistrées dans la mémoire interne de l'Infotainment.
Source de données de navigation Amundsen
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 124.
Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD
Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA.
Avec une carte SD non originale, la navigation nefonctionne pas.
Si une mise à jour des données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible, un message automatique s'affiche à ce
sujet sur l'écran d'Infodivertissement et une option de mise à jour est proposée.
Une mise à jour en ligne des données de navigation peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations de version .  → Mise à jour (en ligne) → Mise à jour des cartes.
▶ Sélectionnez le pays/la région souhaité(e).
▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler.
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Pour terminer la mise à jour des données de navigation, le contact doit être
coupé pendant min. 30 min.
Importer/mettre à jour les données de navigation et les catégories
de destinatons spéciales en ligne
Définir la version des données de navigation
Fig. 194
Menu pour l'importation/la mise
à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations de version.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications
apportées aux panneaux de signalisation, etc.).
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Mettre à jour les données de navigation en ligne
Si les services en ligne sont activés Infodivertissement en ligne » page 119, les
données de navigation pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être mis à
jour en ligne » page 184, Importer/mettre à jour les données de navigation et
les catégories de destinatons spéciales en ligne.
Si les services en ligne sont activés Infodivertissement en ligne » page 119, les
données de navigation ou les catégories de destinations spéciales pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être téléchargées/mis à jour en ligne.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations de version → Mise à jour (en ligne) → Appeler.
ou
▶ Appuyez
sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales » fig. 194.
184 Infotainment

▶ la
touche de fonction  puis sélectionnez l'un des menus suivants.
Tous – Importer toutes les données de navigation disponibles
■ Favoris - Importer les données de navigation des pays/régions préféré(e)s (valable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ M. Destinations spéciales - Importer les catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
» page 193
■ Mise à jour des cartes - Importer les données de navigation disponibles pour les
pays/régions (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) » page 184,
Mettre à jour les données de navigation en ligne
■
sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement.
▶ Appuyez
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Menu principal
Fig. 195
Navigation : Menu principal
Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 187
▶ Stopper le guidage – terminer le guidage» page 200
 Le menu suivant s'affiche:
▶ Enregistrer la position - Enregistrement de la position actuelle du véhicule
comme objectif » page 191
▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 202
▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 190
▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 190
▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 191
   Recherche des destinations particulières dans les catégories , et 
 Réglages de l'affichage des cartes » page 194
   Commande de la lecture Médias/Radio
 Réglages de la Navigation » page 140
▶
Carte
Fig. 196
Description des cartes
› Pour Afficher appuyer sur la touche  .
› ou: Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction .
Description des touches de fonction A » fig. 195
 En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Un guidage est effectué- Le menu suivant s'affiche
▶ Plan - Affichage du plan » page 200
▶ Modifier le trajet sur la carte - Affichage d'un menu pour modifier le trajet
sur la carte (applicable pour Columbus) » page 202
▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 207
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 196
A
Position du véhicule
B
Itinéraire
C
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 194
D
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
F
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » pa
ge 206
Navigation
185
G




Informations sur la vitesse maximum autorisée
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destination adresse domicile
Position des favoris
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule


Parcours jusqu'à la destination
Parcours jusqu'à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à destination


Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■ Carte - Affichage de la carte d'aperçu (applicable pour Columbus) » page 197
■
Carte en ligne Google Earth™
Introduction
Valable pour le système de navigation Columbus.
Pour l'affichage de la carte Google Earth™ les conditions suivantes doivent
être remplies.



Fig. 197
Fenêtre suppl.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Fenêtre supplémentaire.
› Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A » fig. 197 appuyez sur la touche  puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
Boussole - affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■ Prop. Itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 200
■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)» page 199
Les services en ligne Infodivertissement en ligne sont activés » page 119.
La connexion de données est étable, l'accès Internet est disponible » page 177.
Le signal du réseau du fournisseur de services de donénes pour la connexion de données est disponible.
Nota
Dans l'affichage Google Earth™, il n'est pas possible de masquer les symboles
des catégories de destinations spéciales.
■ En cas de traversée d'un tunnel, l'affichage 3D de la carte Google Earth™ passe automatiquement en affichage 2D.
■ La vitesse de l'affichage Google Earth™ dépend de la vitesse de la connexion
Internet.
■
Google Earth™ Carte en ligne
Fig. 198
Carte Google Earth™
■
■
186 Infotainment
Sur la carte Google Earth™, la carte est affichée à l'aide des images téléchargées sur Internet.

› Pour afficher dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de
fonction  → Google Earth™.
Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™.
Rechercher et saisir une destination
Rechercher une destination / destination spéciale
Afficher le menu principal
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
ou
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → .
› Si le menu de recherche de destination mais un menu pour saisir l'adresse à
l'aide de l'adresse ou pour saisir une destination sur la carte, appuyez sur la
touche de fonction    → Rechercher.
Rechercher la destination dans les données de navigation
› Touchez la touche de fonction A » fig. 199 → .
› Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la
catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie ou de saisir le nom du lieu, de
la rue ou le numéro/code postal.
› Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction C
 » fig. 199.
Fig. 199 Rechercher une destination: Menu principal / Liste des destinations trouvées
Fig. 200 Rechercher une destination en ligne : Menu principal / Liste
des destinations trouvées
La fonction permet une recherche en texte de destinations ou de destinations
spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Rechercher une destination en ligne
› Touchez la touche de fonction A » fig. 200 → .
› Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la
catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie ou de saisir le nom du lieu, de
la rue ou le numéro/code postal.
› Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction C
 » fig. 200.
Description des touches de fonction » fig. 199 ou » fig. 200
A Choix de recherche
 - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
 - Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif)
 - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après
sélection dans les détails de la destination » page 198)
 - Recherche d'une destination spéciale en ligne
B Ligne de saisie
C Si un caractère est saisi dans la ligne de saisie, le menu suivant s'affiche.
 - Affichage d'une liste avec les destinations recherchées en fonction
des caractères saisis » fig. 199 - 
Navigation
187

 - Affichage d'une liste avec les destinations recherchées en fonction
des caractères saisis » fig. 200 - 
   - Choix du type de recherche de destination/saisie de destination
(aucun caractère saisi)
▶ Rechercher - Recherche d'une destination / destination spéciale » fig. 199
▶ Adresse – saisie au moyen de l'adresse » page 188, Saisir la destination
via l'adresse.
▶ Sur la carte - Saisie de destination par la position sur la carte/à l'aide des
coordonnées GPS » page 189
D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations trouvées
E Clavier alphanumérique
F Force du signal des services de données et du transfert de données en
cours
Liste des destinations trouvées
Dans la liste des destinations trouvées, un maximum de 6 destinations est affiché et sont marquées par une lettre.


Destinations trouvées dans les données de navigation.
Recherche de destinations en ligne.
Saisir la destination via l'adresse
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
› Si le menu de recherche de destination au moyen de l'adresse » fig. 201 - 
n'est pas affiché, appuyez sur la touche    → Adresse.
Saisir la destination
› Saisir et confirmer l'adresse de destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis
précédemment sont proposés en priorité.
Le lieu de la destination proposée indiquée entre parenthèses dans la ligne de
saisie peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte.
Liste des destinations trouvées
Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux avec le même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 201 - .
La liste des lieux trouvés peut également être affichée pendant la saisie de
l'adresse en appuyant sur la touche .
Dans la liste des destinations trouvées, un maximum de 6 destinations est affiché et sont marquées par une lettre. Sur la carte, ces lieux sont alors marqués
avec le symbole  et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux
trouvés.
Si plusieurs lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le
bouton de réglage (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ou
déplacer le bouton de réglage.
Nota
Pendant la saisie d'un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre au lieu de saisir
une rue.
■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi
à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire.
■
Fig. 201 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des destinations trouvées
Afficher le menu principal
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche .
188 Infotainment
Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS
Fig. 202 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS
Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement
Fig. 203 Liste des stations-services trouvées : dans les données de navigation / en ligne
Afficher la carte
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
› Appuyez ensuite sur la touche    et sélectionnez l'option de menu Sur la
carte.
Saisir la destination via un point
› Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée
peut être modifiée manuellement » page 195, Mode de modification manuelle de l'échelle.
› Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 202
- .
› Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche .
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Appuyez sur la touche avec la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la
Fig. 204 Liste des stationnements trouvés : dans les données de navigation / en ligne
L'infodivertissement permet une recherche rapide de stations-services, de restaurants ou de stationnements dans les données de navigation ou en ligne.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  ou
.
largeur géographique  et la longueur géographique  » fig. 202 - .
› Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche .
› Appuyer sur la touche de la catégorie souhaitée.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. Adresse A » fig. 202).
› Appuyez sur la touche
ou

, puis touchez la touche de fonction  →  ou .
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
Navigation
189

▶ Aucun
guidage n'est en cours - les destinations les plus proches dans un
rayon de 200 km de la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶ Un guidage est en cours - les destinations sur l’itinéraire ou à proximité directe de l’itinéraire sont affichées.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 119 sont activés, une
liste des estinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à
proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du
fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)

- Affichage des détails du point sélectionné » page 198
Mémoire des destinations
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 203 ou » fig. 204
 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
 Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée  → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Dernières destinations
Liste des dernières destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
› Dans le menu principal Navigation appuyer sur la touche  .
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 199 à la page 187, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
190 Infotainment
Fig. 205 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
› la touche de fonction  » fig. 205 -  et sélectionnez l'une des catégories
suivantes de destinations enregistrées » fig. 205 - .
Toutes les destinations enregistrées
▶  - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement)
▶  - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
▶  - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
 Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).
 Adresses des contacts téléphoniques du téléphone connecté ou de la carte SIM insérée.
 Destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 193


Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)
- Affichage des détails de la destination » page 198

Enregistrer la destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
▶ la touche de fonction  sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent.
▶ Toucher la touche de fonction Enregistrer.
▶ Renommer la destination le cas échéant et confirmer l'enregistrement.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Enregistrer la position actuelle.
▶ En appuyant ensuite sur la toucheRenommer la destination repère peut être
renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l’Infotainment.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Favori.
Adresse domicile
Définir l'adresse du domicile
Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procéder de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Adresse domicile.
› Définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en
saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Définir adresse domicile.
› Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
› Éditer ou définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile .
› Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression.
Importation des destinations personnelles
Introduction
Fig. 206
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA

Supprimer une destination
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression.
▶ Dans
Navigation
191
Fig. 207
Site Internet ŠKODA Connect
Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire
de l'Infotainment.
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
En lisant le code QR » fig. 206 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre
navigateur web, les informations détaillées concernant l’application
« MyDestination » sont affichées.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA
Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 207 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infotainment, il est possible d'importer une destination
spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB.
Importation
› Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
› Sélectionner la source et confirmer l'importation.
Guidage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
192 Infotainment
› Rechercher et sélectionner ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› la touche de fonction  sur la destination souhaitée.
› Dans les détails de la destination, actionner la touche de fonctionÉditer → Supprimer et confirmer la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans l'application
« MyDestination »
Importation/Mise à jour
› Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB
avec les catégories des destinations spécifiques
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infotainment, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels) .
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 198.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans le profil
utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect »
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 119.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations de version → Mise à jour (en ligne).
ou
› Appuyez sur la touche
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail
ŠKODA Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 119.
Importer des destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .

, puis touchez la touche de fonction  → .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales » fig. 194 à la page 184.
› la touche de fonction  → Mes destinations personnalisées → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinatins spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
› Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels) .
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 198.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
ou
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → .
› Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
› Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à
l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une
nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations  → .
› Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
› Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction  → Gérer la mémoire → Supprimer les
données utilisateur → Destinations en ligne.
› Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation
appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  →  → Éditer → Supprimer.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
Navigation
193
A
Image avec les coordonnées GPS
B
Fig. 208
Image avec les coordonnées
GPS





L'appareil permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans
l'image.
› Appuyer sur la touche  , puis toucher la touche de fonction Images.
› Sélectionner la source raccordée et ouvrir l'image avec les coordonnées GPS.
› la touche de fonction  » fig. 208 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage.
L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 206 à la page 191.
C
Affichage des détails du point sélectionné (par ex. adresse)
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction )
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 187
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 199
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations personnalisées.
▶ Pour
▶ Pour
sélectionner les destinations personnalisées à afficher, dans le menu
principal Navigation appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner les catégories pour les destinations personnalisées et sélectionnez les catégories
souhaitées (maximum 10).
Options d'affichage de la carte
Carte
Toucher un point sur la carte
Fig. 209
Menu après actionnement du
point sur la carte
Fig. 210
Options de la représentation de
carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction .
En appuyant sur la carte dans le menu principal Navigation, le symbole  et un
menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent
» fig. 209.
194 Infotainment
Les touches de fonction suivantes s'affichent» fig. 210.
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation de la carte en trois dimensions
 Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la desti
nation

A
B
C
D
E
F
Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu  → Paramètres avancés → Ligne de
statut :
Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
Représentation de la carte en mode jour
Représentation de la carte en mode nuit
Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire » page 186
Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées » page 194, Toucher un point sur la carte
Activer/désactiver l'affichage de la carte en ligne Google Earth™ » page 186
Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est
alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle
est agrandie au-delà de cette valeur, alors la carte revient à sa représentation
de sortie.
Échelle de cart
Fig. 212 Infodivertissement Amundsen : Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
› Touchez la touche de fonction souhaitée
A » fig. 211 ou » fig. 212.
Dans la zone B » fig. 211 ou » fig. 212, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées.
Mode de modification manuelle de l'échelle
l'écran avec deux doigts et les rapprocher ou les éloigner l'un de
l'autre.
▶ Appuyez sur la touche de fonction A et réglez l'échelle souhaitée avec le
bouton de réglage ou à l'aide des touches de fonction /  » fig. 211(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ Tournez le (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶ Effleurer
Fig. 211
Infodivertissement Columbus Touches de
fonction pour modifier
l'échelle des cartes
Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manoeuvres à réaliser.
▶ Pour
activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  → .
la touche de fonction  est soulignée en vert.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  ou  est masquée).
Navigation
195

▶ Pour désactiver
› Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation ap-
la touche de fonction  est soulignée en blanc.
Carte orientée vers le nord
Le symbole  de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire 1) ne tournent pas.
l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  → .
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de la carte à une échelle réduite
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → .
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
puyez sur la touche de fonction 1) A » fig. 213.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire 1) tournent, le symbole  de la position
du véhicule ne se tourne pas.
Centrage de la carte
Modification de l'orientation de carte
Fig. 214
Centrage de la carte
Fig. 213
Modification du sens de la carte
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.



La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction /  est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
Sur la carte, dans la touche de fonction A » fig. 214, les symboles suivants
sont affichés en fonction de l'affichage de la carte.

Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage
2D que si la carte est centrée (la touche de fonction  ou  est masquée
» page 196, Centrage de la carte).
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
1)
La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infotainment.
196 Infotainment

Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D)
Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination)
Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet)
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation.
Options de la représentation de la carte dans la fenêtre
supplémentaire
Valable pour le système de navigation Columbus.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Aide à la
conduite Avertissement pour la vitesse : .
Pour le Mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Aide à la
conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques.
Guidage
Introduction sur le thème
Fig. 215 Carte dans la fenêtre supplémentaire
› Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 215.
Certaines des touches de fonction suivantes s'affichent dans la zone B en
fonction du contexte.
 Représentation de la carte avec le trajet de la position du véhicule actuelle
jusqu'à la destination
 Modification du sens de la carte1)
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation de la carte en trois dimensions
 Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage F » fig. 196 à la page 185.
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'Infotainment ou le visuel du
combiné.
▶ Avec des messages de navigation.
L'Infotainment tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
› Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Carte → Afficher la signalisation routière.
1)
La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infotainment.
Navigation
197
▶ Enregistrement de la destination.
▶ Éditer la destination (la destination
Détails de la destination
peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori).
▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'Infotainment » page 166, Accouplement et connexion).
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 217
Itinéraires alternatifs
Fig. 216 Détails du : destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 216.
A
B
C
D
E
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Force du signal des services de données et du transfert de données en
cours
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.
▶ Pendant
la saisie de la destination.
▶ En touchant la touche de fonction  dans la liste des destinations
▶ En appuyant sur la touche  dans le menu principal Navigation (non
applicable pour l'Infodivertissement Columbus), les détails de la dernière destination
sont affichés.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
▶ Démarrer/arrêter le guidage.
▶ Recherche d'une destination à proximité
▶ Réglages des options de trajet.
198 Infotainment
» page 187.
Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :  → Options d'itinéraire.
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 217.
 - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
B  - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est
nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge
C  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
A
Dans les touches de fonction des itinéraires alternatifs, les informations sur la
longueur du trajet ainsi que la durée estimée et les symboles suivants (applicable pour l’Infotainment Columbus) s'affichent.





Utilisation d'une autoroute payante
Utilisation d'un train/navire
Utilisation d'un tunnel payant
Utilisation d'une route payante
Utilisation d'une route à vignette obligatoire

Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Instructions de guidage graphiques
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini .
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque .
Fig. 218 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
› Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Naviga-
L'affichage des instructions de guidage graphiques est effectué dans la fenêtre
supplémentaireManœuvre ainsi que sur l'écran de l'instrument combiné.
› Pour régler la vitesse maximum du mode remorque (applicable pour Superb)
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre , les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 218.
tion appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire. .
appuyez sur la touche  puis sur  → Aide à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques.
Mode démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé « en situation type » .
Lorsque le mode Démonstration est activé, avant de démarrer le guidage un
menu de guidage est affiché dans le mode Démonstration ou en mode normal.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Réglages avancés → Mode démo.
Si le modeDémo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo.
› Définir le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule.
› Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Démarrer le mode démo » page 194, Toucher un point
sur la carte.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manoeuvre
D Recommandation de voie
A
B
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infotainment attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings,
stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée  → Réglages étendus → Remarque: frontière passée, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant
les limites des pays.
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
 → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L’Infotainment émet des messages de navigation pendant le guidage.
Navigation

199
Les messages de navigation sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par
ex. nom de rue ou de ville).
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
Le dernier message de navigation peut être répété en appuyant sur le bouton
de réglage (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Le moment où l'instruction de navigation est donnée dépend du type de route
utilisé, ainsi que de la vitesse du véhicule.
› En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Le type d'instructions de navigation est réglable .  → Instructions de navigation.
Nota
Le guidage sur l’itinéraire le plus parcouru s’effectue sans messages de navigation.
Trajets fréquents
Les trajets les plus fréquents sont automatiquement enregistrés par l’Infotainment. Jusqu’à 3 itinéraires sont proposés qui correspondent au mieux à l’heure
actuelle, au jour de la semaine et à la position du véhicule.
Fin du guidage
Stopper le guidage .
Annulation du guidage
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
▶ Dans
les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire claculé.
▶ Après 120 min - le guidage est terminé.
Un guidage vers l'un des trajets les plus fréquents peut être démarré si aucun
guidage n'est actif.
Itinéraire
› Pour afficher le menu avec les itinéraires les plus empruntés, dans la fenêtre
Plan d'itinéraire
supplémentaire, appuyez sur la touche Itinéraires fréq. → Afficher sur carte .
› Sélectionner le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche  → Options d'itinéraire → Itinéraires fréq. .
Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction  → Gérer mémoire
→ Supprimer données utilisateur → Itinéraires fréq. .
Nota
Le guidage sur l’itinéraire le plus parcouru s’effectue sans messages de navigation.
Fig. 219 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le Plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Plan
d'itinéraire.
200 Infotainment

Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 219 - .
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
 Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination 1)
 Parcours restant jusqu'à la destination
C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
A
B
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Paramètres avancés → Affichage de l'heure : .
Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 219 - .
A








1)
Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination » page 198
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone A appuyer sur la touche de fonction Nommer la destination et saisir une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Interchanger les destinations
▶ Appuyez sur la touche de fonction  et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texteDestination atteinte est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
▶ Dans la zone A appuyer sur la touche Enregistrer.
▶ Enregistrer le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacer le trajet enregistré existant.
L’itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 202.
Quitter le guidage
▶ Dans la zone A appuyer sur la touche de fonction Arrêter.
Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h,  s'affiche à
l'intérieur du symbole.
Navigation 201
Modification de l'itinéraire sur la carte
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
› la touche de fonction .
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires → Nouvel itinéraire.
Insérer une destination de l'une des façons suivantes.
Fig. 220 Modification de l'itinéraire sur la carte / point de passage de
l'itinéraire
Un itinéraire qui ne comprend pas de destinations intermédiaires peut être
modifié en cours du guidage en ajoutant un point de passage.
Insérer un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Touchez l'écran au niveau de l'itinéraire et déplacez le curseur à l'emplacement souhaité sur la carte, par ex. A » fig. 220.
Le point de passage B est inséré dans l'itinéraire » fig. 220.
› la touche de fonction .
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Ajuster un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Toucher le point de passage B et le décaler vers un autre emplacement sur
la carte.
› la touche de fonction .
Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre.
Supprimer un point de passage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Modifier itinéraire carte .
› Appuyez sur la touche de fonction Suppr. pt pass. .
202 Infotainment
› Appuyer sur la touche de fonction Nommer la destination puis saisir une nouvelle
destination.
ou
› Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination
dans la liste des destinations enregistrées.
› Pour enregistrer le trajet créé, appuyer sur la touche Enregistrer.
› Actionner la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
Un itinéraire généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA
Connect peut être importé dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 119.
Si l'itinéraire généré est envoyé à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message est affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement
concernant un nouvel itinéraire avec une option d'importation.
Si l'itinéraire a été envoyé à l'Infodivertissement alors que le contact est allumé, l'importation de l'itinéraire depuis l'Infodivertissement n'est proposé
qu'une fois le contact remis (le contact doit être coupé pendant min. 15 min.)
L'importation de l'itinéraire peut également être effectuée manuellement de la
façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Trajets.
ou

› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → .
Menu principal
La liste des itinéraires s'affiche.
› Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
Fig. 221
Mode Points de passage : Menu principal
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itinéraire.
L'itinéraire importé peut être affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
Gestion des itinéraires enregistrés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Trajets.
› Sélectionner le trajet souhaité et l'une des fonctions suivantes.
Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré
Éditer - Éditer l'itinéraire » page 200, Plan d'itinéraire
Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 198, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Mode points de passage
Introduction
S’applique pour l’Infotainment Columbus.
Ce mode convient pour un guidage en dehors des routes ou dans les lieux pour
lesquels aucun support de carte n'est disponible.
L'Infotainment permet de marquer les points de passage parcourus à l'aide de
points de passage définis de façon automatique ou manuelle.
Il est enfin possible de démarrer le guidage vers les points de passage enregistrés ou d'enregistrer les points de passage sur la carte SD.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Mode point de passage.
Le menu principal s'affiche » fig. 221.
Si un guidage est en cours, il est interrompu une fois le mode Points de passage sélectionné.
Description des touches de fonction A » fig. 221
 En fonction du contexte :
▶ Aucun guidage en cours - Démarrer l'enregistrement d'une navigation
point de passage / afficher la gestion de la navigation points de passage
enregistrée / quitter le menu
▶ Enregistrement d'une navigation point de passage - Arrêter l'enregistrement d'une navigation point de passage / définir un point de passage
manuellement / quitter le menu
▶ Guidage en cours - Arrêter le guidage / Passer le prochain point de passage / quitter le menu
 Réglage de l'affichage de la carte / afficher/masquer la fenêtre supplémentaire / activer/désactiver l'affichage des destinations personnalisées sur la
carte
 Commande de la lecture Radio/Médias
 Le réglage Navigation n'est pas disponible dans le mode navigation points
de passage
Navigation 203
Marquer des points de passage
Fig. 222
Marquage d'un point de
passage
Les points de passage marqués sont rassemblés dans un trajet avec des points
de passage après le marquage et sont enregistrés dans la mémoire des points
de passage.
Une fois le marquage terminé, ce dernier ne peut pas être poursuivi. Un nouveau marquage doit être démarré.
Parcourir un trajet enregistré avec des points de passage
Démarrer un marquage de points de passage
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémor. raid pts passage.
Sélectionner l'un des types de marquage suivants.
Sélectionner sur la carte - Saisir la destination sur la carte et démarrer le marquage des points de passage
■ Démarrer mémorisation - Démarrer le marquage des points de passage sans indication de destination
■
Marquage d'un point de passage
Une fois le marquage de points de passage démarré, il est possible d'afficher
les informations suivantes en fonction du contexte » fig. 222.
Points de passage définis automatiquement
Points de passage définis manuellement
C Fenêtre supplémentaire Points de passage avec le nombre de points de passage déjà définis / nombre de points de passage maximum autorisé
A
B
Définir un point de passage manuellement
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Fixer pt passage manuell..
Terminer l'enregistrement
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Stopper mémorisation .
Le marquage est également terminé, dès que le mode Points de passage est
quitté.
204 Infotainment
Fig. 223 Afficher un trajet avec des points de passage / Parcourir un
trajet avec des points de passage
Démarrer le guidage
› Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémoire points de passage.
› Sélectionnez l'itinéraire souhaité dans la liste affichée.
› la touche de fonction .
› Sélectionner l'un des menus suivants » fig. 223 - .
Inverser dir. - inverser la séquence des points de passage (convient pour parcourir un trajet avec des points de passage dans le sens inverse)
■ Pt pass.+proche - Passer au point de passage suivant
■ Démarrer - Démarrage du guidage
■
Guidage
Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, l'Infotainment n'émet
pas de messages de navigation.
Pendant le trajet, le trajet avec des points de passage affiché à l'écran de l’Info
tainment doit être respecté de façon aussi précise que possible.
Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, la fenêtre supplémentaire Points de passage affiche la direction ainsi que la distance jusqu'au point
de passage suivant, le numéro en continu du point de passage suivant ainsi que
le nombre total de points de passage B » fig. 223 - .
Le trajet avec des points de passage à partir de l'emplacement du véhicule jusqu'au point de passage suivant « diminue » progressivement pendant le trajet
par pas de« » C » fig. 223.
Une fois le point de passage suivant suffisamment proche, le guidage est poursuivi jusqu'au point de passage ultérieur.
Importer une navigation par point de passage à partir de la carte SD
le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Mémoire pts de passage → Importer .
▶ Sélectionner la source du marquage d'un trajet avec des points de passage et
confirmer l'importation.
▶ Dans
Messages routiers
Liste des messages routiers
Si vous devez passer par un point de passage « sans que celui-ci disparaisse du
trajet avec des points de passage » (par ex. parce que la distance par rapport
au point de passage est trop grande), il est alors possible de « passer ce point
de passage et de poursuivre le guidage jusqu'au point de passage suivant ».
▶ Dans
le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Ignorer point passage .
Quitter le guidage
▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche
de fonction  → Arrêter guidage .
Le guidage est également terminé, dès que le mode Points de passage est
quitté.
Gérer la mémoire des trajets avec des points de passage
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal mode points de passage, appuyez
sur la touche  → Mémoire points de passage.
Sur la touche de fonction pour le trajet avec des points de passage, le nom du
trajet avec des points de passage, la date et l'heure de l'enregistrement ainsi
que le nombre de points de passage s'affichent.
› Sélectionnez le trajet enregistré souhaité et l'une des options de menu suivantes .




Enregistrement du trajet avec des points de passage sur la carte SD
Suppression du trajet avec des points de passage
Renommer le trajet avec des points de passage
Affichage du trajet avec des points de passage » fig. 223 à la page 204
Fig. 224 Liste des messages routiers Source TMC / en ligne
L'Infodivertissement permet la réception de messages routiers, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message
Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 119 sont activés).
› Pour afficher la liste des messages routiers, appuyez sur la touche

touchez la touche fonctionnelle .
, puis
Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiqués par un symbole d'obstacle du trafic et par une
lettre (par ex. , , ) » fig. 224.
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation.
Source du message routier
Sur la position C » fig. 224, les symboles suivants peuvent être affichés.
 Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
 Messages routiers en ligne
Navigation 205

Options d'affichage
▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B
» fig. 224 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu
affiché en appuyant sur la touche Tous ou seuls les messages concernant
l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire.
Détails du message routier
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
▶ Symbole de l'obstacle à la circulation
▶ Numéro de la rue concernée
▶ Nom du
lieu concerné
de l'obstacle à la circulation
▶ Description
Des couleurs différentes différencient l’importance de l’obstacle du trafic
d’un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
Fig. 225 Détails du message routier Source TMC / en ligne
L'affichage des détails d'un message routier dépend du fait que le message
routier provienne d'une source TMC » fig. 225 -  ou d'une source en ligne
» fig. 225 - .
› Pour afficher les détails, sélectionner la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
› ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Il n'y a pas de guidage
▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent» fig. 225 en
fonction du contexte :
Il n'y a pas de guidage
▶ Gris - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route
▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de
l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et
un détour est proposé
A
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.
Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Karte → Réglages Trafic.
Mise à jour
La liste des notifications de trafic est automatiquement mise à jour en continu
par l’Infotainment.
206 Infotainment
B
C
D
E
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier
en ligne)
Symbole de l'obstacle à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Itinéraire dynamique
L'Infotainment permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si
les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.




La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infotainment.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infotainment effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant.
Saisir un obstacle à la circulation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Bouchon devant .
› Régler la longueur de l'obstacle du trafic.
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule
Introduction
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations
sur l'état du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Revenir aux réglages usine
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
Paramètres par défaut.

→→→
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 226
Touches de fonction dans le menu principal
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Suppr. "bouchon devant" .
› Appuyez sur la touche
 /  → , le menu principal avec les touches de
fonction suivantes s'affiche » fig. 226.
 Choix des points de menu suivants
▶ Consommateur de confort
▶ Données de conduite
▶ DriveGreen
▶ Statut du véhicule
 Commande de la lecture - radio/médias

Systèmes du véhicule 207
 En fonction de l'équipement du véhicule avec une climatisation manuelle : Réglage du chauffage et de l'aération fixe / utilisation du chauffage de
la vitre avant
 Réglages des systèmes du véhicule
208 Infotainment
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 214, Stationnement! Sinon, la direction
peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
■
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé.
■
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
Démarrage et conduite 209

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer/arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
Mettre/couper le contact
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique amener le
levier sélecteur sur la position P ou N, » et maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Fig. 227 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Démarrage du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 227 à la page 210 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 227 à la page 210 - , le moteur démarre automatiquement.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 227 - 
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage  s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant
s'éteint.
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 227 - , le contact est mis/coupé.
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
210 Conduite
Coupure du moteur
1 » fig. 227 à la page 210 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 227 à
la page 210 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans

le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 227 à la page 210 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 228
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyer sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 228.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est presque
vide ou si le signal est perturbé.
SystèmeSTART-STOP

Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Démarrage et conduite
211
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée
Mode de fonctionnement
Fig. 229
Indicateur à l'écran
de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu  /  → → Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 229.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
212 Conduite
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 230
Touche du système STOP &
START
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 230.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.

Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner

Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. pour le transport urbain ou en
cas de conduite sportive), l'état des freins doit également être contrôlé par un
atelier spécialisé entre les intervalles d'entretien.
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyer et sécher les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyer les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement
automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule
suivant.
la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être
adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner - risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
- risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue
et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Un niveau de liquide de freinage trpp faible peut provoquer des dysfonctionnements du système de frainge, le voyant  s'allume » page 34,  Système
de freinage dans le combiné d'instruments. Si le voyant ne s'allume pas et que
Démarrage et conduite
213
Frein à main
Stationnement
Fig. 231
frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié »
.
Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 231.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
214 Conduite
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne jamais tenter de maintenir le
véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – il y a
un risque d’endommager les pièces de l'embrayage.
Enclenchement manuel
Pédales
Fig. 232
Schéma électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 214.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 214.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports.
» fig. 232.
Boîte de vitesses automatique
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 232.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque
d'accident ou d'endommagement !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
Démarrage et conduite
215

ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne jamais tenter de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Choisir la position du levier sélecteur
Mode E pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 255 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission
s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à
l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.
Verrou du levier sélecteur
Fig. 233
Positions du levier sélecteur /
affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 215.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 233. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit
être enfoncée » page 216, Verrou du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 233.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 255, Choix du mode conduite (Driving Mode Selection), la transmission
s'enclenche automatiquement en mode S.
216 Conduite
Fig. 234
Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 215.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 234.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 315.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Commutation manuelle (Tiptronic)
Fig. 235
Levier sélecteur/volant multifonction
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute,
le passage manuel de rapport se désactive.
Changement de vitesse
› Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton à
bascule + vers le volant » fig. 235.
› Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à
bascule - vers le volant » fig. 235.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 233 à la page 216.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 215.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Passer en mode manuel à l'aide du bouton à bascule sous le volant
multifonction
› Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le
volant » fig. 235.
› Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le volant pendant plus de 1 s.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 215.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 216.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Démarrage et conduite
217

Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch-control)1)
La fonction Launch Control est disponible en mode S ou Tiptronic.
› Désactivez l'ASR » page 221, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactivez STOP & START » page 212, Désactivation / activation manuelle
du système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein, le véhicule démarrre avec une accélération maximum.
Conduite au point mort (« roue libre »)
Lorsque la pédale d'accélération est relâchée, le véhicule se déplace sans l'effet
de freinage du moteur.
Conditions de fonctionnement
▶ Le commutateur des feux se trouve en position D/S.
▶ Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)» page 255, Choix du mode conduite (Driving Mode Selection).
▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 217, Commutation manuelle (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique

1)
Entrée en matière
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
218 Conduite
Moteur-Rodage
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du
régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être
augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 44.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 298.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. Dans l'infodivertissement dans le menu
 /  →  → Consommateur de confort, il est possible d'afficher jusqu'à trois
consommateurs, qui représentent actuellement la plus grande part de consommation de carburant.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
Fonction DriveGreen
Fig. 236
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affichée dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu
 /  →  → DriveGreen.
E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La circulation ne s’effectue pas de manière fluide, il faut éviter d’accélérer
et de freiner inutilement
 Rapport recommandé
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se
déplace vers le haut.
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage » la consommation moyenne E , l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C
sont réinitialisés.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
Volets de radiateur
Les volets de radiateur devant le refroidisseur (ci-après uniquement volets) aident à réduire les émissions de CO2 et de substances nocives et à économiser
du carburant.
Si le système détecte qu'il est possible de réduire le débit d'air du refroidisseur,
les volets se ferment. La résistance à l'air du véhicule est donc réduite.
Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est
atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
Une fois la notification ci-dessus affichée, la vitesse maximum du véhicule est
limitée automatiquement à 160 km/h. Il convient alors d'adapter votre style de
conduite à cette limitation.
Démarrage et conduite
219

Si cette notification s'affiche en hiver, cela peut être lié à la présence de glace
ou de neige au niveau des volets. Une fois la glace ou la neige fondue, les stores fonctionnent à nouveau.
Traverser des points d'eau
Fig. 237
Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de
nappe d'eau.
Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un
atelier spécialisé.
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 326, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 224 lors de la conduite hors de routes tracées.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie !
■
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
220 Conduite
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 237.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les
systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
Systèmes d'assistance
Le capteur fait partie du système ACC » page 246 et du Front Assist » page 251.
Remarques générales
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être
caché, par de la neige par ex.

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Capteur radar
Fig. 238
Emplacement de montage du
capteur radar
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 251, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 254, Mode de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 248, » page 254. Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Le capteur radar (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques. Le radar se trouve sous
le cache » fig. 238.
Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants.
Systèmes d'assistance

221
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
L’ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant
les roues individuellement pour maintenir en direction.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
ESC Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. Avec l’ESC Sport
activé, en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues motrices.
Activation
› Maintenir la touche  » fig. 239 à la page 223.
› ou : Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyez sur la touche de
fonction  → système ESC : → ESC Sport.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 239 à la page 223.
› ou : Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyez sur la touche de
fonction  → système ESC : → Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
222 Conduite
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Régulation antipatinage (ASR)
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Fig. 239 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
L’ASR évite que les roues motrices patinent. Lorsque les roues patinent, l'ASR
réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur
des chaussées à faible adhérence.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 239.
› ou :Appuyez sur la touche  – » fig. 239.
› ou :Dans l'infodivertissement dans le menu /  appuyez sur la touche de
fonction  → système ESC : → ASR arrêt.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Activation
› Appuyer sur la touche  » fig. 239.
› ou :Appuyez sur la touche  – » fig. 239.
› ou :Dans l'infodivertissement dans le menu /  appuyez sur la touche de
fonction  → système ESC : → Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre
les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur
du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner.
Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Systèmes d'assistance 223

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
224 Conduite

Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 222.
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 264, Dispositif d'attelage et remorque.
Mode OFF ROAD

Freins multi-collision (MCB)

Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
N'appuyez pas sur l'accélérateur.

Freinage assisté (HBA)
Entrée en matière
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.

ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■
▶ EDS OFF ROAD
▶ ABS OFF ROAD
» page 226.
Nota
Si le moteur « cale » pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est activé automatiquement.
Assistant de descente
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse
constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Fig. 240 Touche pour le choix du mode de conduite / touche de fonction sur l’écran de l'Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
Le mode OFF ROAD intervient jusqu’à une vitesse 30 km/h.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
› Pour Afficher, appuyez sur la touche .
Le menu du mode de conduite s'affiche sur l'écran d'Infotainment » fig. 240.
› Activer la touche de fonction Tout-terrain sur l’écran de l'Infotainment. Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
› Pour la désactivation, appuyer sur la touche  » fig. 240 et sélectionner un
autre mode que le mode Offroad sur l'écran de l'Infotainment.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
▶ Assistant de descente » page 225
▶ ESC OFF ROAD » page 226.
▶ ASR OFF ROAD
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic.
 La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
 ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Vitesse
Lancer le démarrage en côte avec une vitesse mesurée d’environ 2 à 30 km/h,
l'assistant maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage
en côte.
Si une marche avant (ou une marche arrière) est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que « le moteur cale ».
Il est possible de modifier la vitesse de conduite en actionnant le pédale de
frein ou d’accélérateur. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses
se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
Systèmes d'assistance 225

AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol glissant (p.ex. glace, boue ou similaire). - risque d'accident !
Nota
Si l’assistant du véhicule est en train de freiner automatiquement, le feu d’arrêt
n’est pas allumé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il
n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du
véhicule.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 223, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
EDS OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
L'EDS OFF ROAD assiste le conducteur lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de passages sur sol ondulé.
Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
226 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles
(p.ex. graviers, neige, et similaires).
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
L’effet maxi du système est atteint, quand les roues avant se trouvent en position droite.
ESC OFF ROAD

ABS OFF ROAD

Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infotainment lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système.
■

ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 241 à la page 227 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Mode de fonctionnement
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Stationnement et manœuvre.
■

et
à la page 226.
/  appuyer sur la touche de
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
■ Activation automatique - activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection
d'obstacle à l'avant
■ Réglage de la tonalité avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection
d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Fonction de freinage de manœuvre - Activation/désactivation du freinage d’urgence
Fig. 241 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 242
Zones détectées et portée des
capteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 241.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 242.
▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Systèmes d'assistance 227

Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 242
A
B
C
D
E
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infotainment » page 227.
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 242 du système sont actives.
Nota
■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Le réglage du signal sonore est enregistré dans le compte utilisateur actif de
la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
Fig. 243
Affichage à l'écran
228 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Touches de fonction et avertissements » fig. 243
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.

Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Activation/désactivation du freinage d'urgence automatique.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 243 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Activation / Désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 244
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche .
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h
(le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'une anomalie
Véhicule avec la variante 1
▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule).
Véhicule avec les variantes 2 et 3
fois le système activé, le symbole  clignote dans la touche.
▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du
système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps).
▶ Une
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Fig. 245
Écran de l’Infotainment Affichage lors de l'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 245.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé / désactivé dans l'Infotainment » page 227.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage automatique est enregistré
dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Si le système détecte un risque de collision en marche avant à une vitesse allant jusqu'à 10 km/h, puis un freinage automatique d'urgence est déclenché
pour réduire les conséquences du choc.
Activation/désactivation
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu Rétroviseurs et essuie-glaces » page 227.
Systèmes d'assistance 229

Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée,
en fonction du réglage avant la coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
La fonction de freinage peut également être désactivée une seule fois avec la
touche de fonction  » fig. 243 à la page 228.
AVERTISSEMENT
En cas de choc ou de dommage dans la zone arrière du véhicule, le fonctionnement des systèmes peut être altéré - il existe un risque d'accident !
Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé.
■ L'environnement du capteur ne doit pas être couvert - cela risquerait de
limiter le fonctionnement du système.
■ La neige, le verglas et les obstacles de ce type doivent être éliminés de
l'environnement du capteur.
Assistant de sortie de stationnement et assistant de contrôle des
« angles » morts

■
Entrée en matière
Fig. 246
Emplacement des capteurs radar
L'aide au stationnement et l'assistant pour le contrôle des « angles morts »
fonctionnent à partir des informations des capteurs radar dans le pare-chocs
arrière » fig. 246. Les capteurs radar sont invisibles de l'extérieur.
Assistant de sortie de stationnement
L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence
de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de
stationnement.
Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage
automatique ou de réduire les conséquences.
Assistant de contrôle des « angles morts »
L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système)
signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et
qui se trouvent dans l'angle mort.
L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et
directement à partir du véhicule.
230 Conduite
AVERTISSEMENT
L'assistant de contrôle des « angles morts » est soumis à des limites physiques et liées au système. Le système peut donc détecter tardivement ou
pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes.
■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse.
■ En cas de virage très important ou de croisement.
ATTENTION
Si une remorque ou un autre accessoire est connecté à la prise de remorquage, les deux systèmes ne sont pas disponibles.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement
Assistant de « contrôle » des angles morts - Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
En cas de vitesse supérieure à 15 km/h, la zone à côté ou derrière le véhicule
est surveillée par le système. La distance et la différence de vitesse entre votre
véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée
en permanence.
Les capteurs contrôlent la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale.
Fig. 247 Écran de l’Infotainment Affichage d'un avertissement / situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Si le contact est activé, la zone à côté ou derrière le véhicule est surveillée par
le système. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 247, le système avertit le conducteur.
Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement
Un signal sonore permanent retentit et l'un des deux niveaux d'avertissement
s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement » fig. 247.
Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière
et vérifier l'environnement du véhicule.
B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la
marche arrière .
A
Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la
présence de ce véhicule à l'aide du voyant  dans le rétroviseur extérieur.
Restriction du système
Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie à
l'aide de capteurs. Par conséquent, il peut réagit à un véhicule sur une voie plus
écartée dans les cas suivants.
▶ En cas de déplacement sur une route avec des voies rapprochées ou avec
une bordure de voie.
▶ Conduite en virage
Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route,
comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc.
Assistant de « contrôle » des angles morts - Situations de conduite
et avertissements
Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et une indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, pour indiquer au conducteur de faire attention aux véhicules qui suivent.
Freinage d'urgence automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un
risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Fig. 248 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite
Systèmes d'assistance

231
Nota
La luminosité du voyant  dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants
est réduite.
Activation/désactivation

Fig. 249 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ».
▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 248.
▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max.
10 km/h » fig. 249. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement,
aucun avertissement n'est émis avec les voyants.
L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du
véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ».
Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus
l'avertissement concernant le véhicule par lequel vous êtes dépassé est affiché
rapidement par le voyant.
Deux niveaux d'avertissement
 Allumé - un véhicule est détecté dans « un angle mort ».
 clignote - un véhicule est détecté dans « un angle mort » et le clignotant
est activé.
Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist
 clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans
« un angle mort » . Pour cela, le Lane Assist » page 258 doit être activé et la
ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant.
232 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 49, Option de menu Assistants.
▶ Dans l'infodivertissement dans le menu  /  →  → Aide à la conduite (applicable pour les assistants de contrôle des « angles morts »).
▶ Dans l'infodivertissement dans le menu  /  →  → Stationnement et manœuvre (valable pour les assistants de sortie de stationnement).
Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée,
en fonction du réglage avant la coupure du contact.
Nota
En cas d'activation de l'assistant de contrôle des « angles morts », les voyants
 dans les deux rétroviseurs s'allument brièvement.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 246 à la page 230.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Dysfonctionnement
Un message d'erreur s'affiche en cas de dysfonctionnement du système. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Caméra de recul

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infotainment (ci-après seulement "écran").
Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran » page 234.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne détecte pas d'obstacle. Les champs d'aide et les lignes
sont affichées par le système indépendamment de l'environnement du véhicule. Le conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute
sécurité dans l'emplacement choisi.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 280
■
ATTENTION
L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Pour cette raison, la présentation sur l’écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
Fig. 250 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 250.
Zone derrière le véhicule » fig. 250
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Le système est activé.
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 76. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
Systèmes d'assistance 233

Activation/désactivation
Fig. 251
Touche pour l'activation/la désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Activation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 251.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche .
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Il est possible de passer au mode stationnement à l'aide des touches de fonction et d'effectuer des réglages.
Touches de fonction » fig. 252
A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
B Mode - stationnement en bataille
C Mode - stationnement en créneau
D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)
F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
G Système d'assistance au stationnement (affichage miniature)
   Activation/désactivation de l'affichage mini
 Passage au mode plein écran
Lignes d'orientation et chaussée
Fig. 253
Lignes d'orientation et trajectoire
Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran.
Désactivation
, en coupant le contact, en passant le levier sélecteur en mode P ou en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche
s'éteint).
Touches de fonction
Fig. 252
Touches de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran.
Affichage à l'écran » fig. 253
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
234 Conduite

La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Trajectoire
L'affichage de la trajectoire D » fig. 253 est modifié en fonction de l'angle de
braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
› Reculer prudemment et manoeuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement.
› Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière
de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 .
Mode - stationnement en créneau
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Mode - stationnement en bataille
Fig. 255 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route.
Processus de stationnement
› Appuyer sur la touche  » fig. 251 à la page 234 en passant à côté d'une place de stationnement.
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 252 à la page 234.
Fig. 254 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route.
Processus de stationnement
› Choisir un emplacement approprié.
› Appuyer sur le bouton  » fig. 251 à la page 234.
› Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 254 et arrêter le véhicule.
› Engager la marche arrière.
› Régler le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans
l'emplacement 2 .
Sur l'écran, les champs d'aide sont affichés pour les deux côtés de la route.
› Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer.
Les champs d'aide pour le côté opposé sont masquées.
› Arrêter le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces
entre les champs d'aide 1 » fig. 255 et à ce que le champ arrière ne s'étende
pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 .
› Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du
cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position.
› Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus
courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement).
Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran.
Systèmes d'assistance 235

Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8
s'affiche (sens de trajectoire nécessaire).
› Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes
6 couvrent
la ligne rouge 8 .
› Reculer prudemment, jusqu'à ce que  s'affiche ou que la ligne verte 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 .
› Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 253 à la page 234 - .
› Rouler avec prudence en marche arrière.
› Arrêter le véhicule lorsque  s'affiche ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle à l'arrière du véhicule.
Nota
Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de
stationnement.
Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Fig. 256
Affichage à l'écran
Affichage à l'écran » fig. 256
A Tête sphérique de la remorque
B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'env. 10 cm)
C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage
D Tête d'attelage
La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle
du volant.
Véhicules sans dispositif de remorque
Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule
pour contrôler la distance par rapport aux obstacles.
Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran.
Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en
créneau.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus.
Véhicules avec un dispositif de remorque
Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide
le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage.
236 Conduite
Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage
et le levier de commutation/sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 226 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.

Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser le système dans ces cas-là.
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si d'autres véhicules se garent derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risquent d'être endommagée.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche  » fig. 257 à la page 237 ou en actionnant le volant.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 257
Touche système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné
d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé.
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ En fonction de la trajectoire calculée, les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 223.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
Systèmes d'assistance 237





Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
L'ASR est activé » page 223.
L'ASR n'intervient pas.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Changer de mode de stationnement
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la
touche  » fig. 257 - .
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Fig. 258 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran
Rechercher une place de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et
des véhicules stationnées de façon perpendiculaire du côté du passager ou du
conducteur.
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés.
› Activer le système avec la touche de symbole  » fig. 257 à la page 237.
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement
recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 259 à
la page 239 ou  - » fig. 260 à la page 239.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
238 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un
processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre
mode de stationnement adapté.
Modes de stationnement » fig. 258
 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en apuyant sur la touche de symbole  » fig. 257 à la page 237.
Une fois tous les modes de stationnement proposés commutés, si vous appuyez à nouveau sur la touche du symbole , le système est désactivé.
Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine,
appuyer à nouveau sur la touche de symbole .
Processus pour le stationnement en marche arrière
La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 259 -  ou
» fig. 260 - .
Stationner
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au
démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Fig. 259 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou
amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière  –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
Fig. 260 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Affichage sur l'écran » fig. 259ou » fig. 260
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Systèmes d'assistance 239
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
Stationner vers l'avant
Fig. 261
Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran
› Suivez les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Si le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 258 à la page 238 -  avec la touche de
symbole  » fig. 257 à la page 237. S'affiche alors sur le visuel » fig. 261.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
L'activation du système est également possible avec la touche  si le véhicule
a déjà été partiellement déplacé dans une place de stationnement adaptée.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Dysfonctionnements
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.

Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyer sur le bouton  » fig. 257 à la page 237.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR!
› Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
240 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 237.

Système indisponible
Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Assistant de manoeuvre pour remorque (Trailer Assist)

Entrée en matière
L'assistant de manoeuvre pour remorque (ci-après uniquement système) aide
le conducteur pour la marche arrière et le stationnement avec une remorque.
Le système assure uniquement le mouvement de la direction pendant la manoeuvre. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage et le levier de commutation/sélecteur.
ATTENTION
Compte tenu de l'angle de braquage du timon, la position de la remorque est
analysée par la caméra arrière et le mouvement de la direction est exécuté par
le système. Pour cette raison, le timon ne doit pas être caché par des éléments
extérieurs.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement
du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident.
■
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la
touche  » fig. 262 à la page 241 ou en intervenant sur le volant.
■ Le bon fonctionnement du système n'est garanti que si une remorque à un ou
deux essieux sans essieu directeur est raccordée.
■
Fonctionnement
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne s'oriente pas en fonction de l'environnement du véhicule, il
n'y a pas de détection des obstacles.
■ Pendant la manoeuvre, surveillez toujours le mouvement de la remorque
et annulez la manoeuvre si nécessaire afin d'éviter tout risque d'accident ou
d'endommagement du véhicule et de la remorque.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. Le système doit donc être
utilisé avec la plus grande précaution dans ce type de situations.
Fig. 262
Touche système
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 241.
La position de la remorque est détectée par le système grâce aux indications
de la caméra arrière. Grâce au mouvements de la direction, la remorque est
placée dans la direction définie par le conducteur.
Conditions pour le fonctionnement du système
 Le moteur tourne.
 Le système est activé.
 ASR est activé.
 La porte du conducteur et le capot du coffre à bagages sont entièrement
fermés.
Systèmes d'assistance
241

La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
La remorque ne s'éloigne pas de trop.


› Relâchez le volant et appuyez sur la touche .
La direction est assurée par le système.
Calcul de la longueur du timon
Afin que le conducteur bénéficie de l'angle de réglage optimal pour la position
cible de la remorque, le système doit détecter la longueur du timon.
Sur l'écran, le symbole du bouton de réglage du rétroviseur extérieur s'affiche
» fig. 263 - .
Pour calculer la longueur du timon, le système requiert un processus de courbure ou un virage avec une remorque raccordée.
extérieur vers la gauche ou la droite selon la direction souhaitée pour la remorque.
L'échelle de l'angle de manoeuvre s'affiche sur l'écran 5 » fig. 263 à la
page 242.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Sur l'écran, la silhouette de l'arrière du véhicule avec la remorque est affichée
en vue de dessus » fig. 263 - .
La position réelle de la remorque est représentée par la silhouette 2 .
Activation/Désactivation

› Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur » page 77, Rétroviseur
et
à la page 241.
Le système est activé en passant la marche arrière et en appuyant sur la touche  » fig. 262 à la page 241.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
La désactivation du système est effectuée en appuyant sur la touche  (le
symbole  s'éteint dans la touche).
La position cible de la remorque est représentée par la silhouette 3 .
› Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur pour régler la silhouette 3 dans la position cible.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
L'angle de manoeuvre défini peut être corrigé pendant la marche arrière en
basculant le bouton de réglage du rétroviseur extérieur.
› Arrêtez l'attelage dans la position souhaitée.
En marche avant ou si le mode D/S est défini, le système est désactivé.
Stationnement de remorque
Pour aligner l'attelage (remorque et véhicule sur une ligne), basculez le bouton
de réglage du rétroviseur extérieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 263. La
silhouette de la remorque 3 bascule en position 4 .
› Manoeuvrez avec prudence vers l'arrière et vers l'avant jusqu'à atteindre la
position souhaitée de l'attelage.
Nota
Lorsque le système est active, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas être
réglés.
Fig. 263 Visuel du combiné d'instruments : Stationner une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 241.
Manoeuvre de remorque
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Vérifiez que l'attelage est à l'arrêt.
242 Conduite
Freinage automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 241.
Dans les situations suivantes, le système est désactivé et un freinage automatique est déclenché.

▶ Si pendant
la manoeuvre, la touche  est enfoncée, la portière du conducteur ouverte ou le volant tourné.
▶ Si l'angle entre le véhicule et la remorque pendant la manoeuvre est considéré comme trop important par le système.
▶ Si une certaine vitesse est considérée comme trop élevée par le système
pendant la manoeuvre, à cause de l'angle actuel entre le véhicule et la remorque et en cas d'absence de réaction du conducteur suite à un freinage d'avertissement.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir
sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ciaprès dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 265 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Affichages d'état du GRA » fig. 264, » fig. 265
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
Fig. 264 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Systèmes d'assistance 243
Description de la commande
Fig. 266
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que
vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 266
A 
Activer le GRA (réglage non activé)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
Mode de fonctionnement
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit :
▶ Actionner la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
■
244 Conduite
Fig. 267 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du limiteur de vitesse

Description de la commande - Variante avec GRA
Fig. 269
Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec
GRA)
Fig. 268 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 244.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 267, » fig. 268
 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la
vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 244.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 269
A 
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position avant d'activer la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la limite de vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de
10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la limite de vitesse - court appui (en
incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Nota
Actionner la touche D » fig. 269 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Systèmes d'assistance 245
Description de la commande - Variante avec ACC
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 221.
Fig. 270 Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec
ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 244.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 270
1 
Activer le ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieur
du limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, le levier doit être placé en
position avant d'activer la touche B .
2 
Démarrer le réglage (reprendre) a)/ Augmenter la limite de vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
5  
Augmenter la limite de vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la limite de vitesse par pas de 10 km/h
A 
Démarrer le réglage / Réduire la limite de vitesse par pas de 1
km/h
B 
Commuter entre le ACC et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
246 Conduite
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein.
■
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.

AVERTISSEMENT (suite)
Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Mode de fonctionnement
■
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Fig. 271 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Aide à la conduite.
■

à la page 246.
/  appuyer sur la touche de
ACC (régulateur de distance) - réglage du régulateur de distance automatique
■ Program. de conduite: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé1)
■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance
sélectionnée
■ Distance : – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis
Fig. 272 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone
d'une très courte à une très longue distance.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
1)
Pour les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage se fait dans le menu comme suit » page 255.
Systèmes d'assistance 247

L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
Affichage ACC » fig. 271
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 250, Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 272
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à
l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Aperçu des commandes
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente
Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la
voie adjacente.
Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
248 Conduite
Fig. 273 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la
manette » fig. 273
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h

6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A   Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Interrompre le réglage
› Réglez la manette en position auto-rabattue  » fig. 273 à la page 248.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
à la page 246.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Démarrer le réglage
› Appuyez  » fig. 273 à la page 248.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 273 à la page 248.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La
vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la
vitesse du véhicule suivi.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 249, Démarrer le réglage.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale
d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 273 à la page 248.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Systèmes d'assistance 249

Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la
pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale
de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 249.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en
appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par paliers
de 1 km/h.
■
Fig. 274 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
Situations de conduite particulières
à la page 246.
Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 273 à
la page 248 ou dans l'Infodivertissement » page 247, Réglages dans l'Infodivertissement.
Réglage avec la manette
› Réglez le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 273 à la
page 248.
La ligne 2 » fig. 271 à la page 247, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, réglez la ligne
d'espacement souhaité.
2 sur le niveau
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■ Le réglage de l'éclairage ambiant est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
■
Fig. 275 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 274 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 274 - .
250 Conduite

Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 275 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 275 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Dépassement et mode remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le
clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement avec un véhicule suivi.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 273 à la page 248.
Traction d'une remorque/caravane
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 246.
Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 238 à la page 221.
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois
que vous avez retiré la neige sur le capteur.
ACC indisponible.
Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible,
demandez l'aide d'un spécialiste.
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist

Entrée en matière
Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 221.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans
le sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Systèmes d'assistance
251
Réglages dans l'Infodivertissement

Avertissement de distance
Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu

fonction  → Aide à la conduite.
■
et
à la page 251.
Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Activé - activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive - (variante 1) activation/désactivation de l'avertissement
■ Alerte préventive - (variante 2) Activation/désactivation et réglage du niveau
de distance auquel un avertissement est déclenché
■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 223.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 222.
252 Conduite
Fig. 276
Affichage dans le combiné d'instruments : Avertissement d'espacement
/  appuyer sur la touche de

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel.  » fig. 276.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 277
Affichage dans le combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse
Freinage automatique - obstacle fixe
Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 60 km/h.
Informations concernant le freinage automatique
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30
km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran  » fig. 277 et le système
déclenche un freinage automatique.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole et un
signal sonore retentit.  » fig. 277 Un signal sonore retentit également dans ce
cas.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Avertissement immédiat et freinage automatique - obstacle mobile
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par
intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Détection des piétons

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
La détection des piétons peut aider à éviter les accidents avec des piétons traversant ou à réduire les conséquences d'un accident.
Le système prévient en cas de risque de collision, prépare le véhicule pour un
freinage d'urgence, aide au freinage et entraîne un freinage automatique.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole .  » fig. 277 à la
page 253.
Avertissement et freinage automatique
Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30
km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran  » fig. 277 à la page 253
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Systèmes d'assistance 253
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» page 252, Réglages dans l'Infodivertissement.
Désactivation / Activation
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
Fig. 278 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 49, Option de menu Assistants.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 278
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
254 Conduite
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 251.
Fonction
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou
enlevez l'obstruction » fig. 238 à la page 221.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 278
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une
fois que vous avez retiré la neige sur le capteur.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Choix du mode conduite (Driving Mode Selection)
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 212, il est
activé automatiquement.

La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 216.
Entrée en matière
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes suivants sont disponibles Eco, Comfort, Normal, Sport, Individual et Offroad.
Le mode confort est disponible uniquement sur les véhicules avec réglage
adaptatif du châssis (DCC) et le mode Offroad est disponible uniquement sur
les véhicules Octavia Scout.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
Réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode de conduite choisi.
Mode Eco
Veuillez tout d'abord lire et observer
Feux avant à ampoules à LED
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 68. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Nota
Si une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la prise de remorquage, le mode Eco n'est pas disponible.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler
les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant.

Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 246.
à la page 255.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Entraînement:
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44.
Comfort

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en
mauvaise état et pour les longs trajets.
Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.

Systèmes d'assistance 255
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
DCC
Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage.
Autres informations » page 224, Mode OFF ROAD.
Nota
Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et
le mode Normal est activé automatiquement.
Sélection du mode et affichage d'Infotainment
Entraînement:
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Blocage du différenciel de l'essieu avant
La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la
conduite sportive.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 246.
Feux avant à ampoules à LED
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 68.
Fig. 279 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2
Fig. 280
Affichage sur l’écran de l’Infotainment
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 257.
Bruit du moteur
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal.
Mode Individuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 257,
Réglages du mode Individual.
Mode Offroad

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes.
256 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyer sur la touche  ou  » fig. 279.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 280.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole  ou  ou en actionnant la touche de fonction correspon
dante dans l'écran d'Infotainment.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 ou  s'allume dans la touche.
Si le mode Sport ou le mode Individual (entraînement - sport) est sélectionné
avant l'arrêt du moteur, l'entraînement repasse en mode Normal une fois le
moteur démarré. Pour régler à nouveau l'entraînement en mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique en mode S.
La touche sur l’écran » fig. 280
A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné.
B – fermer le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert).
Nota
■ Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la
ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Le réglage du Climatronic est enregistré sur le compte utilisateur actif de la
personnalisation » page 51.
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'Infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur
Normal
■ Annuler - maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist)

Entrée en matière
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations
pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière.
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37,  Systèmes de sécurité.
■ Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de
ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
■
Mode de fonctionnement
à la page 255.
Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de
la façon suivante.
DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée
Entraînement: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
■ Blocage du différenciel de l'essieu avant – réglage des caractéristiques du blocage
différentiel de l'essieu avant
■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Feux Feux directionnels : - Réglage de la caractéristique des feux avant avec des
ampoules LED
■ Climatisation: – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule
■
■
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 257.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
▶ Les vitres des portières avant ouvertes sont fermées automatiquement jusqu'à une distance d'environ 5 cm du bord.
▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Systèmes d'assistance 257

Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
▶ Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyer sur la touche de
fonction  → Aide à la conduite.
▶ La désactivation de l'ASR » page 223.
▶ En sélectionnant le mode conduite Sport » page 256.
Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur
» fig. 281.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets ou marquages sur la route peuvent être détectés comme
lignes de délimitation, cela peut entraîner une mauvaise direction du véhicule.
■
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Véhicules avec le système Front Assistant
À l'aide de ces informations, une intervention du système peut également être
effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule.
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas ou mal détecter les lignes de délimitation dans les
situations suivantes par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 281
Champ de vision de la caméra
du Lane Assist
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule
entre les lignes de délimitation d'une voie.
258 Conduite

Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Aide à la conduite.
■

et
à la page 258.
/  appuyer sur la touche de
Lane Assist (Assistant de maintien de voie) - Réglage de l’assistant de maintien de voie
■ Activé - activation/désactivation de l'assistant
■ Maintien de voie automatique - activation/désactivation du maintien de voie automatique
Mode de fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 258.
Affichages du système » fig. 282 et » fig. 283
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le suivi adaptatif de la voie est activé.
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Fig. 282 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Voyants sur le combiné d'instruments
Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.

Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours

d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en
peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée.
Fig. 283 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Vibrations du volant
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une intervention du conducteur est nécessaire à cause des vibrations du volant.
▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie en intervenant sur la direction.
▶ Pendant une intervention intense sur la direction par le système, ce dernier
ne peut pas détecter les lignes de délimitation.
Systèmes d'assistance 259

AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut
être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral.
Détection de signalisation routière
Activation / Désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 258.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 49, Option de menu Assistants ;
▶ À l’Infotainment » page 259, Réglages dans l'Infodivertissement.
Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également être
activé ou désactivé.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Nota
Le réglage du système est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 258.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si la vitre avant est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le champ de détection du capteur est obstrué s'affiche.
Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Essayez de
réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
260 Conduite
Demande de reprise en main de la direction
Si le système détecte que les mains ne sont pas sur le volant, il ne peut pas
fonctionner correctement. Une demande de reprise en main de la direction
s'affiche. Posez les mains sur le volant.

Entrée en matière
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière
(par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■
AVERTISSEMENT
La signalisation peut être mal ou pas affichée dans les situations suivantes
par exemple.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.
■ Vitesse de circulation élevée.
■ La signalisation routière est masquée (par des arbres, de la neige ou des
salissures).
■ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec
bord rouge).

AVERTISSEMENT (suite)
Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
■ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation
ne sont plus d'actualité).
Mode de fonctionnement
■
Fig. 284
Capteur de détection de la signalisation routière
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Réglages sur l’Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Dans l'infodivertissement dans le menu
fonction  → Aide à la conduite.

à la page 260.
/  appuyer sur la touche de
Détection de signalisation routière - réglage de l'assistant de détection de signalisation routière
■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages de
panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné
■ Avertissement de vitesse: - Réglage d'un avertissement en cas de dépassement
de la vitesse autorisée
■ Avertissement si plus de - Réglage d'un délai d'avertissement avec option de
dépassement de la vitesse admissible dans une plage de 0 à 20 km/h
■ Détection de la remorque
■ Afficher la signalisation pour les remorques - Activation/désactivation de l'affichage de la signalisation pour les remorques
■ Utiliser pour le calcul du trajet - Activation/désactivation de la détection de la
remorque pour le calcul du trajet dans la navigation
■ Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximum pour le
mode de fonctionnement avec une remorque
■
Fig. 285 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 260.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 285
 Affichage de panneaux de signalisation reconnus
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
▶ Limites de vitesse.
▶ Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
Systèmes d'assistance
261

Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le champ de
détection du capteur.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière.
Nota
Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type
d'Infodivertissement) » page 51.
Dysfonctionnements et messages à l'écran
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée (à l'aide des
panneaux détectés) peut être activée et réglée dans l'Infodivertissement » page 261.

Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer
ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le
mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de
définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » page 261, Réglages sur l’Infotainment.
Capteur obstrué/encrassé
Si la vitre est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le pare-brise doit être nettoyé s'affiche. Nettoyez le parebrise ou enlevez l'obstruction.
Nota
Si l'on se trouve sur une autoroute sans limitation de vitesse, un signal s'affiche
sur le combiné d'instruments pour indiquer la fin de toutes les limitations.
Affichage supplémentaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 260.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 285 à la
page 261 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans
le haut de la zone d'affichage» fig. 285 à la page 261 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - » fig. 285 à la page 261.
Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées à l'aide de
l'affichage multifonction dans le menu détection de la signalisation routière.
L'affichage supplémentaire peut être activé / désactivé dans l'Infotainment
» page 261.
262 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 260.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Dysfonctionnement
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Restriction du système (données de navigation indisponibles)
Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet pas de données, une notification de restriction du système s'affiche. Contrôler que le système utilise des
cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Détection de la fatigue
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.
Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses
comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet,
le système recommande de faire une pause.

Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une
pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 37.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → → Aide à la conduite.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Modification de la position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 298.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 298. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse.
■
ATTENTION
Pour garantir la fonction correcte du système, il faut enregistrer les valeurs de
la pression des pneus tous les 10 000 km ou 1x par année.
Systèmes d'assistance 263
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 286
Touche d'enregistrement /
exemple de l'affichage à l'écran :
une modification de la pression
du pneu avant gauche est indiquée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 263.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Dans l'infodivertissement dans le menu  /  appuyer sur la touche de
fonction  → Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
› la touche de fonction   » fig. 286.
Respecter par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l’écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 286.
264 Conduite
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
La charge maximum de remorquage en mode remorquage est de 75 kg, sur les
véhicules à quatre roues motrices elle s'élève à 80 kg et à 56 kg sur les véhicules G-TEC. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Nota
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un
logement pour l'oeillet de remorquage.
Description
Réglage de la position de mise en service
Fig. 287 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage/variantes de
clés

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 288 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 289
2. Étape : les deux variantes de
clé
à la page 264.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage, boule d'attelage et variantes de clé (selon
l'équipement) » fig. 287
1 Prise 13 broches
2 Œillet de fixation
3 Logement
4 Capuchon
5 Capuchon de protection
6 Boule d'attelage
7 Manette de commande
8 Cache de molette
9 Tige de déverrouillage
10 Molette
11 Boule de verrouillage
12 Clé - variante 1
13 Clé - variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 288.
1. étape - convient à la variante de clé 2
› Retirez le cache du verrou.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé
soit orienté vers le bas.
B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 288.
› Tournez la clé
Dispositif d'attelage et remorque 265

2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 3
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D
dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 289.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 291 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Fig. 290 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé
2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 290.
 S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être
orientée vers le haut.
 S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée
vers le haut.
 La manette de commande C est fixée en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la
boule d'attelage est prête au montage.
266 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 287 à la page 265 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 265, Réglage de la position de mise en service.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 291 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de
déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts !
■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer
la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
Montage de la boule d'attelage - étape 2
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 294
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 292 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 293
Placez le capuchon sur la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
Convient à la variante de clé 1
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 292.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 292.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 294
 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 295
Retrait du cache de la molette
Convient aux deux variantes de clé
C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le
» fig. 293.
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 267, Contrôle de la
fixation correcte.
› Placez le cache
Dispositif d'attelage et remorque 267

Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 297
Desserrez la boule d'attelage
Fig. 296 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 295.
Convient à la variante de clé 1
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 296.
Convient à la variante de clé 2
C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 296.
› Insérez la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 264.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 297.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche
1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
› Mettez le cache
4 » fig. 287 à la page 265 en place sur le logement.
Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service.
Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter
de nouveau » page 265, Réglage de la position de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et
mettre en jeu la sécurité des passagers !
268 Conduite

ATTENTION
La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■
Charge de soutien avec accessoires
Fig. 298
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des accessoires selon le point de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 299
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
à la page 264.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 298.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage.
Distance de centrage de la
charge pour la tête de boule
d'attelage
A
B
C
D
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
Poids total admissible de l'accessoire avec
chargement
75 kg / 56 kg
75 kg / 56 kg
35 kg / 28 kg
0 kg / 0 kg
Raccorder/déconnecter
› Montez la boule d'attelage.
› Saisir la prise 13 broches au niveau de A et la sortir dans le sens de la flèche
» fig. 299.
› Retirez le recouvrement 5 » fig. 287 à la page 265.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à
13 pôles A » fig. 299. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Dispositif d'attelage et remorque 269

Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
AVERTISSEMENT (suite)
Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 66, Commande de la commande de l’éclairage1).
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Chargement de la remorque
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 298.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
1)
Non applicable pour les véhicules avec deux feux à ampoules LED.
270 Conduite

Charge tractée autorisée - Octavia
Moteur
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
BM
DSG
DSG 4x4
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
DSG 4x4
1300
1300
1100
1400
1400
1500
1500
1100
1100
1600
1600
1600
1400
1500
1500
1600
1600
1600
2000
1600
2000
1800
610
620
610
690
700
620
630
600
620
650
660
710
640
650
650
660
670
660
710
670
730
730
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
-a)
-a)
-a)
-a)
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
Charge tractée autorisée - Octavia RS
Moteur
2,0 l/169 kW TSI
Dispositif d'attelage et remorque

271
Moteur
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
BM
DSG
DSG 4x4
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
DSG 4x4
1300
1300
1100
1400
1400
1500
1500
1100
1100
1600
1600
1600
1400
1500
1500
1600
1600
1600
2000
1600
2000
1800
620
630
620
700
710
630
640
610
620
660
670
720
650
660
660
670
680
670
720
680
740
730
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
272 Conduite

Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout
Moteur
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids
lourd de catégorie N1).
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après
dénommée alarme).
Désactiver toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remor
que » page 57.
Dispositif d'attelage et remorque 273
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
 La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
274 Conduite
Contrôles légaux
Indications pour l'utilisation

Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
■
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles
sur demande et garantir leur exécution.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle
requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité
routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
fonctionnement prolongée de ces pièces.
Soin et entretien 275

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires conçus pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
276 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■

AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures
mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.
Reprise et utilisation de véhicules vieux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 275.
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Périodicité d'entretien

Entrée en matière
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 50.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la
révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les
régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un
filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une
forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
▶ traction fréquente d'une remorque ;
▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Soin et entretien 277
Aperçu de la périodicité d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Vidange d'huile
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Variante 2
Révisionb)
Variante 3
Vidange du liquide de frein
Fig. 300 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien fixée par le fabriquant est indiquée sur la plaquette
d'identification du véhicule» fig. 300. La plaquette d'identification du véhicule
se trouve dans le mode d’emploi et elle est collée sous le revêtement de sol du
compartiment à bagages.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 291.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
278 Indications pour l'utilisation
a)
b)
QI1 QI4
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
QI1 QI4
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.

Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Variante 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
▶ Une
transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité.
Nettoyage et entretien

Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non
pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous pouvez recevoir
sur demande une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
Entrée en matière
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 279.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Soin et entretien 279

Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation
par rapport à la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel !
■ Lors du nettoyage, toujours maintenir suffisamment de distance aux capteurs de l’aide au stationnement, à l’objectif de la caméra de recul, aux pièces
en plastique des listeaux de protection extérieurs (p.ex. galeries portes-bagages, becquets, listeaux de protection) ainsi que des pièces du véhicule en matériaux non métalliques tels que des tuyaux en caoutchouc ou des isolations.
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
■
280 Indications pour l'utilisation
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
et
à la page 279.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage
ne contient pas d'agents de préservation)

Composants du
véhicule
Situation
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
Vitres
Encrassement
et rétroviseurs extérieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeture des porNeige/glace
tières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Encrassement
Solution
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la
pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des
films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il
ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire
dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux
- risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.

■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■
Soin et entretien
281
Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de
fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 301
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige
282 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 279.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 301.
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par
des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
■
à la page 279.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèrement
Encrassement
humide, solution savonneuse doucea),
(frais)
puis essuyez avec un chiffon souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage ».
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
éponge et produit nettoyant adapté le
Encrassement
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut
du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de

vitre - risque d'endommagement.
■
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Soin et entretien 283
Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 302
Autocollant indiquant le carburant requis
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 302.
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 6 litres de réserve.
AVERTISSEMENT
Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type
de carburant.
■
284 Indications pour l'utilisation
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la bu-
Ravitaillement
tée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Ne poursuivez pas le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Fig. 303 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 304
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 304.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites
installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
Essence sans plomb


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 284.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints .
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 303.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 284.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 302 à la page 284.
Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol
(E10).
Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint 285

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère
perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant)
» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence RON 95 min., l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 284.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 302 à la page 284.
Le véhicule ne doit recevoir que du carburant Dieselcorrespondant à la norme
EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3).
1)
2)
3)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
286 Indications pour l'utilisation

Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !
ATTENTION
Additifs pour carburant
■ Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous
recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec
l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
Plein CNG (Gaz naturel comprimé)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 284.
Faites le plein de gaz naturel dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 115.
L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier.
Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service
procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement.
Processus de remplissage
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le cache A » fig. 305 dans le sens de la flèche et insérez le tuyau de
remplissage du distributeur d'approvisionnement dans la tubule de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement.
› Vérifiez que la bague d'étanchéité
C » fig. 305 est restée dans la tubulure de
remplissage B . Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage.
› Placez le cache A sur la tubulure de remplissage et fermez le cache du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection antidébordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le
réservoir à gaz naturel.
Fig. 305 Tubulure de remplissage pour gaz naturel
Si le véhicule n'est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le
même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de
remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite
dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression
dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
Contrôle et appoint 287

AVERTISSEMENT
Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
l'accouplement de remplissage. Sinon des décharges électrostatiques peuvent survenir, risque d'incendie !
■
■
Nota
Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service.
CNG
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Fig. 306 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 284.
Un véhicule G-TEC doit être utilisé avec du GNC et de l'essence.
Position de l'autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel » fig. 306.
Commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le
fonctionnement à l'essence - La commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence est effectuée par
exemple dans les situations suivantes.
▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶ Après un ravitaillement en gaz naturel.
▶ En cas de températures ambiantes très élevées.
Pour le bon fonctionnement du système de carburant, le réservoir de carburant doit être utilisé à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant  s'allume.
288 Indications pour l'utilisation
Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de
la manière suivante.
▶ Arrêtez le véhicule.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé
(par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Lors d'un accident de la route
Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz,
veuillez procéder de la manière suivante.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les
immédiatement.
▶ Faites descendre tous les passagers.
▶ Éloignez toutes les personnes présentes du véhicule. Il est recommandé de
se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule.
▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel.
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
Tous les 2 ans
▶ Contrôlez le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.
▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du
réservoir de gaz.
Tous les 20 ans
du réservoir de gaz naturel.
▶ Changement

AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à
des sources de chaleur indésirables.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) - risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
Contrôle et appoint 289
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un lé-
Ouvrir et fermer le capot moteur
ger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Si le capot du moteur n'est pas fermé correctement, un véhicule avec un capot
de moteur ouvert est affiché sur l'écran du combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
■
■
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 307 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 289.
Ouverture du capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise,
cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 307.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 .
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
290 Indications pour l'utilisation
Fig. 308 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
A
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
B
C
D
E
F
et
à la page 289.
293
292
292
294
295
291
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Liquide de lave-glace
Fig. 309
réservoir du lave-glace
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 277.
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 289.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 309.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares 1).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide de lave-glace de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
■ SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave
glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares,
sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Huile moteur

Entrée en matière
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
1)
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 289.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 291.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
a)
Spécification
VW 508 00
option VW 504 00a)
VW 504 00
L'utilisation de l'huile VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peut entraîner une légère dégradation des valeurs
du gaz d'échappement.
Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
291

Moteurs Diesel
1,6 l/66, 85 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
Spécification
Contrôler et remplir
VW 507 00
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
Moteurs Diesel
1,6 l/66, 85 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
Spécification
VW 502 00

Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si aucune des huiles moteurs mentionnées dans le tableau sont disponibles,
d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes :
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Fig. 310 Modèles de jauges d'huile
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 291.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 310. Si le niveau d'huile
est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 308 à
la page 290.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 291.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
292 Indications pour l'utilisation

ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 310 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 40.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT (suite)
Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôler et remplir
Entrée en matière
Fig. 311
vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 293.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 311. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de

refroidissement.
Contrôle et appoint 293
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné
d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Liquide de frein
Fig. 312
réservoir de liquide de frein
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 311.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement.
Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la
route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 311.
Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du
système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de
refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
294 Indications pour l'utilisation
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 312.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 312, il peut se faire que le
système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■

AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant de contrôle  ainsi que par un message correspondant
» page 34. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Batterie du véhicule

Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de rseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
Contrôle et appoint 295
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
Contrôle de l'état
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 295.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Fig. 313 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 295.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 313 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 313 - .
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
296 Indications pour l'utilisation
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 309.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 295.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.

Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
Roues
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
Jantes et pneus
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
store pare-soleil
réglages de l'heure
» page 63
» page 65
» page 65
» page 44
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le
toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.

Entrée en matière
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser
des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au cours
de la 20ème semaine de l'année 2017.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous), ne doi
vent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Roues 297
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Pression de gonflage des pneus
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge, il existe un risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident.
■
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions
hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple).
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux
de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 314 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 314 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles
de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiques dans
la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité
(document COC).
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
298 Indications pour l'utilisation

Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 263.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et remplacement des roues
Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée » fig. 315 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex.
les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 315 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage externe n'est visible sur les pneus, demandez
de l'aide à un atelier spécialisé.
■
Roue de secours
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des
pneus.
Fig. 315 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide,
accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
1)
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 263.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Roues 299
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Soyez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours R 18 est de
4,2 bar).
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 263.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 195/65 R 15 91 T
195
65
R
15
91
T
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
300 Indications pour l'utilisation
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
Poids (en kg)
88
89
90
91
92
93
94
95
560
580
600
615
630
650
670
690
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident !
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole
de sommet de montagne/de flocon de neige améliorent les caractéristiques
de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement
moins prononcés, les pneus s'usent moins.

Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toute saison ou « hiver » (repérés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige ) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour
ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Octavia
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
dans l'écran MAXI DOT  dans l'option de menu Pneus hiver.  →  →
Pneus.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur
maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
a)
b)
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
43 mm
47 mm
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
195/65 R15
195/65 R15
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Octavia Scout
Chaînes à neige
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Dimensions des jantes
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16a)
6J x 17a)
6J x 16a)
6J x 16b)
6J x 17a)
6J x 17b)
50 mm
45 mm
48 mm
48 mm
48 mm
48 mm
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
205/60 R16
205/50 R17
205/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Octavia RS
a)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17a)
45 mm
48 mm
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
1)
Applicable à certains pays.
Roues 301
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Équipements de secours

Entrée en matière
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 317
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Trousse de secours et triangle de présignalisation
La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant
» fig. 317.
Fig. 316 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation variante 1 / variante 2
Extincteur
Fig. 318
Détacher l'extincteur
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 316.
Positionnement du triangle - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison
arrière avec des élastiques » fig. 316 - . Pour les véhicules à gaz naturel, le
triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 316.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le
sens de la flèche » fig. 318 et retirez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
302 Faites-le vous-même

Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le
fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils
soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de
blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revisser les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, autrement il y a un risque d'endomagement
de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 319 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Manivelle pour le cric
8 Clé de roue
9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
10 Kit de dépannage
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 304.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 305 ou les capuchons » page 305.
Équipements de secours et mesures d'aide 303

› Desserrer les vis à ailettes » page 306 » .
› Lever le véhicule » page 306 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« über Kreuz ») » page 306.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 305 ou les capuchons » page 305.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les
jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse
modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 320
Retirez la roue
Tenir compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels
» page 298.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 263.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
304 Faites-le vous-même
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 320.
Sortir la roue
› Soulever le revêtement du fond du coffre.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 320.
› Dévissez la vis B dans le sens de la flèche 2 et retirez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 320.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Fig. 321
Retrait des capuchons
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 321.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roues antivol
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l’on utilise d’autres enjoliveurs de roues il
peut arriver qu’il n’y a pas suffisamment d’alimentation d’air pour que le refroidissement du système de freinage soit garanti - il y a un risque d’accident.
Fig. 322
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils peuvent être
-détachés/serrés- uniquement avec l'adaptateur B » fig. 322.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
› Retirez l'adaptateur.
■
› Insérez l'adaptateur B jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison!
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace
ment signalé au dos de l'enjoliveur
Équipements de secours et mesures d'aide 305
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Levage du véhicule
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 323
Desserrez les boulons de roue
Fig. 324 Points d'appui du cric variante 1 / variante 2
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 322 à la
page 305.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 323.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 323 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Fig. 325 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veiller à respecter les consignes de sécurité »
.
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric
sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
La tige d'insertion se trouve dans le longeron inférieur Variante 1 A ou Variante 2 B » fig. 324.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 303.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 325 – .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon
geron » fig. 325 - .
306 Faites-le vous-même
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à celle indiquée comme température mini dans le mode d’emploi de bouteille de remplissage de pneus avec
moyen d'étanchéité.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
Fig. 326 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 307.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
1
2
Équipements de secours et mesures d'aide 307

4
5
6
7
8
9
10
11
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Touche pour le dégonflage des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 307.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
308 Faites-le vous-même
Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 307.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 » fig. 326 à la page 307 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouer énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 326 à la page 307sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 94.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Coller l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de

vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement –
risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 307.
Aide au démarrage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenir impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 289.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 295.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 298.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 327 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 309.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
Équipements de secours et mesures d'aide 309

La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A » fig. 327.
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la
description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher - risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
Fig. 328 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Pour le remorquage avec un câble, utiliser uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 328 -  » .
Fixer le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 311, l'œillet de remorquage arrière » page 312 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 264.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré.
310 Faites-le vous-même

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 328 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 309, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 329 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 329.
› Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le
bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 329 »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
311
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
Œillet de remorquage à l'arrière
celui de la flèche 3 .
Véhicules avec dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec un dispositif d'attelage de série, il n'y a pas de logement
pour les oeillets vissables à l'arrière. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 264, Dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Fig. 330 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 1
Télécommande et éclairage amovible - remplacer la pile/les
accumulateurs

Entrée en matière
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un
spécialiste.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Fig. 331 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 2
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 330.
› Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le
bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 330 ou » fig. 331 jusqu’à la butée »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
312 Faites-le vous-même

Clé télécommande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 312.
› Avec un tournevis plat fin, détachez le cache A dans la zone B.
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirez-le
dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la pile avec le tournevis dans la zone C et remplacez-la.
› Insérez le couvercle de la batterie et enfoncez-le dans le sens inverse de la
flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Fig. 334
Attache de blocage du couvercle de la pile
Fig. 332 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 312.
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 332 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 57.
Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 312.
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 334.
› changer les piles .
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
véhicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Entrée en matière
Fig. 333 Démonter le cache / retirer la pile
Équipements de secours et mesures d'aide
313
Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur
Fig. 335 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la
serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
de la flèche » fig. 335.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 335
dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Fig. 336 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche
› Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 336.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Déverrouiller la poignée du capot du coffre à bagages
Fig. 337 Déverrouiller le capot variante 1 / variante 2
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 337 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
314 Faites-le vous-même
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 339
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
Fig. 338 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Ouvrir le vide-poches dans la console centrale avant ..
› Prendre le couvercle A au niveau des flèches et le soulever avec précaution
dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 338.
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche
2 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
Fig. 340 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant
Remplacement des balais d'essuie-glace


Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 315.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncer le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 339 et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes environ.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
» fig. 340.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
Équipements de secours et mesures d'aide
315

› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettre le contact et pousser la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 339.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Fig. 342
Fusible fondu
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 342.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 289.
Fig. 341 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 315.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 341.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
316 Faites-le vous-même
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants,
cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord - conduite à gauche
Fusibles dans le tableau de bord - conduite à droite
Fig. 343
Vide-poches côté conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 316.
Fig. 344 Vide-poches côté passager
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur.

Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant.
› Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens
de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre)
» fig. 343.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346 à la page 319.
› Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 316.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 344.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le vide-poche.
› Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de
bord.
› Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des
flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346 à la page 319.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Vide-poches / Phonebox
› Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C
» fig. 344.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au
moyen du tournevis.
Fusibles et ampoules

317
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche
› Fermez le vide-poches.
1 .
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 345
Fusibles :

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
et
à la page 316.
Consommateur
Non affecté
Non affecté
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Chauffage du volant
Bus de données
Portée des capteurs
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise
Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic,
éclairage ambiant, appareil de commande pour les feux avant
Quatre roues motrices
Écran de l’Infotainment
Eclairage à gauche
Infotainment
Rétracteur de ceinture - côté conducteur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
318 Faites-le vous-même
N°
Consommateur
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Verrouillage électrique de la direction
Phonebox, chargement sans fil du téléphone
Combiné d'instruments, appel d’urgence
Caméra de recul
Système KESSY
Manette de commande sous le volant
Amortisseur adaptatif
Dispositif d'attelage - prise électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
Éclairage à droite
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Chauffage des sièges avant
Éclairage intérieur
Dispositif de remorquage - éclairage à gauche
Non affecté
Sièges arrière chauffants
Non affecté
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, interrupteur des feux arrière, rétroviseur à obscurcissement automatique,
START-STOP, sièges arrière chauffants, prise 230 Volts, générateur
de son sportif
Réglage de la portée des feux, prose de diagnostic, capteur (caméra) derrière le pare-brise, capteur radar
Phare droit
Phare gauche
Dispositif de remorquage - éclairage à droite
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

N°
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Consommateur
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
Prise 12 volts
Rétracteur de ceinture - côté passager avant
Verrouillage centralisé, portières arrière, système de nettoyage des
feux, système de nettoyage des phares
Amplificateur musical
Dispositif d'attelage - prise électrique
Sièges réglables électriques
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Assistant de contrôle des angles morts
Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis, prise USB
Chauffage de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 316.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 346.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346.
› Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 347
Fusibles :
Fusibles dans le compartiment moteur

Fig. 346 cache de la boîte à fusibles Retirer le cache / attache en plastique pour les fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 316.
N°
Consommateur
1
2
3
ESC, ABS
ESC, ABS
Système de commande du moteur
Ventilateur de refroidissement, capteur de température d'huile, mesure du débit d'air, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage d'appoint électrique, soupape de pression d'huile,
soupape de commutation pour le reflux des gaz d'échappement
4
Fusibles et ampoules
319

Consommateur
N°
Allumage, bobine du relais GNC, soupape d'injection, soupape de
dosage du carburant
Capteur de freinage
Pompe à liquide de refroidissement, volets du refroidisseur, soupape de pression d'huile, soupape d'huile d'engrenage
Sonde Lambda
Contact, système de préchauffage, vanne de gaz d'échappemment,
chauffage de la ventilation du carter moteur
Pompe à carburant, allumage
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Chauffage du pare-brise
Klaxon
Contact, pompe à carburant, relais CNG
ABS, ESC, système de contrôle du moteur, relais pour le chauffage
du pare-brise
Bus de données, module de données batterie
Essuie-glace avant
Alarme antivol
Chauffage du pare-brise
Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les
véhicules taxis
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Pompe à dépression
Non affecté
Pompe à huile pour boîte de vitesses automatique
Différenciel de l'essieu avant
Non affecté
Non affecté
37
38
N°
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
320 Faites-le vous-même
Consommateur
Chauff. stat.
Non affecté
Ampoules

Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 289.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■

ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
■
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 348
Phare principal gauche
Fig. 349 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
› Tournez le capuchon A » fig. 348 à la page 321 dans le sens des flèches.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 349.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le haut sur l'ampoule.
› Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche

Veuillez tout d'abord lire et observer
Emplacement des ampoules » fig. 348
A Feux de croisement
B Feux de route
et
à la page 320.
2 jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
› Placez le capuchon A » fig. 348 à la page 321 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
Fusibles et ampoules
321
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 350 Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
› Tourner le capuchon B » fig. 348 à la page 321 dans le sens des flèches.
› Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 350.
› Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Débrancher la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le bas sur l'ampoule.
› Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche
s'enclenche.
› Placez le capuchon
verse des flèches.
2 jusqu'à ce qu'elle
B » fig. 348 à la page 321 et tournez-le dans le sens in-
Fig. 351 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
Démonter la grille de protection et les phares
A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 351.
› Pour -retirer-, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Soulever le feu antibrouillard dans le sens de la flèche 3 et le retirer dans le
sens de la flèche 4 .
› Insérer l'étrier dans l'orifice
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 .
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 .
322 Faites-le vous-même

› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Insérez le feu anti-brouillard dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 351,
déplacez-le et vissez-le dans le sens inverse de la flèche 3 .
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Soulevez le phare dans le sens de la flèche
flèche 3 .
2 et le retirer dans le sens de la
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3
» fig. 352 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 352 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
Démonter la grille de protection et les phares
A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» fig. 352.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Insérer l'étrier dans l'orifice
Fig. 353 Démonter la lampe

Fusibles et ampoules 323
› Sortez la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Fig. 354 Variantes de connecteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
1)
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1
» fig. 353.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche
› Débranchez la fiche C .
2.
Retirer la prise
Le type de connecteur varie en fonction de l'équipement du véhicule » fig. 354.
› Sur les prises avec des languettes de sécurité latérales, elles doivent être enfoncées dans le sens de la flèche A ou B et retirer la prise avec précaution.
C elles doivent
être tirées dans le sens de la flèche 1 , puis les embouts de fixation doivent
être enfoncés dans le sens de la flèche 2 et le connecteur doit être retiré
avec précaution.
› Sur les prises avec des languettes de sécurité extensibles
Pose
› Insérer la fiche dans l'ampoule. Les verrouillages de la fiche doivent ferme-
ment s'enclencher.
› Insérer l'ampoule avec les tourillons D » fig. 355 à la page 324 dans les orifices E » fig. 353 de la carosserie.
1)
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
324 Faites-le vous-même
Fig. 355 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 355 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tourner l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2
Fig. 356 Retirer la partie extérieure de la lampe/la douille avec l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 320.
› Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 356.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules 325
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Fig. 358
Plaquette signalétique
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en
option.
Caractéristiques du véhicule
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 357 se trouve dans le mode
d’emploi et elle est collée sous le revêtement du sol au compartiment à bagages.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 358 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
Fig. 357 Plaquette d'identification du véhicule
1)
Valable pour certains pays seulement.
326 Caractéristiques techniques
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
1 Fabricant du véhicule
2 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
3 Poids total maximum autorisé
4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)

5
6
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut également être affiché dans l'Infodivertissement dans le
menu  /  →  → Service.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Poids en charge - Octavia
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
1,8 l/132 kW TSI
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
1,6 l/66 kW TDI CR
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
2,0 l/105 kW TDI CR
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
MG (EU5)
MG (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
DSG 4x4
1225
1247
1225
1394
1419
1255
1269
1213
1253
1318
1320/1318a)
1428
1333
1335/1333a)
1305
1305
1320
1325
1345
1332
1438
1352
1468
1463
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
-a)
-a)
Valable pour certains pays seulement.
Poids en charge - Octavia RS
Moteur
2,0 l/169 kW TSI
Caractéristiques techniques 327

Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Moteur
2,0 l/169 kW TSI
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
2,0 l/135 kW TDI CR
Poids en charge - Octavia Combi
Moteur
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Poids en charge - Octavia Combi RS
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
AG
MG (EU5)
MG (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
BM
DSG
BM
DSG
BM
MG 4x4
DSG
DSG 4x4
DSG 4x4
1247
1269
1247
1416
1441
1277
1291
1235
1275
1340
1342/1340a)
1450
1355
1357/1355a)
1327
1327
1342
1347
1367
1354
1458
1374
1490
1485
Valable pour certains pays seulement.
328 Caractéristiques techniques
a)
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Poids en charge - Octavia Combi Scout
Moteur
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
DSG 4x4
-a)
-a)
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Caractéristiques techniques 329
Dimensions - Octavia
Fig. 359 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 359 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
Cote de base
Hauteur
Véhicules G-TEC (moteur essence)
gabarit à l'avant » page 332
Largeur
gabarit à l'arrière » page 332
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Cote de base
EmpatteVéhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
ment
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
330 Caractéristiques techniques
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
1461
1458
1459
-
-a)
-
1814
1814
-a)
2017
141
2686
2680
2680
4670
2017
138
2680
4670
-a)
-a)
-a)
-a)
Dimensions - Octavia Combi
Fig. 360 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 360 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
Cote de base
Véhicules G-TEC (moteur essence)
gabarit à l'avant » page 332
Largeur
gabarit à l'arrière » page 332
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Cote de base
Empattement
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
Hauteur
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi
RS
Octavia Combi
Scout
1465
1462
1463
-
-a)
-
-a)
-
1814
1814
-a)
-a)
2017
141
2686
2680
2680
4667
2017
139
2680
4667
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Caractéristiques techniques
331
Gabarit avant/arrière
Moteur
Gabarit à l'avant
Gabarit à l'arrière
1549
1549
1540
1540
1543
1549
1543
1549
1543
-a)
1549
1549
1543
1543
1543
1534
1540
1542
-a)
1540
1540
1534
1534/1542b)
1542
1,0 l/85 kW TSI
1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
b)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4.
332 Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Angle » fig. 361
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Fig. 361 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi
Angle d'attaque (°) - Octavia
Octavia
» fig. 361
Cote de base
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
a)
Octavia 4x4
Octavia RS
A
B
A
B
A
B
14
14,1
14,1
12,1
13,3
12,5
14,2
-
12,4
-
-a)
-
-a)
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Angle d'attaque (°) - Octavia Combi
» fig. 361
Cote de base
Véhicules G-TEC (moteur essence)
a)
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi Scout
A
B
A
B
A
B
A
B
14
14
12,4
13,3
14,2
-
12,3
-
-a)
-
-a)
-
-a)
-
-a)
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Caractéristiques techniques 333
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
85/5000-5500
200/2000-3500
3/999
Octavia
BM
203
9,9
Octavia Combi
DSG
202
10
BM
201
10,1
DSG
200
10,2
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
334 Caractéristiques techniques
63/4300-5300
160/1400-3500
4/1197
Octavia
BM
181
12
Octavia Combi
BM
178
12,2
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
195
10,9
Octavia Combi
DSG
195
11
BM
193
11
DSG
193
11,1
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
219
8,1
Octavia Combi
DSG
219
8,2
BM
216
8,2
DSG
216
8,3
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Octavia
BM
192
10,6
Octavia Combi
AG
190
12
BM
191
10,8
AG
188
12,2
Caractéristiques techniques 335
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Octavia
132/5100-6200 (132/4500-6200)a)
250/1250-5000 (280/1350-4500)a)
4/1798
Octavia Combi
Boîte de vitesses
BM
DSG
DSG 4x4
BM
DSG
DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
231
7,3
231
7,4
229
7,4
229
7,4
229
7,5
227
7,5
a)
b)
DSG 4x4
Scout
-b)
-b)
Valable pour les véhicules 4×4.
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
-a)
-a)
-a)
Octavia RS
BM
-a)
-a)
Octavia Combi RS
DSG
-a)
-a)
BM
-a)
-a)
DSG
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
336 Caractéristiques techniques
66/2750-4600
230/1400-2750
4/1598
Octavia
BM
186
12,2
Octavia Combi
BM
183
12,3
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
85/3250-4000
250/1500-3200
4/1598
Octavia
BM
203
10,1
Octavia Combi
DSG
202
10,2
BM
201
10,2
DSG
200
10,3
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Octavia
BM
215
8,7
Octavia Combi
DSG
212
8,9
BM
213
8,7
DSG
210
9
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
b)
Octavia
BM
MG 4x4
DSG
218
8,5/8,4a)
215
8,5
215
8,6/8,5a)
110/3500-4000
320/1750-3000 (340/1750-3000)a)
4/1968
Octavia Combi
MG 4x4
DSG 4x4
BM
MG 4x4
DSG
Scout
b)
212
216
213
213
8,3
8,6/8,5a)
8,6
-b)
8,7/8,6a)
DSG 4x4
210
8,4
DSG 4x4
Scout
-b)
-b)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6.
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Caractéristiques techniques 337
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
135/3500-4000
380/1750-3250
4/1968
BM
RS
-a)
-a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
338 Caractéristiques techniques
Octavia
DSG
DSG 4x4
RS
-a)
228
-a)
7,1
DSG 4x4
RS
-a)
-a)
BM
RS
-a)
-a)
DSG
RS
-a)
-a)
Octavia Combi
DSG 4x4
DSG 4x4
Scout
226
-a)
7,2
-a)
DSG 4x4
RS
-a)
-a)
Aide à la sortie du stationnement
Activation/désactivation
232
Aide
au
démarrage
309
A
226
Aide au stationnement
A2DP/AVRCP
168
229
Activation / Désactivation
ABS
36, 222
Activation automatique du système pour la
ACC
42
marche avant
229
voir Régulateur automatique de vitesse et d'esAffichage sur l’écran de l’Infotainment
228
pacement
246
Freinage automatique d'urgence
229
Mode de fonctionnement
227
Accessoires
275
Réglages dans l'Infodivertissement
227, 247
Accessoires d'origine
276
Aide au stationnement de remorque
Accoudoir
Activation/Désactivation
242
Arrière
83
241
Fonctionnement
81
Avant
Freinage automatique
242
Actionner
242
Manoeuvrer
l’essuie-glace et le lave-glace
75, 76
236
118 Aide automatique au stationnement
Activation des services en ligne
240
Assistant automatique de freinage
Activer
Changer de mode de stationnement
238
Bluetooth
135
Dysfonctionnements
240
Activer / Désactiver
238
Rechercher une place de stationnement
Bluetooth
135
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
Activer / désactiver le
la voie
240
Bluetooth
143
Stationner
239, 240
275
Adaptations et modifications techniques
Airbag
19
Adresse domicile
191
Ajustements et dysfonctionnements du systèAffichage
me d'airbag
276
dans le combiné d'instruments
43
20
Déclenchement
33
Niveau de gaz naturel
Voyants
37
Réservoir d'essence / de diesel
33 Alarme
57
Affichage à l'écran
125
Remorque
273
Affichage MAXI DOT
57
Alarme antivol
49
Chrono
Remorque
273
49 Allumage de l'Infodivertissement
Chronomètre
127
Menu principal
48
96
Allume-cigares
Affichage MAXI DOTMAXI DOT
Allumer / éteindre
48
voir l’affichage MAXI DOT
les feux
66
Afficher les destinations spéciales sur la carte 194
Allumer et éteindre les feux
66
AM
146
Index alphabétique
Ampoules
Remplacement
Voyant
Amundsen
Description de l'Infodivertissement
Module externe
Android Auto
Angle d'attaque
Annulation du guidage
Antibrouillard arrière
Voyant de contrôle
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
APN
Appareils externes
Disclaimer
Appel de dépannage
Appel d'information
Appel d'urgence
voir Appel d'urgence
Appel d’assistance
Appel d’informations
Apple CarPlay
Applications
Disclaimer
Application ŠKODA One App
Appuie-tête arrière
Régler la hauteur
Appuie-tête avant
Régler la hauteur
Appuie-têtes
Appuie-têtes arrière
retirer/insérer
320
41
123
124
179
333
200
36
222
209
209
31
136
121
119
119
15, 119, 170
15
170
170
180
121
182
83
83
83
83
Index alphabétique 339
Arrêt
voir Stationnement
214
Arrêter le moteur
210
Arrêter le véhicule
214
voir Stationnement
ASR
35, 36, 223
Assistance de suivi de la trajectoire
258
Réglages dans l'Infodivertissement
259
Assistant de configuration
129
Assistant de contrôle des angles morts
230
Fonctionnement
231
Situations de conduite et avertissements
231
Assistant de démarrage en côte (HHC)
224
225
Assistant de descente
Assistant de feux de route
41, 69
Assistant de maintien de voie
Activation / Désactivation
260
260
Dysfonctionnements
Mode de fonctionnement
259
Assistant de manoeuvre pour remorque
241
230
Assistant de sortie de stationnement
Dysfonctionnements
232
231
Fonctionnement
AUX
88, 154
Avertissement de distance
252
Avertissement de porte
43
Avertissement en cas de dépassement de la
47
vitesse réglée
Avertisseur sonore
31
B
Banque de données Multimédia
Barre d’état
Navigation
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle de l'état
340 Index alphabétique
152
125
142
296
295
296
Coupure automatique des consommateurs
295
Couvercle
296
Débranchement / branchement
296
296
Mode hiver
296
Remplacement
Voyant de contrôle
39
Blocage électronique du différentiel (EDS,
XDS)
223
Bluetooth
A2DP/AVRCP
135
Appareils externes couplés
135
Mise à jour
132, 144
Nom
135
168
Profils
régler
138
170
rSAP
Visibilité
135, 143
Boîte de vitesses
Notifications
39
Boîte de vitesses automatique
215
Commutation manuelle sur le volant multifonction
217
217
Démarrage et conduite
Désenclenchement du levier sélecteur
216
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 315
Dysfonctionnements
39
Kick-down
217
218
Launch-control
Levier sélecteur
216
217
Tiptronic
Verrou du levier sélecteur
216
39
Voyants de contrôle
Bolero
Description de l'Infodivertissement
123
124
Module externe
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
267
montage, étape 1
266
montage, étape 2
267
Position de mise en service
265, 266
retrait, étape 1
267
268
retrait, étape 2
Boulon de roue
Capuchon
305
Boulons de roue
Desserrage et serrage
306
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
305
Boulons de roues antivol
305
Bouton de démarrage
210
Démarrer le moteur
210
211
Problème au démarrage du moteur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 209
Bouton de verrouillage centralisé
55
Bouton SOS
voir Appel d'urgence
15
C
Cache du coffre
Cache enroulable
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Calcul de l'itinérair
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
Caméra de recul
Capacité de charge du pneu
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du niveau de gaz naturel
Affichage du réservoir d'essence / de diesel
102
46
198
199
233
300
60
290
207
134
326
284
33
33
Diesel
Essence sans plomb
Plein CNG
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant de contrôle
Carburant diesel
Care Connect
Appel de dépannage
Appel d'information
Appel d'urgence
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
CarStick
Carte
Affichage
Affichage de destination spéciale
Affichage de la signalisation routière
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage de la carte
Commande
dans la fenêtre supplémentaire
Échelle automatique
Échelle manuelle
Google Earth™
Menu principal
Options de représentation
Orientation
Recommandation de voie
Signalisation routière
Carte SD
Retrait sécurisé
Carte SIM
Code PIN
Connexion de données
Insérer
Modifier le code PIN
Retirer
286
285
287
285
284
38
286
118
119
119
119
279
279
177
185
140
140
195
194
196
185
197
195
195
186, 194
185
194
196
140
197
153
143
169
177
169
169
169
Cas d’urgence
Démarrage assisté
309
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
211
315
Déverrouillage du levier sélecteur
314
Déverrouiller/verrouiller les portières
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
312
Catégories de destinations spéciales personnelles
192, 193
CD
152
Ceinture de sécurité
Réglage correct
17
Réglage de la hauteur
17
35, 39
Voyant
Ceintures
16
16
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
17
18
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
18
Cendrier
96
301
Chaînes à neige
Changement
Roues
303
Changement de rapport
Levier de vitesses
215
Changement de roue
303
328
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
296
Chauffage
110, 111
73
Pare-brise et lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
113
77
Rétroviseur extérieur
Siège
84
Volant
84
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires)
116
Commande sur l'Infodivertissement
Radiocommande
116
Régler
115
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
115
Chrono
49
49
Chronomètre
126
Clavier
Clavier alphanumérique
126
Clé
210
Clé
210
Mettre/couper le contact
210
Remplacer la pile
313
Clignotants
67
Voyant de contrôle
38
Clignotants confort
67
67
Clignoter
Climatiseur
110
111
Climatiseur manuel
Climatronic
111
114
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
113
Climatiseur manuel
Éléments de commande
111
Recyclage de l'air ambiant
113
110
Climatronic
Mode automatique
113
Organes de commande
111
Recyclage de l'air ambiant
113
288
CNG
Affichage du niveau de gaz naturel
33
Autocollant
288
288
Contrôles réguliers
en cas d'accident
288
288
Fuite de gaz
Plein
287
Voyant de contrôle
39
59, 98
Coffre
Cache enroulable
102
98
Éclairage
Filet sur la plage arrière du coffre
101
Fixer le revêtement du coffre
101
Index alphabétique
341
Ouvrir/fermer
60
Ouvrir/Fermer
58
Verrouillage automatique
59
58
voir Coffre
Coffre à bagages
Compartiment avec des éléments Cargo
103
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
104
Crochets doubles rabattables
100
Crochets rabattables
100
Éléments de fixation
98
Filet de séparation
108
Filets de fixation
99
105
Lampe amovible
Plancher de chargement variable
106
101
revêtement double du coffre à bagages
Sac multifonction
105
101
Tablette
Véhicules de la classe N1
106
Coffre à commande manuelle
58
Coffre électrique
Activation manuelle
59
61
Dysfonctionnements
Limitation de la force
59
Ouvrir/fermer
60
Columbus
Description de l'Infodivertissement
122
124
Module externe
Combiné d'instruments
32
45
Etat du véhicule
Voyants
34
70
COMING HOME
Commande
Commande vocale
131
158
Images
Médias
149
146
Radio
Téléphone
165, 166
Commande automatique des feux de route
68
342 Index alphabétique
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/inclinable
64
Commande confort des vitres
63
Commande de l'Infotainment à l'aide d'une ap129
plication dans un appareil externe
Commande du levier sélecteur
216
Commander
le toit ouvrant coulissant /inclinable
64
Commande vocale
130
Activer / Désactiver
130
Aide
131
Arrêter/Réinitialiser la saisie
131
Commande
131
Correction d’une saisie d’une commande vocale
131
131
Non-détection d’une commande vocale
Principe de commande
131
135
Réglages
Communication téléphonique
173
Commutation
Levier sélecteur
216
Tiptronic
217
Compartiment à bagages
Déverrouiller la poignée du capot du coffre à
bagages
314
Déverrouiller manuellement
314
Compartiment à lunettes
90
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement
87
dans la console centrale avant
Compartiment moteur
289
295
Batterie du véhicule
Huile moteur
291
Liquide de frein
294
291
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
293
290
Synoptique
Compartiments de rangement
côté conducteur
86, 90
Vide-poches dans les portières
86
167
Compatibilité du téléphone
85
Compatiments
Compte-tours
32
Compte utilisateur
Assistant de configuration
129
Conditions météorologiques
275
Conditions pour le couplage
167
Conduite
Consommation de carburant
329
Valeurs d'émissions
329
334
Vitesse maximum
Conduite économique
218
173
Conférence téléphonique
Connexion au hotspot de l'appareil externe
176
Connexion avec l'hotspot de l'Infodivertissement
176
Connexion de données
CarStick
177
Carte SIM
177
177
Établissement de la connexion
Internet
177
rSAP
177
WLAN
177
310
Consignes pour le remorquage du véhicule
Consignes pour l'utilisation des roues
297
Consommation de carburant
329
210
Contacteur d'allumage
Contacts préférés
172
Contôler
294
Liquide de frein
Contrôle
275
contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
267
292
Huile moteur
liquide de frein
294
Niveau d’huile
292
Contrôle Auto-Check
Etat du véhicule
45
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement
264
Contrôle de la stabilisation (ESC)
35
Contrôle de la traction (ASR)
35
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
222
Contrôler
les fenêtres
61
liquide de refroidissement
293
Contrôler le
liquide de refroidissement
293
161
Media Command
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
70
Coupure automatique des consommateurs
295
257
Crew Protect Assist
Cric
303
306
Mise en place
Crochets doubles
100
Crochets rabattables
100
D
DAB
Informations supplémentaires
régler
Texte radio et présentation images
DAB-Slideshow
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
DCC
de batterie
État de la batterie
146
146
137, 144
146
146
134, 143
67
42, 255
296
Défaillance d'une ampoule
41
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 73
Démarrage assisté
309
198
Démarrage du guidage
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
309
Démarrer/arrêter le moteur
210
Bouton de démarrage
210
Démarrer le moteur
Antidémarrage
209
Bouton de démarrage
210
Démarrage assisté
309
Dernières destinations
190
Désactivation
Alarme
57
Désactiver
les airbags
22
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
123
Bolero
123
122
Columbus
Swing
124
Destination
Contacts téléphoniques
190
Dernières destinations
190
Destination enregistrée
190
190
Destination repèr
Destination spécifique
192
Enregistrement
198
190, 198
Favori
Image avec GPS
194
187
Rechercher
Saisir sur la carte
189
Saisir via l'adresse
188
190
vCard
Destination intermédiaire
197
190
Destination repère
Destinations
Adresse domicile
191
Destinations enregistrées
Mémoire des destinations
Destination spéciale
Destinations sauvegardées
Dernières destinations
Détails de la destination
Détails du message routier
Détails du message routier
TMC
Trafic
Détection de la fatigue
Détection de signalisation routière
Affichage supplémentaire
Dysfonctionnements
Messages à l'écran
Mode de fonctionnement
Réglages sur l’Infotainment
Déverrouillage
en cas d’urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY
la clé
Réglages individuels
Télécommande
Déverrouiller / Verrouiller
KESSY
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Direction assistée active (DSR)
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
190
192, 193, 194
190
198
206
206
206
262
260
262
262
262
261
261
313
53
55
54
53
55
53
54
209
286
114
330, 331
35
223
121
121
121
Index alphabétique 343
Dispositif de chargement
Dispositif d'attelage
Accessoires
Charge de soutien
Description
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
Driving Mode Selection
DSR
DVD
DVD-Vidéo
Menu
Sélectionner la source vidéo
DVD vidéo
Menu principal
DVD Vidéo
Formats fichiers supportés
Sources supportées
93
264, 269
269
264
265
47
184
219
255
223
152
159
159
159
160
160
E
Eau dans le filtre à carburant
42
EauTraversée
Conduite
220
Éclairage
66
Allumer / Éteindre automatiquement
68
Appel de phares
67
69
Assistant de feux de route
Clignotants/Feux de route
67
Coffre
98
70
COMING HOME / LEAVING HOME
Éclairage ambiant
72
69
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 70
Feux de jour
67
76
Lave-phares
Pas de la portière
71
68
Phares avant LED
344 Index alphabétique
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage ambiant
Eclairage intérieur
Éclairages intérieurs
Éclairage ambiant
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écoute
Médias
Écran
voir Écran de l'appareil
Écran de l'appareil
Clavier
Maintenance
Remarques importantes
Écran de l’infotainment
Opération
Zones
Écran de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Écran d’Infotainment
Écran principal HOME
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
voir Changement de rapport
Enfants et sécurité
71
320
72
71, 72
72
218
218
150
124
126
124
124
125
125
143
134, 142
129
124
200
223
133
103
98
277
44
44
215
23
En ligne
Activer les services en ligne
118
Carte Google Earth™
186
193
Importation de la destination
202
Importation des itinéraires
Importer les catégories de destinations spéciales
184, 193
Liste des messages routiers
205
Mettre à jour les données de navigation
184
Mise à jour des données de navigation
184
Portail ŠKODA Connect
117
Rechercher une destination
187
Rechercher une station-service
189
Rechercher un stationnement
189
Services Care Connect
118
119
Services en ligne Infodivertissement
ŠKODA Connect
117
Enregistrement des services en ligne ŠKODA
Connect
136, 143
Enregistrer la destination
198
148
Enregistrer une station
Enrouleurs automatiques
18
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
50
Voyant de contrôle
43
Entretien du véhicule
279
Extérieur
280, 282
283
Habitacle
EPC
37
Équipement de secours
303
Cric
303
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
302
90
Équipement pratique
Patères
91
88
Porte-gobelet
Poubelle
89
Sac de chargement amovible
93
Support multimédia
89 F
Veste réfléchissante
302
Favori
190, 198
Équipements de secours
186
Extincteur
302 Fenêtre supplémentaire
197
Carte
302
Triangle de présignalisation
Manœuvres
199
Trousse de secours
302
Feux
Équipements pratiques
Conduite à l'étranger
71
Allume-cigares
96
Feux de croisement
66
Cendrier
96
Feux de détresse
70
Compartiment pour parapluie
91
Feux de position
66
Dossier avec dispositif de chargement
93
Feux de stationnement
71
Étui à tickets
86
Réglage de la portée des feux
66
Poches
92
94 Feux antibrouillard
Prise 12 Volts dans le coffre
38
Voyant de contrôle
Prise 12 Volts dans l'habitacle
94
69
95 Feux antibrouillard arrière
prise 230 volts
Vide-poches
85 Feux antibrouillard avant
69
ESC
Feux antibrouillard avant/arrière
69
ESC Sport
222 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 70
Mode de fonctionnement
222 Feux de croisement
66
285 Feux de détresse
Essence
70
Essuie-glace et lave-glace
74 Feux de jour
67
76 Feux de position
Essuie-glace arrière automatique
66
Position d'entretien des balais des essuie-gla67
Feux de route
ces
315
Assistant de feux de route
69
Remplissage des liquides
291
Voyants de contrôle
39
Essuie-glace et le lave-glace
Filet
101
315, 316
Remplacement du balai d'essuie-glace
108
Filet de séparation
Essuie-glaces et lave-glace
Films
280
41
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
Filtre à carburant
42
Etat du véhicule
41
Contrôle Auto-Check
45 Filtre à particules de gazole (DPF)
200
Étui à tickets
86 Fin du guidage
99
Éviter des dommages au véhicule
220 Fixation dans le coffre à bagages
FM
146
302
Extincteur
137, 144
Extinction automatique de l'Infodivertissement 127 régler
Fonction
de
mémorisation
de
position
du
siège
80
Extinction de l'Infodivertissement
127
Fonctionnement au gaz naturel
39
Voyant de contrôle
Fonctions téléphone
170
Formats fichiers
Conditions préalables et limitations
155
160
DVD Vidéo
158
Images
Médias
155
Freinage
Frein à main
214
Rodage
218
Voyant
34
Freinage assisté (HBA)
224
Frein à main
214
Voyant de contrôle
34
Freins
Informations concernant le freinage
213
294
Liquide de frein
Servofrein
213
221
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freins multi-collision (MCB)
224
Front Assist
251
252
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
253
221
Capteur radar
Désactivation / Activation
254
Détection des piétons
253
Mode de fonctionnement
252, 254
Réglages dans l'Infodivertissement
252
42
Voyant de contrôle
Fusibles
316
319
Attache en plastique
dans le compartiment moteur
319
317, 318
dans le tableau de bord
G
Galerie de toit
Gamme L
Garantie
Gaz naturel comprimé
voir CNG
109
137
5
288
Index alphabétique 345
Gérer la mémoire
141
Formats fichiers supportés
158 K
Menu principal
157
Gérer les favoris
138
307
Retrait correct de la source de données
135 Kit de dépannage
Gestion de la destination
157
Sélectionner la source des images
198
Détails de la destination
158 L
Sources supportées
198
Enregistrement
Lampe amovible
105
Favori
198 Importation
Catégories de destinations spéciales
192 Lampes
Gestion des appareils couplés
168
Catégories de destinations spéciales (en ligne) 184, 193
Plafonniers
71
Gestion des itinéraires enregistrés
202
Destinations (en ligne)
193 Lampes retirables
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 136, 143
Destinations (vCard)
192
Remplacer la batterie des lampes
313
Google Earth™
186, 194
Itinéraires (en ligne)
202 Lane Assist
38,
258
GPS
183
Importer des contacts
145 Langue d’Infotainment
134, 143
Importer les contacts
138 Langues de clavier supplémentaires
134
H
Indicateur
Langues du clavier supplémentaires
143
Hauteur du véhicule
330, 331
Changement de rapport
44 Largeur du véhicule
330, 331
HBA
224
32
Température du liquide de refroidissement
Largeur géographique
183
Heimatadresse
141 Indicateur de périodicité d'entretien
50
Lavage du véhicule
279
44, 134, 143 Infodivertissement
Heure
121
74
Lave-glace
Modifier l'affichage
127 Infodivertissement en ligne
119
LEAVING HOME
70
224 Informations d'itinéraire
HHC
200
154
Lecteur Bluetooth
Hiver
132, 136, 144
Informations système
Lecteur vidéo
159
Chaînes à neige
301
Instructions de guidage graphiques
199
Lecture
44
Horloge numérique
141
Instructions de navigation
DVD Vidéo
159
Huile
Internet
177 Levage du véhicule
306
voir Huile moteur
292
Intervalle de balayage
75 Lève-vitre électrique
63
Huile moteur
291
26, 27
Dysfonctionnements
63
292 ISOFIX
Contrôle
62
Touche dans la portière du passager avant
Remplacer
291 Itinéraire
202
Importation de l'itinéraire en ligne
Touches dans les portières arrière
62
292
remplir
Liste d'itinéraires
202 Lève-vitres électriques
61
Spécification
291
202
Nouvel itinéraire
Touches dans la porte du conducteur
62
Voyant
40
206 Levier
40 Itinéraire dynamique
Voyant de contrôle
140
Itinéraires alternatifs
248
ACC
I
Itinérance des données
136
Clignotants/Feux de route
67
246
Limiteur de vitesse avec ACC
Images
Limiteur de vitesse avec GRA
245
Affichage
138 J
Régulateur de vitesse
244
Commande
158 Jantes
297
45
Utilisation du système d'information
158 Jauge de mesure de l'huile
Conditions préalables et limitations
292
216
Formats fichiers
158 Jukebox
155 Levier sélecteur
346 Index alphabétique
Light Assist
voir Assistant de feux de route
69
Ligne de statut
185
165
Téléphone
Ligne d'état
Téléphone
166
Limitation de la force
Coffre électrique
59
Commande du toit ouvrant coulissant/inclinable
64
Toit ouvrant coulissant/inclinable
64
Vitre
63
Limites de vitesse
199
38, 244
Limiteur de vitesse
Liquide de frein
294
294
Spécification
Liquide de lave-glace
Remplissage
291
Voyant
41
Liquide de refroidissement
293
32
Indicateur de la température
Voyant de contrôle
40
Lire le
DVD Vidéo
159
Liste
des contacts téléphoniques
171
151
des dossiers / titres
des stations disponibles
147
Liste des appareils externes couplés
168
205
Liste des messages routiers
Liste d'appels
Liste d'appels
172
Liste d'itinéraires
202
Logo de stations-service
140
148
Logos des stations radio
Longueur du véhicule
330, 331
183
Longueur géographique
Lunette arrière – chauffage
73
M
Manette
Front Assist
254
Manœuvre
Messages de navigation
199
Manœuvres
Instructions de guidage graphiques
199
Marquer des points de passage
204
Masque de saisie avec clavier
126
MCB
224
Media Command
Formats compatibles
162
161
Menu principal
Médias
AUX
154
152
Banque de données Multimédia
Bluetooth Audio
154
153
Carte SD
CD/DVD
152
Commande
149
150
Commande d’écoute
Commande vocale
130
155
Conditions préalables et limitations
Formats fichiers
155
Jukebox
155
Listes
151
Menu principal
149
Navigateur
151
Retrait correct de la source de données
135
143
Retrait des sources externes
Sélectionner la source audio
150
152
Source audio
Sources supportées
155
USB
154
155
WIFI
Mémoire
48
190
Mémoire des destinations
Mémoire des points de passage
204, 205
Menu DVD-Vidéo
159
Menu d'Infodivertissement
128
Menu principal
180
Android Auto
180
Apple CarPlay
DVD vidéo
159
Images
157
Infodivertissement en ligne
120
Media Command
161
Médias
149
MirrorLink®
181
Mode points de passage
203
Navigation
185
146
Radio
SmartLink+
179
174
SMS
Téléphone
165, 166
176
WLAN
Message d'avertissement en cas de température trop basse
41
170
Messagerie
Messages de navigation
199
205, 206
Messages routiers (TMC)
Messages texte
174
Mettre/couper le contact
Mettre le contact
210
184
Mettre à jour les données de navigation
Mettre le contact
210
Miroir
74, 76
74
Miroir de courtoisie
MirrorLink®
181
Mise à jour
136
Bluetooth
Mise à jour Bluetooth®
167
Mise à jour des
136
logos de stations de radio
141, 184
Mise à jour des données de navigation
Mise à jour du logiciel
132
Index alphabétique 347
Mise à jour logicielle
136, 144 Moteur
Mise à jour logicielle
136
Message à l'écran
Rodage
Mode conduite
Eco
255 MSR
256 Multimédia
Individuel
ModeComfort
255
AUX
ModeNormal
255
USB
ModeSport
255
voir Médias
Offroad
256 Mute
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
255
Réglages du mode Individual
257 N
Sélection du mode et affichage d'Infotainment 256
N1
Mode de conduite
255
Navigation
Mode de fonctionnement
Adresse de destination
Mode de fonctionnement
237
Adresse domicile
142, 199
Mode démo
Annulation du guidage
Mode hiver
300
Calcul de l'itinérair
296
Batterie du véhicule
Carte
Carburant diesel
286
Centrage de la carte
Mode OFF ROAD
Commande vocale
voir OFF ROAD
224
Contacts
Voyant de contrôle
42
Démarrage du guidage
Dernières destinations
203
Mode points de passage
Destination intermédiaire
Menu principal
203
Destinations importées
Mode Points de passage
Destination sur la carte
Définir des points de passage manuellement 204
Détails de la destination
204
Marquer des points de passage
Données de navigation
Mémoire des points de passage
204, 205
Échelle de cart
Mode remorque
264
Éditer l'itinéraire
199
Navigation
Favoris
Modes de la boîte de vitesses automatique
216
Fenêtre supplémentaire
Mode veille
Fin du guidage
42
Voyant de contrôle
Gérer la mémoire
Module externe
124
GPS
153
Carte SD
Guidage
Carte SIM
169
Image avec GPS
152
CD/DVD
Informations de version
Vidéo-DVD
159
Informations d'itinéraire
348 Index alphabétique
40
218
222
88
88
149
127
106
188
191
200
198
140
196
130
190
198
190
197
141
189
198
184
195
200
190
186
200
141
183
197
194
141
200
Instructions de guidage graphiques
199
Instructions de navigation
141
Itinéraires alternatifs
140
142
Ligne de statut
202
Liste d'itinéraires
Mémoire des destinations
190
Menu principal
185
Messages de navigation
199
Mettre à jour les données de navigation en ligne
184
Mise à jour des données de navigation
141, 184
Mode démo
142, 199
Mode points de passage
203
Mode remorque
199
Modification de l'itinéraire
202
192
mportation de destinations
Obstacles routiers
207
141
Options de ravitaillement
Options de représentation de carte
194
Options d'itinéraire
140
196
Orientation de carte
Plan d'itinéraire
200
202
Point de passage
Préface
183
Rechercher une destination
187
142
Réglages étendus
Représentation de destination
194
Représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire
197
Représentation de la destination dans la fenê197
tre supplémentaire
Représentation du trajet dans la fenêtre sup197
plémentaire
Représentation d'itinéraire
194
197
Route
Route dynamique
140
200
Trajets fréquents
Travail avec la navigation
183
Type de route préféré
140
141
Vitesses maximales
Nettoyage du véhicule
279
Extérieur
280, 282
Habitacle
283
279
Laver
282
Vitres
Niveau de la mer
183
Notice d'utilisation en ligne
8
Nouvel itinéraire
202
Numéro de téléphone
170
Numéro du moteur
326
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
326
O
Obstacles routiers
OFF ROAD
Assistant de descente
Œillet de remorquage
Opération de l’infotainment
Écran de l’infotainment
Opérer Climatronic
dans l'Infotainment
Options de ravitaillement
Options d'itinéraire
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouvrir / fermer
les lève-vitres mécaniques
207
224
225
311, 312
125
125
112
141
140
46
46
303
303
61
P
Parapluie
Compartiment
Pare-brise - Chauffage
Pare-soleil
91
73
74
ParkPilot
226
Patères
91
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
39
Voyants
215
Pédales
Tapis de sol
215
Périodicité d'entretien
277, 278
Personnalisation
51
Aperçu de certaines fonctions personnalisée
52
Assistant de configuration
129
Mode de fonctionnement
51
Régler
52
Phares avant LED
68
87
Phonebox
Pièces d'origine
275
Pile
Changer la pile dans la télécommande du
313
chauffage d'appoint (chauffage fixe)
PIN
Réglages
138
146
Plage radio
Plancher de chargement variable
106
200
Plan d'itinéraire
Plaquette d'identification du véhicule
326
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et pla326
quette signalétique
Plaquettes de frein
213
neuves
Voyant
38
326
Plaquette signalétique
Pneus
297
Dommages
297
300
Explication du marquage
Indicateur d'usure
299
297
nouveaux
Pression de gonflage des pneus
298
Pneus hiver
300
Pneus toute saison
300
Poches
92
192, 193
POI
326, 327, 328
Poids
Poids en charge
327
Point de passage
202
Portail ŠKODA Connecl
117
Porte-gobelet
88
Portière
56
Ouvrir/fermer
Sécurité pour enfants
56
Verrouillage d'urgence de la portière du con314
ducteur
Portières
Verrouillage d'urgence
314
Position assise correcte
12, 14
31
Poste de conduite
Lampes
71
Poubelle
89
36
Préchauffage
Pression de gonflage des pneus
298
37
Voyant de contrôle
Principes de l’opération de l’infotainment
125
prises
230 V
95
Prises
94
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
94
167
Processus de couplage
Profil de l'utilisateur
138
145
Profil utilisateur
Protection anti-soulèvement
58
Protection des composants
276
37
Protection proactive des occupants
Protection proactive des passagers
257
Index alphabétique 349
R
Rabattement
Essuie-glace
Radio
commander
Commande vocale
Enregistrer
Gamme L
Liste des stations disponibles
Logo de la station radio
Menu principal
Plage radio
Radioguidage (TP)
Scan
Touches de station
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
Radioguidage (TP)
Ranger des skis
Ravitaillement
Carburant
Recherche
Destination
Destinations en ligne
Restaurant
Station-service
Stationnement
Recommandation de voie
Recyclage de l'air ambiant
Redémarrage de l'Infodivertissement
Rediriger les appels
Réglage
Appuie-têtes
Heure
Images
Portée des feux
Rétroviseur
Sièges
350 Index alphabétique
75, 76
146
130
148
137
147
148
146
146
148
146
148
116
148
93
285
285
187
187
189
189
189
199
113
127
138
83
44
138
66
77
79
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
42, 255
Réglage des sièges
12
Réglage du volume
127
Réglages
172
Administrer favorits
Assistant de configuration
129
AUX
138
Bluetooth
135, 143
Carte
140
Codecs
138
Commande vocale
135
Connexion de données
136
DAB
137, 144
134, 143
Date et heure
du DVD vidéo
138
134, 142
Écran d’Infotainment
Égaliseur
133
137, 144
FM
Gérer la mémoire
141
Infodivertissement
133, 142
Informations concernant la version des données de navigation
141
132, 136, 144
Informations système
Instructions de navigation
141
Lange d’Infotainment
134, 143
langues de clavier supplémentaires
134
Langues du clavier supplémentaires
143
138, 145
Médias
Messages textes
138
132
Mise à jour du logiciel
Mise à jour logicielle
144
140
Navigation
Options de ravitaillement
141
Options d'itinéraire
140
138
PIN
Profil utilisateur
172
137, 144
Radio
Réglages étendus
142
Réseau
136
Rétablir les réglages d'usine
207
SmartLink+
140, 145
Son
142
133
Sonnerie
133
Surround
Système de son
133
ŠKODA Connect
136, 143
Téléphone
138, 145
Toner de basse
133
Transmission des données des appareils exter135, 143
nes
Unités
134, 143
Véhicule
207
Vitesses maximales
141
Volume
127
135
WIFI
Réglages d'usine
207
79
Réglages électriques des sièges
Réglages usine
135
Réglages usines
143
Régler
AUX
138
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
115
Hautuer de la ceinture
17
le volant
14
Positions du plancher de chargement variable 106
77
Rétroviseur
WIFI Client
135
135
WIFI Hotspot
Régler la
navigation
140
radio
137, 144
Régler le
135, 143
Bluetooth
DVD vidéo
138
136
réseau
Régler les
images
138
médias
138, 145
79
Régler les sièges manuellement
Régulateur automatique de vitesse et de distance
Capteur radar
221
Mode de fonctionnement
247
Voyant de contrôle
35
Régulateur automatique de vitesse et d'espa42, 246
cement
Régulateur de vitesse
243
Régulateur de vitesse et de distance
248
Aperçu des commandes
Arrêt et démarrage automatiques
248
249
Démarrer le réglage
Dépassement
251
251
Dysfonctionnements
Interrompre/Reprendre le réglage
249
Mode remorque
251
249
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
250
250
Situations de conduite particulières
Régulation antipatinage (ASR)
223
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
43
Remettre les réglages
143
sur les réglages usines
Remorquage
310
310
Remorquage du véhicule
Remorque
Charge
270
Chargement
270
raccorder et déconnecter
269
Remorque/caravane
273
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
320
Ampoules
balai d'essuie-glace
315
Balais d'essuie-glace
batterie des lampes
Batterie du véhicule
Fusibles
Remplacement de pièces
Remplacer
Huile moteur
Pile
Remplacer la pile
de la clé
Remplir
Huile moteur
liquide de refroidissement
Remplir le
liquide de refroidissement
Remplissage
Liquide de lave-glace
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Répertoire téléphonique
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Réseau
Connexion de données
Itinérance des données
Réglages
Valeurs des données téléchargées
Réserve de carburant
Essence / Gasoil
Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie
Restaurant
Restaurer les réglages usine
Réglages usine
Rétracteur de ceinture
Retrait correct de la source de données
Retrait sécurisé des sources externes
Rétroviseur
Revêtement de sol dans le coffre
316
313
296
316
275
291
313
313
292
293
293
291
307
275
171
277
136
136
138
136
38
5
189
135
18
135
143
76
101
Revêtement du coffre à bagages
101
Rodage
Moteur
218
213
Plaquettes de frein
297
Pneus
Roue
Chaînes à neige
301
Roue de secours
299, 300
Retirer/ranger
304
Roues
297
Âge des pneus
297
Changement
303
Enjoliveurs intégraux de roue
305
300
Indice de charge
Pneus endommagés
297
300
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
298
298
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
297
Symbole de vitesse
300
Rouleau pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable
65
197
Route
Enregistrer l’itinéraire
200
rSAP
170
Connexion de données
177
S
Sac dans le coffre
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Saisir la destination
Saisir une destination
Schlüssel
Couper le contact
100
93
93
100, 105
Index alphabétique
55
189
188
210
351
Sécurité
12
Airbag
19
Appuie-têtes
83
26, 27
ISOFIX
12
Position assise correcte
Sécurité des enfants
23
Sièges pour enfants
23
TOP TETHER
28
Sécurité passive
12
Avant chaque départ
12
Sécurité active
12
Sécurité pour enfants
56
Sécurité Safe
55
275
Service
Services en ligne
117
117
Introduction sur le thème
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
136, 143
enregistrement
136
Servofrein
213
Siège
Chauffage
84
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
80
Siège enfant
Emplacement de montage
26
25
sur le siège du passager
Sur le siège du passager
24, 25
Siège enfants
25
Classification
TOP TETHER
28
23
Siège pour enfants
ISOFIX
26, 27
Lieu de montage
27
Sièges
83
Accoudoir arrière
81
Accoudoir avant
Appuie-têtes
83
arrière
82
352 Index alphabétique
avant
79
Dossier rabattable du siège du passager avant 81
Dossiers des sièges arrière
82
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radio80
commande
mémorisation
80
Réglage
79
Réglage électrique
79
Réglage manuel
79
Sièges arrière
82
Sièges avant
79
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
197
260
voir Détection de signalisation routière
Situation d'urgence
Aide au démarrage
309
Remorquage du véhicule
310
178
SmartLink+
Android Auto
179
Apple CarPlay
180
182
Application ŠKODA One App
Introduction
178
179
Menu principal
MirrorLink®
181
Régler
140, 145
SMS
Menu principal
174
175
Message reçu
Nouveau message texte
174
275
Soin et entretien
Son
142
133
Sonnerie
Source audio
152
Sources supportées
160
DVD Vidéo
Images
158
155
Médias
Speedlimiter
244
Spoiler
276
SSID
135
Stabilisation d'attelage (TSA)
224
START-STOP
211
309
Démarrage assisté
212
Mode de fonctionnement
START-STOPP
Désactivation / activation manuelle du système 212
Station
voir Menu principal
146
Station-service
189
Stationnement
189, 214
Aide au stationnement
226
Aide automatique au stationnement
236
233
Caméra de recul
Stationner
Assistant de sortie de stationnement
230
Station radio
Sélectionner et rechercher une station
146
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable
65
96
Support à tablette
Support de données du véhicule
278
96
Support I-PAD
Support multimédia
89
Supports
85, 109
Supprimer la destination
198
Supprimer les appels
138
Surround
133
Surveillance de la pression des pneus
263
37
Voyant de contrôle
Surveillance de l'habitacle
58
Swing
124
Description de l'Infodivertissement
Symbole de vitesse
300
Symboles d'avertissement
34
Voir voyants
Synoptique
290
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de régulation de la vitesse
Voyants
Système de son
Système d'airbag
Système d'information
Indicateur de périodicité d'entretien
Système d'information du conducteur
Système d'informations
Rapport recommandé
Visuel multifonction
Système d*informations
Affichage MAXI DOT
Système d’informations
Chrono
Chronomètre
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système START-STOP
Système STOP & START
Voyant de contrôle
222
36
38
133
19
50
43
43
44
46
48
49
49
221
221
207
221
211
41
T
Tablette du coffre à bagages
Tablette rabattable
Taille du pneu
Tapis de sol
voir Tapis de sol
Télécommande
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de réinitialisation
Remplacer la pile
Téléphone
Appel d'urgence
Appel d’assistance
101
92
300
215
215
53
57
313
170
170
Appel d’informations
Appel en conférence
Carte SIM
Commande
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
Contacts préférés
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer des contacts
Importer les contacts
Indicatif
Introduction
Liste d'appels
Menu principal
Messagerie
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus de couplage
Profil de l'utilisateur
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages
Régler les appels
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
rSAP
Saisir le numéro de téléphone
Supprimer les appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
170
173
163
165, 166
130
173
167
167
166
172
166
170
138, 145
145
138
138
163
172
165, 166
170
174
167
138
167
138
168
145
138
138, 145
138
138
171
163, 170
170
138
163
163
163
Téléphone Premium
Carte SIM
169
rSAP
170
217
Tiptronic
TMC
itinéraire dynamique
206
Liste des messages routiers
205
Toit
109
Charge
Toit ouvrant coulissant/inclinable
65
Rouleau pare-soleil
Store pare-soleil
65
Toit ouvrant coulissant/relevable
65
Activer la commande
Activer la commande du pare-soleil
65
133
Toner de basse
TOP TETHER
28
207
Touche CAR
Touche HOME
129
Touche MENU
128
Touche MODE
voir Mode de conduite
255
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
62
Touches de fonction
125
TP (radioguidage)
148
Traction d'une remorque/caravane
273
Trafic
itinéraire dynamique
206
205
Liste des messages routiers
Trailer Assist
241
200
Trajets fréquents
Transfert de données des appareils externes 129
Transmission à distance des données SIM
170
Transmission des données des appareils exter135, 143
nes
121
Index alphabétique 353
Transport
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Traverser
des points d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
Types de connexion du téléphone
98
264
109
23
220
302
302
302
224
163
U
Unités
134, 143
Urgence
Changement de roue
303
Feux de détresse
70
307
Réparation des pneus
USB
88, 154
Retrait sécurisé
143
Utilisation en hiver
Pneus hiver
300
300
Pneus toute saison
Utiliser la carte SIM dans le module externe
169
V
Valeurs d'émissions
vCard
Véhicule - Réglages
Véhicule au gaz naturel
voir CNG
Véhicules vieux
Reprise et utilisation
Veille
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage
en cas d’urgence
354 Index alphabétique
329
190, 192
207
288
277
127
39
314
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY
la clé
Réglages individuels
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vide-poche
sous l'accoudoir avant
Vide-poches
Compartiment à lunettes
Vide-poches dans la console centrale arrière
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visionneur d'images
Visuel MAXI DOT
Commande
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitesses maximales
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
53
57
35
59
55
54
53
55
53
209
302
302
90
85
90
92
326
73
157
45
49
49
49
49
46
48
46
334
141
32
Volant
Bonne position
Boutons
Chauffage
Volant multifonction
volet déroulant
voir cache du coffre
Volets de radiateur
Volume
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
13
45
84
45
102
219
127
263
34
34
316
34
122
W
WIFI
WPS
WLAN
Client
Connexion de données
Hotspot
WLAN Client
WLAN Hotspot
WPS
155
135
176
176
177
176
176
176
135
X
XDS
223
Autres caractères
ŠKODA Connect
enregistrement
Gestion des services
régler
117
136, 143
136, 143
136, 143
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2017
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 02.2017
5E0012740AL

5E0012740AL

Manuels associés