Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2017/02) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels360 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
360
MANUEL D'UTILISATION Véhicule et Infodivertissement ŠKODA OCTAVIA 5E0012740AL Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 5E0012740AL Votre ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves 5 Notice d'utilisation imprimée 7 Notice d'utilisation en ligne 8 Explications 9 Structure de la notice d'utilisation et autres informations 10 Abréviations utilisées Sécurité Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 32 32 34 Système d'informations Système d'information du conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Affichage MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien Personnalisation 43 43 45 46 48 50 51 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Coffre à commande manuelle Coffre électrique Commande des fenêtres Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 53 53 57 58 59 61 64 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 66 66 71 73 74 76 79 79 82 83 84 84 85 85 94 Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte Appel d'urgence 12 12 12 15 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 16 16 Système d'airbag Description du système des airbags Désactiver les airbags 19 19 22 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfants Systèmes de fixation 23 23 26 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges Chauffage du volant 31 30 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques 18 Utilisation Poste de conduite Synoptique 2 Sommaire Cendrier et allume-cigares Support à tablette Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Transport sur la galerie de toit 95 96 98 98 106 108 109 Chauffage et ventilation 110 Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 110 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) 115 Services en ligneŠKODA Connect Introduction Services Care Connect Services en ligne Infodivertissement 117 117 118 119 Infotainment Introduction Remarques importantes Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 121 121 122 Opération de l’Infotainment Opération de l’Infotainment Commande vocale Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement 125 125 130 132 Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Réglages du menu Médias Réglages du menu Images Réglages du menu DVD vidéo Réglages du menu Téléphone 133 133 137 138 138 138 138 Réglages du menu SmartLink+ Réglages du menu Navigation 140 140 Réglages de l’Infotainment - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Réglages du menu médias Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ 142 142 144 145 145 145 Radio Commande 146 146 Médias Commande Source audio 149 149 152 Images Visionneur d'images 157 157 Video-DVD Lecteur vidéo 159 159 Media Command Fonctionnement 161 161 Téléphone Introduction Accouplement et connexion 163 163 166 169 170 170 174 rSAP Fonctions téléphone Messages textes (SMS) Hotspot (WIFI) et connexion de données Hotspot (WLAN) Connexion de données 176 176 177 SmartLink+ Introduction Android Auto Apple CarPlay 178 178 179 180 MirrorLink® ApplicationŠKODA One App 181 182 Navigation Introduction Carte en ligne Google Earth™ Rechercher et saisir une destination Importation des destinations personnelles Carte Guidage Itinéraire Mode points de passage Messages routiers 183 183 186 187 191 194 197 200 203 205 Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule 207 207 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur SystèmeSTART-STOP Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 209 209 211 213 214 215 218 220 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Mode OFF ROAD Aide au stationnement (ParkPilot) Assistant de sortie de stationnement et assistant de contrôle des « angles » morts Caméra de recul Aide automatique au stationnement Assistant de manoeuvre pour remorque (Trailer Assist) 221 221 221 224 226 230 233 236 241 Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Choix du mode conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist) Détection de signalisation routière Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 243 244 246 251 255 257 258 260 262 263 264 264 269 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage Indications pour l'utilisation 275 Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicité d'entretien Nettoyage et entretien 275 277 279 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 284 284 289 291 293 294 295 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 297 297 Sommaire 300 3 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande et éclairage amovible remplacer la pile/les accumulateurs Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace 302 302 303 307 309 310 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 316 316 320 312 313 315 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 4 Sommaire 326 326 334 Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves 5 Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. ▶ non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine. ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. 6 Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie et garantie ŠKODA pour voitures neuves Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La notice d'utilisation avec d'autres informations détaillées est disponible en version en ligne sur les pages Internet de ŠKODA » fig. 1 à la page 8. Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation imprimée 7 Notice d'utilisation en ligne Fig. 1 Notice d'utilisation en ligne sur les pages Internet ŠKODA La notice d'utilisation contient des informations détaillées qui ne sont pas mentionnées dans la version imprimée de la notice d'utilisation. Pour afficher la notice d'utilisation en ligne,veuillez procéder de la façon suivante. 1. Lire le code QR» fig. 1 ou entrer l’adresse suivante dans votre navigateur. http://go.skoda.eu/owners-manuals La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre. 2. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 3. Sélectionnez la période de construction et la langue. 4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants. Fichier en format pdf Version en ligne de la notice Variante pour le périphérique mobile - Application MyŠKODA App 8 Notice d'utilisation en ligne Explications Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s « Maintenir » - Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 9 Structure de la notice d'utilisation et autres informations Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Affichage sur l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments. Assistance en cas d’urgence En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants. ▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet de ŠKODA 10 Structure de la notice d'utilisation et autres informations Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute Abréviation MSR N1 Signification Réglage du couple du moteur Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises ABS Système de freinage anti-blocage Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur ACC régulateur automatique d'espacement PIN numéro personnel d'identification Boîte de vitesses automatique Qi AG AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction TDI CR Standard pour la charge sans fil par induction électrique Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail GNV Gaz naturel comprimé TSA Stabilisateur d’attelage CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe DPF Filtre à particules pour gazole VIN Numéro d'identification du véhicule DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne G-TEC Réseau de données sans fil XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY WiFi Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage M1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant Abréviations utilisées 11 Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 12 Sécurité ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 12, Position assise correcte. Sécurité active Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de rester assis pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. ▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces - risque de blessure ! ■ AVERTISSEMENT En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2 - B . Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Sécurité passive 13 Régler le volant en hauteur Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ à la page 13. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 13 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les ceintures de sécurité. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 13 - C . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 16, Utiliser les ceintures de sécurité. 14 Sécurité La fonction du système est affichée après activation du contact par le voyant A » fig. 4. ▶ Si le système est opérationnel, le voyant s'allume en vert. ▶ En cas de défaut du système, le voyant s'allume en rouge. Appel d'urgence Valable pour certains pays seulement Fig. 4 Voyant et bouton d'appel d'urgence Le système d'appel d'urgence (ci-après seulement Système) sert à l'établissement automatique ou manuelle d'une connexion avec un numéro d'appel d'urgence. Grâce au système, les véchiules disposent du service Care Connect » page 117. Une fois la connexion établie, la communication est effectuée avec la centrale connectée à l'aide des haut-parleurs et du microphone intégrés dans le véhicule. AVERTISSEMENT Pour le fonctionnement du système, un réseau mobile est indispensable, si aucun réseau mobile n'est disponible, aucun appel d'urgence ne peut être effectué. ■ En cas de défaut du système, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. ■ Nota Le système envoie, en même temps que l'établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence, les données prédéfinies concernant le véhicule et les passagers au moment de l'accident (par exemple le numéro d'immatriculation du véhicule, l'emplacement du véhicule, le nombre de passagers attachés, le nombre d'airbags déclenchés, etc.) à la centrale d'appel d'urgence. ■ Si un véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure système d'appel d'urgence fonctionnelle, les données du véhicule ne sont pas transférées vers la centrale d'appel d'urgence. ■ Voyant et bouton d'appel d'urgence » fig. 4 A Voyant B - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence Établissement automatique de la connexion En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le système appelle automatiquement un numéro d'appel d'urgence. En cas d'accident plus léger, le système propose automatiquement l'établissement d'une connexion avec un numéro d'appel d'urgence ou de dépannage sur l'écran d'infodivertissement. Établissement de connexion manuelle › Maintenir la touche B » fig. 4 enfoncé pendant plus de 3 s (l'établissement de la connexion peut être annulé en appuyant à nouveau sur la touche). › Pour établir une connexion, confirmer le message affiché sur l'écran d'Infodivertissement / à l'écran du combiné d'instruments ou attendre quelques secondes, jusqu'à ce que la connexion s'effectue automatiquement. Le voyant A clignote en vert. Sécurité passive 15 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 12, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (même s'il s'agit d'enfants). 16 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 82. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 283. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Réglage correct de la ceinture › Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 6 - . › ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 6 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 6 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 16. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 5 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 5 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 5 - . Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 16. Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Ceintures de sécurité 17 Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. 18 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 37. Description du système Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc - , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. L'airbag du genou est indiqué par l'inscription du côté du tableau de bord côté conducteur. Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux à l'arrière sont indiqués par l'inscription entre la zone d'entrée dans le véhicule et le dossier. Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de la colonne B. Fig. 8 Emplacement de montage de l'airbag Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 37. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 22. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 22. Emplacement de montage de l'airbag » fig. 8 A Airbags frontaux B Airbag de genoux côté conducteur C Airbag latéral avant D Airbage latéral arrière E Airbags de tête Système d'airbag 19 Déclenchement des airbags En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbage latéral arrière ▶ Airbag frontal. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). ▶ Les Fig. 9 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Consignes de sécurité Fig. 10 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag avant du conducteur. ▶ Airbag avant du passager avant. ▶ Airbag de genoux côté conducteur. 20 Sécurité AVERTISSEMENT Remarques générales ■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 12. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 25. AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ ■ AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 10 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! ■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 276. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Consignes pour le passager avant ■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 10 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. Système d'airbag 21 AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 276. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactiver les airbags Entrée en matière Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 11 à la page 22 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 37. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 23. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). ▶ Si un AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! 22 Sécurité Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 11 - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant » fig. 11 - s'allume L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume pendant 65 s Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » › Fermez le vide-poches côté passager avant. . › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les voyants clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfants Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! ■ ■ Transport d'enfants en toute sécurité 23 AVERTISSEMENT (suite) Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 83. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1) Non applicable pour Taiwan Fig. 12 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 12 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 12 - . En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. 24 Sécurité ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire même mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 13. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 14 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants ■ Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2) Fig. 13 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 14 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 14 - . Classification des sièges enfants Applicable pour Taiwan à la page 23. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44. Catégorie Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. Transport d'enfants en toute sécurité 25 Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. à la page 23. Veuillez tout d'abord lire et observer Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U U U U U 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9-18 kg 2 15-25 kg 3 22-36 kg U Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation 26 Entrée en matière Sécurité Œillets de retenue du système Fig. 15 Étiquette du système représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du siège du passager avant. Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 15. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système - danger de mort ! ■ Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges pour enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9-18 kg 2 15-25 kg 3 22-36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». Transport d'enfants en toute sécurité 27 IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système Fig. 16 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 16. Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue B au dos du dossier du siège arrière central » fig. 16. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ 28 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 29 Fig. 17 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 30 Utilisation 22 Utilisation 23 Poste de conduite 24 Synoptique 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse ▶ Assistant de feux de route Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Infodivertissemen Bouton des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager Airbag frontal du passager Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant) Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Rangement Commutateur des feux 61 77 56 114 86 67 243 244 69 19 43 32 74 43 122 70 22 77 90 19 124 26 27 28 29 30 31 32 33 Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Verrouillage central ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ▶ / Sélection du mode de conduite ▶ Assistant de manœuvres de stationnement ▶ Aide au stationnement ▶ Surveillance de la pression de gonflage des pneus Vide-poches / Phonebox Entrée USB et AUX Commande du chauffage / climatiseur 290 86 248 14 210 210 214 215 216 94 96 55 211 223 222 255 236 226 263 87, 87 88 111 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 17 sur les véhicules avec direction à droite. 22 62 86 66 Poste de conduite 31 Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage. Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 18 à la page 32 affiche le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Fig. 18 Combiné d'instruments Compte-tours » page 32 avec voyants » page 34 Visuel » page 43 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 34 Selon l'équipement ▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32 ▶ Affichage du niveau de gaz naturel1) Barre des voyants » page 34 Bouton de commande : ▶ Régler l'heure » page 44 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 43 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 50 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33 1 ▶ 2 3 4 5 6 7 1) S'applique pour les véhicules avec G-TEC 32 Utilisation Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime moteur optimal » page 44. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 19 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 40. Affichage du réservoir de carburant - Essence / Diesel Fig. 21 Affichage du niveau de carburant - essence/diesel Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Fig. 20 Affichage du niveau de gaz naturel L'affichage » fig. 21 ne fonctionne que si le contact est mis. La capacité du réservoir de carburant pour l'essence / le diesel est d'environ 50 Litres pour les véhicules à traction moteur et d'environ 55 Litres pour les véhicules à quatre roues motrices. Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou » fig. 21, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 38. L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg. Lorsque le réservoir de carburant atteint la zone de réserve, le symbole s'affiche à l'écran, ainsi qu'une demande de ravitaillement du réservoir de gaz naturel. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Instruments et voyants 33 Voyants AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 70. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289. ■ Entrée en matière Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 18 à la page 32. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 5 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent être affichés en couleur à l'écran. - Affichage par segment / affichage monochromatique (« noir-blanc ») MAXI DOT ▶ - Affichage couleur MAXI DOT ▶ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de frein » page 294. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 36, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ 34 Utilisation Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et de distance (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionner la pédale de frein. Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Arrêtez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction: Atelier! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuez Autres informations relatives au système d'ACC » page 246. clignote à la page 34. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC . clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 35 Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 34, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 222 ou le système d'ASR » page 223. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le système d'ASR est désactivé. Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - l'ABS est en panne. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 36 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus à la page 34. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression » page 298. ▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 303 ou utilisez le kit de dépannage » page 307. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 264. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a un défaut du système, si le voyant continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Instruments et voyants 37 ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes à neige sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - les plaquettes de frein sont usées. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réserve de carburant - Essence / Gasoil Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 258. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Plaquettes de frein Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist) à la page 34. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 6 Litres). Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Feux antibrouillard Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Ravitaillement allumé - l'antibrouillard arrère est activé. » page 285. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. à la page 34. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. 38 Utilisation clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - actionnez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. allumé ▶ Ne Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Feux de route le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé à la page 34. Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez allumé Fonctionnement au gaz naturel allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! Livre de Bord! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 39 ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ Niveau d'huile moteur ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 293. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop ! Livre de Bord! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle Veuillez tout d'abord lire et observer s'est éteint. clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse. 40 Utilisation Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . cas de niveau d’huile trop élevé, il est possible de continuer le voyage en conduisant avec une grande prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 34. suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 34. ▶ Arrêtez ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est ▶ Faites Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ En Pression de l'huile moteur Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile: Atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (boîte de vitesses automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 291. Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 69, Assistant de feux de route (Light Assist). Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 211. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. Instruments et voyants 41 AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 246. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. Front Assist Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé ▶ Le Front Assist a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 251. ▶ Une désactivation automatique du Front Assist a été effectuée lors de l’activation du ESC Sport » page 222 ou lors de la désactivation de l’ASR » page 223. ▶ Le Front Assist n’est actuellement pas disponible » page 254. avec l'inscription s'allume - le système Front Assist est désactivé » page 254. Mode veille Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses automatique. Mode OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies » page 224, Mode OFF ROAD. clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Informations sur le système Front Assist » page 251. 42 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer Système d'informations à la page 34. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 50, Indicateur de périodicité d'entretien. Système d'information du conducteur Entrée en matière Affichage dans le combiné d'instruments Fig. 22 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 22. Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants du système STOP & START Indicateur de la direction1) Signalisation détectée 3 Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement d'ouverture de porte Conseils éco ; Indicateur de Périodicité des Entretiens 4 Température extérieure 1 2 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Système d'informations 43 5 6 7 8 9 10 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants du système STOP & START Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ. L'heure peut également être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Heure et date. Rapport recommandé Fig. 24 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 23 à la page 44. Réglage de l'heure Fig. 23 Touches sur le combiné d'instruments Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur le visuel » fig. 24 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 23 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. 44 Utilisation Etat du véhicule Utilisation du système d'information Fig. 25 État du véhicule Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu / → → → Statut du véhicule. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , choisissez les différentes fonctions de Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 26 Boutons du levier de commande Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Utilisation à l'aide du volant multifonction menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 25 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement sur ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage des informations au sujet de l'état du système START & STOP Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOPsur un autre affichage d'écran Fig. 27 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Système d'informations 45 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infotainment. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 48. Les unités et l'affichage de certaines informations peuvent être réglés dans le menu / → → Unités. 46 Utilisation Nota Le réglage de l'affichage des indications est enregistré sur le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Sur les véhicules G-TEC, les informations suivantes sont affichées : kilométrage total / kilométrage avec du gaz naturel / kilométrage avec de l'essence. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, la consommation actuelle de carburant (lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en kg/h en mode gaz naturel). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Détection de la signailisation - Affichage de la signalisation. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant. Après une consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, 1) la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l sur le visuel. L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 40 dans le combiné d'instruments. Dans l'Infodivertissement, dans le menu / → → Combiné d'instruments, il est possible d'activer/de désactiver l'affichage des options du menu de l'affichage multifonctions dans le visuel du combiné d'instruments ou de réinitialiser les données de conduite. Affichage d'Infodivertissement › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Données de conduite. / appuyer sur la touche de Affichage à l'écran » fig. 28 A Kilométrage B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (FonctionDriveGreen) F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative2) Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis le départ - données de trajet individuel ▶ Longue durée - données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein - données depuis le dernier plein de carburant Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt Fig. 28 Données de conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. 1) 2) Valable pour certains pays seulement. Sur les véhicules avec propulsion CNG, l'autonomie approximative est représentée séparément avec essence et avec CNG. Système d'informations 47 La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 29 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Affichage MAXI DOT Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 29. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. 48 Utilisation Entrée en matière Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 45. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) ■ Donn. cond. » page 46 ■ Syst. d'assistance » page 49 ■ Navigation » page 49 ■ Audio » page 49 ■ Téléphone » page 49 ; ■ Véhicule » page 45 ■ Chrono. » page 49 Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal. ■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infotainment » page 134, Réglage de la langue d’Infotainment ou » page 143, Réglage de la langue d’Infotainment. ■ Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menu Audio Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence 1) Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Assistants Dans le menu Assistants, vous pouvez activer/désactiver les systèmes suivants. ▶ Front Assist: ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist) ▶ Assistant de sortie de stationnement ▶ Assistant de contrôle des angles morts Option de menu Chrono (Chronomètre) La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Les fonctions suivantes sont disponibles : ■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu ■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage ■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser Chronométrage démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu Chrono. - Démarrage. ▶ Pour démarrer les mesures manuellement, sélectionnez l'option de menu Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. ▶ Pour commencer les mesures du prochain cycle pendant le chronométrage, sélectionnez l'option de menu Nouveau tour. ▶ Pour Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 49 Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. Mesurer le temps intermédiaire ▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Interrompre le chronométrage ▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Stop. Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel ■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant ■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) ■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) Évaluer les temps mesurés ▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : ▶ Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement ▶ Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement ▶ Moyenne: - la moyenne de temps des tours ▶ Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 277. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 30 Touches sur le combiné d'instruments Réinitialiser les chronométrages ▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation. ■ 50 Utilisation › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 30 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement / → → Service. Notifications d'échéance de maintenance Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. AVERTISSEMENT Tous les réglages doivent être effectués lorsque le véhicule est à l'arrêt, sinon il existe un risque d'accident ! Mode de fonctionnement Fig. 31 Passer à un autre compte utilisateur Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Personnalisation Entrée en matière Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs peuvent utiliser un véhicule avec différentes fonctions systèmes réglées de façon individuelle à l'aide d'un compte utilisateur associé à la clé du véhicule correspondante. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. Une fois le véhicule déverrouillé et la porte du conducteur ouverte, toutes les fonctions personnalisées sont définies en fonction du compte utilisateur associé à la clé utilisée pour déverrouiller le véhicule. Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif. Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard et un compte Invité sont disponibles. Passer à un autre compte utilisateur Le passage à un autre compte utilisateur peut être effectué sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 31 dans un délai de 10 s après la mise du contact. Un changement de compte peut être effectué ultérieurement dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Statut véhicule → (si un contrôle de la pression des pneus doit d'abord être affiché, utilisez ensuite la flèche ou pour afficher le statut du véhicule). Si un compte dans lequel tous les points requis par le système ne sont pas définis est sélectionné, un assistant de configuration peut être affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement » page 129. Système d'informations 51 Siège du conducteur à réglage électrique (dénommé ci-après siège uniquement) Le réglage de la position du siège est effectué dans les cas suivants. ▶ Après le déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte du conducteur. ▶ Après le passage à un autre compte utilisateur et à une vitesse inférieure à 5 km/h. Le réglage du siège peut être terminé de la façon suivante. ▶ En appuyant sur la touche de fonction Annuler sur l'écran d'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur un bouton au choix sur le siège » page 80. Nota Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés en sortie d'usine avec trois clés. Aperçu de certaines fonctions personnalisées Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. ▶ Mode de conduite - dernier mode sélectionné, réglage ▶ Réglage du siège conducteur à réglage électrique. ▶ Réglage des rétroviseurs extérieurs. du mode Individuel. ▶ Systèmes d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide au stationnement (ParkPilot). ▶ Éclairage - éclairage d'ambiance, clignotement confort, COMING HOME / LEAVING HOME. ▶ Climatronic - Température dans les différentes zones, vitesse de soufflage, air de recyclage. ▶ Réglages de l'Infodivertissement - niveau de luminosité de l'écran, disposition du clavier. ▶ Radio - réglages du son, tri des stations. ▶ Médias - lecture aléatoire/répétition, format vidéo sélectionné. ▶ Commande vocale - signaux acoustiques. ▶ Navigation - adresse du domicile, itinéraires alternatifs, trajet recommandé, rappel en cas de manque de carburant. Nota La portée des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement. 52 Utilisation Réglage de la personnalisation Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Personnalisation. à la page 51. / appuyer sur la touche de Les options de menu suivantes s'affichent. Personnalisation Activé - Activation/Désactivation de la personnalisation Sélectionner un compte utilisateur Une liste des comptes utilisateurs avec les options de gestion des comptes utilisateurs et de passage à un autre compte. ■ - Gestion du compte utilisateur avec les options suivantes : ■ Renommer le compte utilisateur - Renommer le compte utilisateur (ne concerne pas le compte Invité) ■ Copier les réglages dans un autre compte - Copie des réglages d'un compte utilisateur actif dans un autre compte utilisateur ■ Réinitialiser le compte utilisateur - Réinitialisation du compte utilisateur sélectionné aux paramètres d'usine Réglages ■ Association d'une clé : - Options pour attribuer la clé du véhicule au compte utilisateur : ■ Manuel - La clé du véhicule détectée doit être attribuée manuellement au compte utilisateur actif ■ Automatique - La clé du véhicule détectée est attribuée automatiquement au compte utilisateur actif en cas de passage à un autre compte ■ Attribuer la clé du véhicule au compte utilisateur actuel - Attribution manuelle de la clé du véhicule identifiée au compte utilisateur actif - Suivre les instructions de l'écran d'Infodivertissement ■ Tout réinitialiser - Réinitialiser la personnalisation et les comptes utilisateurs aux paramètres d'usine Déverrouillage et ouverture Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé Déverrouillage et verrouillage Fig. 32 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Entrée en matière Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre. Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 55. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 32 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. ATTENTION Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 314. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Fig. 33 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Description de la clé » fig. 33 touche de déverrouillage bouton de verrouillage Déverrouillage et ouverture 53 Selon l'équipement : ▶ Déverrouiller le coffre (en appuyant)/désenclencher et ouvrir partiellement (en maintenant) (véhicules avec une commande à clapet manuel) ▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique) A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 34 - le véhicule. › Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 34 - le véhicule. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle) Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 59. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 313. Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. ■ Déverrouiller / Verrouiller - KESSY Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. Fig. 34 Déverrouiller / verrouiller le véhicule 54 Utilisation Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 35 Touche de verrouillage centralisé Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune porte n'est ouverte. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche » fig. 35. Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume sur la touche. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle arrière. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer anti-soulèvement » page 58. et de la protection Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages individuels Sécurité Safe Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et à la page 53. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Ouvrir et fermer. Déverrouillage et ouverture 55 Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. › Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 36. B et poussez la porte. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure ! ■ Sécurité pour enfants Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage du verrouillage centralisé). Portière Ouvrir/fermer Fig. 37 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Fig. 36 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes 56 Utilisation Contrôle parental avec commande manuelle › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 37. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Réinitialisation de la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 313. Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 313. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Pour garantir le bon fonctionnement de l'alarme antivol, nous vous recommandons de faire contrôler l’alarme antivol à l'expiration de ce délai par un atelier spécialisé. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de malle arrière. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte par le cylindre de serrure. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Alarme antivol Entrée en matière Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Déverrouillage et ouverture 57 Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 38 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Coffre à commande manuelle Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Ouvrir/Fermer le coffre Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur le bouton sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 38, le symbole s'allume dans le bouton. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule. 58 Utilisation Fig. 39 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 » fig. 39. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota Le bouton A » fig. 39 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. ATTENTION Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot. ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie. ■ Coffre électrique Entrée en matière Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 61. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon, le capot peut s'ouvrir pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot - risque de blessure ! ■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure ! ■ Déverrouillage et ouverture 59 Signaux sonores Lorsque le capot est ouvert à l'aide de la touche C ou D , un signal sonore retentit. Description de la commande Nota Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages. Régler la position haute du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. La position haute du capot peut être réglée (par exemple si l'espace pour l'ouverture du capot est limité par la hauteur du garage ou pour une commande confortable en fonction de la taille de la personne). Régler la position la plus haute du capot › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 40 à la page 60 jusqu'à entendre un signal sonore. Fig. 40 Actionnement du capot Veuillez tout d'abord lire et observer Régler la position la plus haute du capot et Options pour ouvrir le capot ▶ En appuyant sur la poignée A » fig. 40. ▶ En appuyant sur la touche C . ▶ En maintenant la touche D sur la clé. Options pour fermer le capot ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 40. ▶ En appuyant sur la poignée A . Options pour arrêter le mouvement du capot ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 40. ▶ En appuyant sur la touche C . ▶ En maintenant la touche D sur la clé. ▶ En appuyant sur la poignée A . 60 Utilisation à la page 59. › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 40 à la page 60 jusqu'à entendre un signal sonore. Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon vous pouvez causer des blessures sérieuses par écrasement à vous même ou aux passagers. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 63. En cas d'obstacle (p.ex. en coinçant une partie du corps), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 59. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfoncSolutions possibles tionnement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit à aucun signal d'ouverture Déverrouillage du capot » page 314. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 60 ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. ■ Appuyer sur la poignée A » fig. 40 à la page 60 et tirer le capot vers le haut Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée Fermeture manuelle Fermez le capot lentement, en rabattant sur le capot dans la serrure au centre du rebord, en appuyant au-dessus du logo ŠKODA. Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitres mécaniques Commande des fenêtres Entrée en matière Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. Fig. 41 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 41. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . Déverrouillage et ouverture 61 Lève-vitres électriques Fig. 42 Touches des lève-vitres Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Nota Une fois le contact coupé, les fenêtres peuvent encore être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes. ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 42, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 42. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) Ouverture/fermeture des vitres › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. 62 Utilisation Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Fig. 43 Touche du lève-vitre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre entièrement automa- tiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton en haut, la vitre se ferme entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 42 à la page 62. › ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de verrouillage, jusqu'à ce que toutes les fenêtres à activation électrique soient fermées. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. › Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. La commande confort des fenêtres offre la possibilité d'ouvrir/de fermer toutes les fenêtres en une fois (ou seulement la fenêtre de la portière du conducteur). La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Ouvrir et fermer. Ouverture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 42 à la page 62. › ou : Maintenez la clé dans la serreur en position de déverrouillage, jusqu'à ce que toutes les fenêtres à activation électrique soient ouvertes. Fermeture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. poignée de la portière avant » fig. 34 à la page 54. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Après avoir débranché la batterie du véhicule l’ouverture / fermeture automatique des fenêtres peut être désactivé. Dans ce cas, il faut activer le système comme suit. Voyant dans la portière du conducteur › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâchez la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Fenêtres dans les autres portières › Mettez le contact. › Enfoncez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre. › Relâcher la touche. Déverrouillage et ouverture 63 › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Entrée en matière Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et à une température supérieure à -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus être contrôlé. AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION ■ En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. ■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 44 Ouverture complète Ouverture en position silencieuse A Ouverture partielle Fermeture complète 1 Relever (commutateur en position ) 2 Réinitialiser (commutateur en position ) Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se déplace jusqu'à la butée. Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant coulissant/inclinable est fermé en tirant sur l'évidement du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 44 à la page 64 et si le processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure. Commande confort du toit ouvrant coulissant/inclinable Fig. 44 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou via le capteur dans la poignée de la portière avant sur le système KESSY. › Maintenez la touche de la clé enfoncée . › ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur. › Pour fermer, maintenez la touche sur la clé enfoncée (sur le système KES- › Pour la fermeture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B. Store pare-soleil électrique SY, placez vos doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant). › ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur. Fig. 46 avec touches de commande du système d'information En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu. Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex. après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être activée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez- Commande du store pare-soleil » fig. 46 Ouvrir en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du store) Fermer en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le mouvement du store) Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Le pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (activer le déplacement du store) et en la relâchant une fois le store dans la position souhaitée. › Mettez le contact et réglez le commutateur en position » fig. 44 à la page 64. le. › Relâchez le bouton. Activer la commande du pare-soleil Rouleau pare-soleil avec commande manuelle Fig. 45 Commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex. après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être activée. › Mettez le contact et réglez le commutateur en position » fig. 46 à la page 65. › Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. › Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche › Relâcher la touche. A » fig. 45. Déverrouillage et ouverture 65 Éclairage et visibilité Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 71 Allumer les feux de croisement Éclairage Réglage du site des projecteurs halogène › La portée peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu → Éclairage. Entrée en matière Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Commande de la commande de l’éclairage En fonction de l'état de chargement du véhicule, les positions , , peuvent également être réglées. Les phares avant LED ne disposent pas d'un système de réglage manuel de la portée. Une fois le contact mis, les phares s'ajustent automatiquement en fonction de la charge et de la situation de conduite du véhicule. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 47 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 68 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 70. 66 Utilisation /→ En fonction de l'état de chargement du véhicule, la portée du projecteur halogène à l'écran peut être rélée dans les réglages de base suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Fig. 47 Commutateur des feux Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Contact d'allumage mis. La fonction est active. Désactivation / activation La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. / AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Nota L'éclairage peut être activé automatiquement dans certaines circonstances, même si l'interrupteur d'éclairage est en position . Nota Le réglage (activation/désactivation) des feux de jour est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Clignotants/Feux de route Fig. 48 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Réglages de la manette de commande » fig. 48 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Avec le levier de commande, il est possible de contrôler l'assistant des feux de route. Clignotants confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouissent pas d'autres usagers de la route. Nota Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Éclairage et visibilité 67 Commande automatique des feux de route Fig. 49 Commutateur des feux : position AUTO ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Nota Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des feux de route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Phares avant LED Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Si le commutateur des feux est en position » fig. 49, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie 68 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Les phares avant LED (ci-après uniquement système) garantissent un éclairage optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite. Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. en ville, à la campagne, sur autoroute et en cas de brouillard. L'éclairage statique dans les virages des feux avant garantit l'éclairage de la route dans les virages. Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de feux de route (Light Assist) Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en cas d'éclairage défavorable et d'intempéries, en cas de croisement de véhicules mal éclairés ou en si la zone de détection du capteur est limitée par un obstacle). Fig. 50 Fenêtre à capteur pour l'assistant feux de route / Activer/désactiver le système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra » fig. 50. L'activation/la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage → Light Assist. ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Nota Le réglage de l'assistant des feux de route est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 51 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Conditions pour le fonctionnement du système Le système est activé. Le commutateur des feux se trouve en position . La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays. Le pare-brise est propre au niveau du capteur. Enclenchement/arrêt › Pour activer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant de contrôle s'allume dans l'écran du combiné d'instruments. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant s'éteint. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 50, le voyant s'éteint. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 51. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Éclairage et visibilité 69 › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Si le véhicule n'est pas équipé de feux antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Les deux fonctions peuvent être réglées et activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage . position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Pour éteindre les feux antibrouillard avant/arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être montée avec des accessoires d'origine ŠKODA. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Nota Le réglage des deux fonctions est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Feux de détresse La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Fig. 52 Touche des feux de détresse Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 52. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Veuillez tout d'abord lire et observer La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact. Conduite à l'étranger Feux de stationnement L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité). à la page 66. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 48 à la page 67. Veuillez tout d'abord lire et observer Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Le réglage des feux avant LED peut être effectué en activant le mode Voyage dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage. Dans ce mode, les feux à l'avant du véhicule ne sont pas ajustés automatiquement. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. Plafonniers Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position » page 66, les feux de position sont activés. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. à la page 66. Entrée en matière Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10 minutes environ. Eclairage intérieur avant ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. ■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ Éclairage du pas de la portière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. Fig. 53 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Éclairage et visibilité 71 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 53. Activation Commande automatique (position centrale) Désactivation Fig. 55 Éclairage intérieur arrière : Variante 3 Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 53 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage intérieur arrière L'éclairage arrière (versions 1 et 2) est activé/désactivé automatiquement conjointement avec l'éclairage avant. À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Variantes 1 et 2 (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 54 A Allumer/éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière. B Allumer/éteindre les liseuses arrière gauche C Allumer/éteindre les liseuses arrière droite Variante 3 - (en déplaçant la plaque de diffusion D ) » fig. 55 Allumer l'éclairage intérieur à l'arrière Commande automatique1) Éteindre l'éclairage intérieur à l'arrière Éclairage ambiant Fig. 56 Réglage de l'éclairage ambiant Fig. 54 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 1) Dans cette position, l'éclairage arrière est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant. 72 Utilisation L'éclairage ambiant éclaire les revêtements de portes latéraux en couleur et le plancher en blanc. L'activation de l'éclairage est automatique à l'ouverture de la porte, la désactivation est automatique lorsque le véhicule est verrouillé ou 30 s après la fermeture de la porte lorsque le contact est coupé. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière L'éclairage ambiant peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Éclairage intérieur. Description des touches de fonction » fig. 56 A Activation/désactivation de l'éclairage ambiant B Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en simultané C Activation du réglage de la luminosité pour la zone de la porte D Activation du réglage de la luminosité pour la zone des pieds E Choix entre les options de couleur / le réglage de la luminosité F Touches de fonction pour le choix de la couleur de l'éclairage / réglage de la luminosité Pour afficher B , C et D , appuyez sur la touche de fonction . Nota Le réglage de l'éclairage ambiant est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Fig. 57 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Climatronic / Système de climatisation manuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Visibilité Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 57 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Entrée en matière Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 295, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. On peut activer / désactiver cette fonction sur l'unité de commande du Climatronic par l’option → . ■ Éclairage et visibilité 73 › Pour débloquer le store, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et accrochez-la dans les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2 » fig. 59. › Pour enrouler le store, saisissez la poignée A et retirez-la du support B dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 59. Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. Pare-soleil à l'avant Essuie-glace et lave-glace Fig. 58 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Rouleau pare-soleil Fig. 59 store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. 74 Utilisation Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant. à la page 73. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 58 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) B porte-ticket de stationnement Entrée en matière ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 315. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré. ■ Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des balais d'essuie-glace. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C. ■ À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. L'esssuyage automatique par temps de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Rétroviseurs et essuie-glaces . Essuie-glace et lave-glace AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Fig. 60 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant Nota Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. ■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace en cas de pluie est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 60 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie Balayage et lavage désactivés Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Éclairage et visibilité 75 Essuie-glace et lave-glace arrière / Installation de nettoyage de la caméra de recul Fig. 61 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du pare-brise) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 61 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayage Balayage et lavage désactivés Essuyage automatique de la vitre arrière Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué. La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glaces. / Nota Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage de la lunette arrière est effectué automatiquement. ■ Le réglage (activation/désactivation) de la commande automatique des essuie-glace de la lunette arrière en cas de pluie est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. ■ 76 Utilisation Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Entrée en matière AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Fig. 63 Commande du rétroviseur extérieur Fig. 62 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 62 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 62 est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. Les rétroviseurs intérieurs peuvent (selon l'équipement du véhicule) être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un dispositif d'obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire. Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule) : Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position) » Réglage de l'heure › Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Régler les rétroviseurs de façon synchronisée Cette fonction permet de régler simultanément les deux rétroviseurs. La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Rétroviseurs et essuie-glaces. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Éclairage et visibilité 77 Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, les rétroviseurs reviennent en position de conduite » . La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glaces. / Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 77. Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec un siège de conducteur à réglage électrique) Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 80, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 80, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Ajuster le rétroviseur côté passager (véhicules avec un siège de conducteur à réglage électrique) Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Rétroviseurs et essuie-glaces. Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 80, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 80, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. 78 Utilisation AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ATTENTION Ne jamais rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques à la main, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Nota Le réglage des fonctions des rétroviseurs est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière Réglage électrique AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Réglage manuel Fig. 64 Organes de commande du siège Fig. 65 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 64. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège1) C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 65. A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure AVERTISSEMENT Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! Valable pour certains pays seulement. Sièges et appuie-têtes 79 Nota Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à environ 110°, il n'est pas possible, pour des raisons de sécurité, d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de la clé. ■ Sur les véhicules avec personnalisation, le réglage du siège conducteur est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51. ■ Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 77. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée. › Dans les autres cas (par ex. si le contact est mis ou que la portière du conducteur est fermée), maintenir la touche. Fig. 66 Touche SET et touche mémoire Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Veuillez tout d'abord lire et observer Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. à la page 79. La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur. » fig. 66. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettre le contact, régler le siège et le rétroviseur extérieur. › Maintenir la touche A » fig. 66 et enfoncer la touche mémoire B souhaitée simultanément dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut être activée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Rétroviseurs et essuie-glaces. › Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée 80 Utilisation B » fig. 66. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Valable pour les véhicules sans fonction de personnalisation. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Lorsque le véhicule est verrouillé, les réglages du siège conducteur et du rétroviseur extérieur sont enregistrés et la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est associée. Au déverrouillage du véhicule qui suit avec la même clé et l’ouverture de la porte du conducteur, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. La fonction peut être affichée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Sièges . / Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction d'abaissement du rétroviseur du passager en marche arrière peut être activée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Rétroviseurs et essuie-glaces. › Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 77. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à télécommande. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Dossier rabattable du siège du passager avant AVERTISSEMENT Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers. ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 22. ■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure et d'accident ! ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Régler l'accoudoir Fig. 67 Rabattement du dossier du siège du passager avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position horizontale en fonction de l'équipement du véhicule. › Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 67. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Pour le rabattement vers l'arrière, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Vérifiez cela en tirant sur le siège et le dossier du siège. Fig. 68 Réglage de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des positions d'encliquetage » fig. 68. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau. › Pour le réglage dans le sens de la longueur déplacer l'accoudoir dans le sens de la flèche B dans la position souhaitée. Sièges et appuie-têtes 81 Sièges arrière Entrée en matière Dossiers des sièges Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier. Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de séparation doit être roulé dans le boîtier. › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 70. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. Fig. 69 Rabattez les dossiers de siège / tirez la ceinture vers l'habillage latéral Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité C vers l'habillage latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 69. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque - risque de blessures ! ■ Fig. 70 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2 Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. Ouverture depuis l'habitacle › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 69. 82 Utilisation ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. régler l'accoudoir Régler la hauteur des appuie-têtes arrière Fig. 71 Rabattre l'accoudoir L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche » fig. 71. L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de sécurité A dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Appuie-têtes Fig. 73 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière Entrée en matière Nota Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. Retirer/insérer les appuie-têtes arrière Régler la hauteur des appuie-têtes avant Fig. 72 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Fig. 74 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être rabattu partiellement vers l'avant » page 82. › Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité puie-tête dans la direction souhaitée » fig. 72. A et déplacer l'ap- › Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. Sièges et appuie-têtes 83 › Maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 74. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement. Touches du chauffage des sièges » fig. 75 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. Si le contact est coupé, le chauffage du siège est désactivé. Si le moteur est réactivé dans un délai de 10 minutes, le chauffage du siège conducteur est réactivé automatiquement en fonction du réglage avant la désactivation du contact. 84 Utilisation AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 295, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Chauffage du volant Fig. 76 Touches de fonction pour le chauffage du volant Activer/désactiver le chauffage du volant à l'aide de l'infodivertissement › Pour activer/désactiver, appuyez sur la touche sur le Climatronic → appuyez sur la touche de fonction sur l'écran d'Infodivertissement. Si le chauffage est activé, le symbole dans la touche de fonction A est orange » fig. 76. Chauffage du volant avec chauffage du siège du conducteur › Pour activer/désactiver le chauffage du volant avec le chauffage du siège conducteur, appuyez sur la touche sur le Climatronic, puis appuyez ensuite sur la touche de fonction → Coupler le chauffage du siège et du volant sur l'écran d'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver le chauffage du volant, appuyez sur le bouton pour le chauffage du siège du conducteur. Si le chauffage du volant est activé en même temps que le chauffage du siège conducteur, la touche de fonction est affichée sur l'écran d'Infodivertissement. Elle permet d'activer/de désactiver le chauffage du volant. Régler la puissance du chauffage du volant › Appuyez sur la touche sur le Climatronic, puis appuyez sur la touche de fonction → Chauffage du volant sur l'écran d'Infodivertissement. › Sélectionnez l'un des trois niveaux de chauffage (ce dernier reste enregistré après l'arrêt du moteur). La puissance de chauffage sélectionnée pour le chauffage du volant (nombre de segments) est affichée sur l'écran d'Infodivertissement B » fig. 76. Nota Le chauffage du volant ne fonctionne que si le moteur tourne. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage du volant se désactive automatiquement . ■ Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Équipements pratiques 85 Étui à tickets Vide-poches dans les portières Fig. 77 Étui à tickets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. L'étui à tickets » fig. 77 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par exemple. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 78 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 78. › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du vide-poches est de 0,5 kg. 86 Utilisation Fig. 79 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Vide-poches » fig. 79 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 79 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Les téléphones compatibles avec la norme Qi pour le téléchargement sans fil peuvent être chargés sans fil dans le vide-poches. Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver entre le support et le téléphone à charger. AVERTISSEMENT Le téléphone peut chauffer lors du processus de rechargement sans fil, c’est pourquoi il faut l’enlever soigneusement du compartiment de rangement. ■ Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent chauffer par l’influence du champ d'induction - risque de blessures. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! ■ Fig. 80 Ouvrir le compartiment de rangement / Compartiment de rangement non verrouillable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour l'ouverture, enfoncez la barre dans le sens de la flèche » fig. 80 - . › Pour fermer, tirez sur la barre dans le sens inverse de la flèche. Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle » fig. 80 - . Phonebox Fig. 81 phone box Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Des objets métalliques entre le support et le téléphone à recharger peuvent chauffer par l’influence du champ d'induction - risque d’endommager le téléphone. ■ Pour certains appareils téléphoniques, il peut arriver que le processus de recharge soit interrompu ou que le téléphone soit éteint s'il chauffe. ■ Ne pas insérer des support de données externes (p.ex. Des cartes SD, des clés USB, des cartes avec bandes magnétiques ou des puces) entre le support et le téléphone à recharger - il y a un risque de perte de données ainsi que d’endommagement du support de données. ■ Si un message est affiché sur l’écran d’Infotainment disant qu’il n’est pas possible de recharger le portable, il faut procéder comme suit. ■ Contrôler s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si c’est le cas, il faut enlever l’objet ainsi que le téléphone. Positionner le téléphone au centre sur le symbole du téléphone sur le support. ■ Contrôler si la position du téléphone à recharger a changé au cours de la conduite. Si c’est le cas, enlever le téléphone et le remettre au centre du symbole du téléphone sur le support. ■ à la page 85. Le vide-poches dans la console centrale à l'avant peut être équipé de la fonction Phonebox Manuel d'utilisation du véhicule. Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches avec l'écran tourné vers le haut » fig. 81, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit. Équipements pratiques 87 Nota Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran d’Infotainment ■ Pour garantir une force du signal optimale et un processus de chargement sans fil sans perturbation, nous recommandons de poser le téléphone sans housse de protection dans le vide-poches dans la mesure du possible. ■ Mettre un téléphone d’une taille de 160x84 mm maxi dans le compartiment de rangement. ■ Porte-gobelet Entrées USB et AUX Fig. 83 Porte-gobelet avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière B » fig. 83. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Fig. 82 Entrée USB et AUX à l'avant / Entrées USB à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide-poches de la console centrale avant » fig. 82. Les entrées USB (marquées ) se trouvent également dans la console centrale à l'arrière en fonction de l'équipement. L'entrée USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisée pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les entrées USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisées pour le chargement. Informations concernant l’utilisation » page 154, Entrée USB et » page 154, Entrée AUX. 88 Utilisation Dans la zone du support à l'avant A , il est possible d'ouvrir un gobelet avec une main, en maintenant le gobelet dans le support et en tournant le couvercle. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures ! ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Poubelle Remplacement du sac › Sortez la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 85. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Fig. 84 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Support multimédia Fig. 86 Support d'appareil multimédia Fig. 85 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant. Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 84. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Support d'appareil multimédia » fig. 86 A Rangement pour deux pièces B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule C Rangement pour un téléphone portable 1 » fig. 84. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 84. Équipements pratiques 89 Vide-poche sous l'accoudoir avant ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Fig. 87 Ouverture du vide-poches Compartiment de rangement côté conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour ouvrir, tirez l'accoudoir par la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 87. › Pour fermer, rabattez l'accoudoir dans le sens inverse de la flèche. Compartiment à lunettes Fig. 88 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 88. Fig. 89 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (il s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à stylo et à carte, ainsi que d'une buse d'aération. Vide-poches › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabatttez le cache dans le sens de la flèche 2 .» fig. 89 › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jus- › Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. › Pour fermer, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. » fig. 89. . Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. 90 Utilisation Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Patères La charge maximale du vide-poches est de 3 kg. Fig. 91 Crochets à vêtements Compartiment pour parapluie Fig. 90 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 91. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Le compartiment sous le siège du passager avant permet de ranger un parapluie. › Pour ouvir appuyer sur la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 .» fig. 90 › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements pratiques 91 Poches de rangement à l'arrière des sièges avant AVERTISSEMENT Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue, sinon il existe un risque de blessure. ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Fig. 92 Poches de rangement Vide-poches dans la console centrale arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 94 Ouverture du vide-poches à la page 85. Les poches de rangement » fig. 92 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Tablette rabattable sur le dossier du siège avant Fig. 93 Rabattre la tablette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Tirez sur la partie supérieure du creux et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 94. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche. Le vide-poches contient un insert d'amortissement. Il peut être retiré jusqu'à la butée une fois le vide-poches ouvert. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour rabattre dans la position horizontale, soulevez la table dans le sens de la flèche » fig. 93. › Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, rabattez dans le sens inverse de la flèche. La charge maximale de la tablette est de 10 kg. 92 Utilisation Dispositif de chargement Sac de chargement amovible Fig. 95 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers duquel vous pourrez faire passer le sac de chargement à skis. › Pour ouvrir depuis l'habitacle, rabattez partiellement l'accoudoir à l'arrière. › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 95. › Pour ouvrir le coffre, déplacez la languette de sécurité B dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers l'avant avec l'accoudoir. › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Le couvercle doit être sécurisé une fois fermé. Veillez à ce que le champ rouge sous la languette de sécurité B ne soit pas visible. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . Fig. 96 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Le sac de chargement amovible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis et des bâtons (4 paires maxi). Ranger le sac de chargement et les skis › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » fig. 95 à la page 93. › Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement amovible. Fixer le sac de chargement et les skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 96. La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Rabattez ensuite l'accoudoir jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Équipements pratiques 93 AVERTISSEMENT Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. Rangez toujours les skis et le sac en sécurité et fixez-les, sinon il existe un risque de blessure ou d'accident ! ■ ■ ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Prise 12 Volts dans l'habitacle Prises électriques Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. 94 Utilisation Fig. 97 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 97 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 97 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Veillez à éviter les infiltrations de liquides et d'humidité dans la prise, danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! prise 230 volts ■ Fig. 98 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. La prise 12 Volts est équipée d'une protection enfants. Lorsque la prise est enfichée, la sécurité est déverrouillée, la prise est activée et le voyant de contrôle au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, la prise est désactivée). La prise fonctionne lorsque le moteur est en route (en mode STOP sur les véhicules avec le système START STOP) et encore environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, tant qu'un consommateur est branché sur la prise avant l'arrêt du moteur (le voyant clignote en vert). › Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise et insérez le connecteur de l'appareil électrique dans la prise » fig. 98. › Avant de retirer le connecteur du consommateur électrique de la prise, rabattez partiellement le couvercle de la prise dans le sens de la flèche. Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour les raisons suivantes. ▶ Intensité du courant excessive. ▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule. ▶ Température élevée des prises. ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La prise de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la protection enfants peut être déverrouillée et la prise peut être activée, mais l'appareil électrique ne sera pas alimenté en tension. ■ Ne branchez pas d'éclairage avec des tubes néon sur la prise, il existe un risque d'endommagement de l'éclairage. ■ Pour les consommateurs avec une source d'alimentation propre (par ex. les ordinateurs portables), raccordez d'abord la source d'alimentation, puis le consommateur. ■ Cendrier et allume-cigares Entrée en matière Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Si aucune activation automatique de la prise n'est déclenchée, les appareils raccordés doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de quelques minutes. Équipements pratiques 95 Allume-cigares Cendrier Fig. 101 Allume-cigare Fig. 99 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier Fig. 100 Extraction du boîtier du cendrier à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 95. › Pour utiliser l'allume-cigare, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigare incandescent ressorte» fig. 101. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 95. Cendrier amovible › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 99. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Cendrier à insert amovible › Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier jusqu'à la butée, saisissez l'insert au niveau de la zone C et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 100. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. 96 Utilisation Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Support à tablette Entrée en matière Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installation derrière les appuie-têtes AVERTISSEMENT Il faut être prudent avec l’adaptateur - il y a un risque de blessure aux doigts. Manipuler le support Fig. 102 Installation : Adaptateur / Support Fig. 104 Inclinez et tournez le support Fig. 105 Adaptez la dimension du support Fig. 103 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97. › Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 102 » › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3 . et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 103. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 104. › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 » fig. 105. Nota S’il n’y a pas d’appareils externe dans le support, nous vous recommandons de déplacer la partie B jusqu’à la butée en bas. Sinon, des bruits gênants peuvent se produire à certaines vitesses. Équipements pratiques 97 AVERTISSEMENT (suite) Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers - danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Transport de charge ■ Coffre et transport Entrée en matière N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les filaments chauffants du chauffage de la vitre arrière, les fils dans la vitre arrière ou l'antenne intégrée dans les vitres latérales à l'arrière ne soient pas endommagés par des objets abrasifs. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment. ■ Éléments de fixation Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ 98 Utilisation Fig. 106 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC) Filets de fixation Fig. 107 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Fig. 108 Exemples de fixation de filets de fixation Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 106 et » fig. 107 A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour la variante 1, veuillez utiliser l'œillet arrière et au milieu pour la fixation du sac multifonction) D Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation E Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de 350 kg. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg. Fig. 109 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Exemples de fixation des filets » fig. 108 et » fig. 109 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 107 à la page 99 pour la fixation des filets. ATTENTION Sur les véhicules avec des oeillets D, seul le sac transversal peut être fixé derrière les sièges et le filet au sol (le filet peut être fixé à l'arrière sur les éléments de fixation arrière A). Transport de charge 99 Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Sac multifonction Fig. 110 Fixez le sac multifonction Crochets rabattables Fig. 112 Rabattre vers les bas les crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Le sac » fig. 110 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de fixation arrière et au milieu C » fig. 106 à la page 98. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. › Appuyer sur la partie inférieure du crochet Crochets doubles rabattables Fig. 111 Doubles crochets rabattables Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Selon l'équipement, le véhicule peut être doté, sur l'un des côtés du coffre à bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant .» fig. 111 servant à fixer les petits objets, des sacs par ex. 100 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer le sens de la flèche » fig. 112. La charge maximale du crochet est de 7 kg. et à la page 98. A et rabattez-le vers le bas dans ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 106 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Fixer le revêtement du coffre Filet sur la plage arrière du coffre Fig. 114 Filet sur la plage arrière du coffre Fig. 113 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 113 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages ATTENTION Les indications suivantes concernent la variante 1. ■ Le crochet de la plage arrière sert uniquement à fixer le revêtement de sol, n'accrochez pas d'objets dessus, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Le revêtement de sol doit être fixé sur le crochet uniquement lorsque le capot est ouvert, avant de fermer le capot, il faut donc vérifier que le revêtement de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager le crochet. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 114 est prévu pour transporter des objets légers et souples. Tablette du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 127 à la page 107. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Fig. 115 Retirer la plage arrière du coffre Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou encrassés). Transport de charge 101 Fig. 116 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral. ■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la tablette. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Cache enroulable Si les sangles A » fig. 115 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas échéant » fig. 116. Avant de retirer la plage arrière, le pare-soleil arrière doit être enroulé. Démontage › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 115. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appuyer sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral» fig. 115. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! 102 Utilisation Fig. 117 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction AVERTISSEMENT Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc ! Nota Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la galerie de toit arrière. Fig. 118 Retirer les caches latéraux / Ranger la plage arrière enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et Éléments Cargo à la page 98. Fig. 119 Retirer le compartiment de rangement Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 117. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 117. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 117. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du coffre à bagages. › Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 107. › Retirez les caches latéraux dans le sens de la flèche 1 » fig. 118. › Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une par- Fig. 120 Enlever l’élément Cargo / Exemple de fixation de la charge tie du revêtement latéral C . che 2 . Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. › Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flè› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Transport de charge 103 Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Vide-poches › Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 119. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Éléments cargo › Avant d’utiliser l’élément Cargo, enlevez-le dans le sens de la flèche » fig. 120 - . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du siège arrière » fig. 120 - . › Après utilisation, fixez à nouveau l'élément Cargodans sa position d'origine. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 121 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le vide-poches B » fig. 121 se trouve sous le revêtement de sol du coffre. Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Utilisation des vide-poches › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 107. 104 Utilisation › Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 121 et accrochez le crochet A sur le bord supérieur du plancher de chargement variable. › Rangez la charge dans les compartiment de rangement. › Décrochez le crochet A et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (rabattez le plancher de chargement variable dans sa position d'origine le cas échéant). En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable. ATTENTION Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la plage arrière. Glisser en place Sac multifonction › Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche 4 et insérez le sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 122. › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 102. › Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 122. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Lampe amovible Fig. 122 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 123 Lampe amovible à la page 98. La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes vives. La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 122. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . Transport de charge 105 Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les batteries se déchargent lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des batteries dure environ 3 heures). changer les piles » page 313. ATTENTION L'éclairage n'est pas étanche, par conséquent, il doit être protégé contre l'humidité, sinon il risque d'être endommagé. Fig. 124 Lampe amovible : Extraire / insérer Veuillez tout d'abord lire et observer et Véhicules de la classe N1 à la page 98. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. L'éclairage se trouve sur le côté droit du coffre et peut être utilisé pour éclairer le coffre ou comme éclairage portatif. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. La lampe est aimantée. Il peut ainsi être fixé sur la carrosserie du véhicule par exemple. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Description de la lampe » fig. 123 A Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Si l'éclairage se trouve dans le support, il s'allume lorsque le coffre est ouvert. › Pour le retrait, saisissez la lampe au niveau de la zone D et basculez-la dans le sens de la flèche 1 » fig. 124. › Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 123. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant . › Insérer d'abord la partie arrière E -de la lampe dans le support, puis appuyer dans le sens de la flèche 2» fig. 124, jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible. Positions du plancher de chargement variable Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 123 de la lampe s'éteignent automatiquement. Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. 106 Utilisation Fig. 125 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable Fig. 126 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée A » fig. 125 et tirez-le vers vous. › Soulevez le plancher de chargement à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'un bruit de clic soit audible et enfoncez-le vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de toit, etc. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 126. Réglage en position inférieure › Vérifiez que l'espace sous le plancher de chargement variable est vide. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 126 via le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 . › Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant. Fig. 127 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure › Pour relever le plancher de chargement, saisissez la poignée A et soulevezla jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 127. › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position supérieure et dans la position inférieure de la même façon. Division du coffre à bagages Fig. 128 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable › Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée A et insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B dans le sens de la flèche » fig. 128. Transport de charge 107 Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger. Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable doit être relevé/rabattu dans la position supérieure et dans la position inférieure de la même façon. Filet de séparation Entrée en matière Utiliser le filet de séparation Fig. 130 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges avant à l'état tendu Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Fig. 129 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière › Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 129. › Tirez le filet de séparation sur la barre transversale supérieure C et accrochez-le sur l'un des inserts D .» fig. 130 › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale dans le sens de la flèche 1 et accrochez-la dans le logement D correspondant. › Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 129. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière › Relevez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 129. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D » fig. 130 d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › -Maintenez- la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 129. 108 Utilisation Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière Procédez de la même manière derrière les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière » page 82. Transport sur la galerie de toit ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 129. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 131 Démontage du boîtier du filet de séparation Fig. 132 Points de fixation › Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges et ouvrez la portière arrière droite. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 131. › Pour le montage, insérez les logements du boîtier A dans les logements sur les dossiers des sièges arrière et déplacez le boîtier dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale. Fig. 133 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la galerie de toit La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 132 ou sur le rail de toit en fonction de l'équipement. Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule » fig. 132. Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. Rangement de la galerie de toit Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut être rangée dans les évidements du revêtement du coffre. Transport de charge 109 › Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 107. › Retirez les caches latéraux du coffre dans le sens de la flèche 1 » fig. 133. › Retirez la clé de la galerie de toit et la ranger dans l'évidement C. › Insérez la galerie de toit avant A dans les évidements avant du revêtement latéral et la galerie de toit arrière B dans les évidements arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 106. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident ! ATTENTION ■ Avant de ranger la galerie de toit, retirez la clé du support, sinon la clé risque d'être endommagée. ■ Si vous souhaitez ranger la galerie de toit et la plage arrière enroulable simultanément, il faut que la partie arrière de la plage arrière enroulable recouvre la galerie de toit arrière. ATTENTION Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 110 Utilisation Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 113. Protection sanitaire Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 113 Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 110. Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 134 Éléments de commande du chauffage/climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 134. A B C D Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) Réglage de la direction du débit d'air » page 114 Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 115 ▶ Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 73 Activation/désactivation du système de réfrigération Fig. 135 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 135. A Affichage de la température réglée pour le côté gauche B Affichage de la température réglée pour le côté droit C Réglage de la direction du débit d'air » page 114 D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) Chauffage et ventilation 111 Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1) ▶ Réduire la température / Augmenter la température F Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2) ▶ Réduire la température / Augmenter la température G Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 115 ▶ Eteindre Climatronic H Capteur de température dans l'habitacle Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 113 Activer/désactiver le débit d'air intense sur le pare-brise (en cas d'activation, le ébit d'air est également activé sur les vitres et ) Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 73 Activation/désactivation du chauffage de pare-brise» page 73 Régler Climatronic dans l'Infotainment (également opérer pour quelques fonctions) Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 113 Activation/désactivation du système de réfrigération E Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Réglage de la température La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic ou dans l'Infotainment » page 112. Entre 16 °C et 29,5 ℃, la température est régulée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. ATTENTION Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 135 et ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. 1) 2) Valable pour les véhicules avec direction à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. 112 Utilisation Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Le réglage du Climatronic est enregistré sur le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51. ■ Opérer Climatronic dans l'Infotainment Fig. 136 Infodivertissement: Menu principal Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. › Pour afficher le menu principal appuyez sur la touche sur le panneau de commande Climatronic. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 136 A Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou réglage du mode de fonctionnement) du Climatronic B Réglage de la température souhaitée - côté avant gauche C Réglage de la température souhaitée - côté avant droit D Réglage de la puissance en mode E Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la climatisation, de la répartition de l'air et du mode de recirculation a) Représentation en couleur du flux d'air sortant des buses (couleur bleue - verrouillage de la température / couleur rouge - augmentation de la température) Activation/désactivation du Climatronic a) Activer/désactiver la synchronisation de la température dans l'ensemble de l'habitacle du véhicule en fonction du réglage de la température du côté du conducteura) Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires Activation/désactivation du chauffage de pare-brisea) Activation/désactivation du chauffage du volanta) Réglages avancés du Climatronic Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est orange. Réglages avancés du Climatronic Actionnez la touche sur l'unité de commande du Climatronic, puis touchez la touche de fonction dans l'Infodivertissement. ■ Profil climatiseur:- Réglage de la puissance en mode (valable pour l'Infodivertissement Swing) ■ Recyclage automatique de l'air ambiant - activation / désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambiant ■ Chauffage additionnel automatique - activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle ■ Dégivrage automatique de pare-brise - Activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche » fig. 135 à la page 111. › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif. Le réglage des différents modes de fonctionnement est effectué à l'aide de la touche de fonction D » fig. 136 à la page 112. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur l’écran de l'Infotainment. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. › Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position. Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé« . » Climatronic Le Climatronic peut être équipé d'un capteur, qui active automatiquement le mode de recyclage de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans l'air aspiré. Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal, alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement. On peut allumer / éteindre le mode de recyclage automatique de l’air ambiant en appuyant sur la touche du Climatronic et en appuyant ensuite sur la touche de fonction → Recyclage automatique de l’air ambiant sur l’écran de l'Infotainment. L’activation / désactivation automatique fonctionne pour une température de plus de 2°C. La désactivation du recyclage de l'air est effectuée en appuyant sur la touche , le cas échéant automatiquement en fonction du taux d'humidité dans l'ha bitacle. Chauffage et ventilation 113 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Diffuseurs d'air Fig. 138 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 137 et 6 » fig. 138 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 137 ou » fig. 138dans la direction souhaitée. › Pour ouvrir, tournez le régulateur B » fig. 137 ou » fig. 138 vers le haut. › Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 137 ou » fig. 138 vers le bas. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Fig. 137 Diffuseurs d'air avant Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 137 et » fig. 138 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 114 Utilisation Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) Activer/désactiver Entrée en matière Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Le carburant du réservoir est utilisé pour le chauffage. La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation fixe) (ci-après uniquement chauffage fixe) assure le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact. AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc. ■ ATTENTION Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. Nota Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ De la condensation peut se former dans le compartiment moteur pendant le fonctionnement du chauffage fixe. ■ Fig. 139 Touche pour l'activation / désactivation (Climatronic / de la climatisation manuelle) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115. Conditions de fonctionnement du chauffage fixe. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Enclenchement/arrêt ▶ au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. ▶ Avec la touche (activation) / (désactivation) sur la télécommande radio. Enclenchement/arrêt un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. ▶ En fonction des conditions ambiantes. ▶ Via La désactivation du chauffage fixe est effectuée automatiquement en cas de manque de carburant (le voyant de contrôle dans le combiné d'instruments s'allume). Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Chauffage et ventilation 115 Régler l'activation/la désactivation automatique Climatronic : Appuyez sur la touche sur le Climatronic → appuyez sur la touche de fonction sur l'écran d'Infodivertissement. Le dernier mode de fonctionnement défini s'affiche avec la possibilité de l'activer. C D E ClimatiseurDans l'infodivertissement dans le menu / appuyer sur la touche de fonction F Suivez ensuite les consignes sur l'écran de l'Infotainment. G Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole » fig. 139 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Commande sur l'Infodivertissement H Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de programmation Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes) Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu Temps de présélection affiché actuellement Activation du temps de présélection affiché actuellement Réglage du départ : Jour, heure, minutes Seule une durée pré-réglée définie peut être activée. La durée préréglée est désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il convient d'activer une des durées préréglées. Nota Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine. ■ Si une autre heure est réglée , l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réactiver l'heure préréglée. ■ Radiocommande Fig. 141 télécommande Fig. 140 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/Réglage de l'heure de préréglage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115. Affichage du menu principal › Appuyer au Climatronic sur la touche → appuyer sur la touche de fonction sur l’écran de l'Infotainment. Ou sur les véhicules avec une climatisation manuelle › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction / appuyer sur la touche de Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 140 A Départ - jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit être opérationnel B Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/ventilation) 116 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Description de la radiocommande » fig. 141 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire et à la page 115. Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 141 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Affichage du voyant A Signification S'allume en vert pendant 2 secondes. S'allume en rouge pendant 2 secondes. Clignote en vert lentement pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. Clignote en vert rapidement pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en rouge. Clignote en orange pendant 5 secondes. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 313. ATTENTION La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, autrement on risque de l'endommager. ■ La portée de la télécommande est de quelques centaines de mètres lorsque la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la télécommande et le véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la batterie, etc.). ■ Services en ligneŠKODA Connect Introduction Introduction sur le thème Les services en ligne ŠKODA Connect doivent être commandés dès l'usine. Il est impossible de procéder au montage ultérieur et à l'activation ultérieure des services en ligne. Fig. 142 Étiquette sur un véhicule avec les services Care Connect Fig. 143 Site Internet ŠKODA Connect Les services en ligne ŠKODA Connect constituent une extension des fonctions du véhicule ainsi que de l'Infodivertissement et comprennent les services suivants. ▶ Care Connect » page 118 ▶ Infodivertissement en ligne » page 119 Un véhicule avec les services Care Connect est équipé d'une étiquette sur le pare-brise du côté du conducteur » fig. 142. Services en ligneŠKODA Connect 117 L'étiquette indique que le véhicule envoie des informations sur la vitesse et la position du véhicule. En cas de vente ou de location du véhicule, le propriétaire ou le bailleur est dans l'obligation d'en informer la personne à laquelle le véhicule est vendu ou loué. Pour l'utilisation des services en ligne, il est nécessaire de créer un profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect et de l'enregistrer dans le véhicule. Les conditions actuelles d'utilisation des services en ligne ŠKODA Connect y compris la « déclaration de protection des données personnelles » sont spécifiées dans le profil utilisateur sur le site Internet Potail ŠKODA Connect. L'accès au Portail ŠKODA Connect, aux informations sur les services en ligne et les applications disponibles entre autres sont disponibles sur le site Internet ŠKODA. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 143 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect ATTENTION Dans certains pays, il est possible que toutes les fonctions ŠKODA Connect ne soient pas disponibles. Plus d'informations sont disponibles sur le site Internet ŠKODA. ■ Dans certains pays, certaines fonctions ŠKODA Connect ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales applicables dans les différents pays. ■ Nota Les données personnelles des clients sont collectées, conservées et traitées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions des conditions légales applicables en matière de protection des données personnelles. ■ Certains services ŠKODA Connect peuvent contenir des renvois vers des pages Internet ou des informations de tiers (par exemple des affichages de cartes ou des informations sur les prix du carburant). ŠKODA AUTO n'est pas titulaire de ces informations et n'assume aucune responsabilité pour le contenu affiché ainsi que pour l'exactitude de ces informations. ■ 118 Utilisation Activation des services en ligne Conditions d'activation Le contact est mis. Un réseau mobile est disponible (valable pour les véhicules avec le service Care Connect). L'Infodivertissement est connecté à Internet via une connexion de données » page 177 (non valable pour les véhicules avec le service Care Connect). Le signal GPS est disponible. Pour l'activation des services en ligne, la saisie d'un code PIN d'activation généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect dans l'Infodivertissement est nécessaire. Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero saisie du code PIN d'activation est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu → → ŠKODA Connect (services en ligne) → Inscription. ▶ La Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ La saisie du code PIN d'activation est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu → ŠKODA Connect (services en ligne) → Inscription. ▶ Une fois le code PIN d'activation saisi, l'activation doit être terminée dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect. Services Care Connect Introduction Les services Care Connect permettent d'effectuer un appel d'information / de dépannage / d'urgence, de transmettre des informations sur l'état du véhicule aux partenaires de service sélectionnés ou de contrôler certaines fonctions du véhicule à l'aide d'une application ŠKODA Connect installée sur un téléphone portable. Afin de pouvoir utiliser les services Care Connect, les conditions suivantes doivent être remplies. L'enregistrement dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect a été effectué. La saisie du code PIN d'activation pour les services en ligne dans l'Infodivertissement a été effectuée. Un réseau mobile est disponible. Appel d'information / de dépannage / d'urgence Valable pour certains pays seulement. Fig. 144 Voyant de contrôle et touches d'appel d'information / de dépannage / d'urgence Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. Appel de dépannage L'appel de dépannage sert à établir une connexion rapide avec le numéro d'appel de dépannage en cas de panne. Pendant l'appel de dépannage, le véhicule envoie des informations concernant le véhicule ainsi que la position du véhicule au service de dépannage. Votre problème peut ainsi être résolu plus rapidement. La fonction du système est affichée après activation du contact par le voyant A » fig. 144. ▶ Si le système est opérationnel, le voyant s'allume en vert. ▶ En cas de défaut du système, le voyant s'allume en rouge. Services en ligne Infodivertissement Le système d'appel d'information / de dépannage / d'urgence (ci-après uniquement système) sert à établir une connexion avec un numéro d'appel d'information / de dépannage / d'urgence. Une fois la connexion établie, la communication est effectuée avec la centrale connectée à l'aide des haut-parleurs et du microphone intégrés dans le véhicule. L'appel d'information / de dépannage / d'urgence est gratuit. Voyants et touches système » fig. 144 A Voyant B - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'information C - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel de dépannage en cas de panne D - Établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence » page 15 Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen. Les services Infodivertissement en ligne constituent une extension des fonctions de l'Infodivertissement connecté à Internet (par exemple avec les prévisions météorologiques, la recherche des stations-essence avec des informations sur les prix des carburants, etc.). Afin de pouvoir utiliser les services Infodivertissement en ligne, les conditions suivantes doivent être remplies. L'enregistrement dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect a été effectué. La saisie du code PIN d'activation pour les services en ligne dans l'Infodivertissement a été effectuée. L'Infodivertissement est connecté à Internet via une connexion de données » page 177. Établir la connexion avec le numéro d'appel d'information / de dépannage › Maintenir la touche B ou C » fig. 144 enfoncée (l'établissement de la connexion peut être annulé en appuyant à nouveau sur la touche). Services en ligneŠKODA Connect 119 Menu principal Fig. 145 Menu principal Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche . . Menu principal » fig. 145 Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect 1) Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants » page 189 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres » page 189 Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule ou à destination Recherche de destination en ligne » page 187 Importation des destinations crées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 193 Importation des itinéraires crées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 202 Mise à jour en ligne des données de navigation (valable pour l'Infodivertissement Columbus) et importation des catégories de destinations spéciales » page 184 Conditions d'utilisation des services en ligne Réglages des services en ligne » page 136 1) RSS (Really Simple Syndication) - Format pour des contenus web simples, structurés et modifiés fréquemment. 120 Utilisation Infotainment Téléphones portables et applications Introduction Fig. 146 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils Remarques importantes Introduction AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation, n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone, ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou n'établissez pas une connexion WLAN ou SmartLink en conduisant par exemple, cela risquerait de provoquer un accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infotainment ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Téléphone mobile Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'appareil est compatible avec les téléphones mobiles sélectionnés. Ce contrôle s’effectue en lisant le code QR» fig. 146 ou après avoir saisi l’adresse suivante dans le navigateur. http://go.skoda.eu/compatibility Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existant ainsi que de l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut garantir sans réserve la compatibilité avec l'appareil. Il est recommandé de vérifier au préalable la compatibilité de l'appareil avec le véhicule correspondant en demandant de l'aide à un concessionnaire ŠKODA. Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les logiciels. Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents pays ou des prestataires de service. Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone mobile testé avec une autre version du système d'exploitation. Introduction 121 L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par les fournisseurs d'applications. Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Description - Infodivertissement Columbus L'entrepriseŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels provoqués sur l'appareil ou sur le véhicule en cas d'utilisation d'applications défectueuses ou légales ou en cas d'utilisation non-conforme ou non autorisée de téléphones mobiles. Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires à l'écran d’Infotainment ou de contrôler l'Infotainment. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent être payantes. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d’Infotainment, des véhicules et des pays. Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la qualité de la connexion Internet. Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par des tiers. 122 Infotainment Fig. 147 Infotainment Columbus 1 2 3 Activation/désactivation de l'Infodivertissement - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128 - Affichage de l'écran principal « HOME » » page 129 Augmentation du volume Réduction du volume Écran tactile » page 124 Description - Infodivertissement Amundsen Fig. 148 Infodivertissement Amundsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 146 - Menu Médias » page 149 - Menu Téléphone » page 163 - Commande vocale » page 130 - Menu Navigation » page 183 - Menu SmartLink » page 178 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128 Écran tactile » page 124 Description - Infodivertissement Bolero Fig. 149 Infodivertissement Bolero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 146 - Menu Médias » page 149 - Menu Téléphone » page 163 - Commande vocale » page 130 - Réglages d’Infotainment » page 133 - Menu SmartLink » page 178 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 128 Écran tactile » page 124 Introduction 123 Description - Infodivertissement Swing Module externe Non applicable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 150 Infodivertissement Swing 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 146 - Menu Médias » page 149 Selon l'équipement : ▶ - Menu Téléphone » page 163 ▶ - Mise en mode silencieux - Réglages d’Infotainment » page 142 Selon l'équipement : ▶ - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 178 ▶ - Réglages du son » page 142 - Réglages des systèmes du véhicule » page 207 Écran tactile » page 124 Lecteur de carte SD » page 153 Fig. 151 Module externe : Infotainment Columbus avec lecteur de carte SIM / Infotainment Columbus sans lecteur de carte SIM Fig. 152 Module externe : Infotainment Bolero / Infotainment Amundsen Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant. Fente d'introduction de carte SD1 Fente d'introduction de carte SD2 3 - Bouton d'éjection des CD/DVD 4 Fente d'introduction des CD/DVD 5 Fente d'introduction de carte SIM 1 2 Écran tactile L'Infotainment est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un simple effleurement du doigt. 124 Infotainment Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 134. ATTENTION ■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile. ■ Vous pouvez éliminer les salissures sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. Opération de l’Infotainment Opération de l’Infotainment Principes d’opération et zones de l’écran Fig. 153 Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 153 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel D Désignation du menu actuel E Retour au menu supérieur F Curseur de défilement G Option de menu comportant une « case à cocher » ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle » Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement Opération de l’Infotainment 125 Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. ▶ En déplaçant le doigt sur le dispositif de réglage coulissant ▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ▶ Par Commande du menu Confirmer un menu/une option de menu/une fonction touchant la touche de fonction ▶ En appuyant sur le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ▶ En Retour au menu supérieur touchant la touche de fonction . ▶ En touchant l'écran en dehors de la « fenêtre contextuelle ». ▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche ) (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus). ▶ En Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée ▶ - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Régler une valeur ▶ En touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran. ▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ▶ En tournant le bouton (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Nota En fonction de l'équipement, l'Infotainment peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 45. Fig. 154 Commande du menu Commande du menu » fig. 154 A Parcourir les entrées du menu, des listes B Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing) D Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu Fermer la fenêtre de menu Clavier alphanumérique Fig. 155 Exemple de représentation du clavier Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. 126 Infotainment Description du clavier alphanumérique » fig. 155 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et inversement. ▶ - Commutation vers les caractères spéciaux ▶ - Commutation vers les chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers les chiffres ▶ - Commutation vers les caractères latins ▶ - Commutation vers les caractères cyrilliques Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la zone de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 134 ou » page 143 Saisie d'une espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes est affichée. Allumer/éteindre l'Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Columbus. › Pour allumer l'Infodivertissement, appuyez sur . › Pour éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing › Pour activer / désactiver l’Infotainment, appuyez sur . Activation automatique de l'Infotainment Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. Désactivation automatique de l'Infotainment Si l'Infotainment est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infotainment s'éteint automatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infotainment s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Lorsque le contact est coupé, l'Infotainment s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infotainment peut s'éteindre automatiquement. L'Infotainment informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'Infotainment. Redémarrer l’Infotainment Si l'Infotainment ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire gelé), il peut être redémarré en maintenant la touche « gelé »), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s. Afficher la date et l'heure en mode veille Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran d'Infodivertissement. Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Régler le volume de l'appareil Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Opération de l’Infotainment 127 Valable pour l'Infodivertissement Columbus. › Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de fonction . › Pour réduire le volume, appuyez sur la touche de fonction . › Zur Mode muet maintenez la touche de fonction et réglez le volume sur 0. › ou : . Fig. 157 Infodivertissement Amundsen et Bolero : Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing › Pour augmenter le volume sonore, tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son, tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Appuyez sur la touche (valable pour l'Infodivertissement Swing). Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menuMédia, la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1). ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ Menu d'Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Fig. 156 Infodivertissement Columbus Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement 1) Non applicable pour le mode AUX. 128 Infotainment › Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche . Aperçu des menus de l'Infodivertissement » fig. 156 ou » fig. 157 Menu Radio » page 146 Menu Médias » page 149 Services en ligne » page 117 Menu SmartLink » page 178 Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole , un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 179 ▶ - Apple CarPlay » page 180 ▶ - MirrorLink® » page 181 Menu Téléphone » page 163 Réglages des systèmes du véhicule » page 207 Menu Navigation » page 183 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) Liste des informations sur le trafic (TMC)» page 205 (valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) Menu Commande média » page 161 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) Menu Images » page 157 Réglages du son » page 133 Réglages Infodivertissement » page 133 L'assistant de configuration s'affiche automatiquement, s'il reste au moins deux options de menu non définies après activation de l'appareil ou si la personnalisation d'un nouveau compte utilisateur a été sélectionnée. Écran principal« HOME » Valable pour le système de navigation Columbus. Fig. 158 Écran principal HOME L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Colombus, Amundsen, Bolero, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche fonctionnelle → Assistance de configuration. › Pour l’affichage manuel dans l’Infotainment Swing appuyer sur la touche , ensuite appuyer sur la touche de fonction Assistant de configuration. › Pour afficher, appuyez sur la touche L'assistant de configuration permet de régler les options de mneu suivantes les unes après les autres. . L'écran principal « HOME » comporte trois fenêtres. La carte de navigation est constamment affichée dans la fenêtre à gauche » fig. 158. Appuyez sur l'écran dans cette fenêtre pour afficher le menu principal Navigation. Le contenu de la fenêtre à droite peut être changé. En maintenant la touche de fonction A , la liste des menus sélectionnables est affichée. En appuyant sur la touche de fonction A ou en tapotant deux fois sur l'écran dans la fenêtre correspondante, le menu principal correspondant s'affiche. Si la fenêtre comporte d'autres pages, les symboles correspondants sont affichés dans la zone B . En déplaçant le doigt sur l'écran dans la fenêtre, il est possible d'afficher ces pages. Désignation du compte utilisateur pour la personnalisation » page 51 Format de l'heure et de la date Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio Accouplage et connexion d'un téléphone avec l'Infotainment Adresse domicile (applicable pour l’Infotainment Columbus, Amundsen) Réglages des services en ligne ŠKODA Connect L'option de menu définie est indiquée par le symbole . Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de fonction correspondantes dans la zone A » fig. 159. Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Assistant de configuration S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen. Fig. 159 Assistant de configuration : Exemple d'affichage Certaines fonctions de l'Infotainment peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. › Activer le transfert de données dans l'Infotainment Appuyer pour cela sur et touchez ensuite → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. › Valider la commande de l'Infotdivertissement à l'aide de l'application. Appuyer pour cela sur et → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser. › Connecter l'Infotainment avec un appareil externe via WLAN » page 176. Opération de l’Infotainment 129 › Une application de commande de l'Infotainment (par exemple l'application AVERTISSEMENT Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. ŠKODA Media Command est installée dans l'appareil externe). Nota La description de la commande de l'Infotainment à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero. Les menus navigation, téléphone, radio et médias peuvent être commandés à l’aide de commandes vocales. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Conditions de fonctionnement de la commande vocale L’Infotainment est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infotainment. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. ▶ Parlez à volume normal, sans intonation, ni moments de silence. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les vitres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. 130 Infotainment ATTENTION Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l’Infotainment. L'Infotainment indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infotainment a été paramétrée. ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. Activer / Désactiver la commande volcale Fig. 160 Commande vocale : Menu principal Activer › Actionnez la touche Appuyez sur le volant multifonction ou sur la touche sur l'Infodivertissement (valable pour l'Infodivertissement Columbus). Le menu principal s'affiche » fig. 160. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche sur le volant multifonction ou deux fois sur la touche sur l'Infodivertissement (valable pour l'Infodivertissement Columbus). › ou : donnez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ». Principe de commande Commandes vocales Fig. 161 Exemple de l’affichage à l’écran Saisir Les commandes vocales ne peuvent être effectuées que lorsque le symbole est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur et → Commande vocale. Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 160 à la page 130 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus. Tant que l’Infotainment lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être acquittée en appuyant sur la touche (non valable pour l'Infodivertissement Columbus) ou la touche sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite donner une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. D’autres commandes vocales sont affichées en appuyant sur la touche de fonction correspondante éventuellement en prononçant le nom de la commande correspondante (p.ex. Navigation). S'affiche alors sur le visuel » fig. 161. Stopper Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés). A En fonction du contexte : ▶ ▶ ▶ ▶ B C Le système attent une commande vocale Le système détecte une commande vocale Le système lit un message sonore La saisie de commandes vocales est désactivée Listes disponibles Commandes vocales possibles Affichages d’autres commandes vocales possibles Les commandes vocales qui peuvent être prononcées sont indiquées entre « guillemets ». Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 161 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage (non valable pour l'Infodivertissement Columbus). Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En appuyant sur la touche sur l'Infodivertissement (non valable pour l'Infodivertissement Columbus). ▶ En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction. Non-détection d’une commande vocale Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infotainment, la commande vocale est interrompue. Correction de la saisie d’une commande vocale Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche (non valable pour l'Infodivertissement Columbus) ou sur la touche sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole . Opération de l’Infotainment 131 Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infotainment. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » Navigation - Services en ligne activés Si les services en ligne ŠKODA Connect » page 117 sont activés, une recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ». Radio Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles » page 147 ou dans la liste en mémoire » page 148. Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement Fig. 162 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA Parcourir le menu/la liste/le répertoire Informations complémentaires Menu Navigation - applicable pour l’Infotainment Columbus Si la la langue de l'Infotainment correspond à la langue du pays défini pour la destination, l'adresse de destination peut être saisie en une étape. On peut donner la commande vocale « Naviguer » et immédiatement la ville, la rue et le numéro de maison (si celui-ci n’est pas inclus dans les données de navigation), la destination spécifique (POI) ou un contact avec l’adresse déjà sauvegardée. Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse », puis de suivre les instructions de l'Infotainment. Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l’Infotainment propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées. La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec la commande vocale. 132 Infotainment La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infotainment (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infotainment peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODAsuivante. Ceci s’effectue en lisant le code QR» fig. 162 ou après avoir saisi l’adresse suivante au navigateur Web. http://go.skoda.eu/updateportal S’applique pour les infotainments Columbus, Amundsen, Bolero ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche fonctionnelle → Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche fonctionnelle → Informations système → Mettre le logiciel à jour. S’applique pour l’Infotainment Swing ▶ Pour déterminer la version du logiciel appuyer sur la touche , ensuite appuyer sur la touche de fonction Informations système. ▶ Pour Démarrer la mise à jour logicielle appuyer sur la touche , ensuite appuyer sur la touche de fonction Informations système → Mise à jour logicielle. Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du son › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Volume - Réglage du volume ■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Instructions de navig. - Réglage du volume des messages de navigation ■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale ■ Volume max. à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'appareil ■ Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Élevé - Volume élevé ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. infodivert. (annonces nav.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur ■ Individuel - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses ■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.) ■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation du son ■ Tous - réglages optimisés pour l’intérieur complet du véhicule ■ Avant - réglages optimisés pour les sièges avant ■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur ■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace (« -9 » Stéréo / « +9 » Surround total) ■ Subwoofer - Réglage du volume sonore du Subwoofer ■ Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: 133 Sound Focus - Réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception sonore ■ Tous - réglages optimisés pour l’intérieur complet du véhicule ■ Conducteur - réglages optimisés pour le conducteur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Pas d’instructions de navigation en cas d’appel - Désactiver / Activer les instructions de navigation au cours d’une conversation téléphonique (ne s’applique pas pour l’Infotainment Bolero) ■ Réglages de l’écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Boutons du menu de son - Activer/désactiver le signal sonore en appuyant sur une touche à côté de l'écran ■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par exemple affiché dans le menu principal lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inféreure avec des touches de fonction à l'écran) ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infordivertissement éteint Réglages de la date et de l'heure date. , puis touchez la touche de fonction → Heure et Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) ■ Heure : – réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date: – réglage du format de la date ■ 134 Infotainment , puis touchez la touche de fonction → Langue/ Language. › Sélectionner une lange d’Infotainment. Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine pour les instructions d’Infotainment s'affiche. Nota L'Infotainment indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ ■ ■ ■ › Appuyez sur la touche Réglage de la langue d’Infotainment › Appuyez sur la touche Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche clavier supplémentaires. , puis touchez la touche de fonction → Langues Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement (touche de fonction ou ). Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Unités. Distance : – unités de distance Vitesse:- Unités de vitesse ■ Température: – unités de température ■ Volume: – unités de volume ■ Consommation: – unités de consommation ■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG ■ Pression: – unités de pression pour les pneus ■ ■ Réglage de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et l'appareil externe (par ex. l'application ŠKODA One App) ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données téléphones mobiles. Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) ■ Désactiver - Désactivation de la commande d’Infotainment via un appareil externe ■ Valider - Commande d’Infotainment avec validation nécessaire ■ Autoriser - Commande d’Infotainment sans validation nécessaire ■ Réglages de la commande vocale › Appuyez sur la touche vocale. , puis touchez la touche de fonction → Commande Exemple de commandes dans le système d'Infodivertissement - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ Retrait correct de l'appareil externe › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Retirer en toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Restaurer les réglages usine › Appuyez sur la touche par défaut. , puis touchez la touche de fonction → Paramètres Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom: - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement Bluetooth®d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages WIFI S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen. › Appuyez sur la touche ■ , puis touchez la touche de fonction → WLAN. WIFI - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles WIFI - Activer/désactiver le WIFI de l'Infotainment Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infotainment externe via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen) ■ réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité ■ WPA2 - Protection WPA2 ■ Aucun niveau de sécurité - sans protection (sans saisie obligatoire de mot de passe d'accès) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ ■ Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: 135 ■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infotainment ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages Hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité de la connexion ■ WPA2 - Protection WPA2 ■ Aucun niveau de sécurité - sans protection (sans saisie obligatoire de mot de passe d'accès) ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID: ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infotainment ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infotainment Réglages du réseau Valable pour l'Infodivertissement Columbus avec la carte SIM insérée dans le module externe et pour l'Infodivertissement Amundsen avec l'appareil CarStick raccordé. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Réseau. Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès: ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur: ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe: ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de réglage réseau ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau ■ Opérateur réseau: ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans le module externe) ■ 136 Infotainment Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données: - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans le module externe ■ Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible ■ Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation. ■ Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) ou appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → . Réseau - Réglages de la connexion de données de l'opérateur téléphonique (non valable pour l'Infodivertissement Bolero) » page 136, Réglages du réseau ■ WLAN - Réglages WLAN de l'Infodivertissement (non valable pour l'Infodivertissement Bolero) » page 135, Réglages WIFI ■ Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche tions système. , puis touchez la touche de fonction → Informa- Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version de la base de données de navigation, la version du logiciel Bluetooth®, etc. › Pour la mise à jour du logiciel appuyez sur la touche de fonction Mise à jour du logiciel. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de fréquences radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB) ■ ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour le logo de station: - Réglage de la région pour les logos des stations ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB - activation / désactivation des messages routiers DAB ■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB – FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Commutation à des stations similaires - Activation/désactivation du passage automatique à une autre station de contenu similaire en cas de perte du signal (s’applique pour l’Infotainment Columbus) ■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine. Gamme L Pour la réception radio DAB, des plages de fréquences radio différentes sont utilisées dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est disponible que dans ce qu'on appelle la gamme L. Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays, nous recommandons de désactiver la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station. Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: 137 Réglages du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - réglages du son Gérer jukebox - Gestion (Enregistrement/Suppression) des fichiers supportés (Audio/Vidéo) dans la mémoire interne de l'Infotainment (applicable pour l’Infotainment Columbus) ■ Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ WLAN - Réglage WLA (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) ■ Réglages vidéo (DVD) - Réglage des paramètres Vidéo DVD (applicable pour l’Infotainment Columbus) ■ Retirer correctement: - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Réglages du menu Images › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . Affichage de l'image: - Réglage de l'affichage des images Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage: – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama ■ ■ Réglages du menu DVD vidéo S’applique pour l’Infotainment Columbus. › Dans le menu principal DVD vidéo, appuyez sur la touche de fonction . En fonction du DVD inséré, certains des éléments de menu suivants sont affichés. Format: – réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran Canal audio: - Sélection du canal audio ■ Sous-titres: - Sélection du sous-titre ■ ■ 138 Infotainment Entrer/modifier code PIN pour contrôle parental - Gestion du code PIN pour la sécurité enfant ■ Contrôle parental: - Réglages de la sécurité enfant ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone - recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° de messagerie: - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Sélection du réseau - Sélection de l'opérateur téléphonique de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) ■ Préférence: - Sélection de la priorité des services téléphoniques de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) ■ Automatique - en fonction de l'opérateur téléphonique ■ Communic. tél. - Les conversations téléphoniques sont privilégiées ■ Transm. donn. - Une connexion de données est privilégiée ■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms des contacts ■ Nom - Classement par prénoms ■ Nom du profil:- Changement de nom du profil de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner les contacts de l’appareil - Ouvrez le menu des téléphones couplés (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe - si la carte SIM est insérée dans le module externe) ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel: mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts ■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence ■ Réglages d’appel - Réglage des fonctions du téléphone de la carte SIM insérée dans le module externe en cours d’un appel par téléphone (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe) ■ Signal d'appel: - Activation/désactivation de l'affichage de l'option pour recevoir un appel entrant pendant la conversation, sélection des paramètres de renvoi actuels ■ On - Activation de l'affichage ■ Off - Désactivation de l'affichage ■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM ■ Envoyer spropre numéro: - Réglage de l'affichage du numéro de téléphone pour le destinataire ■ On - Activation de l'affichage ■ Off - Désactivation de l'affichage ■ En fonction du réseau - Affichage en fonction de l'opérateur téléphonique ■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctioon ns de la carte SIM ■ Supprimer des appels - Supprimer à l’aide du type d’appel effectué sélectionné de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe) ■ Tous - Supprimer tous les appels ■ En absence - Supprimer les appels en absence ■ Numéros composés - Suppression des appels sortants ■ Reçus - Suppression des appels acceptés ■ Réglages SMS - Réglages des messages textos de la carte SIM insérée dans le module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) ■ Compte standard - Réglage pour l'utilisation des messages textos de la carte SIM ou du téléphone connecté ■ Aucun compte stand. - Sans priorité (sélection de la carte SIM ou du téléphone connecté nécessaire) ■ SIM - Liste des messages textos de la carte SIM ■ MAP - Liste des messages textos du téléphone connecté ■ N° centre service: - Réglage du numéro du service SMS de l'opérateur téléphonique ■ Mémoriser SMS envoyés - Activation/désactivation de l'enregistrement des SMS sur la carte SIM ■ Durée de validité: - Réglage de la période pendant laquelle l'opérateur téléphonique s'efforcera de transmettre le message texte (par ex. lorsque le destinataire n'est pas joignable ou que l'Infodivertissement est éteint) ■ Supprimer les SMS - Suppression des messages textos enregistrés sur la carte SIM ■ Tous - Supprimer tous les messages textos ■ Boîte de réception - Suppression des messages textos reçus ■ Boîte d'envoi - Suppression des messages textos prêts à être envoyés ■ Envoyés - Suppression des messages textos envoyés ■ Interface téléphonique « Business » - Activer / Désactiver la fonction du téléphone du module externe (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe) ■ Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données - Activer - Activation des services de données uniquement / Désactiver - Activation des données et des services de téléphone de la carte SIM insérée (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe) ■ Réseau - Réglage de l'opérateur téléphonique de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe)» page 136 ■ Réglages PIN - Réglage du code PIN de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe) ■ Entrée automatique du code PIN - Activer/désactiver l'enregistrement du code PIN de la carte SIM ■ Modifier le code PIN - Modification du code PIN de la carte SIM ■ Ajouter 2e PIN - Saisie du deuxième code PIN de la carte SIM (lorsque la fonction Entrée automatique du code PIN est activée, par ex. si la carte SIM supporte la connexion de données via un autre opérateur téléphonique) ■ Rediriger les appels - Réglages du transfert des appels entrants (s’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de cartes SIM dans le module externe) ■ Tous les appels - Redirection de tous les appels entrants ■ Si occupé - Redirection des appels entrants pendant une conversation téléphonique ■ Si non joignable - Redirection des appels entrants lorsque le véhicule se trouve hors de portée du signal de l'opérateur téléphonique ■ Si aucune réponse - Redirection des appels entrants si l'appel entrant n'est pas accepté ■ Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: 139 Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système de communication MirrorLink® ■ Orientation de l'écran : - Réglage de l'orientation de l'écran ■ Format paysage - Représentation en largeur ■ Format portrait - Représentation en hauteur ■ Rotation à 180 degrés - Activation/désactivation de la rotation de l'écran à 180° ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® à l'écran de l’Infotainment ■ Réglages du menu Navigation Options d'itinéraire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options itin. . Proposer 3 itinéraires bis - activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire: - Réglage de l'itinéraire préféré ■ Prop. d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de l'utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire ■ 140 Infotainment Afficher les vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 199 ■ Carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie ■ Réglages Google Earth™ - Activation/désactivation de l'affichage de destinations spéciales sur la carte Google Earth™ ■ Informations sur des attractions touristiques - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur les attractions touristiques ■ Informations sur des entreprises - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur les entreprises ■ Informations sur Wikipedia - Activation/désactivation de l'affichage des informations sur Wikipedia ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destinations personnalisées - Choix des catégories des destinations personnalisées affichées ■ Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées ■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne ■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide ■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense ■ Afficher les perturbations du trafic - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation ■ Gérer la mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Trier les contacts: – Réglage du tri du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard ■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et confirmer la suppression) ■ Dernières destin. - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées ■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées ■ Itinéraires - supprimer les itinéraires enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles ■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse ■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile mémorisée ■ Destination repère - Suppression de la destination repère ■ Points de passage - Supprimer les points dans le mode points de passage (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Prop. d'itinéraires - Suppression des trajets les plus parcourus ■ ■ ■ Instructions de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Instructions de navigation. Volume - Réglage du volume des messages de navigation ■ Réduction volume Infotainment (annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Instructions de navigation : – Réglage du type de messages du système de navigation ■ Détaillée - Instructions de navigation détaillées ■ Abrégée - Instructions de navigation abrégées ■ Uniq. si perturb. - Instructions de navigation seulement en cas de perturbations du trafic ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver la non-reproduction des instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque: « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Vitesses maximales › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesse maximum. Les limitations des vitesses maximales dans le pays actuel sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 142, Réglages étendus, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. Options de ravitaillement › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options ravitaillem.. Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent en première position de la liste lors d'une recherche) ■ Avertissement ravitaillem. - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. Une liste des pays pour lesquels il y a des données de navigations est affichée, comprenant la date de la dernière mise à jour. Réglages d’Infotainment - Columbus, Amundsen, Bolero: 141 Une mise à jour des données de navigation est possible en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour (en ligne). Réglages de l’Infotainment - Swing Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. Réglages système de l'Infodivertissement http://go.skoda.eu/updateportal Réglages étendus › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Indication temps: - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut - Heure d'arrivée prévue à destination ■ - Temps restant estimé jusqu'à destination ■ Ligne de statut: - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) ■ - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ Remarque: frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des frontières nationales ■ Mode démo - activation/désactivation du guide en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ ■ Réglages du son › Appuyez sur la touche Sonnerie. ou , puis appuyez sur la touche de fonction Volume - Réglage du volume Volume maximum à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. infodivert. (annonces nav.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ■ Réglages de l’écran › Appuyer sur la touche puis toucher la touche de fonction → Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran1) Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infordivertissement éteint ■ ■ ■ 1) L'Infotainment désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes ou si aucun bouton n'est activé/tourné. 142 Infotainment Réglages de la date et de l'heure › Appuyer sur la touche puis toucher la touche de fonction Heure et date. Heure : – réglages de l'heure Format horaire: – réglage du format de l'heure Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date: – réglage du format de la date ■ ■ ■ ■ Activation/désactivation de la transmission des données La transmission de données activée permet de transférer des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe (par ex. pour les applications ŠKODA One App). › Appuyez sur la touche puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionner une langue d’Infotainment. Réglage des langues du clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche clavier supplémentaires. puis touchez sur la touche de fonctionLangues du Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement (touche de fonction ). Réglages des unités › Appuyez sur la touche puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : – unités de distance Vitesse:- Unités de vitesse Température: – unités de température ■ Volume: – unités de volume ■ Consommation: - unités de consommation de carburant ■ Consom. CNG : - unités de consommation CNG ■ Pression: – unités de pression pour les pneus ■ ■ ■ , puis touchez la touche de fonction Transmission de Retrait sécurisé des sources externes › Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Réglage de la langue d’Infotainment › Appuyez sur la touche données d'appareils mobiles. Revenir sur les réglages usines › Appuyez sur la touche puis touchez la touche de fonction Réglages usine. Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect Réglages de l’Infotainment - Swing 143 Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche tème. puis touchez la touche de fonction Informations sys- Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, etc. › Pour la mise à jour du logiciel appuyez sur la touche de fonction Mise à jour du logiciel. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODAsuivantes. http://go.skoda.eu/Infotainment Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de fréquences radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ 1) Valable pour certains pays seulement. 144 Infotainment Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à l'autre (FM et DAB) ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)1) ■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB Infos routières DAB supplémentaires - Activation / désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ Suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Ouverture autom. DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB ■ ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infotainment essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est à nouveau recevable, le système commute automatiquement du FM au DAB. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infotainment se met en sourdine. Réglages du menu médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone - recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms des contacts ■ Nom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel: mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Conv. parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser l'appairage automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages de l’Infotainment - Swing 145 Affichage du texte radio / Présentation d’images (DAB) (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing) Réglages du menu Radio Radio Commande Symboles d'information dans la ligne d'état Introduction L'Infotainment permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal Fig. 163 Radio : Menu principal (DAB) Symbole Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible La fonction RDS est désactivée (FM) La fréquence alternative AF est désactivée (FM) Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone du nom de station. Affichage du menu principal DAB (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing) Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse ces informations. Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon suivante. › Pour afficher du menu principal, appuyez sur la touche . › ou: Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 163 A Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle 146 Infotainment ▶ Dans le menu principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de fonction . Rechercher une station et sélectionner une fréquence Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou . En fonction du réglage → Touches fléchées : une radio disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie. Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Lire les radios l'une après l'autre (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero ▶ Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles dans l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche → Scan. ▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche . Valable pour l'Infodivertissement Swing la lecture automatique des stations disponibles dans l'Infodivertissement Swing, dans le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif . ▶ Pour démarrer/arrêter Liste des stations disponibles Valable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM1) et DAB2), appuyez sur la touche de fonction A » fig. 164. Symboles d'information Symbole Signification Station de radio enregistrée sur une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Type du programme émis (FM) (ne s’applique pas pour l’Infotain(par ex.) ment Swing) (par ex.) Type d'émission régionale (FM) Type du programme émis (FM, DAB) (ne s’applique pas pour l’In (par ex.) fotainment Swing) La réception de station n'est pas disponible (DAB) La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l’In fotainment Amundsen, Bolero, Swing) Station de radio avec présentation d’images (DAB) (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing) Mise à jour de la liste La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en fonction de l'Infotainment: Fig. 164 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 164 » . 1) 2) Fréquence Columbus Amundsen, Bolero Swing FM AM DAB automatique automatique automatique automatique manuelle manuelle automatique manuelle manuelle ▶ Pour la mise à jour automatique, appuyez sur la touche » fig. 164. Valable avec fonction RDS activée. Valable pour un tri alphabétique de la liste des stations. Radio 147 ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction → Réglages avancés. Touches de station pour les stations préférées Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré AC , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 163 à la page 146. › Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio maintenir la touche de fonction souhaitée appuyée C jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée appuyée, sélectionner le groupe et appuyer sur la touche de la station souhaitée. Si une station est enregistrée sur une touche de station déjà attribuée, cette touche est écrasée. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. ■ ■ Nota Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. Nous vous recommandons une résolution de l'image jusqu'à 500 x 500 pixels. Logos des stations - Swing La touche de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Toucher un bouton de station attribué et sélectionner le support de données (carte SD, USB). › Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infotainment et sont associés automatiquement lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou: la touche de fonction Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos des stations. Nota Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous recommandons d'utiliser le format png). ■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels. Logos des stations - Columbus, Amundsen, Bolero Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Toucher une touche de station attribuée et sélectionner le support de données (carte SD, USB). › Rechercher et sélectionner le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. 148 Infotainment ■ Radioguidage TP › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Radio routière (TP). Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Nota Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infotainment recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station de radio dans la gamme de fréquence AM, le radioguidage est capté par la dernière gamme de radio FM sélectionnée. ■ Médias Commande Menu principal Fig. 165 Médias : Menu principal Fig. 166 Aperçu des albums (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) › Pour Afficher le menu principal, appuyer sur la touche . › ou: Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 165 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix d'une source audio D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée / affichage de l'aperçu des albums (applicable pour l’Infotainment Columbus) En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias » page 138 ou » page 145 Médias 149 Aperçu des albums (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Affichez l'aperçu des albums en effleurant du doigt la zone D » fig. 166. Pour vous déplacer au sein de l'aperçu des albums, déplacez un doigt sur l'écran vers la droite ou vers la gauche. Après 10 s la dernière activité, le menu principal est affiché. Nota Les informations sur le titre en cours de lecture sont affichées à l'écran si ces dernières sont enregistrées sous forme de balise ID3 sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. ■ Commande d’écoute - Columbus, Amundsen, Bolero Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 165 à la page 149 après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 165 à la page 149 dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran A » fig. 165 à la page 149 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Sélectionner la source audio Fig. 167 Exemples d'affichage de la sélection de la source audio Lecture du titre précédent Lecture du titre suivant › Dans le menu Médias, actionnez la touche de fonction tionnez la source audio souhaitée. A » fig. 167 et sélec- Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX). 150 Infotainment Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Touchez Touchez Fonction Recherche (s'applique pour les sources avec une banque de données multimédia visualisable) (applicable pour l’Infotainment Columbus) Activation/désactivation de la lecture de titres similaires selon les informations dans la balise ID3 (applicable pour l’Infotainment Columbus) Utilisation Toucher Commande d’écoute - Swing Fonction Utilisation Écoute/Pause Toucher Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Fig. 168 Liste dossiers/titres Toucher Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 165 à la page 149. Lecture du titre précédent Liste dossiers / titres Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 165 à la page 149. › Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionner un titre à lire. Liste des dossiers/titres » fig. 168 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage des bases de données multimédias (seulement disponible dans l’index des sources) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Médias 151 Banque de données Multimédia ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). ■ Fig. 169 Banque de données Multimédia › Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé- dias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés en différentes catégories selon leurs caractéristiques B . › Pour la Lecture, sélectionner la catégorie et ensuite le titre. Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. CD/DVD S’applique pour l’Infotainment Columbus. Banque de données Multimédia » fig. 169 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionnée / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste dossiers / titres (seulement disponible dans l’index des sources) Choix d'une source audio Source audio Introduction › Pour écouter connecter ou insérer la source audio souhaitée. Si l’écoute ne démarre pas automatiquement, sélectionner la source audio » page 150. Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur l'appareil connecté. Fig. 170 Fente d'introduction des CD/DVD Le lecteur de CD/DVD » fig. 170 se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant. › Insérer un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction des CD jusqu'à avalement automatique. › Pour allumer, appuyez sur la touche , le CD/DVD est placé en position de sortie. 152 Infotainment Si le CD/DVD éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la lecture de la source CD/DVD. AVERTISSEMENT Le lecteur de CD/DVD est un produit laser. Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J affecté à la classe 1 produit laser. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme. ■ Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à l'intérieur de l'Infotainment. Ceci ne signifie cependant pas que le laser monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier de l'Infotainment ■ ■ ATTENTION ■ Retirer impérativement le CD/DVD inséré précédemment avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'Infotainment pourrait être endommagé. ■ Insérer dans le lecteur CD/DVDuniquement des CDs audio/DVDs vidéos originaux ou des CD-R/RWs ou des DVD±R/RWs conformes aux standards. ■ Ne rien coller sur les CD/DVDs! ■ En cas de température extérieure trop élevée ou trop faible, la lecture du CD/DVD risque de ne pas fonctionner. ■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans l'Infotainment (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la lecture. Dès que l'humidité est évaporée, le système de lecture est à nouveau totalement opérationnel. Nota Après avoir appuyé sur la touche , attendre quelques secondes avant que le CD/DVD soit éjecté. ■ Sur les routes de mauvaise qualité ou instables, il peut y avoir des sauts dans la lecture. ■ Si le CD/DVD est endommagé, qu'il n'est pas lisible ou qu'il est mal inséré, le message suivant s'affiche à l'écran Défaut: CD/DVD. ■ Les CD/DVDs protégés contre la copie ne seront éventuellement pas ou mal restitués. ■ Carte SD Fig. 171 Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero: Insérer une carte SD Fig. 172 Infotainment Swing: Insérer une carte SD › Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 171 ou » fig. 172. › Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer correctement. › Appuyer sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Médias 153 Entrée USB Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 88. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur le port USB. › Pour établir la connexion, insérer la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer correctement. › Retirer la source audio de l'entrée USB correspondante. Charger un appareil USB Lorsque l'appareil est activé et l'Infotainment USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entrée AUX Emplacement de l'entrée AUX » page 88. › Pour le raccordement, brancher la fiche de la source audio AUX dans la prise correspondante. › Pour le retrait, débrancher la fiche de la source audio AUX. 154 Infotainment ATTENTION L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes ! Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est quipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé. ■ ■ Nota Une fiche jack standard de 3,5 mm (stéréo jack) est utilisée pour l'entrée AUX. ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Lecteur Bluetooth® Cet Infotainment peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Avec l'Infotainment, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth® mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. Connecter / Déconnecter › Raccorder le lecteur Bluetooth® à l'appareil: appliquer les mêmes consignes que pour le raccordement de l'appareil avec un téléphone» page 167. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminer la connexion dans la liste des appareils connectés » page 168. Remplacer un lecteur Bluetooth® (s’applique pour l’Infotainment Amundsen, Bolero) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infotainment, une notification correspondante s'affiche à l'écran.. › Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage» page 168, Gestion des appareils externes couplés. ATTENTION Si un appareil est connecté viaApple CarPlay ou Android Auto avec l'Infotainment, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. Jukebox S’applique pour l’Infotainment Columbus. Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infotainment) des fichiers audio/vidéo compatibles peuvent être importés à partir des appareils externes connectées. Importation de fichiers › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer Jukebox → Importer. › Sélectionner la source souhaitée. › Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers souhaités. › la touche de fonction . Suppression de fichiers › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer jukebox → Supprimer. › Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée. › la touche de fonction → Supprimer. Afficher le taux de remplissage de la mémoire de l'Infotainment › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer jukebox. Des informations sur l'espace mémoire occupé et libre de la mémoire de l'Infotainment et le nombre de fichiers pouvant encore être importés sont affichées. › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio WLAN. Sources audio et formats fichiers supportés - Columbus, Amundsen, Bolero Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Système du fichier Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) FAT16 FAT32 exFAT NTFS MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur avec la priques USB se en charge de USB 2.x Nota Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne sont pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris). ■ Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou vidéo dans le lecteur de CD/DVD. MTP ■ WIFI S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen. L'Infotainment permet de lire des fichiers audio à partir d'un Infotainment raccordé en WIFI avec l'appareil. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Apple CD/DVD : (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Lecteur CD/DVD CD audio (jusqu'à 80 min) ; ISO9660 ; CD-R/RW (jusqu'à Joliet (niveaux 1, 700 MB) ; 2, 3) ; DVD±R/RW ; UDF 1.x ; DVD-Audio, UDF 2.x DVD vidéo - Living Network Alliance) avec le WIFI de l'Infotainment » page 176. Médias 155 Formats de fichiers audio supportés Type de codec Suffixe de (formats de fifichier chier) Windows Media Audio 9 et 10 wma WAV MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 mp3 MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a FLAC ; OGG-Vorbis a) wav Débit bit max. Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing Débit de sortie max. Multicanauxa) Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC 384 kbit/s Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) 96 kHz non m3u pls wpl m3u8 asx 320 kbit/s flac ; ogg Liste d'écoute 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) oui MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple S'applique au système de son CANTON. Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment. Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment. Lecteur Bluetooth® . - - Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.4) sont pris en charge. Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT - Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment. 156 Infotainment Les fichiers protégés par le procédé DRM ne sont pas supportés par l’Infotainment. Images Visionneur d'images Menu principal Non applicable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 173 Images : Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche . . Menu principal » fig. 173 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Activation du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) » page 194 Images 157 Contrôler l'aperçu Fonction Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie) dente Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Agrandissement de l'affichage Tournez le bouton de réglage vers la droite (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Réduction de l'affichage Tournez le bouton de réglage vers la gauche (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Déplacement de l'image en cas Déplacement du doigt sur l'écran dans le de représentation agrandie sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90° tionnel uniquement pour un affichage de sortie) Touchez ou Agrandissement maxi de l'affiDouble mouvement de doigt à l'écran chage Nouveau double mouvement de doigt à Représentation de la taille l'écran d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hau- Appuyez sur le bouton de réglage (non apteur) plicable pour l'Infodivertissement Columbus) 158 Infotainment ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. Sources d’images et formats fichiers supportés Sources d'images prises en charge Système du fichier Source Type Spécification Carte SD Taille standard Appareils USB Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) CD/DVD (applicable pour l’Infotainment Columbus) CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) ; DVD±R/RW SD, SDHC, SDXC USB 1.x; 2.x et 3.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x ISO9660 ; Joliet (niveaux 1, 2, 3) ; UDF 1.x ; UDF 2.x FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS - Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP JP(E)G GIF PNG bmp jpg ; jpeg gif png 4 4; 64 4 4 Nota La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. Les sources d’images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment. ■ ■ Contrôler la lecture Video-DVD Fonction Lecteur vidéo Utilisation Écoute/Pause Menu principal S’applique pour l’Infotainment Columbus. Fig. 174 Vidéo-DVD : Menu principal Touchez / Touchez dans les 3 secondes qui Lecture de la vidéo précédente suivent le début de la lecture Lecture de la vidéo actuelle à partir du Touchez après 3 secondes à partir début de celle-ci du début de lecture Recul rapide Maintenir enfoncé a) Lecture de la vidéo suivante Toucher Avance rapide Maintenir enfoncé a) Avance/retour du vidéo au moment Touchez la barre de lecture B souhaité » fig. 174 à la page 159. a) › Pour afficher le menu principal, insérer un CD/DVD dans le lecteur corres- pondant du module externe. › ou : Dans le menu principal Médias sélectionner la source vidéo souhaitez, afficher la liste des dossiers/titres et démarrer le fichier vidéo. Menu principal » fig. 174 A Sélection de la source vidéo B Barre de lecture C Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo, chapitre) Affichage du menu DVD vidéo Réglages du menu Vidéo DVD Nota Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son. Le message correspondant est affiché sur l’écran. Plus le maintien de la pression sur la touche est longue, plus l'avance/le recul est rapide. Menu DVD Fig. 175 Menu DVD › Pour afficher le menu DVD dans le menu principal Vidéo DVD appuyez sur la touche » fig. 174 à la page 159. Description du menu DVD » fig. 175 A Panneau de commande B Exemple du menu affiché Video-DVD 159 Touches de fonction sur le panneau de commande Formats de fichiers vidéo pris en charge Symbole Fonction / Décaler le panneau de commande vers la gauche/droite Afficher/masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande Fermer le panneau de commande Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo Confirmation Retour au menu principal Vidéo-DVD / Menu principal Sources vidéo et formats fichiers supportés Sources vidéo prises en charge Source Interface Carte SD Lecteur SD USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur avec la priques USB se en charge de USB 2.x CD/DVD : Lecteur CD/DVD 160 Infotainment Type Spécification Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC ISO9660 ; Joliet (niveaux 1, 2, 3) ; UDF 1.x ; UDF 2.x MSC CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) ; DVD±R/RW ; DVD standard ; DVD-Vidéo ; Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS - Type de codec (formats de fichier) MPEG-1 MPEG-2 MPEG-4 QuickTime Matroska DivX ; XviD MJPEG Suffixe de fichier .mpeg .mp4 .mov .mkv .avi Enregistrements max. par seconde Résolution max. 30 352 x 288 25 720 x 576 Media Command Fig. 177 Menu principal : deux tablettes Fonctionnement Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen. La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infotainment via WIFI. La fonction Media Command permet de commander des tablettes avec le système d’exploitation Android ou iOS. › Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche Connecter la tablette à l'Infotainment Menu principal » fig. 176 ou » fig. 177 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Commande de la lecture D Image de la vidéo lue (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette » fig. 177 (avec le symbole affiché ) Réduction/augmentation du volume de la tablette (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Réduction/augmentation du volume de la tablette (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette Sélection de la source de lecture Réglages WLAN » page 135 › Activez le hotspot (WLAN) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile). › Allumer le WIFI sur la tablette. › Établir la connexion WIFI à la tablette » page 176, Hotspot (WLAN). › Démarrer l’application ŠKODA Media Command sur la tablette. ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infotainment en WLAN, la qualité de la connexion WLAN et le fonctionnement de l'application Media Command risquent d'être perturbés. Menu principal Fig. 176 Menu principal : une tablette puis appuyez sur la touche . Sélectionner la source et contrôler la lecture › Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. Media Command 161 La lecture peut être contrôlée indépendamment via l'Infotainment ou sur chaque tablette. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. Type Format Audio MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Toucher Touchez Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de but de celui-ci lecture du titre Touchez Lecture du titre précédent dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Lecture du titre suivant Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 176 à la page 161. Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. Formats fichiers compatibles Type Format Vidéo MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 (H264) XVID 162 Infotainment Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS (4,1+) (4,1+) (4,1+) Téléphone Introduction Introduction sur le thème S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté en Bluetooth® avec l'Infotainment et l'utilisation d'une carte SIM dans le module externe. La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de données et les services téléphoniques (applicable pour l'Infodivertissement Colombus). Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infotainment, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. Si un Infotainment est connecté via Apple CarPlay avec l'appareil, aucune connexion via Bluetooth®n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible. Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 177. S’applique pour l’Infotainment Swing Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphonne connecté à l'Infotainment via Bluetooth®. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infotainment, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. AVERTISSEMENT Toujours respecter les règlements nationaux généralement contraignants lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. L'Infotainment permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques activés. Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth®, du type de connexion ainsi que de l'utilisation de la carte SIM dans le module externe, les fonctions suivantes sont disponibles. Téléphone 163 S’applique pour l’Infotainment Columbus. Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) Carte SIM Téléphone (dans le module externe) Troisième appareil Quatrième appareil - HFP (appels entrants), Lecteur Bluetooth® a) - Lecteur Bluetooth® a) - - HFP (appels entrants), Lecteur Bluetooth® a) Connexion de données Lecteur Bluetooth® a) - - - appels entrants, SMS, connexion de données Lecteur Bluetooth® a) - Appels entrants/sortants, SMS, contacts téléphoniques b), connexion de données HFP (appels entrants), SMS, Lecteur Bluetooth® a) - contacts téléphoniques b), Lecteur Bluetooth® a) Lecteur Bluetooth® a) Premier appareil (téléphone principal) Connexion variante 1. 2. 3. Téléphone rSAP Entrants/sortants SMS, contacts téléphoniques, connexion de données, Lecteur Bluetooth® a) HFP (Appels entrants/sortants ), SMS, contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth® a) HFP (Appels entrants/sortants ), SMS, contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth® a) 4. a) b) - Carte SIM (dans le module externe) Avec chaque type de connexion, il est possible de connecter un seul appareil externe comme lecteur Bluetooth®avec l'Infotainment. Si des contacts téléphoniques de l'appareil tiers sont importés dans l'Infotainment, il n'est pas possible d'utiliser les contacts de la carte SIM dans le module externe. 164 Infotainment S’applique pour les Infotainments Amundsen, Bolero a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), SMS, contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth® a) HFP (appels entrants), Lecteur Bluetooth® a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment. S’applique pour l’Infotainment Swing a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth® a) Lecteur Bluetooth® a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infotainment. Ligne de statut S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero. Fig. 178 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté à l'Infotainment ou si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée dans le module externe. › Pour afficher appuyer sur la touche . › ou: Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . 1) 2) Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 178 A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) B Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) E Symbole du téléphone principal ▶ - un téléphone connecté à l'aide du bouton Bluetooth® ▶ - une carte SIM avec les services téléphoniques activés, insérée dans le module externe F Affichage de la liste des téléphones couplés, disponibles comme source pour les contacts téléphoniques ▶ - Aucun téléphone connecté pour les contacts téléphoniques ▶ - Un téléphone est connecté pour les contacts téléphoniques Choix du numéro d'appel d'urgence 1)2)ou de la touche de fonction du contact favori » page 172 Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 171 Affichage d'un menu avec des messages texte (SMS) / Option pour l'utilisation d'une carte SIM ou d'un téléphone pour appeler le menu avec des messages texte (SMS) (en cas de réception de nouveaux messages textes, le nombre de messages s'affiche sur la touche de fonction) Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu téléphone Téléphone » page 138 Symboles dans la ligne d'état. G Puissance du signal du réseau du service téléphonique, avec carte SIM disponible dans le module externe ou connexion rSAP et également types de connexion et transmission de données H Force du signal du réseau de données (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) Il se peut que la fonction ne soit pas disponible dans certains pays. Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service. Téléphone 165 Un téléphone connecté en Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Conversation en cours SMS entrant Transfert de données en cours Indication de la fonction de chargement sans fil du téléphone » page 87 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Le code PIN de la carte SIM dans le module externe n'a pas été saisi Activez le hotspot (WLAN) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 179 Téléphone : Menu principal Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 179 A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) B Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) Choix du numéro d'appel d'urgence 1)2)ou de la touche de fonction du contact favori » page 172 Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts téléphoniques » page 171 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu téléphone Téléphone » page 145 Symboles dans la ligne d'état. Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Conversation en cours Accouplement et connexion Introduction Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'appareil. › Pour Afficher appuyer sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone appuyer à nouveau sur la touche . 1) 2) Il se peut que la fonction ne soit pas disponible dans quelques pays. Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service. 166 Infotainment La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infotainment est limitée à l'habitacle. Pour raccorder un téléphone mobile à l'appareil, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®. Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés, de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) » page 169. En fonction de l’Infotainment, il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones connectés et d'établir la connexion. AVERTISSEMENT Effectuer le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infotainment uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident! Conditions pour le couplage Fig. 180 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA Le téléphone peut être couplé avec l'Infotainment sous les conditions suivantes. Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infotainment et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infotainment et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infotainment. Le téléphone est compatible avec l'Infotainment. Aucun appareil externe n'est connecté avec l’Infotainment via Apple CarPlay. Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infotainment ou du téléphone. Pendant le processus de couplage et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infotainment et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts, connecter le lecteur Bluetooth® ou similaire). Compatibilité et mise à jour En lisant le code QR» fig. 180 ou après avoir entré l’adresse suivante au navigateur Web, on peut afficher les informations concernant la comptablité des téléphones ainsi que la mise à jour actuelle pour le Bluetooth® de l’Infotainment. http://go.skoda.eu/compatibility Processus de couplage et de connexion à Connecter le téléphone mobile à l'Infotainment › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'Infodivertissement (le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction → Bluetooth → Nom : . › Confirmer ou saisir le code PIN pour confirmer la connexion. Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou simplement couplé, le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés, de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l'Infodivertissement Columbus). Coupler le téléphone mobile à l'Infotainment › Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Chercher un téléphone ou sur la touche , puis sur la touche de fonction → Chercher téléphone . › Si un téléphone est connecté à l’Infotainment, au menu principal Téléphone appuyer sur la touche de fonction → Chercher téléphone. › Si une carte SIM avec des services téléphoniques actifs est enfichée dans le module externe, appuyez alors dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction → Chercher téléphone . › Sélectionner le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®. › Confirmer ou saisir le code PIN pour confirmer la connexion. Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infotainment, l'Infotainment affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus de couplage et de connexion. Connexion de données possible pour le téléphone ou la carte SIM dans le module externe » page 163. Téléphone 167 S’applique pour l’Infotainment Swing Gestion des appareils externes couplés › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Symbole Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils. Bluetooth → Appareils couplés. Couleur du symbole blanc S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero Symbole Couleur du symbole gris vert gris blanc Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® S’applique pour l’Infotainment Columbus à l'aide de la carte SIM dans le module externe. Symbole Couleur du symbole gris bleu 168 Infotainment vert blanc vert L’appareil externe peut être connecté pour l’utilisation des contacts de téléphone et pour la fonction des messages textos de cet appareil externe L’appareil externe est connecté et il est possible d’utiliser les contacts de téléphone et la fonction des messages textos de cet appareil externe L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Établissement de la connexion ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infotainment, l'Infotainment affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionner Fonction Fonction ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Suppression de l'appareil externe connecté ▶ Pour supprimer l'appareil, toucher l'une des touches de fonction suivantes. Supprimer tous ou Tous - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmer Supprimer. le processus de suppression en actionnant la touche de fonction S’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe. › Appels également - Active les services de données et de téléphone (le menu Téléphone s'affiche). › Uniq. connex. données - Active uniquement les services de données de la carte SIM insérée. Pour modifier ultérieurement les services activés, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données. Saisir et enregistrer le code PIN › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM. › Confirmer le code PIN. Fig. 181 Insérer la carte SIM dans le module externe La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de données et les services téléphoniques. L'utilisation de la carte SIM requiert l'activation de la fonction téléphone du module externe. Enclenchement/arrêt › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Interface téléphonique« Business ». Insérer la carte SIM Le lecteur de carte SIM se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant. Il faut utiliser une carte SIM de taille mini (dimensions standard 25x15 mm). › Insérer la carte SIM dans le lecteur (avec le coin oblique orienté vers la gauche) jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 181. Si un téléphone/des téléphones était/étaient connecté(s) à l'Infotainment avant l'insertion de la carte SIM et si les services de téléphonie de la carte SIM sont également sélectionnés, la connexion avec les téléphones connectés précédemment est interrompue. Première utilisation de la carte SIM Lors de la première insertion de la carte SIM dans le module externe, le menu suivant s'affiche. ou › Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil, actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément : Établir une connexion de données à l'aide de la carte SIM Une fois les services sélectionnés et le code PIN saisi, un menu d'établissement de la connexion de données s'affiche. › Appuyer sur la touche de fonction Connecter. Si le réseau défini n'est pas suffisant, une requête de réglage du réseau est générée par l'Infotainment. › Appuyer sur la touche de fonction Réglages réseau. › Sélectionner le fournisseur de données. Si votre fournisseur dedonnées n'est pas disponible dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs affichés peut être utilisé. › Pour vérifier les réglages réseau et les ajuster le cas échéant selon les ins- tructions de votre fournisseur de données, touchez la touche de fonction Réglages réseau. Le réglage de l'utilisation de la connexion de données à l'aide de la carte SIM est possible dans l'option de menu → → Réseau → Connexion de données : . Régler le réseau de connexion de données (point d'accès APN) manuellement En cas d'absence de connexion de données automatique ou si vous souhaitez définir le réseau (point d'accès APN) manuellement, procédez comme suit. Téléphone 169 › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Réseau → Réglages réseau. › Procédez au réglage manuel selon les instructions de votre fournisseur de données. › Pour enregistrer les valeurs définies, appuyez sur la touche de fonction Enregistrer. Modifier le code PIN › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Réglages du code PIN → Modifier le code PIN . › Saisir et confirmer le nouveau code PIN. Retirer la carte SIM › Appuyer sur la carte SD insérée. La carte SIM « s'éjecte » dans la position éjectée. › Retirez la carte SIM du lecteur. ATTENTION ■ Si une carte SIM d'une taille incorrecte est insérée, il existe un risque d'endommager l'Infotainment. ■ Il est recommandé d'éviter d'utiliser des cartes SIM avec un adaptateur, la carte SIM risque en effet de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Si vous laissez dépasser la carte SIM du lecteur, elle risque de tomber du lecteur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. Nota Si une carte SIM est insérée dans le module externe et que l'option d'utilisation des services téléphoniques de la carte SIM est sélectionnée, le téléphone connecté est déconnecté. Seul le téléphone supplémentaire peut alors être connecté avec l'Infodivertissement. rSAP S’applique pour l’Infotainment Columbus avec le lecteur de carte SIM dans le module externe. Le profil Bluetooth® rSAP (transmission à distance des données SIM) permet d'utiliser contrairement au profil Bluetooth® HFP également l’utilisation des services de données du téléphone connecté (si ce profil est compatible avec le téléphone et que les services de données sont activés dans ce téléphone) » page 177. L'utilisation du profil Bluetooth® requiert l'activation de la fonction téléphone du module externe. Enclenchement/arrêt › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Interface téléphonique« Business ». Le processus de couplage et de connexion est similaire à celui du profil Bluetooth® HFP » page 166. Si le profil rSAP est compatible avec le téléphone à connecter, l'Infodivertissement essaie de se connecter avec ce profil. Selon le téléphone, il est possible d'établir ou de valider la connexion via le profil rSAP dans le téléphone. Nota Si une carte SIM est insérée dans le module externe, il n'est alors pas possible de connecter l'Infotainment avec le téléphone via le profil rSAP. ■ Si un appareil externe est connecté à l'Infotainment via Apple CarPlay ou Android Auto, l'utilisation de la connexion de données via rSAP n'est pas possible. ■ Fonctions téléphone Saisir et composer le numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. › Sélectionner le numéro saisi en touchant la touche de fonction . 170 Infotainment Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d’urgence (valable pour certains pays seulement.) Appel d’assistance en cas de panne Appel d’informations (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Composer le numéro de téléphone de la messagerie (pour l’Infotainment Swing la fonction n’est pas supportée) Suppression du dernier numéro saisi Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie Service d'urgence, de dépannage et d'information S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service d'urgence, de dépannage ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA. Si les services en ligne Care Connect sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service » page 119. Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Le clavier numérique peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique. Messagerie (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing) Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Numéro de messagerie :. . ▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction ou sur la touche de fonction du clavier numérique enfoncée. Nota Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation. Liste des contacts téléphoniques Fig. 182 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 182- . Si un téléphone est connecté avec l'Infotainment, les contacts de ce téléphone sont utilisés. Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module externe de l'Infodivertissement Columbus, les contacts de la carte SIM sont disponibles. Il est également possible de choisir un autre appareil externe pour l'importation des contacts, en appuyant sur la touche A » fig. 178 à la page 165. Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné. Affichage des détails du contact C Choix du numéro dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero: Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infotainment Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Infotainment Columbus, Amundsen: Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Téléphone 171 Importer la liste Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'Infodivertissement démarre. L'importation peut durer plusieurs minutes. Le répertoire de l'appareil dispose de 4000 (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ou de 2000 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing) emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → → Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infotainment, la liste sera mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Importer contacts :. ou Importer contacts. Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. › Pour modifier le groupe de mémoire appuyez sur la touche B » fig. 183. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 183. Modifier un favori attribué › Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A » fig. 183 enfoncée. › Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Supprimer un favori › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris. › Actionner la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmer la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression. Liste d'appels Administrations des contacts préférés (favoris) Fig. 183 Contacts favoris Fig. 184 Liste d'appels / Détails du contact Attribuer des favoris › Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 183. › Effleurer le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). 172 Infotainment › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la liste des appels s'affiche » fig. 184 - . La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous - liste de tous les appels ▶ En absence / En abs. - Liste des appels en absence ▶ Numéros composés / Compos. - Liste des numéros composés ▶ Reçus / Recus - Liste des appels reçus B Choix d'un numéro dans la liste d'appels Affichage des détails du contact C Choix du numéro dans les détails du contact Éditer le numéro de téléphone avant de le composer (ne s’applique pas pour l’Infotainment Swing) Symboles du type d’appel Appel accepté Appel sortant Appel en absence Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente Couper/mettre le microphone Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero: Etablir la conférence » page 173 Afficher les détails de l'appelant (si le contact est enregistré dans la liste) » page 171 Conférence S’applique pour les Infotainments Columbus, Amundsen, Bolero. Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone : afficher les détails des participants conversation avec un participant en dehors de la conférence terminer la conversation avec un participant à la conférence Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infotainment) ▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Haut-parleur pendant une conversation en cours. ▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une conversation en cours. Téléphone 173 Messages textes (SMS) Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Fig. 185 Menu principal Messages texto Définir l'affichage de la sélection de la source des messages texte (applicable pour l’Infotainment Columbus) Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module externe et en cas de connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, il est possible de définir pour quelle source, après activation de la touche dans le menu Téléphone, un menu avec des messages texte doit s'afficher automatiquement. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Réglages SMS → Compte standard. ▶ Sélectionner l'élément de menu souhaité. Nouveau message texte › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un menu pour les messages texte s'affiche » fig. 185. › Choisir le cas échéant si la carte SIM dans le module externe ou le téléphone (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) doit être utilisé comme source pour les messages texte. En fonction du type de téléphone connecté, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouvrir une liste de modèles pour répondre rapidement Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés Envoyer données de contact - Envoi des détails du contact (carte de visite) (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) Sélection de la source des messages textes (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) 174 Infotainment Création et envoi du message › Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction » fig. 185 à la page 174. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone. › Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction . › Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction . Vue du message texto Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts - , les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message texte Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée. Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil. Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires - appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message texte Message reçu En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole s'affiche. › Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone appuyez sur la touche de fonction → . › Sélectionner un message. Le contenu du message et le menu suivant s'affiche. Lecture du texte par la voix générée par l'Infotainment Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Supprimer SMS actuel - Supprimer le message texto affiché (ne s’applique que pour l’Infotainment Columbus, si la carte SIM est insérée dans le module externe ou le téléphone est connecté via le profil Bluetooth® rSAP) ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore un message peut leur être envoyé). Téléphone 175 Hotspot (WIFI) et connexion de données Hotspot (WLAN) Introduction S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen. WLAN peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers audio dans le menu Médias (si l'appareil externe connecté le permet) ou pour la commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command ou ŠKODA One App). La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé. Une fois le contact allumé, la dernière connexion WLAN utilisée s'affiche. Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au hotspot de l'Infotainment et de connecter simultanément l'Infotainment au hotspot d'un autre appareil externe. Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module externe de l'Infodivertissement Columbus ou en cas de connexion avec le téléphone via le profil Bluetooth® rSAP, il n'est alors pas possible d'établir la connexion avec le hotspot de l'appareil externe. ▶ Appuyer sur la toucheEnregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour le hotspot de l'appareil. Établir la connexion ▶ Activer le Wi-Fi dans l'appareil externe et rechercher un hotspot disponible. ▶ Sélectionner le hotspot de l'Infotainment (saisir le mot de passe le cas échéant). ▶ Confirmer la connexion. Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen) ▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → WLAN → Connexion rapide WPS (bouton WPS). ▶ Activer l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infotainment via WPS sur l'appareil externe. Nota Si le dispositif est connecté avec le hotspot (WIFI) de l’Infotainment, l’utilisation de la connexion de données de l’appareil externe n’est pas possible. Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (WLAN) de l'appareil externe Connecter l'appareil externe au hotspot (WLAN) de l'Infodivertissement Fig. 186 Liste des réseaux WLAN disponibles Allumer / éteindre le hotspot Infotainment › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile. Régler le hotspot Infotainment ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Réglages Hotspot (WLAN). ▶ Effectuer le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant. Degré de sécurité: - Réglage de la sécurité de la connexion ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID: ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infotainment ■ 176 Infotainment › Pour activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement, appuyez sur le bouton , puis sur la touche → WLAN → WLAN → WLAN. Afficher les hotspots disponibles ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → WLAN1). Si la fonction WLAN est activée, une liste des hotspots disponibles ou connectés précédemment avec les informations et les touches de fonction suivantes est affichée » fig. 186. A B C D E F Rechercher les hotspots disponibles Activer/désactiver le WIFI de l'Infotainment Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen) Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion Touches de fonction des hotspots disponibles Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès de la mémoire de l'Infotainment (la touche de fonction est affichée uniquement si des connexions sont établies) Connexion actuelle Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe Établir la connexion ▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment. ▶ Afficher la liste des hotspots disponibles, le cas échéant mettre à jour la liste en appuyant sur la touche Rechercher. ▶ Sélectionner le hotspot souhaité. ▶ Si l'accès au hotspot est protégé par un mot de passe, le mot de passe nécessaire doit être saisi. Rechercher et établir une connexion manuellement ▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment. ▶ Afficher la liste des hotspots disponibles. ▶ Appuyer sur la touche Réglages manuels et régler les paramètres du hotspot nécessaires. ▶ Appuyer sur la touche de fonction Connecter. ▶ Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot est disponible, la connexion est établie. Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infotainment Amundsen) ▶ Allumer le WIFI dans l’Infotainment. ▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil externe via WPS sur l'appareil externe. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS). Mettre fin à la connexion au hotspot le hotspot (WLAN) souhaité, appuyez sur la touche WLAN → WLAN → Supprimer. ▶ Sur puis sur → Connexion de données À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertirssement peut être connecté à Internet. La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes. Connexion de données via WIFI › Connecter l'Infotainment au hotspot d'un appareil externe avec les services de données activés » page 176, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (WLAN) de l'appareil externe. Connexion de données à l'aide de la carte SIM dans le module externe (applicable pour l’Infotainment Columbus) › Insérer une carte SIM avec les services de données activés dans le module externe » page 169, . Connexion de données via rSAP (applicable pour l’Infotainment Columbus) › Connecter l'Infotainment via le profil Bluetooth® rSAP avec un téléphone avec des services de données activés » page 170, rSAP. Connexion de données via CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) La condition pour le bon fonctionnement est une carte SIM insérée dans CarStick de taille mini (taille standard 25x15 mm) avec des services de données activés. L'appareil CarStick est compatible avec le réseau mobile avec les standards 2G et 3G. Pour établir la connexion veuillez procéder comme suit. 1) Tant que l'Infotainment est connecté au hotspot de l'appareil externe, le nom du hotspot est affiché dans cette touche de fonction. Hotspot (WIFI) et connexion de données 177 › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Dans l'entrée USB avant » page 88 insérez la CarStick avec la carte SIM enfi- chée. › Attendez que le voyant sur le CarStick reste allumé. › Observez l'écran d'Infodivertissement et réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données. › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM. › Confirmer le code PIN. SmartLink+ Introduction Introduction Fig. 187 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA ou › Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil, actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément : L'affichage de la force du signal, du type de connexion et éventuellement le transfert des donénes est effectué dans la ligne de statut avec le symbole à gauche à côté de l'heure. Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être réglés » page 136. ATTENTION Si une carte SIM d'une taille incorrecte est insérée, il existe un risque d'endommager le dispositif CarStick. Nota La connexion Internet peut être payante en fonction des conditions du contrat avec votre fournisseur de données. En lisant le code QR » fig. 187 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet est ouverte avec des informations du système SmartLink. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infotainment. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ Android Auto ▶ Apple CarPlay ▶ MirrorLink® À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n’est pas du tout possible ou seulement sous certaines conditions pendant la conduite. En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voix, via l'écran de l'Infotainment, à l'aide des éléments de commande de l'Infotainment ou à l'aide des touches du volant multifonction. La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche ou ou en maintenant la touche enfoncée sur le volant multifonction. 178 Infotainment ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglées dans l'Infodivertissment Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. Nota Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infotainment et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert de données, l'importation des contacts ou les messages textes). ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Sur certains appareils externes raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink il est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion. ■ Menu principal Établissement de la connexion l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB » page 88. ▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez l'appareil externe raccordé et le type de système de communication le cas échéant » fig. 188 - . ▶ Raccorder Déconnexion ▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction » fig. 188 - . ▶ ou: Déconnectez le câble de l'entrée USB. Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche dans le menu principal SmartLink, il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil externe est rebranché. Si la connexion a été interrompue en débranchant le câble de l'entrée USB, la dernière connexion active s'affiche dans le menu principal si l'appareil externe est rebranché. Android Auto Introduction La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L’Infotainment est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Fig. 188 Menu principal : Aucune connexion / Exemple d'une connexion active › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche . Menu principal - Touches de fonction A Connexion active Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion Réglages du menu SmartLink » page 140 ou » page 145 ou Si un appareil externe est connecté à l'Infotainment via Android Auto, tous les téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés. L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal. Le raccordement d'un téléphone supplémentaire et l'utilisation des services téléphoniques de la carte SIM dans le module externe ne sont pas possibles pendant la durée de la connexion. Toute connexion de données éventuelle à l'aide de la carte SIM dans le module externe reste fonctionnelle » page 177. Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. SmartLink+ 179 Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infotainment, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de la société Google, Inc.. Le fonctionnement n'est pas garanti en dehors des régions compatibles. Menu principal Fig. 189 Android Auto: Menu principal Apple CarPlay Introduction La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L’Infotainment est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter. La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter. Si un Infotainment est connecté via Apple CarPlay avec l'appareil, aucune connexion via Bluetooth®n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible. Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 177. Un appareil externe connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Démarrage de l'application ▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application. Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. 180 Infotainment Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infotainment, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. Menu principal Fig. 190 Apple CarPlay : Menu principal Menu principal - Informations et touches de fonction A Liste des applications disponibles B Autres pages avec des applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran) En fonction de combien de temps la touche de fonction est actionnée: ▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir - Activer la commande vocale Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionner l'application souhaitée dans la zone A » fig. 190. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'appareil, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®. En lisant le code QR » fig. 191 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet est ouverte avec des informations des applications MirrorLink® supportés. http://go.skoda.eu/connectivity Menu principal Fig. 192 MirrorLink® : Menu principal MirrorLink® Introduction Fig. 191 Informations sur MirrorLink® sur les pages Internet ŠKODA La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L’Infotainment est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Pour utiliser le menu de l'appareil Téléphone, l'appareil doit encore être connecté avant d'établir la connexion MirrorLink® avec l'Infotainment via Bluetooth®. Un appareil connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal - Informations et touches de fonction Retour au menu principal SmartLink » page 179 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer Affichage de la dernière application affichée (si une application est en cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 140 ou » page 145 A Liste des applications B Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran, d'autres pages d'applications s'affichent) L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite Fonctionnement Démarrage de l'application le menu principal Connexion MirrorLink® sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 192 à la page 181. ▶ Dans L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent . SmartLink+ 181 Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Retour au menu principal MirrorLink® ApplicationŠKODA One App Introduction Fig. 193 Informations sur l'application ŠKODA One App sur le site Internet ŠKODA Afficher/masquer les touches de fonction (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) ▶ Tournez le . Affichage de l'application en cours d'exécution ▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, activer la touche de fonction » fig. 192 à la page 181 la dernière application affichée s'ouvre. Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A » fig. 192 à la page 181. Terminer l'application en cours ▶ la touche de fonction → . ▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole . En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours d'exécution sont terminées. Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran. Défaut: Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil ■ Audio MirrorLink® indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil ■ MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite ■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - « déverrouiller » l'appareil externe connecté ■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil ■ 182 Infotainment Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA One App. L'application ŠKODA One App est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play. En lisant le code QR » fig. 193 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA One App s'affiche. http://go.skoda.eu/skodaoneapp Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA One App, le transfert de données des appareils externes doit être activé. Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction → touchez ensuite → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction →Transfert de données d'appareils mobiles Nota Certaines fonctions de l'application peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays, il peut y avoir des restrictions de fonctionnement pendant le trajet » page 121, Téléphones portables et applications. Établir la connexion avec l'Infodivertissement Le téléphone portable peut être connecté à l'infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi. Connexion via SmartLink › Mettez le contact. › Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 178. › Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA One App. Navigation Introduction Navigation - Fonctionnement S’applique pour l’Infotainment Columbus, Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées. › Dans les détails de la destination, confirmer le démarrage du calcul du trajet ou définir les options de trajet. › Sélectionner le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infotainment. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement. Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie. Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infotainment et un autre itinéraire peut être proposé. Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen) › Mettez le contact. › Établissez la connexion Wi-Fi» page 176. › Démarrez l'application ŠKODA One App sur le téléphone portable. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infotainment utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infotainment n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. Wi-Fi. L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 197 à la page 186 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite : › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du › Terminez la connexion dans l'application ŠKODA One App. › Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion Longitude géographique Latitude géographique Navigation 183 Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Données de navigation Source de données de navigation Columbus Les données de navigation sont enregistrées dans la mémoire interne de l'Infotainment. Source de données de navigation Amundsen Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 124. Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA. Avec une carte SD non originale, la navigation nefonctionne pas. Si une mise à jour des données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible, un message automatique s'affiche à ce sujet sur l'écran d'Infodivertissement et une option de mise à jour est proposée. Une mise à jour en ligne des données de navigation peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version . → Mise à jour (en ligne) → Mise à jour des cartes. ▶ Sélectionnez le pays/la région souhaité(e). ▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler. Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans restriction. Pour terminer la mise à jour des données de navigation, le contact doit être coupé pendant min. 30 min. Importer/mettre à jour les données de navigation et les catégories de destinatons spéciales en ligne Définir la version des données de navigation Fig. 194 Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications apportées aux panneaux de signalisation, etc.). Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires .ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Mettre à jour les données de navigation en ligne Si les services en ligne sont activés Infodivertissement en ligne » page 119, les données de navigation pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être mis à jour en ligne » page 184, Importer/mettre à jour les données de navigation et les catégories de destinatons spéciales en ligne. Si les services en ligne sont activés Infodivertissement en ligne » page 119, les données de navigation ou les catégories de destinations spéciales pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être téléchargées/mis à jour en ligne. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version → Mise à jour (en ligne) → Appeler. ou ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales » fig. 194. 184 Infotainment ▶ la touche de fonction puis sélectionnez l'un des menus suivants. Tous – Importer toutes les données de navigation disponibles ■ Favoris - Importer les données de navigation des pays/régions préféré(e)s (valable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ M. Destinations spéciales - Importer les catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 193 ■ Mise à jour des cartes - Importer les données de navigation disponibles pour les pays/régions (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) » page 184, Mettre à jour les données de navigation en ligne ■ sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement. ▶ Appuyez Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans restriction. Menu principal Fig. 195 Navigation : Menu principal Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 187 ▶ Stopper le guidage – terminer le guidage» page 200 Le menu suivant s'affiche: ▶ Enregistrer la position - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 191 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 202 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 190 ▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 190 ▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 191 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et Réglages de l'affichage des cartes » page 194 Commande de la lecture Médias/Radio Réglages de la Navigation » page 140 ▶ Carte Fig. 196 Description des cartes › Pour Afficher appuyer sur la touche . › ou: Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Description des touches de fonction A » fig. 195 En fonction du contexte : Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Un guidage est effectué- Le menu suivant s'affiche ▶ Plan - Affichage du plan » page 200 ▶ Modifier le trajet sur la carte - Affichage d'un menu pour modifier le trajet sur la carte (applicable pour Columbus) » page 202 ▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 207 Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. » fig. 196 A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 194 D Touche de fonction pour les destinations personnalisées E Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées F Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » pa ge 206 Navigation 185 G Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destination adresse domicile Position des favoris Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Parcours jusqu'à la destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Fenêtre supplémentaire Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ Carte - Affichage de la carte d'aperçu (applicable pour Columbus) » page 197 ■ Carte en ligne Google Earth™ Introduction Valable pour le système de navigation Columbus. Pour l'affichage de la carte Google Earth™ les conditions suivantes doivent être remplies. Fig. 197 Fenêtre suppl. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre supplémentaire. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire A » fig. 197 appuyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Commande de la lecture Radio/Médias Boussole - affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Prop. Itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 200 ■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)» page 199 Les services en ligne Infodivertissement en ligne sont activés » page 119. La connexion de données est étable, l'accès Internet est disponible » page 177. Le signal du réseau du fournisseur de services de donénes pour la connexion de données est disponible. Nota Dans l'affichage Google Earth™, il n'est pas possible de masquer les symboles des catégories de destinations spéciales. ■ En cas de traversée d'un tunnel, l'affichage 3D de la carte Google Earth™ passe automatiquement en affichage 2D. ■ La vitesse de l'affichage Google Earth™ dépend de la vitesse de la connexion Internet. ■ Google Earth™ Carte en ligne Fig. 198 Carte Google Earth™ ■ ■ 186 Infotainment Sur la carte Google Earth™, la carte est affichée à l'aide des images téléchargées sur Internet. › Pour afficher dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction → Google Earth™. Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™. Rechercher et saisir une destination Rechercher une destination / destination spéciale Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. ou › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . › Si le menu de recherche de destination mais un menu pour saisir l'adresse à l'aide de l'adresse ou pour saisir une destination sur la carte, appuyez sur la touche de fonction → Rechercher. Rechercher la destination dans les données de navigation › Touchez la touche de fonction A » fig. 199 → . › Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie ou de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. › Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction C » fig. 199. Fig. 199 Rechercher une destination: Menu principal / Liste des destinations trouvées Fig. 200 Rechercher une destination en ligne : Menu principal / Liste des destinations trouvées La fonction permet une recherche en texte de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. Rechercher une destination en ligne › Touchez la touche de fonction A » fig. 200 → . › Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie ou de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. › Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction C » fig. 200. Description des touches de fonction » fig. 199 ou » fig. 200 A Choix de recherche - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom - Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après sélection dans les détails de la destination » page 198) - Recherche d'une destination spéciale en ligne B Ligne de saisie C Si un caractère est saisi dans la ligne de saisie, le menu suivant s'affiche. - Affichage d'une liste avec les destinations recherchées en fonction des caractères saisis » fig. 199 - Navigation 187 - Affichage d'une liste avec les destinations recherchées en fonction des caractères saisis » fig. 200 - - Choix du type de recherche de destination/saisie de destination (aucun caractère saisi) ▶ Rechercher - Recherche d'une destination / destination spéciale » fig. 199 ▶ Adresse – saisie au moyen de l'adresse » page 188, Saisir la destination via l'adresse. ▶ Sur la carte - Saisie de destination par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS » page 189 D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations trouvées E Clavier alphanumérique F Force du signal des services de données et du transfert de données en cours Liste des destinations trouvées Dans la liste des destinations trouvées, un maximum de 6 destinations est affiché et sont marquées par une lettre. Destinations trouvées dans les données de navigation. Recherche de destinations en ligne. Saisir la destination via l'adresse › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Si le menu de recherche de destination au moyen de l'adresse » fig. 201 - n'est pas affiché, appuyez sur la touche → Adresse. Saisir la destination › Saisir et confirmer l'adresse de destination. Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis précédemment sont proposés en priorité. Le lieu de la destination proposée indiquée entre parenthèses dans la ligne de saisie peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte. Liste des destinations trouvées Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux avec le même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 201 - . La liste des lieux trouvés peut également être affichée pendant la saisie de l'adresse en appuyant sur la touche . Dans la liste des destinations trouvées, un maximum de 6 destinations est affiché et sont marquées par une lettre. Sur la carte, ces lieux sont alors marqués avec le symbole et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux trouvés. Si plusieurs lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le bouton de réglage (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ou déplacer le bouton de réglage. Nota Pendant la saisie d'un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre au lieu de saisir une rue. ■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire. ■ Fig. 201 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des destinations trouvées Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . 188 Infotainment Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS Fig. 202 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement Fig. 203 Liste des stations-services trouvées : dans les données de navigation / en ligne Afficher la carte › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Appuyez ensuite sur la touche et sélectionnez l'option de menu Sur la carte. Saisir la destination via un point › Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée peut être modifiée manuellement » page 195, Mode de modification manuelle de l'échelle. › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 202 - . › Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche . Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Appuyez sur la touche avec la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la Fig. 204 Liste des stationnements trouvés : dans les données de navigation / en ligne L'infodivertissement permet une recherche rapide de stations-services, de restaurants ou de stationnements dans les données de navigation ou en ligne. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction ou . largeur géographique et la longueur géographique » fig. 202 - . › Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche . › Appuyer sur la touche de la catégorie souhaitée. Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. Adresse A » fig. 202). › Appuyez sur la touche ou , puis touchez la touche de fonction → ou . Rechercher la destination dans les données de navigation En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée. Navigation 189 ▶ Aucun guidage n'est en cours - les destinations les plus proches dans un rayon de 200 km de la position actuelle du véhicule sont affichées. ▶ Un guidage est en cours - les destinations sur l’itinéraire ou à proximité directe de l’itinéraire sont affichées. Rechercher une destination en ligne Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 119 sont activés, une liste des estinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non. Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails du point sélectionné » page 198 Mémoire des destinations Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 203 ou » fig. 204 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation. Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne. Nota Lorsque la fonction suivante est activée → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Dernières destinations Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. Détails de la dernière destination (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) › Dans le menu principal Navigation appuyer sur la touche . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés. Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 199 à la page 187, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. 190 Infotainment Fig. 205 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. › la touche de fonction » fig. 205 - et sélectionnez l'une des catégories suivantes de destinations enregistrées » fig. 205 - . Toutes les destinations enregistrées ▶ - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). Adresses des contacts téléphoniques du téléphone connecté ou de la carte SIM insérée. Destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 193 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste) - Affichage des détails de la destination » page 198 Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. ▶ Toucher la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommer la destination le cas échéant et confirmer l'enregistrement. « Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enregistrer la position actuelle. ▶ En appuyant ensuite sur la toucheRenommer la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire. En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l’Infotainment. Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyer sur la touche de fonction Favori. Adresse domicile Définir l'adresse du domicile Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procéder de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse domicile. › Définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Modifier l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Définir adresse domicile. › Appuyer sur la touche de fonction Éditer. › Éditer ou définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile . › Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression. Importation des destinations personnelles Introduction Fig. 206 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyer sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyer sur la touche de fonctionSupprimer et confirmer la suppression. ▶ Dans Navigation 191 Fig. 207 Site Internet ŠKODA Connect Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire de l'Infotainment. Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. En lisant le code QR » fig. 206 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations détaillées concernant l’application « MyDestination » sont affichées. http://go.skoda.eu/my-destination L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 207 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Destinations au format vCard Dans la mémoire de l'Infotainment, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB avec le fichier de la destination spécifique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionner la source et confirmer l'importation. Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → . 192 Infotainment › Rechercher et sélectionner ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → . › la touche de fonction sur la destination souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionner la touche de fonctionÉditer → Supprimer et confirmer la suppression. Catégories de destinations spéciales générées dans l'application « MyDestination » Importation/Mise à jour › Introduire la carte SD dans le module externe ou connecter une source USB avec les catégories des destinations spécifiques › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB). Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infotainment, elle est écrasée lors de l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels) . › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 198. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 119. Importer les catégories des destinations spéciales Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version → Mise à jour (en ligne). ou › Appuyez sur la touche › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 119. Importer des destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → . , puis touchez la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales » fig. 194 à la page 184. › la touche de fonction → Mes destinations personnalisées → Appeler. Si de nouvelles catégories de destinatins spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation. › Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels) . › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Il n'est pas possible d'afficher les symboles des catégories de destinations spéciales sur la carte Google Earth™. Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 198. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées ou › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . › Touchez la touche de fonction Mettre à jour. › Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation. Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → . › Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée. Supprimer les destinations en ligne › Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Supprimer les données utilisateur → Destinations en ligne. › Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → → Éditer → Supprimer. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. Navigation 193 A Image avec les coordonnées GPS B Fig. 208 Image avec les coordonnées GPS L'appareil permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyer sur la touche , puis toucher la touche de fonction Images. › Sélectionner la source raccordée et ouvrir l'image avec les coordonnées GPS. › la touche de fonction » fig. 208 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 206 à la page 191. C Affichage des détails du point sélectionné (par ex. adresse) Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction ) Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 187 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 199 Afficher les destinations personnalisées sur la carte activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations personnalisées. ▶ Pour ▶ Pour sélectionner les destinations personnalisées à afficher, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner les catégories pour les destinations personnalisées et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Options d'affichage de la carte Carte Toucher un point sur la carte Fig. 209 Menu après actionnement du point sur la carte Fig. 210 Options de la représentation de carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . En appuyant sur la carte dans le menu principal Navigation, le symbole et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 209. 194 Infotainment Les touches de fonction suivantes s'affichent» fig. 210. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation de la carte en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la desti nation A B C D E F Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Paramètres avancés → Ligne de statut : Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) Représentation de la carte en mode jour Représentation de la carte en mode nuit Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire » page 186 Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées » page 194, Toucher un point sur la carte Activer/désactiver l'affichage de la carte en ligne Google Earth™ » page 186 Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, alors la carte revient à sa représentation de sortie. Échelle de cart Fig. 212 Infodivertissement Amundsen : Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. › Touchez la touche de fonction souhaitée A » fig. 211 ou » fig. 212. Dans la zone B » fig. 211 ou » fig. 212, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées. Mode de modification manuelle de l'échelle l'écran avec deux doigts et les rapprocher ou les éloigner l'un de l'autre. ▶ Appuyez sur la touche de fonction A et réglez l'échelle souhaitée avec le bouton de réglage ou à l'aide des touches de fonction / » fig. 211(applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ▶ Tournez le (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ▶ Effleurer Fig. 211 Infodivertissement Columbus Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manoeuvres à réaliser. ▶ Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . la touche de fonction est soulignée en vert. L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction ou est masquée). Navigation 195 ▶ Pour désactiver › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation ap- la touche de fonction est soulignée en blanc. Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire 1) ne tournent pas. l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. Affichage de la carte à une échelle réduite ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → . L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. puyez sur la touche de fonction 1) A » fig. 213. Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire 1) tournent, le symbole de la position du véhicule ne se tourne pas. Centrage de la carte Modification de l'orientation de carte Fig. 214 Centrage de la carte Fig. 213 Modification du sens de la carte Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction / est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. Sur la carte, dans la touche de fonction A » fig. 214, les symboles suivants sont affichés en fonction de l'affichage de la carte. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage 2D que si la carte est centrée (la touche de fonction ou est masquée » page 196, Centrage de la carte). Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. 1) La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infotainment. 196 Infotainment Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D) Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination) Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet) Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation. Options de la représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire Valable pour le système de navigation Columbus. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite Avertissement pour la vitesse : . Pour le Mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques. Guidage Introduction sur le thème Fig. 215 Carte dans la fenêtre supplémentaire › Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 215. Certaines des touches de fonction suivantes s'affichent dans la zone B en fonction du contexte. Représentation de la carte avec le trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Modification du sens de la carte1) 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation de la carte en trois dimensions Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle Signalisation routière L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage F » fig. 196 à la page 185. En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'Infotainment ou le visuel du combiné. ▶ Avec des messages de navigation. L'Infotainment tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Carte → Afficher la signalisation routière. 1) La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infotainment. Navigation 197 ▶ Enregistrement de la destination. ▶ Éditer la destination (la destination Détails de la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori). ▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'Infotainment » page 166, Accouplement et connexion). Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 217 Itinéraires alternatifs Fig. 216 Détails du : destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 216. A B C D E Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Informations détaillées sur la destination (si disponibles) Force du signal des services de données et du transfert de données en cours Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination. ▶ En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations ▶ En appuyant sur la touche dans le menu principal Navigation (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus), les détails de la dernière destination sont affichés. Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. ▶ Démarrer/arrêter le guidage. ▶ Recherche d'une destination à proximité ▶ Réglages des options de trajet. 198 Infotainment » page 187. Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 217. - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert B - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge C - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange A Dans les touches de fonction des itinéraires alternatifs, les informations sur la longueur du trajet ainsi que la durée estimée et les symboles suivants (applicable pour l’Infotainment Columbus) s'affichent. Utilisation d'une autoroute payante Utilisation d'un train/navire Utilisation d'un tunnel payant Utilisation d'une route payante Utilisation d'une route à vignette obligatoire Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. Instructions de guidage graphiques Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini . Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque . Fig. 218 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Naviga- L'affichage des instructions de guidage graphiques est effectué dans la fenêtre supplémentaireManœuvre ainsi que sur l'écran de l'instrument combiné. › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque (applicable pour Superb) Dans la fenêtre suppl. Manœuvre , les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 218. tion appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. . appuyez sur la touche puis sur → Aide à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques. Mode démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé « en situation type » . Lorsque le mode Démonstration est activé, avant de démarrer le guidage un menu de guidage est affiché dans le mode Démonstration ou en mode normal. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Réglages avancés → Mode démo. Si le modeDémo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo. › Définir le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule. › Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Démarrer le mode démo » page 194, Toucher un point sur la carte. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manoeuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infotainment attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée → Réglages étendus → Remarque: frontière passée, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation. Messages de navigation L’Infotainment émet des messages de navigation pendant le guidage. Navigation 199 Les messages de navigation sont générés par l'Infotainment. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : Le dernier message de navigation peut être répété en appuyant sur le bouton de réglage (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus) › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Le moment où l'instruction de navigation est donnée dépend du type de route utilisé, ainsi que de la vitesse du véhicule. › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Le type d'instructions de navigation est réglable . → Instructions de navigation. Nota Le guidage sur l’itinéraire le plus parcouru s’effectue sans messages de navigation. Trajets fréquents Les trajets les plus fréquents sont automatiquement enregistrés par l’Infotainment. Jusqu’à 3 itinéraires sont proposés qui correspondent au mieux à l’heure actuelle, au jour de la semaine et à la position du véhicule. Fin du guidage Stopper le guidage . Annulation du guidage Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. ▶ Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire claculé. ▶ Après 120 min - le guidage est terminé. Un guidage vers l'un des trajets les plus fréquents peut être démarré si aucun guidage n'est actif. Itinéraire › Pour afficher le menu avec les itinéraires les plus empruntés, dans la fenêtre Plan d'itinéraire supplémentaire, appuyez sur la touche Itinéraires fréq. → Afficher sur carte . › Sélectionner le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → Options d'itinéraire → Itinéraires fréq. . Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Itinéraires fréq. . Nota Le guidage sur l’itinéraire le plus parcouru s’effectue sans messages de navigation. Fig. 219 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le Plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan d'itinéraire. 200 Infotainment Une destination Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 219 - . Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination 1) Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) A B L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés → Affichage de l'heure : . Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 219 - . A 1) Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 198 Insérer la destination dans le trajet ▶ Dans la zone A appuyer sur la touche de fonction Nommer la destination et saisir une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. Interchanger les destinations ▶ Appuyez sur la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texteDestination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A appuyer sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrer le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacer le trajet enregistré existant. L’itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 202. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A appuyer sur la touche de fonction Arrêter. Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h, s'affiche à l'intérieur du symbole. Navigation 201 Modification de l'itinéraire sur la carte S’applique pour l’Infotainment Columbus. › la touche de fonction . Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Liste d'itinéraires Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. Insérer une destination de l'une des façons suivantes. Fig. 220 Modification de l'itinéraire sur la carte / point de passage de l'itinéraire Un itinéraire qui ne comprend pas de destinations intermédiaires peut être modifié en cours du guidage en ajoutant un point de passage. Insérer un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier itinéraire carte . › Touchez l'écran au niveau de l'itinéraire et déplacez le curseur à l'emplacement souhaité sur la carte, par ex. A » fig. 220. Le point de passage B est inséré dans l'itinéraire » fig. 220. › la touche de fonction . Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Ajuster un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier itinéraire carte . › Toucher le point de passage B et le décaler vers un autre emplacement sur la carte. › la touche de fonction . Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Supprimer un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier itinéraire carte . › Appuyez sur la touche de fonction Suppr. pt pass. . 202 Infotainment › Appuyer sur la touche de fonction Nommer la destination puis saisir une nouvelle destination. ou › Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination dans la liste des destinations enregistrées. › Pour enregistrer le trajet créé, appuyer sur la touche Enregistrer. › Actionner la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Importation des itinéraires Un itinéraire généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peut être importé dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 119. Si l'itinéraire généré est envoyé à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message est affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement concernant un nouvel itinéraire avec une option d'importation. Si l'itinéraire a été envoyé à l'Infodivertissement alors que le contact est allumé, l'importation de l'itinéraire depuis l'Infodivertissement n'est proposé qu'une fois le contact remis (le contact doit être coupé pendant min. 15 min.) L'importation de l'itinéraire peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Trajets. ou › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . Menu principal La liste des itinéraires s'affiche. › Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires. Fig. 221 Mode Points de passage : Menu principal Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itinéraire. L'itinéraire importé peut être affiché dans la liste des itinéraires enregistrés. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Trajets. › Sélectionner le trajet souhaité et l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 200, Plan d'itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 198, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Mode points de passage Introduction S’applique pour l’Infotainment Columbus. Ce mode convient pour un guidage en dehors des routes ou dans les lieux pour lesquels aucun support de carte n'est disponible. L'Infotainment permet de marquer les points de passage parcourus à l'aide de points de passage définis de façon automatique ou manuelle. Il est enfin possible de démarrer le guidage vers les points de passage enregistrés ou d'enregistrer les points de passage sur la carte SD. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Mode point de passage. Le menu principal s'affiche » fig. 221. Si un guidage est en cours, il est interrompu une fois le mode Points de passage sélectionné. Description des touches de fonction A » fig. 221 En fonction du contexte : ▶ Aucun guidage en cours - Démarrer l'enregistrement d'une navigation point de passage / afficher la gestion de la navigation points de passage enregistrée / quitter le menu ▶ Enregistrement d'une navigation point de passage - Arrêter l'enregistrement d'une navigation point de passage / définir un point de passage manuellement / quitter le menu ▶ Guidage en cours - Arrêter le guidage / Passer le prochain point de passage / quitter le menu Réglage de l'affichage de la carte / afficher/masquer la fenêtre supplémentaire / activer/désactiver l'affichage des destinations personnalisées sur la carte Commande de la lecture Radio/Médias Le réglage Navigation n'est pas disponible dans le mode navigation points de passage Navigation 203 Marquer des points de passage Fig. 222 Marquage d'un point de passage Les points de passage marqués sont rassemblés dans un trajet avec des points de passage après le marquage et sont enregistrés dans la mémoire des points de passage. Une fois le marquage terminé, ce dernier ne peut pas être poursuivi. Un nouveau marquage doit être démarré. Parcourir un trajet enregistré avec des points de passage Démarrer un marquage de points de passage ▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Mémor. raid pts passage. Sélectionner l'un des types de marquage suivants. Sélectionner sur la carte - Saisir la destination sur la carte et démarrer le marquage des points de passage ■ Démarrer mémorisation - Démarrer le marquage des points de passage sans indication de destination ■ Marquage d'un point de passage Une fois le marquage de points de passage démarré, il est possible d'afficher les informations suivantes en fonction du contexte » fig. 222. Points de passage définis automatiquement Points de passage définis manuellement C Fenêtre supplémentaire Points de passage avec le nombre de points de passage déjà définis / nombre de points de passage maximum autorisé A B Définir un point de passage manuellement ▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Fixer pt passage manuell.. Terminer l'enregistrement ▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Stopper mémorisation . Le marquage est également terminé, dès que le mode Points de passage est quitté. 204 Infotainment Fig. 223 Afficher un trajet avec des points de passage / Parcourir un trajet avec des points de passage Démarrer le guidage › Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Mémoire points de passage. › Sélectionnez l'itinéraire souhaité dans la liste affichée. › la touche de fonction . › Sélectionner l'un des menus suivants » fig. 223 - . Inverser dir. - inverser la séquence des points de passage (convient pour parcourir un trajet avec des points de passage dans le sens inverse) ■ Pt pass.+proche - Passer au point de passage suivant ■ Démarrer - Démarrage du guidage ■ Guidage Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, l'Infotainment n'émet pas de messages de navigation. Pendant le trajet, le trajet avec des points de passage affiché à l'écran de l’Info tainment doit être respecté de façon aussi précise que possible. Lorsqu'un trajet avec des points de passage est en cours, la fenêtre supplémentaire Points de passage affiche la direction ainsi que la distance jusqu'au point de passage suivant, le numéro en continu du point de passage suivant ainsi que le nombre total de points de passage B » fig. 223 - . Le trajet avec des points de passage à partir de l'emplacement du véhicule jusqu'au point de passage suivant « diminue » progressivement pendant le trajet par pas de« » C » fig. 223. Une fois le point de passage suivant suffisamment proche, le guidage est poursuivi jusqu'au point de passage ultérieur. Importer une navigation par point de passage à partir de la carte SD le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Mémoire pts de passage → Importer . ▶ Sélectionner la source du marquage d'un trajet avec des points de passage et confirmer l'importation. ▶ Dans Messages routiers Liste des messages routiers Si vous devez passer par un point de passage « sans que celui-ci disparaisse du trajet avec des points de passage » (par ex. parce que la distance par rapport au point de passage est trop grande), il est alors possible de « passer ce point de passage et de poursuivre le guidage jusqu'au point de passage suivant ». ▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Ignorer point passage . Quitter le guidage ▶ Dans le menu principal navigation points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Arrêter guidage . Le guidage est également terminé, dès que le mode Points de passage est quitté. Gérer la mémoire des trajets avec des points de passage › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal mode points de passage, appuyez sur la touche → Mémoire points de passage. Sur la touche de fonction pour le trajet avec des points de passage, le nom du trajet avec des points de passage, la date et l'heure de l'enregistrement ainsi que le nombre de points de passage s'affichent. › Sélectionnez le trajet enregistré souhaité et l'une des options de menu suivantes . Enregistrement du trajet avec des points de passage sur la carte SD Suppression du trajet avec des points de passage Renommer le trajet avec des points de passage Affichage du trajet avec des points de passage » fig. 223 à la page 204 Fig. 224 Liste des messages routiers Source TMC / en ligne L'Infodivertissement permet la réception de messages routiers, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 119 sont activés). › Pour afficher la liste des messages routiers, appuyez sur la touche touchez la touche fonctionnelle . , puis Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiqués par un symbole d'obstacle du trafic et par une lettre (par ex. , , ) » fig. 224. Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation. Source du message routier Sur la position C » fig. 224, les symboles suivants peuvent être affichés. Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers) Messages routiers en ligne Navigation 205 Options d'affichage ▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées. ▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B » fig. 224 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu affiché en appuyant sur la touche Tous ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire. Détails du message routier Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. ▶ Symbole de l'obstacle à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée ▶ Nom du lieu concerné de l'obstacle à la circulation ▶ Description Des couleurs différentes différencient l’importance de l’obstacle du trafic d’un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. Fig. 225 Détails du message routier Source TMC / en ligne L'affichage des détails d'un message routier dépend du fait que le message routier provienne d'une source TMC » fig. 225 - ou d'une source en ligne » fig. 225 - . › Pour afficher les détails, sélectionner la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Il n'y a pas de guidage ▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent» fig. 225 en fonction du contexte : Il n'y a pas de guidage ▶ Gris - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé A Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne. Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Karte → Réglages Trafic. Mise à jour La liste des notifications de trafic est automatiquement mise à jour en continu par l’Infotainment. 206 Infotainment B C D E Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne) Symbole de l'obstacle à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Itinéraire dynamique L'Infotainment permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction de trajet dynamique est activée. L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet. L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infotainment. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infotainment effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant. Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Bouchon devant . › Régler la longueur de l'obstacle du trafic. Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule Introduction Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations sur l'état du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Revenir aux réglages usine Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu Paramètres par défaut. →→→ Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Fig. 226 Touches de fonction dans le menu principal L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Suppr. "bouchon devant" . › Appuyez sur la touche / → , le menu principal avec les touches de fonction suivantes s'affiche » fig. 226. Choix des points de menu suivants ▶ Consommateur de confort ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut du véhicule Commande de la lecture - radio/médias Systèmes du véhicule 207 En fonction de l'équipement du véhicule avec une climatisation manuelle : Réglage du chauffage et de l'aération fixe / utilisation du chauffage de la vitre avant Réglages des systèmes du véhicule 208 Infotainment Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 214, Stationnement! Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. ■ ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé. ■ Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. Démarrage et conduite 209 AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Démarrer/arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point Mettre/couper le contact mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique amener le levier sélecteur sur la position P ou N, » et maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Fig. 227 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Démarrage du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 227 à la page 210 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 227 à la page 210 - , le moteur démarre automatiquement. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 227 - 1 contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant s'éteint. Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 227 - , le contact est mis/coupé. › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. 210 Conduite Coupure du moteur 1 » fig. 227 à la page 210 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 227 à la page 210 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 227 à la page 210 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 228 Démarrez le moteur - appuyez sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyer sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 228. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé. SystèmeSTART-STOP Entrée en matière Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Démarrage et conduite 211 ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée Mode de fonctionnement Fig. 229 Indicateur à l'écran de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu / → → Statut du véhicule. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 229. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. 212 Conduite Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 230 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 230. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et stationner Entrée en matière L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. pour le transport urbain ou en cas de conduite sportive), l'état des freins doit également être contrôlé par un atelier spécialisé entre les intervalles d'entretien. Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyer et sécher les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner - risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage - risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Un niveau de liquide de freinage trpp faible peut provoquer des dysfonctionnements du système de frainge, le voyant s'allume » page 34, Système de freinage dans le combiné d'instruments. Si le voyant ne s'allume pas et que Démarrage et conduite 213 Frein à main Stationnement Fig. 231 frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 213. Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié » . Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 213. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 231. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis . S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident ! Nota Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. 214 Conduite › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne jamais tenter de maintenir le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – il y a un risque d’endommager les pièces de l'embrayage. Enclenchement manuel Pédales Fig. 232 Schéma électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 214. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 214. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports. » fig. 232. Boîte de vitesses automatique Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus vers l'avant en position R » fig. 232. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Entrée en matière La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ Démarrage et conduite 215 ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne jamais tenter de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Choisir la position du levier sélecteur Mode E pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 255 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Verrou du levier sélecteur Fig. 233 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 233. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit être enfoncée » page 216, Verrou du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 233. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 255, Choix du mode conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. 216 Conduite Fig. 234 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle . Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 234. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 315. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Commutation manuelle (Tiptronic) Fig. 235 Levier sélecteur/volant multifonction Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Changement de vitesse › Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton à bascule + vers le volant » fig. 235. › Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à bascule - vers le volant » fig. 235. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 233 à la page 216. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé. Passer en mode manuel à l'aide du bouton à bascule sous le volant multifonction › Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le volant » fig. 235. › Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le volant pendant plus de 1 s. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 216. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Démarrage et conduite 217 Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch-control)1) La fonction Launch Control est disponible en mode S ou Tiptronic. › Désactivez l'ASR » page 221, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactivez STOP & START » page 212, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein, le véhicule démarrre avec une accélération maximum. Conduite au point mort (« roue libre ») Lorsque la pédale d'accélération est relâchée, le véhicule se déplace sans l'effet de freinage du moteur. Conditions de fonctionnement ▶ Le commutateur des feux se trouve en position D/S. ▶ Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)» page 255, Choix du mode conduite (Driving Mode Selection). ▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. ▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 217, Commutation manuelle (Tiptronic). AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique 1) Entrée en matière Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 218 Conduite Moteur-Rodage Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 44. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 298. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. Dans l'infodivertissement dans le menu / → → Consommateur de confort, il est possible d'afficher jusqu'à trois consommateurs, qui représentent actuellement la plus grande part de consommation de carburant. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. Fonction DriveGreen Fig. 236 Affichage sur l’écran de l’Infotainment La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affichée dans l'écran d'Infodivertissement dans le menu / → → DriveGreen. E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La circulation ne s’effectue pas de manière fluide, il faut éviter d’accélérer et de freiner inutilement Rapport recommandé A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. Conseils pour une conduite économique En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite économique. B « Feuille verte » Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage » la consommation moyenne E , l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C sont réinitialisés. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). Volets de radiateur Les volets de radiateur devant le refroidisseur (ci-après uniquement volets) aident à réduire les émissions de CO2 et de substances nocives et à économiser du carburant. Si le système détecte qu'il est possible de réduire le débit d'air du refroidisseur, les volets se ferment. La résistance à l'air du véhicule est donc réduite. Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Une fois la notification ci-dessus affichée, la vitesse maximum du véhicule est limitée automatiquement à 160 km/h. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Démarrage et conduite 219 Si cette notification s'affiche en hiver, cela peut être lié à la présence de glace ou de neige au niveau des volets. Une fois la glace ou la neige fondue, les stores fonctionnent à nouveau. Traverser des points d'eau Fig. 237 Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de nappe d'eau. Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 326, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 224 lors de la conduite hors de routes tracées. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ 220 Conduite Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 237. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. ■ Systèmes d'assistance Le capteur fait partie du système ACC » page 246 et du Front Assist » page 251. Remarques générales La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être caché, par de la neige par ex. Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Capteur radar Fig. 238 Emplacement de montage du capteur radar Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 251, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 254, Mode de fonctionnement. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 248, » page 254. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Le capteur radar (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques. Le radar se trouve sous le cache » fig. 238. Entrée en matière À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants. Systèmes d'assistance 221 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. L’ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuellement pour maintenir en direction. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. ESC Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. Avec l’ESC Sport activé, en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues motrices. Activation › Maintenir la touche » fig. 239 à la page 223. › ou : Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyez sur la touche de fonction → système ESC : → ESC Sport. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 239 à la page 223. › ou : Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyez sur la touche de fonction → système ESC : → Activé. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. 222 Conduite Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Régulation antipatinage (ASR) Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Fig. 239 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. L’ASR évite que les roues motrices patinent. Lorsque les roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 239. › ou :Appuyez sur la touche – » fig. 239. › ou :Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyez sur la touche de fonction → système ESC : → ASR arrêt. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Activation › Appuyer sur la touche » fig. 239. › ou :Appuyez sur la touche – » fig. 239. › ou :Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyez sur la touche de fonction → système ESC : → Activé. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre les roues de l'essieu correspondant. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement. La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Systèmes d'assistance 223 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il s'agit d'un choc frontal ou latéral. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. 224 Conduite Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage. Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 264, Dispositif d'attelage et remorque. Mode OFF ROAD Freins multi-collision (MCB) Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. N'appuyez pas sur l'accélérateur. Freinage assisté (HBA) Entrée en matière Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées. Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ATTENTION Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires. ■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur. ■ ▶ EDS OFF ROAD ▶ ABS OFF ROAD » page 226. Nota Si le moteur « cale » pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est activé automatiquement. Assistant de descente Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Fig. 240 Touche pour le choix du mode de conduite / touche de fonction sur l’écran de l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Le mode OFF ROAD intervient jusqu’à une vitesse 30 km/h. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite hors de routes tracées. › Pour Afficher, appuyez sur la touche . Le menu du mode de conduite s'affiche sur l'écran d'Infotainment » fig. 240. › Activer la touche de fonction Tout-terrain sur l’écran de l'Infotainment. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. › Pour la désactivation, appuyer sur la touche » fig. 240 et sélectionner un autre mode que le mode Offroad sur l'écran de l'Infotainment. Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD : ▶ Assistant de descente » page 225 ▶ ESC OFF ROAD » page 226. ▶ ASR OFF ROAD L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur tourne. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche arrière. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic. La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut être brièvement réduite jusqu'à 8 %), ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. Vitesse Lancer le démarrage en côte avec une vitesse mesurée d’environ 2 à 30 km/h, l'assistant maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage en côte. Si une marche avant (ou une marche arrière) est enclenchée sur un véhicule à boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que « le moteur cale ». Il est possible de modifier la vitesse de conduite en actionnant le pédale de frein ou d’accélérateur. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée. Systèmes d'assistance 225 AVERTISSEMENT La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur un sol glissant (p.ex. glace, boue ou similaire). - risque d'accident ! Nota Si l’assistant du véhicule est en train de freiner automatiquement, le feu d’arrêt n’est pas allumé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en faisant partiellement patiner les roues. Nota Lorsque l'ASR est désactivé » page 223, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD. EDS OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. L'EDS OFF ROAD assiste le conducteur lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de passages sur sol ondulé. Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard. 226 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles (p.ex. graviers, neige, et similaires). Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de freinage. L’effet maxi du système est atteint, quand les roues avant se trouvent en position droite. ESC OFF ROAD ABS OFF ROAD Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infotainment lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 241 à la page 227 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Mode de fonctionnement Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Stationnement et manœuvre. ■ et à la page 226. / appuyer sur la touche de ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement ■ Activation automatique - activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Réglage de la tonalité avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Fonction de freinage de manœuvre - Activation/désactivation du freinage d’urgence Fig. 241 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 242 Zones détectées et portée des capteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 241. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 242. ▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D . ▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Systèmes d'assistance 227 Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 242 A B C D E Variante 1 : (4 capteurs) Variante 2 : (8 capteurs) Variante 3 : (12 capteurs) 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infotainment » page 227. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 242 du système sont actives. Nota ■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Le réglage du signal sonore est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Affichage sur l’écran de l’Infotainment Fig. 243 Affichage à l'écran 228 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Touches de fonction et avertissements » fig. 243 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du freinage d'urgence automatique. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 243 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant. Activation / Désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 244 Touche système (version 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche . Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume dans la touche Désactivation Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'une anomalie Véhicule avec la variante 1 ▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule). Véhicule avec les variantes 2 et 3 fois le système activé, le symbole clignote dans la touche. ▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps). ▶ Une Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Fig. 245 Écran de l’Infotainment Affichage lors de l'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 245. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé / désactivé dans l'Infotainment » page 227. Nota Le réglage (activation/désactivation) de l'affichage automatique est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Freinage automatique d'urgence Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Si le système détecte un risque de collision en marche avant à une vitesse allant jusqu'à 10 km/h, puis un freinage automatique d'urgence est déclenché pour réduire les conséquences du choc. Activation/désactivation La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu Rétroviseurs et essuie-glaces » page 227. Systèmes d'assistance 229 Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée, en fonction du réglage avant la coupure du contact. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. La fonction de freinage peut également être désactivée une seule fois avec la touche de fonction » fig. 243 à la page 228. AVERTISSEMENT En cas de choc ou de dommage dans la zone arrière du véhicule, le fonctionnement des systèmes peut être altéré - il existe un risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ L'environnement du capteur ne doit pas être couvert - cela risquerait de limiter le fonctionnement du système. ■ La neige, le verglas et les obstacles de ce type doivent être éliminés de l'environnement du capteur. Assistant de sortie de stationnement et assistant de contrôle des « angles » morts ■ Entrée en matière Fig. 246 Emplacement des capteurs radar L'aide au stationnement et l'assistant pour le contrôle des « angles morts » fonctionnent à partir des informations des capteurs radar dans le pare-chocs arrière » fig. 246. Les capteurs radar sont invisibles de l'extérieur. Assistant de sortie de stationnement L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de stationnement. Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage automatique ou de réduire les conséquences. Assistant de contrôle des « angles morts » L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système) signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se trouvent dans l'angle mort. L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et directement à partir du véhicule. 230 Conduite AVERTISSEMENT L'assistant de contrôle des « angles morts » est soumis à des limites physiques et liées au système. Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. ■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse. ■ En cas de virage très important ou de croisement. ATTENTION Si une remorque ou un autre accessoire est connecté à la prise de remorquage, les deux systèmes ne sont pas disponibles. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement Assistant de « contrôle » des angles morts - Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. En cas de vitesse supérieure à 15 km/h, la zone à côté ou derrière le véhicule est surveillée par le système. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée en permanence. Les capteurs contrôlent la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale. Fig. 247 Écran de l’Infotainment Affichage d'un avertissement / situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Si le contact est activé, la zone à côté ou derrière le véhicule est surveillée par le système. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 247, le système avertit le conducteur. Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement Un signal sonore permanent retentit et l'un des deux niveaux d'avertissement s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement » fig. 247. Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et vérifier l'environnement du véhicule. B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la marche arrière . A Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la présence de ce véhicule à l'aide du voyant dans le rétroviseur extérieur. Restriction du système Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie à l'aide de capteurs. Par conséquent, il peut réagit à un véhicule sur une voie plus écartée dans les cas suivants. ▶ En cas de déplacement sur une route avec des voies rapprochées ou avec une bordure de voie. ▶ Conduite en virage Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route, comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc. Assistant de « contrôle » des angles morts - Situations de conduite et avertissements Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et une indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, pour indiquer au conducteur de faire attention aux véhicules qui suivent. Freinage d'urgence automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Fig. 248 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite Systèmes d'assistance 231 Nota La luminosité du voyant dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants est réduite. Activation/désactivation Fig. 249 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ». ▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 248. ▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max. 10 km/h » fig. 249. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants. L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ». Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus l'avertissement concernant le véhicule par lequel vous êtes dépassé est affiché rapidement par le voyant. Deux niveaux d'avertissement Allumé - un véhicule est détecté dans « un angle mort ». clignote - un véhicule est détecté dans « un angle mort » et le clignotant est activé. Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans « un angle mort » . Pour cela, le Lane Assist » page 258 doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant. 232 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 49, Option de menu Assistants. ▶ Dans l'infodivertissement dans le menu / → → Aide à la conduite (applicable pour les assistants de contrôle des « angles morts »). ▶ Dans l'infodivertissement dans le menu / → → Stationnement et manœuvre (valable pour les assistants de sortie de stationnement). Après coupure et réactivation du contact, la fonction reste désactivée/activée, en fonction du réglage avant la coupure du contact. Nota En cas d'activation de l'assistant de contrôle des « angles morts », les voyants dans les deux rétroviseurs s'allument brièvement. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 246 à la page 230. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Dysfonctionnement Un message d'erreur s'affiche en cas de dysfonctionnement du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Caméra de recul Mode de fonctionnement Entrée en matière La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infotainment (ci-après seulement "écran"). Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran » page 234. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne détecte pas d'obstacle. Les champs d'aide et les lignes sont affichées par le système indépendamment de l'environnement du véhicule. Le conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité dans l'emplacement choisi. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 280 ■ ATTENTION L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Pour cette raison, la présentation sur l’écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Fig. 250 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 250. Zone derrière le véhicule » fig. 250 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Le système est activé. Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 76. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Systèmes d'assistance 233 Activation/désactivation Fig. 251 Touche pour l'activation/la désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Activation Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole » fig. 251. Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume dans la touche . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Il est possible de passer au mode stationnement à l'aide des touches de fonction et d'effectuer des réglages. Touches de fonction » fig. 252 A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. B Mode - stationnement en bataille C Mode - stationnement en créneau D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. G Système d'assistance au stationnement (affichage miniature) Activation/désactivation de l'affichage mini Passage au mode plein écran Lignes d'orientation et chaussée Fig. 253 Lignes d'orientation et trajectoire Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran. Désactivation , en coupant le contact, en passant le levier sélecteur en mode P ou en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Touches de fonction Fig. 252 Touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran. Affichage à l'écran » fig. 253 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. 234 Conduite La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Trajectoire L'affichage de la trajectoire D » fig. 253 est modifié en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. › Reculer prudemment et manoeuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement. › Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 . Mode - stationnement en créneau ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale. Mode - stationnement en bataille Fig. 255 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route. Processus de stationnement › Appuyer sur la touche » fig. 251 à la page 234 en passant à côté d'une place de stationnement. › Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 252 à la page 234. Fig. 254 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route. Processus de stationnement › Choisir un emplacement approprié. › Appuyer sur le bouton » fig. 251 à la page 234. › Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 254 et arrêter le véhicule. › Engager la marche arrière. › Régler le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans l'emplacement 2 . Sur l'écran, les champs d'aide sont affichés pour les deux côtés de la route. › Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer. Les champs d'aide pour le côté opposé sont masquées. › Arrêter le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces entre les champs d'aide 1 » fig. 255 et à ce que le champ arrière ne s'étende pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 . › Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position. › Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement). Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran. Systèmes d'assistance 235 Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8 s'affiche (sens de trajectoire nécessaire). › Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes 6 couvrent la ligne rouge 8 . › Reculer prudemment, jusqu'à ce que s'affiche ou que la ligne verte 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 . › Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position. S'affiche alors sur le visuel » fig. 253 à la page 234 - . › Rouler avec prudence en marche arrière. › Arrêter le véhicule lorsque s'affiche ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle à l'arrière du véhicule. Nota Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de stationnement. Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance Fig. 256 Affichage à l'écran Affichage à l'écran » fig. 256 A Tête sphérique de la remorque B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'env. 10 cm) C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage D Tête d'attelage La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. Véhicules sans dispositif de remorque Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles. Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran. Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule. Aide automatique au stationnement Entrée en matière L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en créneau. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus. Véhicules avec un dispositif de remorque Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage. 236 Conduite Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage et le levier de commutation/sélecteur. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 226 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser le système dans ces cas-là. ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ATTENTION Si d'autres véhicules se garent derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risquent d'être endommagée. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche » fig. 257 à la page 237 ou en actionnant le volant. ■ Mode de fonctionnement Fig. 257 Touche système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé. ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ En fonction de la trajectoire calculée, les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 223. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Systèmes d'assistance 237 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. L'ASR est activé » page 223. L'ASR n'intervient pas. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Changer de mode de stationnement Activation/désactivation Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la touche » fig. 257 - . Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Fig. 258 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran Rechercher une place de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et des véhicules stationnées de façon perpendiculaire du côté du passager ou du conducteur. Processus pour la recherche d'une place de stationnement › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés. › Activer le système avec la touche de symbole » fig. 257 à la page 237. Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 259 à la page 239 ou - » fig. 260 à la page 239. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). 238 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre mode de stationnement adapté. Modes de stationnement » fig. 258 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant Le mode de stationnement peut être modifié en apuyant sur la touche de symbole » fig. 257 à la page 237. Une fois tous les modes de stationnement proposés commutés, si vous appuyez à nouveau sur la touche du symbole , le système est désactivé. Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine, appuyer à nouveau sur la touche de symbole . Processus pour le stationnement en marche arrière La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 259 - ou » fig. 260 - . Stationner › Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Fig. 259 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancez avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. Fig. 260 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. › Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Roulez avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Affichage sur l'écran » fig. 259ou » fig. 260 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière ». Information « Avancer dans la place de stationnement ». Information « Reculer dans la place de stationnement ». Systèmes d'assistance 239 La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. Stationner vers l'avant Fig. 261 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran › Suivez les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Si le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 258 à la page 238 - avec la touche de symbole » fig. 257 à la page 237. S'affiche alors sur le visuel » fig. 261. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : L'activation du système est également possible avec la touche si le véhicule a déjà été partiellement déplacé dans une place de stationnement adaptée. Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Dysfonctionnements Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyer sur le bouton » fig. 257 à la page 237. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! › Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. 240 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 237. Système indisponible Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de manoeuvre pour remorque (Trailer Assist) Entrée en matière L'assistant de manoeuvre pour remorque (ci-après uniquement système) aide le conducteur pour la marche arrière et le stationnement avec une remorque. Le système assure uniquement le mouvement de la direction pendant la manoeuvre. Le conducteur active la pédale de frein, d'accélération ou d'embrayage et le levier de commutation/sélecteur. ATTENTION Compte tenu de l'angle de braquage du timon, la position de la remorque est analysée par la caméra arrière et le mouvement de la direction est exécuté par le système. Pour cette raison, le timon ne doit pas être caché par des éléments extérieurs. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. ■ Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche » fig. 262 à la page 241 ou en intervenant sur le volant. ■ Le bon fonctionnement du système n'est garanti que si une remorque à un ou deux essieux sans essieu directeur est raccordée. ■ Fonctionnement L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne s'oriente pas en fonction de l'environnement du véhicule, il n'y a pas de détection des obstacles. ■ Pendant la manoeuvre, surveillez toujours le mouvement de la remorque et annulez la manoeuvre si nécessaire afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement du véhicule et de la remorque. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. Le système doit donc être utilisé avec la plus grande précaution dans ce type de situations. Fig. 262 Touche système ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. La position de la remorque est détectée par le système grâce aux indications de la caméra arrière. Grâce au mouvements de la direction, la remorque est placée dans la direction définie par le conducteur. Conditions pour le fonctionnement du système Le moteur tourne. Le système est activé. ASR est activé. La porte du conducteur et le capot du coffre à bagages sont entièrement fermés. Systèmes d'assistance 241 La remorque est raccordée à la prise de remorquage. La remorque ne s'éloigne pas de trop. › Relâchez le volant et appuyez sur la touche . La direction est assurée par le système. Calcul de la longueur du timon Afin que le conducteur bénéficie de l'angle de réglage optimal pour la position cible de la remorque, le système doit détecter la longueur du timon. Sur l'écran, le symbole du bouton de réglage du rétroviseur extérieur s'affiche » fig. 263 - . Pour calculer la longueur du timon, le système requiert un processus de courbure ou un virage avec une remorque raccordée. extérieur vers la gauche ou la droite selon la direction souhaitée pour la remorque. L'échelle de l'angle de manoeuvre s'affiche sur l'écran 5 » fig. 263 à la page 242. Veuillez tout d'abord lire et observer Sur l'écran, la silhouette de l'arrière du véhicule avec la remorque est affichée en vue de dessus » fig. 263 - . La position réelle de la remorque est représentée par la silhouette 2 . Activation/Désactivation › Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur » page 77, Rétroviseur et à la page 241. Le système est activé en passant la marche arrière et en appuyant sur la touche » fig. 262 à la page 241. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. La désactivation du système est effectuée en appuyant sur la touche (le symbole s'éteint dans la touche). La position cible de la remorque est représentée par la silhouette 3 . › Basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur pour régler la silhouette 3 dans la position cible. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. L'angle de manoeuvre défini peut être corrigé pendant la marche arrière en basculant le bouton de réglage du rétroviseur extérieur. › Arrêtez l'attelage dans la position souhaitée. En marche avant ou si le mode D/S est défini, le système est désactivé. Stationnement de remorque Pour aligner l'attelage (remorque et véhicule sur une ligne), basculez le bouton de réglage du rétroviseur extérieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 263. La silhouette de la remorque 3 bascule en position 4 . › Manoeuvrez avec prudence vers l'arrière et vers l'avant jusqu'à atteindre la position souhaitée de l'attelage. Nota Lorsque le système est active, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas être réglés. Fig. 263 Visuel du combiné d'instruments : Stationner une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. Manoeuvre de remorque › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Vérifiez que l'attelage est à l'arrêt. 242 Conduite Freinage automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 241. Dans les situations suivantes, le système est désactivé et un freinage automatique est déclenché. ▶ Si pendant la manoeuvre, la touche est enfoncée, la portière du conducteur ouverte ou le volant tourné. ▶ Si l'angle entre le véhicule et la remorque pendant la manoeuvre est considéré comme trop important par le système. ▶ Si une certaine vitesse est considérée comme trop élevée par le système pendant la manoeuvre, à cause de l'angle actuel entre le véhicule et la remorque et en cas d'absence de réaction du conducteur suite à un freinage d'avertissement. Régulateur de vitesse Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ciaprès dénommé Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le réglage continue. ■ Mode de fonctionnement Fig. 265 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 243. Affichages d'état du GRA » fig. 264, » fig. 265 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! Fig. 264 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Systèmes d'assistance 243 Description de la commande Fig. 266 Éléments de commande du régulateur de vitesse Nota Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Limiteur de vitesse Entrée en matière Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 243. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 266 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit : ▶ Actionner la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles. ■ 244 Conduite Fig. 267 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Description de la commande - Variante avec GRA Fig. 269 Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec GRA) Fig. 268 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 244. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 267, » fig. 268 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 244. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 269 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la limite de vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la limite de vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Nota Actionner la touche D » fig. 269 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Systèmes d'assistance 245 Description de la commande - Variante avec ACC Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 221. Fig. 270 Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 244. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 270 1 Activer le ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, le levier doit être placé en position avant d'activer la touche B . 2 Démarrer le réglage (reprendre) a)/ Augmenter la limite de vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) 5 Augmenter la limite de vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la limite de vitesse par pas de 10 km/h A Démarrer le réglage / Réduire la limite de vitesse par pas de 1 km/h B Commuter entre le ACC et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. 246 Conduite L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein. ■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées. AVERTISSEMENT (suite) Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Mode de fonctionnement ■ Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ■ Fig. 271 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Aide à la conduite. ■ à la page 246. / appuyer sur la touche de ACC (régulateur de distance) - réglage du régulateur de distance automatique ■ Program. de conduite: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé1) ■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée ■ Distance : – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis Fig. 272 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone d'une très courte à une très longue distance. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. 1) Pour les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage se fait dans le menu comme suit » page 255. Systèmes d'assistance 247 L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Affichage ACC » fig. 271 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 250, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 272 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Aperçu des commandes Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant que la pédale de frein doit être activée. Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. 248 Conduite Fig. 273 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 273 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si la manette est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. Interrompre le réglage › Réglez la manette en position auto-rabattue » fig. 273 à la page 248. › ou : Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. à la page 246. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h Démarrer le réglage › Appuyez » fig. 273 à la page 248. › ou : Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 273 à la page 248. L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Le réglage est démarré en plaçant le levier en position et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 249, Démarrer le réglage. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 273 à la page 248. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Systèmes d'assistance 249 Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 249. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Fig. 274 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer Situations de conduite particulières à la page 246. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 273 à la page 248 ou dans l'Infodivertissement » page 247, Réglages dans l'Infodivertissement. Réglage avec la manette › Réglez le commutateur en position auto-rabattue ou -» fig. 273 à la page 248. La ligne 2 » fig. 271 à la page 247, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, réglez la ligne d'espacement souhaité. 2 sur le niveau Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Le réglage de l'éclairage ambiant est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. ■ Fig. 275 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 274 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 274 - . 250 Conduite Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 275 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 275 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Dépassement et mode remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement avec un véhicule suivi. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 273 à la page 248. Traction d'une remorque/caravane En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 246. Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 238 à la page 221. Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. ACC indisponible. Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Défaut de l'ACC En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Entrée en matière Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 221. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Systèmes d'assistance 251 Réglages dans l'Infodivertissement Avertissement de distance Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Aide à la conduite. ■ et à la page 251. Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis ■ Activé - activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive - (variante 1) activation/désactivation de l'avertissement ■ Alerte préventive - (variante 2) Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché ■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 223. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 222. 252 Conduite Fig. 276 Affichage dans le combiné d'instruments : Avertissement d'espacement / appuyer sur la touche de Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel. » fig. 276. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 277 Affichage dans le combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Freinage automatique - obstacle fixe Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 60 km/h. Informations concernant le freinage automatique Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. Freinage d'urgence à faible vitesse Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30 km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran » fig. 277 et le système déclenche un freinage automatique. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole et un signal sonore retentit. » fig. 277 Un signal sonore retentit également dans ce cas. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Avertissement immédiat et freinage automatique - obstacle mobile Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Détection des piétons Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. La détection des piétons peut aider à éviter les accidents avec des piétons traversant ou à réduire les conséquences d'un accident. Le système prévient en cas de risque de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, aide au freinage et entraîne un freinage automatique. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole . » fig. 277 à la page 253. Avertissement et freinage automatique Si le système détecte un risque de collision dans une plage de vitesses de 30 km/h à 65 km/h, le voyant suivant s'affiche à l'écran » fig. 277 à la page 253 Un signal sonore retentit également dans ce cas. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Systèmes d'assistance 253 Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 252, Réglages dans l'Infodivertissement. Désactivation / Activation Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. Fig. 278 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 49, Option de menu Assistants. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 278 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Utilisation C Appuyer D Appuyer 254 Conduite Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 251. Fonction Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le couvercle du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 238 à la page 221. Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 278 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Choix du mode conduite (Driving Mode Selection) Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 212, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 216. Entrée en matière Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes suivants sont disponibles Eco, Comfort, Normal, Sport, Individual et Offroad. Le mode confort est disponible uniquement sur les véhicules avec réglage adaptatif du châssis (DCC) et le mode Offroad est disponible uniquement sur les véhicules Octavia Scout. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode de conduite choisi. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer Feux avant à ampoules à LED Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 68. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Si une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la prise de remorquage, le mode Eco n'est pas disponible. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 246. à la page 255. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Entraînement: L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44. Comfort Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets. Normal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Ce mode est adapté à une conduite sportive. Systèmes d'assistance 255 La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. DCC Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive. Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage. Autres informations » page 224, Mode OFF ROAD. Nota Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et le mode Normal est activé automatiquement. Sélection du mode et affichage d'Infotainment Entraînement: L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Blocage du différenciel de l'essieu avant La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la conduite sportive. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 246. Feux avant à ampoules à LED Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 68. Fig. 279 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2 Fig. 280 Affichage sur l’écran de l’Infotainment Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 257. Bruit du moteur Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal. Mode Individuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 257, Réglages du mode Individual. Mode Offroad Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes. 256 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyer sur la touche ou » fig. 279. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 280. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole ou ou en actionnant la touche de fonction correspon dante dans l'écran d'Infotainment. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou s'allume dans la touche. Si le mode Sport ou le mode Individual (entraînement - sport) est sélectionné avant l'arrêt du moteur, l'entraînement repasse en mode Normal une fois le moteur démarré. Pour régler à nouveau l'entraînement en mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique en mode S. La touche sur l’écran » fig. 280 A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné. B – fermer le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert). Nota ■ Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Le réglage du Climatronic est enregistré sur le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51. ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'Infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. Réglages du mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal ■ Annuler - maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) Entrée en matière La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 221, à la section Entrée en matière. Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37, Systèmes de sécurité. ■ Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. ■ Mode de fonctionnement à la page 255. Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de la façon suivante. DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée Entraînement: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur ■ Blocage du différenciel de l'essieu avant – réglage des caractéristiques du blocage différentiel de l'essieu avant ■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Feux Feux directionnels : - Réglage de la caractéristique des feux avant avec des ampoules LED ■ Climatisation: – réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule ■ ■ ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 257. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. ▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. ▶ Les vitres des portières avant ouvertes sont fermées automatiquement jusqu'à une distance d'environ 5 cm du bord. ▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Systèmes d'assistance 257 Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. ▶ Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyer sur la touche de fonction → Aide à la conduite. ▶ La désactivation de l'ASR » page 223. ▶ En sélectionnant le mode conduite Sport » page 256. Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur » fig. 281. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets ou marquages sur la route peuvent être détectés comme lignes de délimitation, cela peut entraîner une mauvaise direction du véhicule. ■ Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Véhicules avec le système Front Assistant À l'aide de ces informations, une intervention du système peut également être effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule. AVERTISSEMENT Le système peut ne pas ou mal détecter les lignes de délimitation dans les situations suivantes par exemple. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant. Assistance de suivi de la trajectoire (Lane Assist) Entrée en matière Fig. 281 Champ de vision de la caméra du Lane Assist ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. 258 Conduite Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Aide à la conduite. ■ et à la page 258. / appuyer sur la touche de Lane Assist (Assistant de maintien de voie) - Réglage de l’assistant de maintien de voie ■ Activé - activation/désactivation de l'assistant ■ Maintien de voie automatique - activation/désactivation du maintien de voie automatique Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 258. Affichages du système » fig. 282 et » fig. 283 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le suivi adaptatif de la voie est activé. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Fig. 282 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Voyants sur le combiné d'instruments Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée. Fig. 283 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Vibrations du volant Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une intervention du conducteur est nécessaire à cause des vibrations du volant. ▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie en intervenant sur la direction. ▶ Pendant une intervention intense sur la direction par le système, ce dernier ne peut pas détecter les lignes de délimitation. Systèmes d'assistance 259 AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Détection de signalisation routière Activation / Désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 258. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 49, Option de menu Assistants ; ▶ À l’Infotainment » page 259, Réglages dans l'Infodivertissement. Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également être activé ou désactivé. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Nota Le réglage du système est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 258. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si la vitre avant est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le champ de détection du capteur est obstrué s'affiche. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 260 Conduite Demande de reprise en main de la direction Si le système détecte que les mains ne sont pas sur le volant, il ne peut pas fonctionner correctement. Une demande de reprise en main de la direction s'affiche. Posez les mains sur le volant. Entrée en matière La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière (par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ AVERTISSEMENT La signalisation peut être mal ou pas affichée dans les situations suivantes par exemple. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant. ■ Vitesse de circulation élevée. ■ La signalisation routière est masquée (par des arbres, de la neige ou des salissures). ■ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). AVERTISSEMENT (suite) Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. ■ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Mode de fonctionnement ■ Fig. 284 Capteur de détection de la signalisation routière Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Réglages sur l’Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer › Dans l'infodivertissement dans le menu fonction → Aide à la conduite. à la page 260. / appuyer sur la touche de Détection de signalisation routière - réglage de l'assistant de détection de signalisation routière ■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages de panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné ■ Avertissement de vitesse: - Réglage d'un avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée ■ Avertissement si plus de - Réglage d'un délai d'avertissement avec option de dépassement de la vitesse admissible dans une plage de 0 à 20 km/h ■ Détection de la remorque ■ Afficher la signalisation pour les remorques - Activation/désactivation de l'affichage de la signalisation pour les remorques ■ Utiliser pour le calcul du trajet - Activation/désactivation de la détection de la remorque pour le calcul du trajet dans la navigation ■ Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque ■ Fig. 285 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 260. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 285 Affichage de panneaux de signalisation reconnus Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants. ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. Systèmes d'assistance 261 Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le champ de détection du capteur. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Nota Le réglage (activation/désactivation) du clignotement de confort est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation (en fonction du type d'Infodivertissement) » page 51. Dysfonctionnements et messages à l'écran Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée (à l'aide des panneaux détectés) peut être activée et réglée dans l'Infodivertissement » page 261. Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » page 261, Réglages sur l’Infotainment. Capteur obstrué/encrassé Si la vitre est encrassée, gelée ou embuée au niveau du capteur, une notification indiquant que le pare-brise doit être nettoyé s'affiche. Nettoyez le parebrise ou enlevez l'obstruction. Nota Si l'on se trouve sur une autoroute sans limitation de vitesse, un signal s'affiche sur le combiné d'instruments pour indiquer la fin de toutes les limitations. Affichage supplémentaire Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 260. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 285 à la page 261 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage» fig. 285 à la page 261 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - » fig. 285 à la page 261. Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées à l'aide de l'affichage multifonction dans le menu détection de la signalisation routière. L'affichage supplémentaire peut être activé / désactivé dans l'Infotainment » page 261. 262 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 260. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Dysfonctionnement En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Restriction du système (données de navigation indisponibles) Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet pas de données, une notification de restriction du système s'affiche. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 37. Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → → Aide à la conduite. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Modification de la position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 221, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 298. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 298. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse. ■ ATTENTION Pour garantir la fonction correcte du système, il faut enregistrer les valeurs de la pression des pneus tous les 10 000 km ou 1x par année. Systèmes d'assistance 263 Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 286 Touche d'enregistrement / exemple de l'affichage à l'écran : une modification de la pression du pneu avant gauche est indiquée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 263. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Dans l'infodivertissement dans le menu / appuyer sur la touche de fonction → Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › la touche de fonction » fig. 286. Respecter par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l’écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 286. 264 Conduite Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière La charge maximum de remorquage en mode remorquage est de 75 kg, sur les véhicules à quatre roues motrices elle s'élève à 80 kg et à 56 kg sur les véhicules G-TEC. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Nota Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage. Description Réglage de la position de mise en service Fig. 287 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage/variantes de clés Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 288 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 289 2. Étape : les deux variantes de clé à la page 264. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Support du dispositif d'attelage, boule d'attelage et variantes de clé (selon l'équipement) » fig. 287 1 Prise 13 broches 2 Œillet de fixation 3 Logement 4 Capuchon 5 Capuchon de protection 6 Boule d'attelage 7 Manette de commande 8 Cache de molette 9 Tige de déverrouillage 10 Molette 11 Boule de verrouillage 12 Clé - variante 1 13 Clé - variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée. 1. étape - convient à la variante de clé 1 › Retirez le cache du verrou. › Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 288. 1. étape - convient à la variante de clé 2 › Retirez le cache du verrou. › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 288. › Tournez la clé Dispositif d'attelage et remorque 265 2. étape - convient aux deux variantes de clé › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 3 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 289. Montage de la boule d'attelage - étape 1 La manette D se fixe sur la position. Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 291 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie Fig. 290 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 290. S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être orientée vers le haut. S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée vers le haut. La manette de commande C est fixée en position inférieure. La tige de verrouillage D peut être bougée. Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage. 266 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 287 à la page 265 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 265, Réglage de la position de mise en service. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 291 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts ! ■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Montage de la boule d'attelage - étape 2 AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! Contrôle de la fixation correcte Fig. 294 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 292 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 293 Placez le capuchon sur la molette Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. Convient à la variante de clé 1 › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 292. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Convient à la variante de clé 2 › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas » fig. 292. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 294 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée et le cache C est sur la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 295 Retrait du cache de la molette Convient aux deux variantes de clé C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le » fig. 293. › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 267, Contrôle de la fixation correcte. › Placez le cache Dispositif d'attelage et remorque 267 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 297 Desserrez la boule d'attelage Fig. 296 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Convient aux deux variantes de clé › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 295. Convient à la variante de clé 1 › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. › Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 296. Convient à la variante de clé 2 C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 296. › Insérez la clé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 297. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. › Mettez le cache 4 » fig. 287 à la page 265 en place sur le logement. Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 265, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! 268 Conduite ATTENTION La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Charge de soutien avec accessoires Fig. 298 Présentation de la longueur maximum des accessoires et du poids total admissible des accessoires selon le point de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) Fig. 299 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité à la page 264. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 298. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage A B C D 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 75 kg / 56 kg 75 kg / 56 kg 35 kg / 28 kg 0 kg / 0 kg Raccorder/déconnecter › Montez la boule d'attelage. › Saisir la prise 13 broches au niveau de A et la sortir dans le sens de la flèche » fig. 299. › Retirez le recouvrement 5 » fig. 287 à la page 265. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à 13 pôles A » fig. 299. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine ŠKODA). › Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Dispositif d'attelage et remorque 269 Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. AVERTISSEMENT (suite) Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent être vérifiés. ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident ! ■ Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 66, Commande de la commande de l’éclairage1). ATTENTION Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Chargement de la remorque Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 298. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc électrique. ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc électrique. ■ Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. 1) Non applicable pour les véhicules avec deux feux à ampoules LED. 270 Conduite Charge tractée autorisée - Octavia Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG BM DSG DSG 4x4 BM BM DSG BM DSG BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 DSG 4x4 1300 1300 1100 1400 1400 1500 1500 1100 1100 1600 1600 1600 1400 1500 1500 1600 1600 1600 2000 1600 2000 1800 610 620 610 690 700 620 630 600 620 650 660 710 640 650 650 660 670 660 710 670 730 730 boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG -a) -a) -a) -a) 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR Charge tractée autorisée - Octavia RS Moteur 2,0 l/169 kW TSI Dispositif d'attelage et remorque 271 Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR a) boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG DSG 4x4 -a) -a) -a) -a) -a) -a) boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG BM DSG DSG 4x4 BM BM DSG BM DSG BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 DSG 4x4 1300 1300 1100 1400 1400 1500 1500 1100 1100 1600 1600 1600 1400 1500 1500 1600 1600 1600 2000 1600 2000 1800 620 630 620 700 710 630 640 610 620 660 670 720 650 660 660 670 680 670 720 680 740 730 Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Charge tractée autorisée - Octavia Combi Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR 272 Conduite Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS Moteur 2,0 l/169 kW TSI 2,0 l/135 kW TDI CR a) boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG BM DSG DSG 4x4 -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) DSG 4x4 MG 4x4 DSG 4x4 DSG 4x4 -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout Moteur 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme). Désactiver toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remor que » page 57. Dispositif d'attelage et remorque 273 Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED. 274 Conduite Contrôles légaux Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles sur demande et garantir leur exécution. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. ŠKODA Partenaires service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces pièces. Soin et entretien 275 Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires conçus pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. 276 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT (suite) Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements. ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou avec des ouvertuers dans les habillages. Reprise et utilisation de véhicules vieux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 275. Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Périodicité d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 50. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; ▶ traction fréquente d'une remorque ; ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Soin et entretien 277 Aperçu de la périodicité d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Vidange d'huile QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) Variante 1 Révisionb) Variante 2 Révisionb) Variante 3 Vidange du liquide de frein Fig. 300 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien fixée par le fabriquant est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule» fig. 300. La plaquette d'identification du véhicule se trouve dans le mode d’emploi et elle est collée sous le revêtement de sol du compartiment à bagages. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 291. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ 278 Indications pour l'utilisation a) b) QI1 QI4 Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). QI1 QI4 Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Variante 1 Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Variante 2 Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité. Nettoyage et entretien Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous pouvez recevoir sur demande une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. ▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. Entrée en matière ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 279. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Soin et entretien 279 Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel ! ■ Lors du nettoyage, toujours maintenir suffisamment de distance aux capteurs de l’aide au stationnement, à l’objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastique des listeaux de protection extérieurs (p.ex. galeries portes-bagages, becquets, listeaux de protection) ainsi que des pièces du véhicule en matériaux non métalliques tels que des tuyaux en caoutchouc ou des isolations. ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule ■ 280 Indications pour l'utilisation Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate et à la page 279. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Composants du véhicule Situation Pièces en plastique Encrassement Pièces chromées et anodisées Encrassement Films Encrassement Vitres Encrassement et rétroviseurs extérieurs Phares/lampes Caméra de recul Encrassement Encrassement Neige/glace Cylindre de fermeture des porNeige/glace tières Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Roues a) Encrassement Solution Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Agent dégivrant adapté Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Eau claire, puis un agent de préservation adapté Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Soin et entretien 281 Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ Cylindre de fermeture des portières ■ Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible dans le barillet - risque de congélation dans le barillet ! ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 301 Emplacement de montage de la raclette à neige, retirer la raclette à neige 282 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 279. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 301. ATTENTION Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre. ■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule en usine. ■ AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et ■ à la page 279. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèrement Encrassement humide, solution savonneuse doucea), (frais) puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un Entretien (Al« gant de nettoyage ». cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou éponge et produit nettoyant adapté le Encrassement cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Soin et entretien 283 Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 302 Autocollant indiquant le carburant requis Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 302. Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 6 litres de réserve. AVERTISSEMENT Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque d'endommagement de la peinture. ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ 284 Indications pour l'utilisation › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la bu- Ravitaillement tée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Ne poursuivez pas le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Fig. 303 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 304 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 304. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 284. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints . › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 303. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 284. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 302 à la page 284. Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 92, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 285 En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant) » . Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence il est possible d'utiliser de l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, légère augmentation de la consommation de carburant) » . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Carburant diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 284. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 302 à la page 284. Le véhicule ne doit recevoir que du carburant Dieselcorrespondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3). 1) 2) 3) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 286 Indications pour l'utilisation Fonctionnement dans des conditions climatiques variables Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de carburant biologique RME ! ATTENTION Additifs pour carburant ■ Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. Plein CNG (Gaz naturel comprimé) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 284. Faites le plein de gaz naturel dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 115. L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement. Processus de remplissage › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le cache A » fig. 305 dans le sens de la flèche et insérez le tuyau de remplissage du distributeur d'approvisionnement dans la tubule de remplissage B . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. › Vérifiez que la bague d'étanchéité C » fig. 305 est restée dans la tubulure de remplissage B . Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage. › Placez le cache A sur la tubulure de remplissage et fermez le cache du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection antidébordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Fig. 305 Tubulure de remplissage pour gaz naturel Si le véhicule n'est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans. Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 15 kg. Contrôle et appoint 287 AVERTISSEMENT Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Sinon des décharges électrostatiques peuvent survenir, risque d'incendie ! ■ ■ Nota Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service. CNG Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. Fig. 306 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 284. Un véhicule G-TEC doit être utilisé avec du GNC et de l'essence. Position de l'autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel » fig. 306. Commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence - La commutation automatique entre le fonctionnement au gaz naturel et le fonctionnement à l'essence est effectuée par exemple dans les situations suivantes. ▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. ▶ Après un ravitaillement en gaz naturel. ▶ En cas de températures ambiantes très élevées. Pour le bon fonctionnement du système de carburant, le réservoir de carburant doit être utilisé à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant s'allume. 288 Indications pour l'utilisation Fuite de gaz Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante. ▶ Arrêtez le véhicule. ▶ Coupez le contact. ▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. ▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. ▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. ▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence. Lors d'un accident de la route Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz, veuillez procéder de la manière suivante. ▶ Coupez le contact. ▶ Éteignez immédiatement toute cigarette et éloignez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. ▶ Faites descendre tous les passagers. ▶ Éloignez toutes les personnes présentes du véhicule. Il est recommandé de se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule. ▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel. Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. Tous les 2 ans ▶ Contrôlez le bouchon du réservoir. ▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire. ▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du réservoir de gaz. Tous les 20 ans du réservoir de gaz naturel. ▶ Changement AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. AVERTISSEMENT Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure. ■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables. ■ Compartiment moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) - risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ Contrôle et appoint 289 › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un lé- Ouvrir et fermer le capot moteur ger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Si le capot du moteur n'est pas fermé correctement, un véhicule avec un capot de moteur ouvert est affiché sur l'écran du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de compartiment moteur - risque de blessure ! ■ ■ Synoptique du compartiment moteur Fig. 307 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 289. Ouverture du capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 307. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 . › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. 290 Indications pour l'utilisation Fig. 308 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer A Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glaces B C D E F et à la page 289. 293 292 292 294 295 291 C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Liquide de lave-glace Fig. 309 réservoir du lave-glace L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 277. Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 289. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 309. La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide de lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION ■ SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. Huile moteur Entrée en matière L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. 1) AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 291. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI a) Spécification VW 508 00 option VW 504 00a) VW 504 00 L'utilisation de l'huile VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peut entraîner une légère dégradation des valeurs du gaz d'échappement. Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 291 Moteurs Diesel 1,6 l/66, 85 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI Spécification Contrôler et remplir VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/66, 85 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune des huiles moteurs mentionnées dans le tableau sont disponibles, d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Fig. 310 Modèles de jauges d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 291. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 310. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 308 à la page 290. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 291. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur. 292 Indications pour l'utilisation ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 310 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 40. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT (suite) Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôler et remplir Entrée en matière Fig. 311 vase d'expansion du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 293. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 311. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Contrôle et appoint 293 Remplir Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le réservoir » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Nota Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. Liquide de frein Fig. 312 réservoir de liquide de frein Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 311. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 311. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 294 Indications pour l'utilisation Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 312. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289. ■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 312, il peut se faire que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant de contrôle ainsi que par un message correspondant » page 34. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Batterie du véhicule Entrée en matière La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de rseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Portez toujours des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! Contrôle et appoint 295 Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. Contrôle de l'état Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 295. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Fig. 313 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 295. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 313 - . Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 313 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. 296 Indications pour l'utilisation Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 309. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 295. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. Roues › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle Jantes et pneus négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique store pare-soleil réglages de l'heure » page 63 » page 65 » page 65 » page 44 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Entrée en matière Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2017. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous), ne doi vent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Roues 297 Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Pression de gonflage des pneus Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge, il existe un risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident. ■ ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Fig. 314 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 314 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiques dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. 298 Indications pour l'utilisation Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 263. AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et remplacement des roues Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la profondeur de profil minimum autorisée » fig. 315 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 315 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage externe n'est visible sur les pneus, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Fig. 315 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. 1) Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 263. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Roues 299 Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Soyez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours R 18 est de 4,2 bar). Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 263. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Marquage des pneus Explication du marquage des pneus - par ex. 195/65 R 15 91 T 195 65 R 15 91 T Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse 300 Indications pour l'utilisation L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge Poids (en kg) 88 89 90 91 92 93 94 95 560 580 600 615 630 650 670 690 Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S T U H V W Y 180 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! Fonctionnement dans des conditions hivernales Pneus toute saison (ou « hiver ») Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toute saison ou « hiver » (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige ) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Octavia La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée dans l'écran MAXI DOT dans l'option de menu Pneus hiver. → → Pneus. Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. a) b) Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15a) 6J x 15a) 6J x 16b) 6J x 16b) 6J x 17b) 6J x 17b) 43 mm 47 mm 48 mm 50 mm 45 mm 48 mm 195/65 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Octavia Scout Chaînes à neige Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Dimensions des jantes a) b) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16a) 6J x 17a) 6J x 16a) 6J x 16b) 6J x 17a) 6J x 17b) 50 mm 45 mm 48 mm 48 mm 48 mm 48 mm 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R16 205/60 R16 205/50 R17 205/55 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Octavia RS a) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 17a) 6J x 17a) 45 mm 48 mm 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. 1) Applicable à certains pays. Roues 301 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Équipements de secours Entrée en matière Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 317 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Trousse de secours et triangle de présignalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant » fig. 317. Fig. 316 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation variante 1 / variante 2 Extincteur Fig. 318 Détacher l'extincteur Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 316. Positionnement du triangle - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 316 - . Pour les véhicules à gaz naturel, le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 316. L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 318 et retirez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur. 302 Faites-le vous-même Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revisser les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, autrement il y a un risque d'endomagement de la caisse. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Changement de roue Opérations préalables Fig. 319 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Manivelle pour le cric 8 Clé de roue 9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 10 Kit de dépannage Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 304. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 305 ou les capuchons » page 305. Équipements de secours et mesures d'aide 303 › Desserrer les vis à ailettes » page 306 » . › Lever le véhicule » page 306 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« über Kreuz ») » page 306. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 305 ou les capuchons » page 305. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 320 Retirez la roue Tenir compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 298. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 263. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. 304 Faites-le vous-même La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 320. Sortir la roue › Soulever le revêtement du fond du coffre. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 320. › Dévissez la vis B dans le sens de la flèche 2 et retirez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 320. › Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 . › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Fig. 321 Retrait des capuchons Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » . › Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 321. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roues antivol AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l’on utilise d’autres enjoliveurs de roues il peut arriver qu’il n’y a pas suffisamment d’alimentation d’air pour que le refroidissement du système de freinage soit garanti - il y a un risque d’accident. Fig. 322 Boulon de roue antivol avec adaptateur ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils peuvent être -détachés/serrés- uniquement avec l'adaptateur B » fig. 322. Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. › Retirez l'adaptateur. ■ › Insérez l'adaptateur B jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison! Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace ment signalé au dos de l'enjoliveur Équipements de secours et mesures d'aide 305 Nota Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 323 Desserrez les boulons de roue Fig. 324 Points d'appui du cric variante 1 / variante 2 › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 322 à la page 305. › Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 323. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 323 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Fig. 325 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veiller à respecter les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. La tige d'insertion se trouve dans le longeron inférieur Variante 1 A ou Variante 2 B » fig. 324. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 303. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 325 – . › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon geron » fig. 325 - . 306 Faites-le vous-même › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à celle indiquée comme température mini dans le mode d’emploi de bouteille de remplissage de pneus avec moyen d'étanchéité. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). Fig. 326 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 307. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 1 2 Équipements de secours et mesures d'aide 307 4 5 6 7 8 9 10 11 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Touche pour le dégonflage des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de bord. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 307. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. 308 Faites-le vous-même Etanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 307. Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Placez l'embout de vanne 2 » fig. 326 à la page 307 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouer énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 326 à la page 307sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 94. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Coller l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement – risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 307. Aide au démarrage Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenir impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 289. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 295. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 298. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Fig. 327 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 309. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Équipements de secours et mesures d'aide 309 La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la masse du moteur A » fig. 327. › Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher - risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. Fig. 328 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Pour le remorquage avec un câble, utiliser uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 328 - » . Fixer le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 311, l'œillet de remorquage arrière » page 312 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 264. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution. › Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré. 310 Faites-le vous-même Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 328 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 309, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 329 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 329. › Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 329 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Équipements de secours et mesures d'aide 311 › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à Œillet de remorquage à l'arrière celui de la flèche 3 . Véhicules avec dispositif d'attelage Sur les véhicules avec un dispositif d'attelage de série, il n'y a pas de logement pour les oeillets vissables à l'arrière. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 264, Dispositif d'attelage. AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Fig. 330 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 1 Télécommande et éclairage amovible - remplacer la pile/les accumulateurs Entrée en matière ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Nota Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un spécialiste. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Fig. 331 Retirer le cache / Installer l'oeillet de remorquage - Variante 2 Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 330. › Pour installer le cache, l'installer au niveau de la flèche 1 puis appuyer sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 330 ou » fig. 331 jusqu’à la butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. 312 Faites-le vous-même Clé télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 312. › Avec un tournevis plat fin, détachez le cache A dans la zone B. › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la pile avec le tournevis dans la zone C et remplacez-la. › Insérez le couvercle de la batterie et enfoncez-le dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Remplacement des batteries des lampes amovibles Fig. 334 Attache de blocage du couvercle de la pile Fig. 332 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 312. › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 332 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 57. Télécommande du chauffage d'appoint (chauffage fixe) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 312. › Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 334. › changer les piles . › Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Entrée en matière Fig. 333 Démonter le cache / retirer la pile Équipements de secours et mesures d'aide 313 Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur Fig. 335 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens de la flèche » fig. 335. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 335 dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Fig. 336 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche › Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 336. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache La porte est verrouillée une fois fermée. Déverrouiller la poignée du capot du coffre à bagages Fig. 337 Déverrouiller le capot variante 1 / variante 2 Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 337 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. 314 Faites-le vous-même Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 339 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 338 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Ouvrir le vide-poches dans la console centrale avant .. › Prendre le couvercle A au niveau des flèches et le soulever avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 338. › Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 2 , tout en appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. Fig. 340 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Remplacement des balais d'essuie-glace Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 315. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Enfoncer le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 339 et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes environ. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 340. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . Équipements de secours et mesures d'aide 315 › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettre le contact et pousser la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 339. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Fig. 342 Fusible fondu Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 342. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 289. Fig. 341 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 315. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 341. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 316 Faites-le vous-même ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord - conduite à gauche Fusibles dans le tableau de bord - conduite à droite Fig. 343 Vide-poches côté conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 316. Fig. 344 Vide-poches côté passager Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant. › Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre) » fig. 343. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346 à la page 319. › Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 316. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 344. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrez le vide-poche. › Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de bord. › Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des flèches 4 . › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346 à la page 319. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Vide-poches / Phonebox › Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 344. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 . › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au moyen du tournevis. Fusibles et ampoules 317 › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche › Fermez le vide-poches. 1 . Fusibles dans le tableau de bord Fig. 345 Fusibles : Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 et à la page 316. Consommateur Non affecté Non affecté Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Chauffage du volant Bus de données Portée des capteurs Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic, éclairage ambiant, appareil de commande pour les feux avant Quatre roues motrices Écran de l’Infotainment Eclairage à gauche Infotainment Rétracteur de ceinture - côté conducteur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage 318 Faites-le vous-même N° Consommateur 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Verrouillage électrique de la direction Phonebox, chargement sans fil du téléphone Combiné d'instruments, appel d’urgence Caméra de recul Système KESSY Manette de commande sous le volant Amortisseur adaptatif Dispositif d'attelage - prise électrique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Éclairage à droite Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche, rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage, réglage des rétroviseurs Chauffage des sièges avant Éclairage intérieur Dispositif de remorquage - éclairage à gauche Non affecté Sièges arrière chauffants Non affecté Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, interrupteur des feux arrière, rétroviseur à obscurcissement automatique, START-STOP, sièges arrière chauffants, prise 230 Volts, générateur de son sportif Réglage de la portée des feux, prose de diagnostic, capteur (caméra) derrière le pare-brise, capteur radar Phare droit Phare gauche Dispositif de remorquage - éclairage à droite 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 N° 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Consommateur Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche, rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage, réglage des rétroviseurs Prise 12 volts Rétracteur de ceinture - côté passager avant Verrouillage centralisé, portières arrière, système de nettoyage des feux, système de nettoyage des phares Amplificateur musical Dispositif d'attelage - prise électrique Sièges réglables électriques Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Assistant de contrôle des angles morts Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis, prise USB Chauffage de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 316. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 346. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 346. › Retirer le fusible défectueux avec la pince, puis insérer le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le. ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 347 Fusibles : Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 346 cache de la boîte à fusibles Retirer le cache / attache en plastique pour les fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 316. N° Consommateur 1 2 3 ESC, ABS ESC, ABS Système de commande du moteur Ventilateur de refroidissement, capteur de température d'huile, mesure du débit d'air, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage d'appoint électrique, soupape de pression d'huile, soupape de commutation pour le reflux des gaz d'échappement 4 Fusibles et ampoules 319 Consommateur N° Allumage, bobine du relais GNC, soupape d'injection, soupape de dosage du carburant Capteur de freinage Pompe à liquide de refroidissement, volets du refroidisseur, soupape de pression d'huile, soupape d'huile d'engrenage Sonde Lambda Contact, système de préchauffage, vanne de gaz d'échappemment, chauffage de la ventilation du carter moteur Pompe à carburant, allumage Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Chauffage du pare-brise Klaxon Contact, pompe à carburant, relais CNG ABS, ESC, système de contrôle du moteur, relais pour le chauffage du pare-brise Bus de données, module de données batterie Essuie-glace avant Alarme antivol Chauffage du pare-brise Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les véhicules taxis Démarreur Chauffage additionnel électrique Pompe à dépression Non affecté Pompe à huile pour boîte de vitesses automatique Différenciel de l'essieu avant Non affecté Non affecté 37 38 N° 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 320 Faites-le vous-même Consommateur Chauff. stat. Non affecté Ampoules Entrée en matière Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lire et respecter les avertissements » page 289. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Nota Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes Fig. 348 Phare principal gauche Fig. 349 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. › Tournez le capuchon A » fig. 348 à la page 321 dans le sens des flèches. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 349. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le haut sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer Emplacement des ampoules » fig. 348 A Feux de croisement B Feux de route et à la page 320. 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. › Placez le capuchon A » fig. 348 à la page 321 et tournez-le dans le sens inverse des flèches. Fusibles et ampoules 321 Remplacement de l'ampoule des feux de route Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Fig. 350 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. › Tourner le capuchon B » fig. 348 à la page 321 dans le sens des flèches. › Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 350. › Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Débrancher la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le bas sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche s'enclenche. › Placez le capuchon verse des flèches. 2 jusqu'à ce qu'elle B » fig. 348 à la page 321 et tournez-le dans le sens in- Fig. 351 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. Démonter la grille de protection et les phares A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » fig. 351. › Pour -retirer-, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Soulever le feu antibrouillard dans le sens de la flèche 3 et le retirer dans le sens de la flèche 4 . › Insérer l'étrier dans l'orifice Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 . › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 . 322 Faites-le vous-même › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Insérez le feu anti-brouillard dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 351, déplacez-le et vissez-le dans le sens inverse de la flèche 3 . › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard › Soulevez le phare dans le sens de la flèche flèche 3 . 2 et le retirer dans le sens de la Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3 » fig. 352 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 352 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. Démonter la grille de protection et les phares A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » fig. 352. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Insérer l'étrier dans l'orifice Fig. 353 Démonter la lampe Fusibles et ampoules 323 › Sortez la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. › Fermez le capot du coffre à bagages. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Fig. 354 Variantes de connecteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue 1) Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1 » fig. 353. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche › Débranchez la fiche C . 2. Retirer la prise Le type de connecteur varie en fonction de l'équipement du véhicule » fig. 354. › Sur les prises avec des languettes de sécurité latérales, elles doivent être enfoncées dans le sens de la flèche A ou B et retirer la prise avec précaution. C elles doivent être tirées dans le sens de la flèche 1 , puis les embouts de fixation doivent être enfoncés dans le sens de la flèche 2 et le connecteur doit être retiré avec précaution. › Sur les prises avec des languettes de sécurité extensibles Pose › Insérer la fiche dans l'ampoule. Les verrouillages de la fiche doivent ferme- ment s'enclencher. › Insérer l'ampoule avec les tourillons D » fig. 355 à la page 324 dans les orifices E » fig. 353 de la carosserie. 1) L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule. 324 Faites-le vous-même Fig. 355 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. › Dévissez le porte-ampoule » fig. 355 à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Tourner l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2 Fig. 356 Retirer la partie extérieure de la lampe/la douille avec l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 320. › Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 356. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 325 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Fig. 358 Plaquette signalétique Données de base sur le véhicule Entrée en matière Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Caractéristiques du véhicule Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 357 se trouve dans le mode d’emploi et elle est collée sous le revêtement du sol au compartiment à bagages. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 358 se trouve dessous, sur le montant B côté passager. Fig. 357 Plaquette d'identification du véhicule 1) Valable pour certains pays seulement. 326 Caractéristiques techniques La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes. 1 Fabricant du véhicule 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 5 6 Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut également être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Service. Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Poids en charge - Octavia Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. 1,8 l/132 kW TSI Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. 1,6 l/66 kW TDI CR Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. 2,0 l/105 kW TDI CR AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 1,6 l/85 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG MG (EU5) MG (EU6) DSG 4x4 DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM BM DSG BM DSG BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 DSG 4x4 1225 1247 1225 1394 1419 1255 1269 1213 1253 1318 1320/1318a) 1428 1333 1335/1333a) 1305 1305 1320 1325 1345 1332 1438 1352 1468 1463 Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG -a) -a) Valable pour certains pays seulement. Poids en charge - Octavia RS Moteur 2,0 l/169 kW TSI Caractéristiques techniques 327 Moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG DSG 4x4 -a) -a) -a) 2,0 l/135 kW TDI CR a) Moteur 2,0 l/169 kW TSI Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. 2,0 l/135 kW TDI CR Poids en charge - Octavia Combi Moteur 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Poids en charge - Octavia Combi RS Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM BM DSG BM DSG BM AG MG (EU5) MG (EU6) DSG 4x4 DSG (EU4, EU5) DSG (EU6) BM BM DSG BM DSG BM MG 4x4 DSG DSG 4x4 DSG 4x4 1247 1269 1247 1416 1441 1277 1291 1235 1275 1340 1342/1340a) 1450 1355 1357/1355a) 1327 1327 1342 1347 1367 1354 1458 1374 1490 1485 Valable pour certains pays seulement. 328 Caractéristiques techniques a) Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG DSG 4x4 -a) -a) -a) -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Poids en charge - Octavia Combi Scout Moteur 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) Boîte de vitesses Poids en charge (kg) DSG 4x4 MG 4x4 DSG 4x4 DSG 4x4 -a) -a) -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Caractéristiques techniques 329 Dimensions - Octavia Fig. 359 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 359 Indication A B C D E F G H a) Cote de base Hauteur Véhicules G-TEC (moteur essence) gabarit à l'avant » page 332 Largeur gabarit à l'arrière » page 332 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Cote de base EmpatteVéhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. ment Véhicules G-TEC (moteur essence) Longueur Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. 330 Caractéristiques techniques Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 1461 1458 1459 - -a) - 1814 1814 -a) 2017 141 2686 2680 2680 4670 2017 138 2680 4670 -a) -a) -a) -a) Dimensions - Octavia Combi Fig. 360 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 360 Indication A B C D E F G H a) Cote de base Véhicules G-TEC (moteur essence) gabarit à l'avant » page 332 Largeur gabarit à l'arrière » page 332 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Cote de base Empattement Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC (moteur essence) Longueur Hauteur Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi Scout 1465 1462 1463 - -a) - -a) - 1814 1814 -a) -a) 2017 141 2686 2680 2680 4667 2017 139 2680 4667 -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 331 Gabarit avant/arrière Moteur Gabarit à l'avant Gabarit à l'arrière 1549 1549 1540 1540 1543 1549 1543 1549 1543 -a) 1549 1549 1543 1543 1543 1534 1540 1542 -a) 1540 1540 1534 1534/1542b) 1542 1,0 l/85 kW TSI 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/169 kW TSI 1,6 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/135 kW TDI CR a) b) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4. 332 Caractéristiques techniques Angle d'attaque Angle » fig. 361 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Fig. 361 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi Angle d'attaque (°) - Octavia Octavia » fig. 361 Cote de base Véhicules G-TEC (moteur essence) Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. a) Octavia 4x4 Octavia RS A B A B A B 14 14,1 14,1 12,1 13,3 12,5 14,2 - 12,4 - -a) - -a) - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Angle d'attaque (°) - Octavia Combi » fig. 361 Cote de base Véhicules G-TEC (moteur essence) a) Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi Scout A B A B A B A B 14 14 12,4 13,3 14,2 - 12,3 - -a) - -a) - -a) - -a) - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 333 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,0 l/85 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 85/5000-5500 200/2000-3500 3/999 Octavia BM 203 9,9 Octavia Combi DSG 202 10 BM 201 10,1 DSG 200 10,2 Moteur 1,2 l/63 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 334 Caractéristiques techniques 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Octavia BM 181 12 Octavia Combi BM 178 12,2 Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Octavia BM 195 10,9 Octavia Combi DSG 195 11 BM 193 11 DSG 193 11,1 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 Octavia BM 219 8,1 Octavia Combi DSG 219 8,2 BM 216 8,2 DSG 216 8,3 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Octavia BM 192 10,6 Octavia Combi AG 190 12 BM 191 10,8 AG 188 12,2 Caractéristiques techniques 335 Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Octavia 132/5100-6200 (132/4500-6200)a) 250/1250-5000 (280/1350-4500)a) 4/1798 Octavia Combi Boîte de vitesses BM DSG DSG 4x4 BM DSG DSG 4x4 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 231 7,3 231 7,4 229 7,4 229 7,4 229 7,5 227 7,5 a) b) DSG 4x4 Scout -b) -b) Valable pour les véhicules 4×4. Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 2,0 l/169 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) -a) -a) -a) Octavia RS BM -a) -a) Octavia Combi RS DSG -a) -a) BM -a) -a) DSG -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 336 Caractéristiques techniques 66/2750-4600 230/1400-2750 4/1598 Octavia BM 186 12,2 Octavia Combi BM 183 12,3 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 85/3250-4000 250/1500-3200 4/1598 Octavia BM 203 10,1 Octavia Combi DSG 202 10,2 BM 201 10,2 DSG 200 10,3 Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Octavia BM 215 8,7 Octavia Combi DSG 212 8,9 BM 213 8,7 DSG 210 9 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) b) Octavia BM MG 4x4 DSG 218 8,5/8,4a) 215 8,5 215 8,6/8,5a) 110/3500-4000 320/1750-3000 (340/1750-3000)a) 4/1968 Octavia Combi MG 4x4 DSG 4x4 BM MG 4x4 DSG Scout b) 212 216 213 213 8,3 8,6/8,5a) 8,6 -b) 8,7/8,6a) DSG 4x4 210 8,4 DSG 4x4 Scout -b) -b) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6. Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 337 Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 135/3500-4000 380/1750-3250 4/1968 BM RS -a) -a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. 338 Caractéristiques techniques Octavia DSG DSG 4x4 RS -a) 228 -a) 7,1 DSG 4x4 RS -a) -a) BM RS -a) -a) DSG RS -a) -a) Octavia Combi DSG 4x4 DSG 4x4 Scout 226 -a) 7,2 -a) DSG 4x4 RS -a) -a) Aide à la sortie du stationnement Activation/désactivation 232 Aide au démarrage 309 A 226 Aide au stationnement A2DP/AVRCP 168 229 Activation / Désactivation ABS 36, 222 Activation automatique du système pour la ACC 42 marche avant 229 voir Régulateur automatique de vitesse et d'esAffichage sur l’écran de l’Infotainment 228 pacement 246 Freinage automatique d'urgence 229 Mode de fonctionnement 227 Accessoires 275 Réglages dans l'Infodivertissement 227, 247 Accessoires d'origine 276 Aide au stationnement de remorque Accoudoir Activation/Désactivation 242 Arrière 83 241 Fonctionnement 81 Avant Freinage automatique 242 Actionner 242 Manoeuvrer l’essuie-glace et le lave-glace 75, 76 236 118 Aide automatique au stationnement Activation des services en ligne 240 Assistant automatique de freinage Activer Changer de mode de stationnement 238 Bluetooth 135 Dysfonctionnements 240 Activer / Désactiver 238 Rechercher une place de stationnement Bluetooth 135 Sortie d'une place de stationnement parallèle à Activer / désactiver le la voie 240 Bluetooth 143 Stationner 239, 240 275 Adaptations et modifications techniques Airbag 19 Adresse domicile 191 Ajustements et dysfonctionnements du systèAffichage me d'airbag 276 dans le combiné d'instruments 43 20 Déclenchement 33 Niveau de gaz naturel Voyants 37 Réservoir d'essence / de diesel 33 Alarme 57 Affichage à l'écran 125 Remorque 273 Affichage MAXI DOT 57 Alarme antivol 49 Chrono Remorque 273 49 Allumage de l'Infodivertissement Chronomètre 127 Menu principal 48 96 Allume-cigares Affichage MAXI DOTMAXI DOT Allumer / éteindre 48 voir l’affichage MAXI DOT les feux 66 Afficher les destinations spéciales sur la carte 194 Allumer et éteindre les feux 66 AM 146 Index alphabétique Ampoules Remplacement Voyant Amundsen Description de l'Infodivertissement Module externe Android Auto Angle d'attaque Annulation du guidage Antibrouillard arrière Voyant de contrôle Anticalage moteur (MSR) Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite APN Appareils externes Disclaimer Appel de dépannage Appel d'information Appel d'urgence voir Appel d'urgence Appel d’assistance Appel d’informations Apple CarPlay Applications Disclaimer Application ŠKODA One App Appuie-tête arrière Régler la hauteur Appuie-tête avant Régler la hauteur Appuie-têtes Appuie-têtes arrière retirer/insérer 320 41 123 124 179 333 200 36 222 209 209 31 136 121 119 119 15, 119, 170 15 170 170 180 121 182 83 83 83 83 Index alphabétique 339 Arrêt voir Stationnement 214 Arrêter le moteur 210 Arrêter le véhicule 214 voir Stationnement ASR 35, 36, 223 Assistance de suivi de la trajectoire 258 Réglages dans l'Infodivertissement 259 Assistant de configuration 129 Assistant de contrôle des angles morts 230 Fonctionnement 231 Situations de conduite et avertissements 231 Assistant de démarrage en côte (HHC) 224 225 Assistant de descente Assistant de feux de route 41, 69 Assistant de maintien de voie Activation / Désactivation 260 260 Dysfonctionnements Mode de fonctionnement 259 Assistant de manoeuvre pour remorque 241 230 Assistant de sortie de stationnement Dysfonctionnements 232 231 Fonctionnement AUX 88, 154 Avertissement de distance 252 Avertissement de porte 43 Avertissement en cas de dépassement de la 47 vitesse réglée Avertisseur sonore 31 B Banque de données Multimédia Barre d’état Navigation Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôle de l'état 340 Index alphabétique 152 125 142 296 295 296 Coupure automatique des consommateurs 295 Couvercle 296 Débranchement / branchement 296 296 Mode hiver 296 Remplacement Voyant de contrôle 39 Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 223 Bluetooth A2DP/AVRCP 135 Appareils externes couplés 135 Mise à jour 132, 144 Nom 135 168 Profils régler 138 170 rSAP Visibilité 135, 143 Boîte de vitesses Notifications 39 Boîte de vitesses automatique 215 Commutation manuelle sur le volant multifonction 217 217 Démarrage et conduite Désenclenchement du levier sélecteur 216 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 315 Dysfonctionnements 39 Kick-down 217 218 Launch-control Levier sélecteur 216 217 Tiptronic Verrou du levier sélecteur 216 39 Voyants de contrôle Bolero Description de l'Infodivertissement 123 124 Module externe Boule d'attelage Contrôle de la fixation 267 montage, étape 1 266 montage, étape 2 267 Position de mise en service 265, 266 retrait, étape 1 267 268 retrait, étape 2 Boulon de roue Capuchon 305 Boulons de roue Desserrage et serrage 306 Boulons de roues Boulons de roues antivol 305 Boulons de roues antivol 305 Bouton de démarrage 210 Démarrer le moteur 210 211 Problème au démarrage du moteur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 209 Bouton de verrouillage centralisé 55 Bouton SOS voir Appel d'urgence 15 C Cache du coffre Cache enroulable Calculateur de bord voir Visuel multifonction Calcul de l'itinérair Calcul de l'itinéraire Mode remorque Caméra de recul Capacité de charge du pneu Capot électrique du coffre à bagages Régler la position haute du capot Capot moteur CAR Caractères spécifiques à la langue Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau de gaz naturel Affichage du réservoir d'essence / de diesel 102 46 198 199 233 300 60 290 207 134 326 284 33 33 Diesel Essence sans plomb Plein CNG Ravitaillement voir Carburant Voyant de contrôle Carburant diesel Care Connect Appel de dépannage Appel d'information Appel d'urgence Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique CarStick Carte Affichage Affichage de destination spéciale Affichage de la signalisation routière Affichage rapide de carte Afficher les destinations spéciales Centrage de la carte Commande dans la fenêtre supplémentaire Échelle automatique Échelle manuelle Google Earth™ Menu principal Options de représentation Orientation Recommandation de voie Signalisation routière Carte SD Retrait sécurisé Carte SIM Code PIN Connexion de données Insérer Modifier le code PIN Retirer 286 285 287 285 284 38 286 118 119 119 119 279 279 177 185 140 140 195 194 196 185 197 195 195 186, 194 185 194 196 140 197 153 143 169 177 169 169 169 Cas d’urgence Démarrage assisté 309 Démarrer/couper le moteur avec le bouton 211 315 Déverrouillage du levier sélecteur 314 Déverrouiller/verrouiller les portières Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 312 Catégories de destinations spéciales personnelles 192, 193 CD 152 Ceinture de sécurité Réglage correct 17 Réglage de la hauteur 17 35, 39 Voyant Ceintures 16 16 Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage 17 18 Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 18 Cendrier 96 301 Chaînes à neige Changement Roues 303 Changement de rapport Levier de vitesses 215 Changement de roue 303 328 Chargement Chargement de la batterie du véhicule 296 Chauffage 110, 111 73 Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant 113 77 Rétroviseur extérieur Siège 84 Volant 84 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 116 Commande sur l'Infodivertissement Radiocommande 116 Régler 115 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) 115 Chrono 49 49 Chronomètre 126 Clavier Clavier alphanumérique 126 Clé 210 Clé 210 Mettre/couper le contact 210 Remplacer la pile 313 Clignotants 67 Voyant de contrôle 38 Clignotants confort 67 67 Clignoter Climatiseur 110 111 Climatiseur manuel Climatronic 111 114 Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant 113 Climatiseur manuel Éléments de commande 111 Recyclage de l'air ambiant 113 110 Climatronic Mode automatique 113 Organes de commande 111 Recyclage de l'air ambiant 113 288 CNG Affichage du niveau de gaz naturel 33 Autocollant 288 288 Contrôles réguliers en cas d'accident 288 288 Fuite de gaz Plein 287 Voyant de contrôle 39 59, 98 Coffre Cache enroulable 102 98 Éclairage Filet sur la plage arrière du coffre 101 Fixer le revêtement du coffre 101 Index alphabétique 341 Ouvrir/fermer 60 Ouvrir/Fermer 58 Verrouillage automatique 59 58 voir Coffre Coffre à bagages Compartiment avec des éléments Cargo 103 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 104 Crochets doubles rabattables 100 Crochets rabattables 100 Éléments de fixation 98 Filet de séparation 108 Filets de fixation 99 105 Lampe amovible Plancher de chargement variable 106 101 revêtement double du coffre à bagages Sac multifonction 105 101 Tablette Véhicules de la classe N1 106 Coffre à commande manuelle 58 Coffre électrique Activation manuelle 59 61 Dysfonctionnements Limitation de la force 59 Ouvrir/fermer 60 Columbus Description de l'Infodivertissement 122 124 Module externe Combiné d'instruments 32 45 Etat du véhicule Voyants 34 70 COMING HOME Commande Commande vocale 131 158 Images Médias 149 146 Radio Téléphone 165, 166 Commande automatique des feux de route 68 342 Index alphabétique Commande confort Toit ouvrant coulissant/inclinable 64 Commande confort des vitres 63 Commande de l'Infotainment à l'aide d'une ap129 plication dans un appareil externe Commande du levier sélecteur 216 Commander le toit ouvrant coulissant /inclinable 64 Commande vocale 130 Activer / Désactiver 130 Aide 131 Arrêter/Réinitialiser la saisie 131 Commande 131 Correction d’une saisie d’une commande vocale 131 131 Non-détection d’une commande vocale Principe de commande 131 135 Réglages Communication téléphonique 173 Commutation Levier sélecteur 216 Tiptronic 217 Compartiment à bagages Déverrouiller la poignée du capot du coffre à bagages 314 Déverrouiller manuellement 314 Compartiment à lunettes 90 Compartiment à lunettes Compartiment de rangement 87 dans la console centrale avant Compartiment moteur 289 295 Batterie du véhicule Huile moteur 291 Liquide de frein 294 291 Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement 293 290 Synoptique Compartiments de rangement côté conducteur 86, 90 Vide-poches dans les portières 86 167 Compatibilité du téléphone 85 Compatiments Compte-tours 32 Compte utilisateur Assistant de configuration 129 Conditions météorologiques 275 Conditions pour le couplage 167 Conduite Consommation de carburant 329 Valeurs d'émissions 329 334 Vitesse maximum Conduite économique 218 173 Conférence téléphonique Connexion au hotspot de l'appareil externe 176 Connexion avec l'hotspot de l'Infodivertissement 176 Connexion de données CarStick 177 Carte SIM 177 177 Établissement de la connexion Internet 177 rSAP 177 WLAN 177 310 Consignes pour le remorquage du véhicule Consignes pour l'utilisation des roues 297 Consommation de carburant 329 210 Contacteur d'allumage Contacts préférés 172 Contôler 294 Liquide de frein Contrôle 275 contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage 267 292 Huile moteur liquide de frein 294 Niveau d’huile 292 Contrôle Auto-Check Etat du véhicule 45 Contrôle de la pression des pneus Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 264 Contrôle de la stabilisation (ESC) 35 Contrôle de la traction (ASR) 35 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 222 Contrôler les fenêtres 61 liquide de refroidissement 293 Contrôler le liquide de refroidissement 293 161 Media Command CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 70 Coupure automatique des consommateurs 295 257 Crew Protect Assist Cric 303 306 Mise en place Crochets doubles 100 Crochets rabattables 100 D DAB Informations supplémentaires régler Texte radio et présentation images DAB-Slideshow Date DAY LIGHT voir Feux de jour DCC de batterie État de la batterie 146 146 137, 144 146 146 134, 143 67 42, 255 296 Défaillance d'une ampoule 41 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 73 Démarrage assisté 309 198 Démarrage du guidage Démarrage du moteur Aide au démarrage 309 Démarrer/arrêter le moteur 210 Bouton de démarrage 210 Démarrer le moteur Antidémarrage 209 Bouton de démarrage 210 Démarrage assisté 309 Dernières destinations 190 Désactivation Alarme 57 Désactiver les airbags 22 Description de l'Infodivertissement Amundsen 123 Bolero 123 122 Columbus Swing 124 Destination Contacts téléphoniques 190 Dernières destinations 190 Destination enregistrée 190 190 Destination repèr Destination spécifique 192 Enregistrement 198 190, 198 Favori Image avec GPS 194 187 Rechercher Saisir sur la carte 189 Saisir via l'adresse 188 190 vCard Destination intermédiaire 197 190 Destination repère Destinations Adresse domicile 191 Destinations enregistrées Mémoire des destinations Destination spéciale Destinations sauvegardées Dernières destinations Détails de la destination Détails du message routier Détails du message routier TMC Trafic Détection de la fatigue Détection de signalisation routière Affichage supplémentaire Dysfonctionnements Messages à l'écran Mode de fonctionnement Réglages sur l’Infotainment Déverrouillage en cas d’urgence Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé KESSY la clé Réglages individuels Télécommande Déverrouiller / Verrouiller KESSY Déverrouiller le verrou de direction Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Direction assistée active (DSR) Disclaimer Appareils externes Applications Téléphones portables 190 192, 193, 194 190 198 206 206 206 262 260 262 262 262 261 261 313 53 55 54 53 55 53 54 209 286 114 330, 331 35 223 121 121 121 Index alphabétique 343 Dispositif de chargement Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Description Données de conduite Données de navigation DriveGreen Driving Mode Selection DSR DVD DVD-Vidéo Menu Sélectionner la source vidéo DVD vidéo Menu principal DVD Vidéo Formats fichiers supportés Sources supportées 93 264, 269 269 264 265 47 184 219 255 223 152 159 159 159 160 160 E Eau dans le filtre à carburant 42 EauTraversée Conduite 220 Éclairage 66 Allumer / Éteindre automatiquement 68 Appel de phares 67 69 Assistant de feux de route Clignotants/Feux de route 67 Coffre 98 70 COMING HOME / LEAVING HOME Éclairage ambiant 72 69 Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 70 Feux de jour 67 76 Lave-phares Pas de la portière 71 68 Phares avant LED 344 Index alphabétique Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage ambiant Eclairage intérieur Éclairages intérieurs Éclairage ambiant Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écoute Médias Écran voir Écran de l'appareil Écran de l'appareil Clavier Maintenance Remarques importantes Écran de l’infotainment Opération Zones Écran de saisie Caractères spécifiques à la langue Écran d’Infotainment Écran principal HOME Écran tactile Éditer l'itinéraire EDS Égaliseur Éléments Cargo Éléments de fixation Élimination Reprise et utilisation de véhicules vieux Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel voir Changement de rapport Enfants et sécurité 71 320 72 71, 72 72 218 218 150 124 126 124 124 125 125 143 134, 142 129 124 200 223 133 103 98 277 44 44 215 23 En ligne Activer les services en ligne 118 Carte Google Earth™ 186 193 Importation de la destination 202 Importation des itinéraires Importer les catégories de destinations spéciales 184, 193 Liste des messages routiers 205 Mettre à jour les données de navigation 184 Mise à jour des données de navigation 184 Portail ŠKODA Connect 117 Rechercher une destination 187 Rechercher une station-service 189 Rechercher un stationnement 189 Services Care Connect 118 119 Services en ligne Infodivertissement ŠKODA Connect 117 Enregistrement des services en ligne ŠKODA Connect 136, 143 Enregistrer la destination 198 148 Enregistrer une station Enrouleurs automatiques 18 Entretien Indicateur de périodicité d'entretien 50 Voyant de contrôle 43 Entretien du véhicule 279 Extérieur 280, 282 283 Habitacle EPC 37 Équipement de secours 303 Cric 303 Outillage de bord Équipement d'urgence Veste réfléchissante 302 90 Équipement pratique Patères 91 88 Porte-gobelet Poubelle 89 Sac de chargement amovible 93 Support multimédia 89 F Veste réfléchissante 302 Favori 190, 198 Équipements de secours 186 Extincteur 302 Fenêtre supplémentaire 197 Carte 302 Triangle de présignalisation Manœuvres 199 Trousse de secours 302 Feux Équipements pratiques Conduite à l'étranger 71 Allume-cigares 96 Feux de croisement 66 Cendrier 96 Feux de détresse 70 Compartiment pour parapluie 91 Feux de position 66 Dossier avec dispositif de chargement 93 Feux de stationnement 71 Étui à tickets 86 Réglage de la portée des feux 66 Poches 92 94 Feux antibrouillard Prise 12 Volts dans le coffre 38 Voyant de contrôle Prise 12 Volts dans l'habitacle 94 69 95 Feux antibrouillard arrière prise 230 volts Vide-poches 85 Feux antibrouillard avant 69 ESC Feux antibrouillard avant/arrière 69 ESC Sport 222 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 70 Mode de fonctionnement 222 Feux de croisement 66 285 Feux de détresse Essence 70 Essuie-glace et lave-glace 74 Feux de jour 67 76 Feux de position Essuie-glace arrière automatique 66 Position d'entretien des balais des essuie-gla67 Feux de route ces 315 Assistant de feux de route 69 Remplissage des liquides 291 Voyants de contrôle 39 Essuie-glace et le lave-glace Filet 101 315, 316 Remplacement du balai d'essuie-glace 108 Filet de séparation Essuie-glaces et lave-glace Films 280 41 Voyant du niveau du liquide de lave-glace Filtre à carburant 42 Etat du véhicule 41 Contrôle Auto-Check 45 Filtre à particules de gazole (DPF) 200 Étui à tickets 86 Fin du guidage 99 Éviter des dommages au véhicule 220 Fixation dans le coffre à bagages FM 146 302 Extincteur 137, 144 Extinction automatique de l'Infodivertissement 127 régler Fonction de mémorisation de position du siège 80 Extinction de l'Infodivertissement 127 Fonctionnement au gaz naturel 39 Voyant de contrôle Fonctions téléphone 170 Formats fichiers Conditions préalables et limitations 155 160 DVD Vidéo 158 Images Médias 155 Freinage Frein à main 214 Rodage 218 Voyant 34 Freinage assisté (HBA) 224 Frein à main 214 Voyant de contrôle 34 Freins Informations concernant le freinage 213 294 Liquide de frein Servofrein 213 221 Systèmes de freinage et de stabilisation Freins multi-collision (MCB) 224 Front Assist 251 252 Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique 253 221 Capteur radar Désactivation / Activation 254 Détection des piétons 253 Mode de fonctionnement 252, 254 Réglages dans l'Infodivertissement 252 42 Voyant de contrôle Fusibles 316 319 Attache en plastique dans le compartiment moteur 319 317, 318 dans le tableau de bord G Galerie de toit Gamme L Garantie Gaz naturel comprimé voir CNG 109 137 5 288 Index alphabétique 345 Gérer la mémoire 141 Formats fichiers supportés 158 K Menu principal 157 Gérer les favoris 138 307 Retrait correct de la source de données 135 Kit de dépannage Gestion de la destination 157 Sélectionner la source des images 198 Détails de la destination 158 L Sources supportées 198 Enregistrement Lampe amovible 105 Favori 198 Importation Catégories de destinations spéciales 192 Lampes Gestion des appareils couplés 168 Catégories de destinations spéciales (en ligne) 184, 193 Plafonniers 71 Gestion des itinéraires enregistrés 202 Destinations (en ligne) 193 Lampes retirables Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 136, 143 Destinations (vCard) 192 Remplacer la batterie des lampes 313 Google Earth™ 186, 194 Itinéraires (en ligne) 202 Lane Assist 38, 258 GPS 183 Importer des contacts 145 Langue d’Infotainment 134, 143 Importer les contacts 138 Langues de clavier supplémentaires 134 H Indicateur Langues du clavier supplémentaires 143 Hauteur du véhicule 330, 331 Changement de rapport 44 Largeur du véhicule 330, 331 HBA 224 32 Température du liquide de refroidissement Largeur géographique 183 Heimatadresse 141 Indicateur de périodicité d'entretien 50 Lavage du véhicule 279 44, 134, 143 Infodivertissement Heure 121 74 Lave-glace Modifier l'affichage 127 Infodivertissement en ligne 119 LEAVING HOME 70 224 Informations d'itinéraire HHC 200 154 Lecteur Bluetooth Hiver 132, 136, 144 Informations système Lecteur vidéo 159 Chaînes à neige 301 Instructions de guidage graphiques 199 Lecture 44 Horloge numérique 141 Instructions de navigation DVD Vidéo 159 Huile Internet 177 Levage du véhicule 306 voir Huile moteur 292 Intervalle de balayage 75 Lève-vitre électrique 63 Huile moteur 291 26, 27 Dysfonctionnements 63 292 ISOFIX Contrôle 62 Touche dans la portière du passager avant Remplacer 291 Itinéraire 202 Importation de l'itinéraire en ligne Touches dans les portières arrière 62 292 remplir Liste d'itinéraires 202 Lève-vitres électriques 61 Spécification 291 202 Nouvel itinéraire Touches dans la porte du conducteur 62 Voyant 40 206 Levier 40 Itinéraire dynamique Voyant de contrôle 140 Itinéraires alternatifs 248 ACC I Itinérance des données 136 Clignotants/Feux de route 67 246 Limiteur de vitesse avec ACC Images Limiteur de vitesse avec GRA 245 Affichage 138 J Régulateur de vitesse 244 Commande 158 Jantes 297 45 Utilisation du système d'information 158 Jauge de mesure de l'huile Conditions préalables et limitations 292 216 Formats fichiers 158 Jukebox 155 Levier sélecteur 346 Index alphabétique Light Assist voir Assistant de feux de route 69 Ligne de statut 185 165 Téléphone Ligne d'état Téléphone 166 Limitation de la force Coffre électrique 59 Commande du toit ouvrant coulissant/inclinable 64 Toit ouvrant coulissant/inclinable 64 Vitre 63 Limites de vitesse 199 38, 244 Limiteur de vitesse Liquide de frein 294 294 Spécification Liquide de lave-glace Remplissage 291 Voyant 41 Liquide de refroidissement 293 32 Indicateur de la température Voyant de contrôle 40 Lire le DVD Vidéo 159 Liste des contacts téléphoniques 171 151 des dossiers / titres des stations disponibles 147 Liste des appareils externes couplés 168 205 Liste des messages routiers Liste d'appels Liste d'appels 172 Liste d'itinéraires 202 Logo de stations-service 140 148 Logos des stations radio Longueur du véhicule 330, 331 183 Longueur géographique Lunette arrière – chauffage 73 M Manette Front Assist 254 Manœuvre Messages de navigation 199 Manœuvres Instructions de guidage graphiques 199 Marquer des points de passage 204 Masque de saisie avec clavier 126 MCB 224 Media Command Formats compatibles 162 161 Menu principal Médias AUX 154 152 Banque de données Multimédia Bluetooth Audio 154 153 Carte SD CD/DVD 152 Commande 149 150 Commande d’écoute Commande vocale 130 155 Conditions préalables et limitations Formats fichiers 155 Jukebox 155 Listes 151 Menu principal 149 Navigateur 151 Retrait correct de la source de données 135 143 Retrait des sources externes Sélectionner la source audio 150 152 Source audio Sources supportées 155 USB 154 155 WIFI Mémoire 48 190 Mémoire des destinations Mémoire des points de passage 204, 205 Menu DVD-Vidéo 159 Menu d'Infodivertissement 128 Menu principal 180 Android Auto 180 Apple CarPlay DVD vidéo 159 Images 157 Infodivertissement en ligne 120 Media Command 161 Médias 149 MirrorLink® 181 Mode points de passage 203 Navigation 185 146 Radio SmartLink+ 179 174 SMS Téléphone 165, 166 176 WLAN Message d'avertissement en cas de température trop basse 41 170 Messagerie Messages de navigation 199 205, 206 Messages routiers (TMC) Messages texte 174 Mettre/couper le contact Mettre le contact 210 184 Mettre à jour les données de navigation Mettre le contact 210 Miroir 74, 76 74 Miroir de courtoisie MirrorLink® 181 Mise à jour 136 Bluetooth Mise à jour Bluetooth® 167 Mise à jour des 136 logos de stations de radio 141, 184 Mise à jour des données de navigation Mise à jour du logiciel 132 Index alphabétique 347 Mise à jour logicielle 136, 144 Moteur Mise à jour logicielle 136 Message à l'écran Rodage Mode conduite Eco 255 MSR 256 Multimédia Individuel ModeComfort 255 AUX ModeNormal 255 USB ModeSport 255 voir Médias Offroad 256 Mute Réglage adaptatif du châssis (DCC) 255 Réglages du mode Individual 257 N Sélection du mode et affichage d'Infotainment 256 N1 Mode de conduite 255 Navigation Mode de fonctionnement Adresse de destination Mode de fonctionnement 237 Adresse domicile 142, 199 Mode démo Annulation du guidage Mode hiver 300 Calcul de l'itinérair 296 Batterie du véhicule Carte Carburant diesel 286 Centrage de la carte Mode OFF ROAD Commande vocale voir OFF ROAD 224 Contacts Voyant de contrôle 42 Démarrage du guidage Dernières destinations 203 Mode points de passage Destination intermédiaire Menu principal 203 Destinations importées Mode Points de passage Destination sur la carte Définir des points de passage manuellement 204 Détails de la destination 204 Marquer des points de passage Données de navigation Mémoire des points de passage 204, 205 Échelle de cart Mode remorque 264 Éditer l'itinéraire 199 Navigation Favoris Modes de la boîte de vitesses automatique 216 Fenêtre supplémentaire Mode veille Fin du guidage 42 Voyant de contrôle Gérer la mémoire Module externe 124 GPS 153 Carte SD Guidage Carte SIM 169 Image avec GPS 152 CD/DVD Informations de version Vidéo-DVD 159 Informations d'itinéraire 348 Index alphabétique 40 218 222 88 88 149 127 106 188 191 200 198 140 196 130 190 198 190 197 141 189 198 184 195 200 190 186 200 141 183 197 194 141 200 Instructions de guidage graphiques 199 Instructions de navigation 141 Itinéraires alternatifs 140 142 Ligne de statut 202 Liste d'itinéraires Mémoire des destinations 190 Menu principal 185 Messages de navigation 199 Mettre à jour les données de navigation en ligne 184 Mise à jour des données de navigation 141, 184 Mode démo 142, 199 Mode points de passage 203 Mode remorque 199 Modification de l'itinéraire 202 192 mportation de destinations Obstacles routiers 207 141 Options de ravitaillement Options de représentation de carte 194 Options d'itinéraire 140 196 Orientation de carte Plan d'itinéraire 200 202 Point de passage Préface 183 Rechercher une destination 187 142 Réglages étendus Représentation de destination 194 Représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire 197 Représentation de la destination dans la fenê197 tre supplémentaire Représentation du trajet dans la fenêtre sup197 plémentaire Représentation d'itinéraire 194 197 Route Route dynamique 140 200 Trajets fréquents Travail avec la navigation 183 Type de route préféré 140 141 Vitesses maximales Nettoyage du véhicule 279 Extérieur 280, 282 Habitacle 283 279 Laver 282 Vitres Niveau de la mer 183 Notice d'utilisation en ligne 8 Nouvel itinéraire 202 Numéro de téléphone 170 Numéro du moteur 326 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 326 O Obstacles routiers OFF ROAD Assistant de descente Œillet de remorquage Opération de l’infotainment Écran de l’infotainment Opérer Climatronic dans l'Infotainment Options de ravitaillement Options d'itinéraire Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir / fermer les lève-vitres mécaniques 207 224 225 311, 312 125 125 112 141 140 46 46 303 303 61 P Parapluie Compartiment Pare-brise - Chauffage Pare-soleil 91 73 74 ParkPilot 226 Patères 91 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 39 Voyants 215 Pédales Tapis de sol 215 Périodicité d'entretien 277, 278 Personnalisation 51 Aperçu de certaines fonctions personnalisée 52 Assistant de configuration 129 Mode de fonctionnement 51 Régler 52 Phares avant LED 68 87 Phonebox Pièces d'origine 275 Pile Changer la pile dans la télécommande du 313 chauffage d'appoint (chauffage fixe) PIN Réglages 138 146 Plage radio Plancher de chargement variable 106 200 Plan d'itinéraire Plaquette d'identification du véhicule 326 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et pla326 quette signalétique Plaquettes de frein 213 neuves Voyant 38 326 Plaquette signalétique Pneus 297 Dommages 297 300 Explication du marquage Indicateur d'usure 299 297 nouveaux Pression de gonflage des pneus 298 Pneus hiver 300 Pneus toute saison 300 Poches 92 192, 193 POI 326, 327, 328 Poids Poids en charge 327 Point de passage 202 Portail ŠKODA Connecl 117 Porte-gobelet 88 Portière 56 Ouvrir/fermer Sécurité pour enfants 56 Verrouillage d'urgence de la portière du con314 ducteur Portières Verrouillage d'urgence 314 Position assise correcte 12, 14 31 Poste de conduite Lampes 71 Poubelle 89 36 Préchauffage Pression de gonflage des pneus 298 37 Voyant de contrôle Principes de l’opération de l’infotainment 125 prises 230 V 95 Prises 94 Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 Volts dans l'habitacle 94 167 Processus de couplage Profil de l'utilisateur 138 145 Profil utilisateur Protection anti-soulèvement 58 Protection des composants 276 37 Protection proactive des occupants Protection proactive des passagers 257 Index alphabétique 349 R Rabattement Essuie-glace Radio commander Commande vocale Enregistrer Gamme L Liste des stations disponibles Logo de la station radio Menu principal Plage radio Radioguidage (TP) Scan Touches de station Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) Radioguidage (TP) Ranger des skis Ravitaillement Carburant Recherche Destination Destinations en ligne Restaurant Station-service Stationnement Recommandation de voie Recyclage de l'air ambiant Redémarrage de l'Infodivertissement Rediriger les appels Réglage Appuie-têtes Heure Images Portée des feux Rétroviseur Sièges 350 Index alphabétique 75, 76 146 130 148 137 147 148 146 146 148 146 148 116 148 93 285 285 187 187 189 189 189 199 113 127 138 83 44 138 66 77 79 Réglage adaptatif du châssis (DCC) 42, 255 Réglage des sièges 12 Réglage du volume 127 Réglages 172 Administrer favorits Assistant de configuration 129 AUX 138 Bluetooth 135, 143 Carte 140 Codecs 138 Commande vocale 135 Connexion de données 136 DAB 137, 144 134, 143 Date et heure du DVD vidéo 138 134, 142 Écran d’Infotainment Égaliseur 133 137, 144 FM Gérer la mémoire 141 Infodivertissement 133, 142 Informations concernant la version des données de navigation 141 132, 136, 144 Informations système Instructions de navigation 141 Lange d’Infotainment 134, 143 langues de clavier supplémentaires 134 Langues du clavier supplémentaires 143 138, 145 Médias Messages textes 138 132 Mise à jour du logiciel Mise à jour logicielle 144 140 Navigation Options de ravitaillement 141 Options d'itinéraire 140 138 PIN Profil utilisateur 172 137, 144 Radio Réglages étendus 142 Réseau 136 Rétablir les réglages d'usine 207 SmartLink+ 140, 145 Son 142 133 Sonnerie 133 Surround Système de son 133 ŠKODA Connect 136, 143 Téléphone 138, 145 Toner de basse 133 Transmission des données des appareils exter135, 143 nes Unités 134, 143 Véhicule 207 Vitesses maximales 141 Volume 127 135 WIFI Réglages d'usine 207 79 Réglages électriques des sièges Réglages usine 135 Réglages usines 143 Régler AUX 138 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 115 Hautuer de la ceinture 17 le volant 14 Positions du plancher de chargement variable 106 77 Rétroviseur WIFI Client 135 135 WIFI Hotspot Régler la navigation 140 radio 137, 144 Régler le 135, 143 Bluetooth DVD vidéo 138 136 réseau Régler les images 138 médias 138, 145 79 Régler les sièges manuellement Régulateur automatique de vitesse et de distance Capteur radar 221 Mode de fonctionnement 247 Voyant de contrôle 35 Régulateur automatique de vitesse et d'espa42, 246 cement Régulateur de vitesse 243 Régulateur de vitesse et de distance 248 Aperçu des commandes Arrêt et démarrage automatiques 248 249 Démarrer le réglage Dépassement 251 251 Dysfonctionnements Interrompre/Reprendre le réglage 249 Mode remorque 251 249 Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance 250 250 Situations de conduite particulières Régulation antipatinage (ASR) 223 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) 43 Remettre les réglages 143 sur les réglages usines Remorquage 310 310 Remorquage du véhicule Remorque Charge 270 Chargement 270 raccorder et déconnecter 269 Remorque/caravane 273 Traction d'une remorque/caravane Remplacement 320 Ampoules balai d'essuie-glace 315 Balais d'essuie-glace batterie des lampes Batterie du véhicule Fusibles Remplacement de pièces Remplacer Huile moteur Pile Remplacer la pile de la clé Remplir Huile moteur liquide de refroidissement Remplir le liquide de refroidissement Remplissage Liquide de lave-glace Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Répertoire téléphonique Reprise et utilisation de véhicules vieux Réseau Connexion de données Itinérance des données Réglages Valeurs des données téléchargées Réserve de carburant Essence / Gasoil Responsabilité pour défaut d’une qualité garantie Restaurant Restaurer les réglages usine Réglages usine Rétracteur de ceinture Retrait correct de la source de données Retrait sécurisé des sources externes Rétroviseur Revêtement de sol dans le coffre 316 313 296 316 275 291 313 313 292 293 293 291 307 275 171 277 136 136 138 136 38 5 189 135 18 135 143 76 101 Revêtement du coffre à bagages 101 Rodage Moteur 218 213 Plaquettes de frein 297 Pneus Roue Chaînes à neige 301 Roue de secours 299, 300 Retirer/ranger 304 Roues 297 Âge des pneus 297 Changement 303 Enjoliveurs intégraux de roue 305 300 Indice de charge Pneus endommagés 297 300 Pneus hiver Pneus unidirectionnels 298 298 Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus 297 Symbole de vitesse 300 Rouleau pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable 65 197 Route Enregistrer l’itinéraire 200 rSAP 170 Connexion de données 177 S Sac dans le coffre Sac de chargement Sac de chargement amovible Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Saisir la destination Saisir une destination Schlüssel Couper le contact 100 93 93 100, 105 Index alphabétique 55 189 188 210 351 Sécurité 12 Airbag 19 Appuie-têtes 83 26, 27 ISOFIX 12 Position assise correcte Sécurité des enfants 23 Sièges pour enfants 23 TOP TETHER 28 Sécurité passive 12 Avant chaque départ 12 Sécurité active 12 Sécurité pour enfants 56 Sécurité Safe 55 275 Service Services en ligne 117 117 Introduction sur le thème Services en ligne ŠKODA Connect Activer les services 136, 143 enregistrement 136 Servofrein 213 Siège Chauffage 84 Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 80 Siège enfant Emplacement de montage 26 25 sur le siège du passager Sur le siège du passager 24, 25 Siège enfants 25 Classification TOP TETHER 28 23 Siège pour enfants ISOFIX 26, 27 Lieu de montage 27 Sièges 83 Accoudoir arrière 81 Accoudoir avant Appuie-têtes 83 arrière 82 352 Index alphabétique avant 79 Dossier rabattable du siège du passager avant 81 Dossiers des sièges arrière 82 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radio80 commande mémorisation 80 Réglage 79 Réglage électrique 79 Réglage manuel 79 Sièges arrière 82 Sièges avant 79 Signalisation routière Affichage Infodivertissement 197 260 voir Détection de signalisation routière Situation d'urgence Aide au démarrage 309 Remorquage du véhicule 310 178 SmartLink+ Android Auto 179 Apple CarPlay 180 182 Application ŠKODA One App Introduction 178 179 Menu principal MirrorLink® 181 Régler 140, 145 SMS Menu principal 174 175 Message reçu Nouveau message texte 174 275 Soin et entretien Son 142 133 Sonnerie Source audio 152 Sources supportées 160 DVD Vidéo Images 158 155 Médias Speedlimiter 244 Spoiler 276 SSID 135 Stabilisation d'attelage (TSA) 224 START-STOP 211 309 Démarrage assisté 212 Mode de fonctionnement START-STOPP Désactivation / activation manuelle du système 212 Station voir Menu principal 146 Station-service 189 Stationnement 189, 214 Aide au stationnement 226 Aide automatique au stationnement 236 233 Caméra de recul Stationner Assistant de sortie de stationnement 230 Station radio Sélectionner et rechercher une station 146 Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/inclinable 65 96 Support à tablette Support de données du véhicule 278 96 Support I-PAD Support multimédia 89 Supports 85, 109 Supprimer la destination 198 Supprimer les appels 138 Surround 133 Surveillance de la pression des pneus 263 37 Voyant de contrôle Surveillance de l'habitacle 58 Swing 124 Description de l'Infodivertissement Symbole de vitesse 300 Symboles d'avertissement 34 Voir voyants Synoptique 290 Compartiment moteur Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Système de régulation de la vitesse Voyants Système de son Système d'airbag Système d'information Indicateur de périodicité d'entretien Système d'information du conducteur Système d'informations Rapport recommandé Visuel multifonction Système d*informations Affichage MAXI DOT Système d’informations Chrono Chronomètre Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes du véhicule Systèmes d'assistance Système START-STOP Système STOP & START Voyant de contrôle 222 36 38 133 19 50 43 43 44 46 48 49 49 221 221 207 221 211 41 T Tablette du coffre à bagages Tablette rabattable Taille du pneu Tapis de sol voir Tapis de sol Télécommande Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de réinitialisation Remplacer la pile Téléphone Appel d'urgence Appel d’assistance 101 92 300 215 215 53 57 313 170 170 Appel d’informations Appel en conférence Carte SIM Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connexion avec l'Infodivertissement Contacts préférés Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer des contacts Importer les contacts Indicatif Introduction Liste d'appels Menu principal Messagerie Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Premium Processus de couplage Profil de l'utilisateur Profils Bluetooth Profil utilisateur Rediriger les appels Réglages Régler les appels Régler les messages textes Répertoire téléphonique rSAP Saisir le numéro de téléphone Supprimer les appels Téléphone principal Téléphone supplémentaire Types de connexion Téléphone portable Disclaimer 170 173 163 165, 166 130 173 167 167 166 172 166 170 138, 145 145 138 138 163 172 165, 166 170 174 167 138 167 138 168 145 138 138, 145 138 138 171 163, 170 170 138 163 163 163 Téléphone Premium Carte SIM 169 rSAP 170 217 Tiptronic TMC itinéraire dynamique 206 Liste des messages routiers 205 Toit 109 Charge Toit ouvrant coulissant/inclinable 65 Rouleau pare-soleil Store pare-soleil 65 Toit ouvrant coulissant/relevable 65 Activer la commande Activer la commande du pare-soleil 65 133 Toner de basse TOP TETHER 28 207 Touche CAR Touche HOME 129 Touche MENU 128 Touche MODE voir Mode de conduite 255 Touches dans la porte du conducteur Lève-vitres électriques 62 Touches de fonction 125 TP (radioguidage) 148 Traction d'une remorque/caravane 273 Trafic itinéraire dynamique 206 205 Liste des messages routiers Trailer Assist 241 200 Trajets fréquents Transfert de données des appareils externes 129 Transmission à distance des données SIM 170 Transmission des données des appareils exter135, 143 nes 121 Index alphabétique 353 Transport Coffre Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Traverser des points d'eau Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours TSA Types de connexion du téléphone 98 264 109 23 220 302 302 302 224 163 U Unités 134, 143 Urgence Changement de roue 303 Feux de détresse 70 307 Réparation des pneus USB 88, 154 Retrait sécurisé 143 Utilisation en hiver Pneus hiver 300 300 Pneus toute saison Utiliser la carte SIM dans le module externe 169 V Valeurs d'émissions vCard Véhicule - Réglages Véhicule au gaz naturel voir CNG Véhicules vieux Reprise et utilisation Veille Verrou du levier sélecteur Verrouillage en cas d’urgence 354 Index alphabétique 329 190, 192 207 288 277 127 39 314 Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) Verrouillage différé du coffre voir Coffre Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé KESSY la clé Réglages individuels Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vide-poche sous l'accoudoir avant Vide-poches Compartiment à lunettes Vide-poches dans la console centrale arrière VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visionneur d'images Visuel MAXI DOT Commande Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Visuel multifonction Fonctions Mémoire Vue d'ensemble des indications Vitesse maximum Vitesses maximales voir Combiné d'instruments Combiné d'instruments 53 57 35 59 55 54 53 55 53 209 302 302 90 85 90 92 326 73 157 45 49 49 49 49 46 48 46 334 141 32 Volant Bonne position Boutons Chauffage Volant multifonction volet déroulant voir cache du coffre Volets de radiateur Volume Voyant de contrôle de la pression des pneus voir Surveillance de la pression des pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 13 45 84 45 102 219 127 263 34 34 316 34 122 W WIFI WPS WLAN Client Connexion de données Hotspot WLAN Client WLAN Hotspot WPS 155 135 176 176 177 176 176 176 135 X XDS 223 Autres caractères ŠKODA Connect enregistrement Gestion des services régler 117 136, 143 136, 143 136, 143 Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2017 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Octavia francouzsky 02.2017 5E0012740AL 5E0012740AL