ME190443G | Manuel du propriétaire | Miller PIPEWORX 400 SYSTEM W/COOLER (230/460, 575 VOLT) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
ME190443G | Manuel du propriétaire | Miller PIPEWORX 400 SYSTEM W/COOLER (230/460, 575 VOLT) Manuel utilisateur | Fixfr
OM-236 891U/cfr
2015−12
Procédés
MIG et MIG−pulsé
TIG
Soudage fil fourré
EE
Soudage multiprocédé
Description
Source d’alimentation pour le soudage
à l’arc
Dévidoir
PipeWorx 400
Welding System
(modèles 230/460 et 575 V)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
File: MIG
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . .
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Explication des étiquettes d’avertissement du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Facteur de marche et surchauffe en soudage MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Facteur de marche et surchauffe en soudage à la baguette et TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Désignation des 14 broches de la prise de commande à distance des accessoires . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Activation de la prise de commande à distance à 14 broches pour le soudage à la baguette . . . . . .
4-4. Changement de la vitesse du dévidoir de pouces par minute (po/min) à mètres
par minute (m/min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Détails de la prise de commande à distance à 14 broches pour le dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Protection supplémentaire CB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Prise 115 Vc.a. simple et protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Œillet de levage sur le poste de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Sélection de la tension d’entrée (modèles à 230/460 V seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Guide d’entretien électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Branchement de l’alimentation en triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Pose de poignées, de chariot de déplacement et refroidisseur optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Assemblage et installation des crochets de suspension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14. Raccordement de la cosse anneau de terminaison de la sonde de détection de tension . . . . . . . . . .
4-15. Raccordement de la sonde de tension et du câble de masse à la pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Bornes de soudage et sélection du calibre des câbles* recommandé pour PipeWorx400 . . . . . . . . .
4-17. Bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Raccordement des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-19. Montage caractéristique pour soudage GMAW à protection gazeuse inerte (MIG) avec dévidoir
sur le poste de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. Montage caractéristique pour soudage GMAW sous protection gazeuse inerte (MIG)
avec dévidoir sur chariot séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-21. Connexions arrière du dévidoir de fil et assemblage de l’entraînement rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-22. Prise de la gâchette de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-23. Installation et enfilage du fil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-24. Raccordement du câble de masse et de la sonde de tension pour plusieurs arcs de soudage . . . . .
4-25. Disposition des câbles de soudage pour diminuer l’inductance du circuit de soudage . . . . . . . . . . . .
4-26. Montage à raccordement caractéristique pour soudage à la baguette (SMAW) . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-27. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode réfractaire
TIG (GTAW) avec torche en deux parties refroidie à l’air (utilisant la soupape électromagnétique
à l’intérieur du poste de soudage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-28. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode réfractaire
TIG (GTAW) avec torche en une seule pièce refroidie à l’air (utilisant la soupape électromagnétique
à l’intérieur du poste de soudage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-29. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode réfractaire
TIG (GTAW) avec torche refroidie par liquide frigorigène (utilisant la soupape électromagnétique
à l’intérieur du poste de soudage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Vocabulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
4
4
4
5
5
8
9
9
9
11
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
26
27
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
41
41
Table des matières
5-2. Commandes du poste de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage à la baguette . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Premier exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage MIG . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6. Deuxième exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage MIG . . . . . . . . . . . . . . .
5-7. Boutons de commande du dévidoir de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8. Réglage de pré-gaz et de post-gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9. Exemple de configuration de dévidoir avec côté gauche activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10. Exemple de configuration de dévidoir avec côté droit activé (dévidoir double seulement) . . . . . . . . .
5-11. Exemple de configuration de dévidoir pour procédés autres que « MIG » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12. Exemple de purge minutée au dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-13. Exemple d’avance par à-coups du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-14. Paramètres de base du PipeWorx400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-15. Procédures d’amorçage TIG Lift-Arc™ et HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Nettoyage de l’intérieur de l’appareil à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Pour voir la version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5. Procédure d’étalonnage du poste de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6. Mesure de la tension résiduelle du condensateur d’entrée des modèles à 230/460 V
et des modèles à 575 V (à partir du no. MA380007G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7. Mesure de la tension résiduelle du condensateur d’entrée des modèles à 575 V
des séries précédentes au no MA380007G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8. Entretien périodique du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-9. Remplacement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10. Codes de diagnostic du poste de soudage et du dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-11. Problèmes liés au dépannage du poste de soudage et du dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-12. Dépannage du poste de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-13. Dépannage du dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-14. Dépannage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 − HAUTE FREQUENCE (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Procédés de soudage HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
43
48
49
50
51
52
55
57
58
59
60
61
62
67
68
68
68
69
69
69
71
72
73
74
75
77
78
79
79
80
86
86
86
87
88
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
fre_som_2015−09
7
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1. Symboles utilisés
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
AVIS − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En
présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les
instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions
en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent
qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes
fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 1-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous
tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le
circuit d’alimentation et les circuits internes de la
machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec
du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du
rouleau et toutes les parties métalliques en contact
avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement
installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou
impropre constitue un danger.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de
tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement
humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou
le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
(à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à
souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations,
l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement
conformément à son Manuel d’Utilisation et aux réglementations
nationales, gouvernementales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −,
le remplacer immédiatement s’il l’est −. Un fil dénudé peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le
câble pour le procédé non utilisé.
Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équipement auxiliaire dans des endroits humides ou mouillés.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans
les sources de soudage onduleur UNE FOIS
l’alimentation coupée.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et
décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiquées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces.
OM-236 891 Page 1
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant
de travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de
soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé
de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité
de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les
dégraisseurs, les flux et les métaux.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets e
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surOM-236 891 Page 2
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
(voir les Normes de Sécurité).
Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement,
les dégraisseurs, les flux et les métaux.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à
la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des
particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un
respirateur d’adduction d’air homologué.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants médicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à
distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin
et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage,
de la découpe plasma ou une opération de chauffage par
induction.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du
gaz sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que
les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors
de l’ouverture de la vanne.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas
Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever
l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à
la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute
substance inflammable.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de
soudage.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour
charger des batteries ou faire démarrer des
véhicules à l’aide de câbles de démarrage,
sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité
de charge de batterie destinée à cet usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher
l’alimentation électrique.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
Lire les informations de sécurité au début du
manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
OM-236 891 Page 3
LE
RAYONNEMENT
HAUTE
FRÉQUENCE
(H.F.)
risque
de
provoquer des interférences.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de
provoquer des interférences pour l’équipement
électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec
des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes,
il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires
telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés,
l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone
de travail.
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5
et suivants)
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après
utilisation.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS
(phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un
soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par
points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de
chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits
peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les
stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs
d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par exemple tout accès
aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour
les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures
suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de
soudage:
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
OM-236 891 Page 4
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les
procédures précédentes.
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Explication des étiquettes d’avertissement du fabricant
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Mise en garde! Attention! Dangers possibles, tels qu’indiqués par les divers symboles.
Safe1 2012-05
Porter des gants isolants et secs. Ne jamais toucher l’électrode à main nue. Ne pas porter de gants
endommagés ou mouillés.
Safe2 2012-05
Se protéger des secousses électriques en s’isolant du travail et de la terre.
Safe3 2012-05
Éloigner votre tête des endroits renfermant des vapeurs.
Safe6 2012-05
Pour évacuer les fumées, procurer une aération forcée ou utiliser des hottes d’aspiration locales.
Safe8 2012-05
Utiliser des ventilateurs pour dégager les fumées.
Safe10 2012-05
Garder les produits inflammables éloignés du travail de soudage. Ne pas souder près de produits inflammables.
Safe12 2012-05
Les étincelles de soudage peuvent causer un incendie. Toujours avoir un extincteur à portée de la main
avec un surveillant prêt à l’utiliser.
Safe14 2012-05
Ne pas faire de soudures sur des barils ou des contenants fermés.
Safe16 2012-05
Ne pas retirer l’étiquette ni la recouvrir de peinture.
Safe20 2012-05
OM-236 891 Page 5
Débrancher la fiche ou couper l’alimentation avant d’intervenir sur la machine.
Safe5 2012-05
Sous tension, les pièces défectueuses peuvent exploser ou causer l’explosion d’autres composants du circuit.
Safe26 2012-05
Des projectiles de composants peuvent vous blesser. Toujours porter un écran facial lors de maintenance
de l’appareil.
Safe27 2012-05
Toujours porter un vêtement à manches longues bien fermé au cou lors de la maintenance de l’appareil.
Safe28 2012-05
Après avoir pris les précautions indiquées, brancher/alimenter l’unité.
Safe29 2012-05
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ordinaires.
Réutiliser ou recycler les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) dans un point de collecte
approprié.
Pour plus de détails, communiquer avec le bureau de recyclage de votre localité ou votre distributeur.
Safe37 2012-05
Prendre garde aux câbles électriques - danger d’électrocution.
Safe94 2012-08
Débrancher la fiche ou couper l’alimentation avant d’intervenir sur la machine.
Safe30 2012-05
Brancher en premier le conducteur de terre vert ou vert/jaune à la borne de terre de la soudeuse.
Raccorder les fils du d’alimentation (L1, L2, L3) aux bornes secteur.
Safe36 2012-05
Ne pas intervenir sur la machine sans posséder la formation requise et avoir lu les directives et les étiquettes.
Safe35 2012-05
Porter des gants isolants et secs. Ne jamais toucher l’électrode à main nue. Ne pas porter de gants endommagés
ou mouillés.
Safe57 2012-05
OM-236 891 Page 6
?
?
V
A
Pour connaître les données nominales d’alimentation, consulter la fiche signalétique.
Safe34 2012-05
Les galets d’entraînement peuvent blesser les mains.
Safe32 2012-05
Durant le fonctionnement, le fil de soudage et ses pièces d’entraînement sont sous tension de soudage - garder
vos mains et tout objet métallique éloigné.
Safe33 2012-05
Ne pas intervenir sur la machine ou souder avec celle-ci sans posséder
la formation requise et avoir lu les directives et les étiquettes.
Safe65 2012-06
Porter un casque et des lunettes de sécurité. Utiliser des protecteurs
auditifs et boutonner sa chemise au cou. Pour souder, utiliser
un casque de soudage muni d’un filtre adéquat.
Porter un survêtement complet.
Safe38 2012-05
Ne pas intervenir sur la machine ou souder avec celle-ci sans posséder
la formation requise et avoir lu les directives et les étiquettes.
Safe40 2012-05
V
V
>5min
V
Une tension dangereuse reste présente sur les condensateurs après
la coupure de l’alimentation. Ne pas toucher les condensateurs chargés.
Toujours attendre 5 minutes après avoir coupé l’alimentation avant
d’intervenir sur l’unité, OU mesurer la tension du condensateur d’entrée
et s’assurer qu’elle est proche de 0 avant de toucher quoi que ce soit.
Safe43 2012-05
OM-236 891 Page 7
2-2. Symboles et définitions divers
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
A
U0
Hz
Courant continu
(c.c.)
Courant alternatif
(c.a.)
Arrêt (Off)
Marche (On)
Disjoncteur
Mise à la terre
de protection
Soudage à l’arc
sous gaz avec
électrode tungstène
(GTAW) / Soudage
à l’arc sous gaz
inerte avec
électrode tungstène
(TIG)
Positif
Soudage à l’arc
avec électrode
enrobée (SMAW)
Haute fréquence Générale
Augmenter
Raccordement
secteur
Soudage à l’arc
sous gaz avec fil
plein (GMAW)
Redresseur/
transformateur/
convertisseur
de fréquence
statique triphasé
Tension nominale
sans charge
(OCV)
Hertz
Classe de
protection interne
Tension primaire
U2
Tension
conventionnelle
sous charge
X
Facteur de marche
S
Convient
pour certains
emplacements
dangereux
I2
Courant de
soudage nominal
%
Pourcentage
Monophasé
I1
Courant
d’alimentation
nominal
Triphasé
VS
Commentaires
OM-236 891 Page 8
Tension
U1
Le logo SD est
une marque
de commerce
de SD-3C, LLC
IP
V
Intensité
Circuit d’entrée
détecteur de
niveau de tension
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE
3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’avant. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation
électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3-2. Fiche technique
Ne pas utiliser les informations du tableau de spécifications de l’appareil pour déterminer si une intervention est requise au niveau du circuit
électrique. Pour en savoir plus sur le branchement de l’alimentation d’entrée, voir les Sections 4-10 et 4-11.
A. Tableau de consommations et caractéristiques électriques de la machine
Alimentation
Courant
de soudage
nominal
Procédé
de
soudage
Plage
d’intensité
s et mode
CC
(courant
constant)
Plage de
tensions,
mode CV
(tension
constante)
Tension
à vide
maximal
e (Vc.c.)
Consommation sous
sortie nominale
(A triphasés 60Hz)
KVA
KW
230 V
460 V
575 V
230
460
575
230
460
575
Baguette
400 A sous
36 Vc.c.,
facteur de
marche 100%
40 - 400
——
43,9
26,6
22,4
17,5
21,2
22,3
16,1
16,3
16,4
TIG
350 A sous
24 Vc.c.,
facteur de
marche 100%
10-350
——
29,3
18,2
13,5
11,8
14,5
13,4
10,7
10,6
10
MIG
400 A sous
34 Vc.c.,
facteur de
marche 100%
——
10-44
42,9
24
20,5
17,3
19,2
20,5
16
15,8
16,2
Fil fourré
400 A sous
34 Vc.c.,
facteur de
marche 100%
——
10-44
42,9
24
20,5
17,3
19,2
20,5
16
15,8
16,2
Triphasé
90
Pour dimensionner adéquatement les protections de circuit, se reporter au Section 4-10.
B. Dimensions et poids
Disposition des trous
E
A
A
495 mm (19 po 1/2)
B
424 mm (16 po 7/8)
C
806 mm (31 po - 3/4)
806 mm
(31 po 3/4)
C
D
406,4 mm (16 po)
E
Filets UNC 5/16 - 18 po
724 mm
(28 po 1/2)
B
Poids
D
102 kg (225 lb)
495 mm
(19 po 1/2)
805 142-A
OM-236 891 Page 9
C. Fiche technique du dévidoir
Alimentation
24 Vc.a. 11A
Plage de
vitesse de
dévidage
Plage des
diamètres de
fil
1,3 à 19,8 m/min
(50 à 780
po/min)
0,9 à 1,6 mm
(0,035 à 0,062
po)
Type de poste
de soudage
PipeWorx 400
Poids max.
de la bobine:
27 kg (60 lb)
Caractéristiques
nominales
de sortie
de la machine
100 V, 750 A,
facteur de
marche
100%
Classe
de
protection IP*
IP 21
Poids
Dimensions
hors tout
Simple
Double
30 kg
(65 lb)
41 kg
(90 lb)
Longueur : 737
mm (29 po)
Largeur : 483
mm (19 po)
Hauteur : 356
mm (14 po)
* Cet équipement est conçu l’utilisation à l’intérieur et non pour l’utilisation ou l’entreposage à l’extérieur.
D. Fiche technique du refroidisseur
Alimentation
Pompe
Ventilateur
115 V c.a.
115 V c.a.
Dimensions hors tout
Volume de liquide
Longueur : 737 mm (29 po)
Largeur : 492 mm (19 po 3/8)
Longueur : 305 mm (12 po)
11,4 l (3 gal)
Poids
Filet
Poids rempli
49 kg (108 lb)
60 kg (133 lb)
E. Liquide de refroidissement
Frigorigène à faible conductivité nº 043 810*
Liquide de
refroidissement
* Le liquide de refroidissement 043 810 protège jusqu’à -38° C (-37° F) et prévient
la formation d’algues.
AVIS − L’utilisation de tout liquide autre que celui indiqué ci-dessus annulera la garantie
de toutes les pièces venant en contact avec le liquide (pompe, radiateur, etc.).
OM-236 891 Page 10
3-3. Facteur de marche et surchauffe en soudage MIG
AMPÈRES-SOUDAGE
FONCTIONNEMENT
EN TRIPHASÉ
Si l’appareil surchauffe, le ou les
thermostats s’ouvrent, la sortie est
coupée et le ventilateur de
refroidissement entre en fonction.
Attendre 15 minutes que l’appareil
se refroidisse. Réduire l’intensité
ou le facteur de marche avant
de souder.
AVIS − Le dépassement du facteur
de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
FACTEUR DE MARCHE %
Facteur de marche de 100% à 400 A
Facteur de marche de 60% à 500 A
6 minutes de soudage
Soudage en continu
Surchauffe
Le facteur de marche équivaut au
pourcentage de 10 minutes
pendant lequel le poste peut
souder sans surchauffe à la
charge nominale.
4 minutes de repos
A/V
0
15
OU
Réduire le facteur de marche
Minutes
duty1 4/95 - 240 110-A
AMPÈRES-SOUDAGE
3-4. Facteur de marche et surchauffe en soudage à la baguette et TIG
FONCTIONNEMENT
EN TRIPHASÉ
Le facteur de marche équivaut au
pourcentage de 10 minutes
pendant lequel le poste peut
souder sans surchauffe à la charge
nominale.
Si l’appareil surchauffe, le ou les
thermostats s’ouvrent, la sortie est
coupée et le ventilateur de refroidissement se met en fonction.
Attendre 15 minutes que l’appareil
se refroidisse. Réduire l’intensité,
la tension, la vitesse du dévidoir ou
le facteur de marche avant de
souder.
FACTEUR DE MARCHE %
Facteur de marche de 100% à 400 A
AVIS − Le dépassement du facteur
de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Soudage en continu
Surchauffe
A/V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
duty1 4/95 - 240 110-A
OM-236 891 Page 11
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Choix d’un emplacement
!
Mouvement
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil
à un endroit où il pourrait se renverser.
1
OU
2
Emplacement et circulation d’air
!
Une installation spéciale peut
être nécessaire en présence
d’essence ou de liquides
volatils − voir NEC article 511
ou CEC section 20.
1
2
Anneau de levage
Fourches de levage
Utiliser l’anneau ou les fourches de
levage pour déplacer l’appareil.
En cas d’utilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de l’appareil.
3
3
Sectionneur
Placer le poste près d’une source
d’alimentation appropriée.
18 po.
(460 mm)
18 po.
(460 mm)
loc_large 2015-04
OM-236 891 Page 12
4-2. Désignation des 14 broches de la prise de commande à distance des accessoires
Si une commande à distance d’accessoires à 14 broches est branchée, l’appareil règle automatiquement la commande de soudage selon
une configuration primaire - secondaire. Cette configuration fait que le bouton de commande d’intensité (Amp Adjust) de l’appareil devient le primaire
et règle le courant de soudage maximal de l’appareil. La commande à distance devient le secondaire et contrôle une plage d’intensité de 0 à 100%
en fonction du réglage du bouton de commande Amp Adjust.
La prise de commande à distance à 14 broches est réglée en usine pour être active en mode TIG seulement. Optionnellement, cette prise peut
aussi être activée en mode baguette (se reporter au Section 4-3).
PRISE DE
COMMANDE
À DISTANCE
À 14 BROCHES
A
B
K
J
15 V c.c.
I
SORTIE
(CONTACTEUR)
H
C L N
D M
G
E F
Broche*
Désignation
A
15 Vc.c.
B
La fermeture de contacts à A ferme le circuit
de commande du contacteur à 15 Vc.c.
C
Sortie vers commande à distance; +10 Vc.c.
D
Point commun du circuit de commande
à distance.
E
Signal d’entrée de commande 0 à + 10 Vc.c.
venant de la commande à distance.
K
Masse commune du châssis.
805 143--A
COMMANDE
À DISTANCE
TERRE
* Les autres broches ne sont pas utilisées.
Commentaires
OM-236 891 Page 13
4-3.
Activation de la prise de commande à distance à 14 broches pour le soudage à la baguette
!
1
Commande
de baguette
à distance
désactivée
Lorsque cette fonction est activée
et qu’une commande de contacteur
de courant est raccordée à la prise
de commande à distance à 14 broches
de la façade de la machine, le contacteur
et la commande d’intensité primaire secondaire fonctionnent dans les deux
modes TIG et baguette.
Commande
de baguette
à distance
activée
ON
ON
1 2
1 2
Avant de poursuivre, éteindre
le poste, couper l’alimentation
et vérifier la tension sur les
condensateurs d’entrée conformément au Section 6-6.
1
2
Panneau interface d’utilisateur
Commutateur « dip »
Si présents, déposer le dévidoir et les crochets de suspension des câbles fixés sur
le dessus de l’unité.
Déposer le couvercle du poste de
soudage.
2
Déplacer le commutateur no2 à sa position du haut (côté baguette - si
nécessaire, utiliser un petit tournevis).
Réinstaller le couvercle.
Le cas échéant, reposer les crochets de
câbles et le dévidoir.
Outils nécessaires :
5/16 po
805 288-A
OM-236 891 Page 14
4-4. Changement de la vitesse du dévidoir de pouces par minute (po/min) à mètres par
minute (m/min)
3
2
Réglé pour
po/min
!
Avant de poursuivre, éteindre
le poste, couper l’alimentation
et vérifier la tension sur les
condensateurs d’entrée conformément au Section 6-6.
1
2
3
Dévidoir PipeWorx
Panneau interface d’opération
Commutateur « dip »
Retirer le capot du dévidoir.
Réglé pour
m/min
Régler le commutateur no1 (en haut
du panneau) à la position « ON »
(si nécessaire, utiliser un petit tournevis).
Remettre le capot.
1
Dos de façade
du dévidoir de fil
Outils nécessaires :
5/16 po
805 298-A / 805 429-A
OM-236 891 Page 15
4-5. Détails de la prise de commande à distance à 14 broches pour le dévidoir
Prise à 14 broches de
commande du dévidoir
24 Vc.a. Protégé par dispositif de protection
supplémentaire CB2.
1,4
Retour 24 Vc.a. Relié à la masse du châssis.
Complète le circuit d’alimentation 24 Vc.a. du
dévidoir.
6
Signal de communication série RS-485 (+) isolé.
3
Signal de communication série RS-485 (-) isolé.
5
Commun du circuit de communication série
isolé.
DÉTECTION DE TENSION
POSITIVE
14
Signal de détection de tension de soudage
positive.
DÉTECTION DE TENSION
NÉGATIVE
11
Signal de détection de tension de soudage
négative.
TERRE
2,10
COMMUNICATION SÉRIE
Réf. 805 144-A / Réf. 048 286-B
* Les autres broches ne sont pas utilisées.
Commentaires
OM-236 891 Page 16
Désignation
8, 12
24 V c.a.
ÌÌ
Broche*
Masse commune du châssis.
4-6. Protection supplémentaire CB2
1
Protection supplémentaire CB2
CB2 protège le bloc d’alimentation
24 Vc.a. du dévidoir (se reporter au
Section 4-5).
Appuyer sur le bouton pour réarmer le
dispositif de protection supplémentaire.
1
TOWIREFEEDER
CB2
TIGGASIN
MIGOUTPUT
805 298-A
OM-236 891 Page 17
4-7. Prise 115 Vc.a. simple et protection supplémentaire
1
Prise 115 V 10 Ac.a.
La
prise RC2 est conçue
uniquement
pour
fournir
l’alimentation c.a. au refroidisseur
PipeWorx. La prise RC2 est
seulement alimentée lorsque le
poste de soudage est en fonction.
2
Coupe-circuit supplémentaire CB1
CB1 protège la prise à 115 Vc.a.
Appuyer sur le bouton pour réarmer le
dispositif de protection supplémentaire.
2
1
USE 2/0 CABLE MINIMUM
115V10A AC Receptacle
(Cooler Power Supply Only)
READ OWNER'S MANUAL
NEUTRAL BONDED TO GROUND
805 143-A
OM-236 891 Page 18
4-8. Œillet de levage sur le poste de soudage
!
Mettre le poste de soudage
hors-tension et couper l’alimentation.
1
Œilleton de levage
Le dévidoir permet l’accès à l’œillet
de levage du poste de soudage.
Le poste de soudage au complet
incluant les crochets de câbles, le
refroidisseur avec liquide de
refroidissement,
la
double
alimentation et le chariot de
déplacement, peut être soulevé à
l’aide de l’œillet.
1
Le câble de commande doit être
débranché du dévidoir. L’utilisation
d’une élingue peut être requise.
Le poids total est d’environ 238 kg
(525 lb), sans les câbles et pistolet
de soudage.
Avant de soulever le poste
de soudage, veiller à
déposer les bobines de fil,
les câbles et les bonbonnes
de gaz.
805 293-A
OM-236 891 Page 19
4-9. Sélection de la tension d’entrée (modèles à 230/460 V seulement)
!
S’assurer
de revisser les quatre vis
de fixation de la carte de reconnexion.
Avant de poursuivre, éteindre
le poste, couper l’alimentation
et vérifier la tension sur les
condensateurs d’entrée
conformément au Section 6-6.
Vérifier la tension d’alimentation
disponible sur le site.
1
Fenêtre de visionnement
de la tension sélectionnée
Vérifier la tension sélectionnée sur
l’appareil. Il faut changer cette sélection seulement si cette tension diffère
de
la
tension
d’alimentation
disponible.
1
2
3
4
5
6
Carte de reconnexion PC10
en position pour 230 Vc.a.
Vis de montage
Réceptacle RC8 (connexion
pour alimentation à 230 Vc.a.)
Réceptacle RC7 (connexion
pour alimentation à 460 Vc.a.)
Carte de reconnexion PC10 en
positon pour 460 Vc.a.
Déplacer la carte de reconnexion
selon le besoin et brancher la fiche
PLG4 (dans l’unité) à la prise RC8 ou
RC7 selon la tension d’alimentation.
3 4
2
3
5
6
Outils nécessaires :
5/16 po
Réf. 805 142-A / 805 145-B
OM-236 891 Page 20
4-10. Guide d’entretien électrique
Elec Serv 2011-04
AVIS − Une ALIMENTATION NON ADÉQUATE peut endommager le poste de soudage. Celui-ci requiert une alimentation SANS INTERRUPTIONS
à fréquence secteur nominale(+10%) et de tension nominale (+10%). La tension phase-terre ne doit pas dépasser la tension d’alimentation nominale
de plus de 10%. Pour alimenter ce poste de soudage, ne pas utiliser une génératrice munie d’un actuateur automatique de ralenti (qui met le moteur
au ralenti lorsqu’aucune charge n’est détectée).
AVIS − La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure à 10% sous les minimums ni supérieure à 10% au-dessus des maximums
indiqués dans le tableau. Si la tension réelle est à l’extérieur de cette plage, la tension de sortie pourrait ne pas être présente.
Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces
recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de
soudage.
Dans un circuit dédié, le National Electrical Code (NEC) autorise que la capacité nominale de la prise ou du conducteur soit inférieure
à la capacité nominale de la protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles. Voir les
articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12.
Triphasé 60Hz
Tension d’entrée (V)
230
460
575
Courant d’entrée (A) sous sortie nominale
43,9
26,6
22,4
Fusibles temporisés 2
50
30
25
Fusibles service normal 3
70
40
35
8
10
10
122 (37)
311 (95)
481
(147)
8
10
10
Capacité nominale maximale standard recommandée du fusible en ampères 1
Calibre (AWG) minimal des conducteurs d’alimentation 4
Longueur maximale suggérée des conducteurs d’alimentation en pieds (mètres)
Calibre (AWG) minimal du conducteur de terre 4
Référence : NEC (Code national d’électricité des É.-U.) 2014, y compris l’article 630
1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, choisir un disjoncteur dont les courbes temps/intensité sont comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles « temporisés » sont répertoriés sous la classe UL « RK5 ». Voir UL 248.
3 Les fusibles « pour service normal » (tout usage- sans temporisation) sont répertoriés sous classe UL « K5 » (capacité max de 60A) et classe UL
« H » (65A et plus).
4 Ce paragraphe indique le calibre des conducteurs (excluant le cordon souple ou le câble) entre le panneau et le poste, conformément au tableau
310.15(B)(16)du code NEC. Si l’on utilise un cordon souple ou un câble, le calibre du conducteur peut être augmenté. Voir le tableau 400.5(A)
du NEC pour connaître les exigences visant les cordons flexibles et les câbles.
OM-236 891 Page 21
4-11. Branchement de l’alimentation en triphasé
3
= GND/PE Terre
8
10
7
L1
4
L2
6
L3
9
1
2
1
3
6
5
4
L3 L2 L1
Outils nécessaires :
5/16 po
Input5 2013−04 − Ref. 803 766-C / 805 146-A
OM-236 891 Page 22
4-11. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite)
!
Éteindre le poste de soudage et
vérifier
la
tension
sur
les
condensateurs
d’alimentation
conformément au Section 6-6 avant
toute autre intervention.
!
L’installation doit être conforme à tous
les codes fédéraux et locaux - confier
cette installation à des personnes
qualifiées.
!
Couper l’alimentation et verrouiller/
étiqueter les dispositifs d’isolation
avant de raccorder le câble
d’alimentation à l’unité. Suivre la
procédure établie pour la pose et la
dépose des cadenas et étiquettes.
!
!
Raccorder
d’abord
le
câble
d’alimentation au poste de soudage.
Toujours brancher le conducteur de
terre vert ou vert/jaune à la borne de
terre de l’alimentation en premier,
jamais à une borne secteur.
Consulter la plaque signalétique de l’appareil
et s’assurer de la disponibilité de la tension
d’alimentation sur le site.
1
Conducteurs d’alimentation (cordon
fourni par le client)
Sélectionner le calibre et la longueur des
conducteurs selon le Section 4-10.
Les conducteurs doivent être conformes aux
codes d’électricité nationaux, provinciaux et
locaux. Le cas échéant, utiliser des cosses
pouvant recevoir le courant nominal et dont
le trou est de diamètre approprié.
Raccordement de l’alimentation du poste
de soudage
2
Serre-câble
Poser un serre-câble de taille adéquate pour
l’appareil et le câble d’alimentation. Passer le
câble dans le serre-câble et serrer les vis.
3
Borne de masse du poste de soudage
4
Conducteur de terre vert ou vert/jaune
Brancher le conducteur de terre vert ou vert/
jaune à la borne de terre de la soudeuse en
premier.
5
Bornes secteur du poste de soudage
6
Conducteurs d’alimentation L1, L2 et L3
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1,
L2 et L3 aux bornes secteur du poste de
soudage.
Remettre le panneau latéral sur le poste de
soudage.
Sectionneur d’alimentation du poste de
soudage
7 Sectionneur (montré en position ouvert)
8 Borne de terre du sectionneur
9 Bornes secteur du sectionneur
Raccorder le conducteur de terre vert ou vert/
jaune à la borne de terre du sectionneur en
premier.
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1,
L2 et L3 aux bornes secteur du sectionneur.
10 Protection contre les surintensités
Sélectionner le type et la capacité de la
protection contre les surintensités selon le
Section 4-10 (sectionneur à fusibles illustré).
Refermer et verrouiller la porte d’accès du
dispositif d’isolation. Suivre la procédure établie. Suivre la procédure établie pour la pose
et la dépose des cadenas et étiquettes pour
mettre l’unité en service.
Input5 2012-05
Commentaires
Agissez en pro!
Les professionnels
soudent et coupent
de façon
sécuritaire.
Consultez les
règles de sécurité
au début de ce
guide.
OM-236 891 Page 23
4-12. Pose de poignées, de chariot de déplacement et refroidisseur optionnels
!
Mettre le poste de soudage hors-tension
et couper l’alimentation.
1 Chariot de roulement 234 359
2 Refroidisseur
3 Roue 163 463 (2)
4 Rondelle plate 602 250 (4)
5 Rondelle de retenue 121 614 (2)
Monter les roues sur le plateau à bonbonnes
comme montré.
Placer le refroidisseur sur le chariot.
Outils nécessaires :
1/2 po
5/16 po
9
Si
11
6 7
8
12
14
10
9
11
2
17
16
13
15
18
19 22 23
21
2
20
4
26
3
25 24
6
1
805 302-A / 805 141-B
OM-236 891 Page 24
7
8
5
le refroidisseur ne fait pas partie de la
commande, placer le poste de soudage sur le
chariot.
6 Rondelle plate 602 240 (4)
7 Rondelle frein 602 211 (4)
8 Vis 601 944 (4)
Retirer le sac de visserie et le tuyau de l’intérieur
du refroidisseur. Fixer le refroidisseur au chariot de
roulement à l’aide des rondelles plates, rondelles
freins et vis fournies.
9 Source d’alimentation
! Ne pas pincer le cordon d’alimentation
du refroidisseur entre le refroidisseur et
la source d’alimentation de soudage.
Poser la source d’alimentation sur le refroidisseur.
Fixer la source d’alimentation sur le refroidisseur
avec la visserie qui a été utilisée pour le fixer au
chariot de roulement.
10 Patte support de cylindre
11 Bague 170 647 (2)
12 Bague 004 214 (1)
13 Vis 128 237 (4)
14 Chaîne 188 441 (2)
Placer le support de bonbonne à l’arrière du poste
de soudage et le fixer à l’aide des vis fournies.
Mettre les manchons et les chaînes en place.
15 Patte de poignée
16 Ensemble porte−pistolet (2)
17 Vis 195 666 (4)
18 Poignée (2)
19 Bouchon de tube (4)
Poser les bouchons de tube aux extrémités des
poignées.
Déposer les 5 vis au−dessus du panneau ajouré à
l’avant de la source d’alimentation.
Fixer la patte de poignée à l’avant de la source
d’alimentation à l’aide des 5 vis précédemment
déposées. Utiliser les 4 vis fournies pour fixer les
ensembles porte−pistolet à la patte de poignée.
Déposer 2 vis sur le côté du couvercle à l’avant de
la source d’alimentation.
20 Vis 234 483 (2)
Visser à la main les vis fournies dans le haut des
poignées de chaque côté du poste de soudage.
21 Vis 604 535 (2)
22 Rondelle frein 602 211 (2)
23 Rondelle plate 602 240 (2)
Visser à la main les vis, rondelles plates
et rondelles de blocage fournies dans le support
de poignée de chaque côté du poste de soudage.
24 Vis 604 535 (4)
25 Rondelle frein 602 211 (4)
26 Rondelle plate 602 240 (4)
Visser à la main les vis, rondelles plates et
rondelles de blocage fournies dans le bas des
poignées de chaque côté du poste de soudage.
Serrer toutes les pièces des poignées.
4-13. Assemblage et installation des crochets de suspension des câbles
1
2
3
1
Étrier
Capuchon de tuyau (4)
Tube accroche-câbles (2)
Poser des capuchons sur les
extrémités des tuyaux.
À l’aide de la quincaillerie fournie,
fixer les tubes au support.
Placer les crochets de suspension
des câbles sur le dessus du poste
de soudage et monter le dévidoir de
fil sur celui-ci ou sur un chariot
séparé.
2
3
Outils nécessaires :
3/8 po
7/16 po
805 148-B / 805 141-B
OM-236 891 Page 25
4-14. Raccordement de la cosse anneau de terminaison de la sonde de détection de tension
Outils nécessaires :
2
1
3
Si l’extrémité de la sonde de tension est
endommagée ou coupée, terminer la
sonde par une cosse anneau et raccorder
celle-ci de la façon indiquée.
4
1
Gaine
3
Conducteur central calibre 10
2
Ruban isolant d’électricien ou tube
rétrécissable à la chaleur
4
Diamètre interne de la cosse anneau
12,7 mm (1/2 po)
Réf. 239 780-B
4-15. Raccordement de la sonde de tension et du câble de masse à la pince
1
2
3
Outils nécessaires :
Sonde de tension
Câble de masse
Pince
Lors
du raccordement à la
pince, s’assurer que la cosse
anneau de la sonde de tension
est par-dessus la cosse du
câble de masse.
1/2 po
1/2 po
Raccorder le câble de masse et
la sonde de tension à la pince.
1
3
2
805 030-A
OM-236 891 Page 26
4-16. Bornes de soudage et sélection du calibre des câbles* recommandé pour PipeWorx400
AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir le tableau ci-dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage.
Par exemple, si le poste de soudage est à 30m (100pi) de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est 60m (200 pi - 2 câbles
de 100 pi). Utiliser la colonne 200 pi (60m) pour déterminer le calibre du câble.
Calibre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage
Ne dépassant pas***
30m (100pi)
ou moins
45m (150pi)
60m (200pi)
Ampères au
soudage
70m (250pi)
90m (300pi)
105m (350pi) 120m (400pi)
Facteur de marche 10 à 100 %
100
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70
150
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2/0 (70)
2/0 (70)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 2/0 (2x70)
300
2/0 (70)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 3/0 (2x95)
350
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
400
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
2 ch. 4/0
(2x120)
500
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0 (3x95)
3 ch. 3/0 (3x95)
600
4/0 (120)
2 ch. 2/0 (2x70)
2 ch. 3/0 (2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0 (3x95)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
* Ce
tableau sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffe, utiliser un câble du calibre supérieur
suivant.
** Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires
par ampère.
*** Pour les distances supérieures à celles indiquées dans ce guide, communiquer avec un représentant technique au 920-735-4505 (Miller)
ou 1-800-332-3281 (Hobart).
Réf. S-0007-L 2015−02
4-17. Bornes de sortie de soudage
!
Couper l’alimentation avant de
brancher sur les bornes de sortie
de soudage.
!
Ne pas utiliser de câbles usagés,
endommagés, trop petits ou
réparés.
1
Borne de sortie d’électrode (+)
2
Borne de sortie de travail
3
Borne de sortie TIG (−)
Voir la Section 4-18 pour plus de dé-
tails sur le branchement aux bornes
de sortie de soudage et les Sections
4-19 à 4-20 pour les schémas de
raccordement standard.
1
2
3
805 143-A
OM-236 891 Page 27
4-18. Raccordement des câbles de soudage
1
4
Ne rien mettre entre
la borne du câble de
soudage et la barre
de cuivre.
2
Outils nécessaires :
3
3/4 po (19 mm)
Installation incorrecte
!
!
Couper l’alimentation avant tout
raccordement aux bornes de
soudage.
Le raccordement incorrect des
câbles de soudage peut causer une
chaleur excessive et déclencher un
incendie ou endommager l’appareil.
1
Borne de soudage
2
Écrou de la borne de soudage (fourni)
3
Borne du câble de soudage
4
Barre de cuivre
Enlever l’écrou de la borne de soudage.
Glisser la borne du câble de soudage sur
Commentaires
OM-236 891 Page 28
803 778-B
la borne de soudage et l’immobiliser au
moyen de l’écrou de manière à ce que la
borne du câble de soudage s’appuie à fond
sur la barre de cuivre. Ne rien mettre entre
la borne du câble de soudage et la barre
de cuivre. Vérifier que les surfaces de la
borne et de la barre sont propres.
4-19. Montage caractéristique pour soudage GMAW à protection gazeuse inerte (MIG)
avec dévidoir sur le poste de soudage
4
2
7
1
9
6
5
3
9
11
8
10
805 144-B
!
!
1
2
3
4
5
Ne pas placer le dévidoir là où le fil
de soudage ferait contact avec la
bonbonne.
6
Flexible de gaz
7
Bonbonne de gaz
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil s’il pourrait se
renverser.
Poste de soudage
Dévidoir
Connexion MIG
Câble de soudage positif (+)
Connexion du câble de contrôle
du dévidoir
Brancher la fiche à 14 broches à l’arrière du
poste de soudage et la prise à 14 broches
à l’arrière du dévidoir de fil. Raccorder une
extrémité du câble de soudage à la borne
de soudage à l’arrière du poste de
soudage. Raccorder l’autre extrémité du
câble de soudage au boîtier du dévidoir
de fil. Raccorder une extrémité du flexible
de gaz au manodétendeur/débitmètre de
la bonbonne de gaz et raccorder l’autre
extrémité au raccord de soupape
électromagnétique à l’arrière du dévidoir
(ou sur le flexible en Y pour les dévidoirs
à double fil).
8
Câble de masse (-)
Fixer la sonde de tension sur la pince
de masse et placer cette dernière aussi
près de l’arc que possible.
9
Câble de la sonde de tension
10 Pièce à souder
11 Pistolet de soudage
OM-236 891 Page 29
4-20. Montage caractéristique pour soudage GMAW sous protection gazeuse inerte
(MIG) avec dévidoir sur chariot séparé
8
1
7
13
5
2
6
3
4
10
13
10
9
12
11
!
!
Ne pas placer le dévidoir là où le fil
de soudage ferait contact avec la
bonbonne.
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil s’il pourrait se
renverser.
1
Poste de soudage
2
Dévidoir
3
Chariot à dévidoir
4
Câble mixte
5
Connexion MIG
6
Câble de soudage positif (+)
7
Flexible de gaz
OM-236 891 Page 30
805 317-B
8
Bonbonne de gaz
Localiser l’extrémité du câble mixte de
laquelle le flexible de gaz sort de la gaine
sur environ 1,3 m (50 po). Cette extrémité
se raccorde au poste de soudage.
Brancher la fiche à 14 broches à l’arrière du
poste de soudage et la prise à 14 broches
à l’arrière du dévidoir de fil. Raccorder une
extrémité du câble de soudage à la borne
de soudage à l’arrière du poste de soudage
et fixer le câble dans le serre-câble au dos
de la machine. Raccorder l’autre extrémité
du câble de soudage au boîtier du dévidoir
de fil et fixer le câble au serre-câble à la
base du dévidoir. Raccorder une extrémité
du flexible de gaz au manodétendeur/
débitmètre de la bonbonne de gaz et
raccorder l’autre extrémité au raccord de
soupape électromagnétique à l’arrière du
dévidoir (ou sur le flexible en Y pour les
dévidoirs à double fil).
9
Câble de masse (-) (2/0 minimum)
Fixer la sonde de tension sur la pince
de masse et placer cette dernière aussi
près de l’arc que possible.
10 Câble de la sonde de tension
11 Pièce à souder
12 Pistolet de soudage
13 Serre-câble
4-21. Connexions arrière du dévidoir de fil et assemblage de l’entraînement rotatif
1
2
Câble de commande
à 14 broches
Raccords de la soupape
de gaz de protection
Requiert des raccords 5/8-18 à filets à droite. Raccorder le flexible
de gaz (fourniture de l’utilisateur).
3
4
3
Pour faire pivoter le système
d’entraînement, desserrer le bouton, tourner l’unité et resserrer le
bouton.
9
4
8
5
6
7
Borne du câble de soudage
Cavalier de câble de soudage
du côté droit de l’ensemble
d’entraînement (modèle
à double fil seulement)
Câble de soudage
Système d’entraînement
Bouton de pivotement du
système d’entraînement
5
1
8
9
Emplacement de la plaque
signalétique
Borne pour la sonde
de tension
2
2
9
6
7
Outils nécessaires :
9/16, 5/8 po
3/16 po
805 155-A / Réf. 804 766-A / 802 825-A
OM-236 891 Page 31
4-22. Prise de la gâchette de la torche
1
2
Prise gauche de la gâchette
de la torche (RC2)
Prise gauche de la gâchette
de la torche (RC3 - modèles
à double fil seulement)
Brancher la fiche du câble de gâchette de la torche à la prise appropriée du dévidoir.
1
2
805 154-A
Commentaires
OM-236 891 Page 32
4-23. Installation et enfilage du fil de soudage
Installer les guide-fils et le guide
de prévention d’usure du fil.
Installation des bobines de fil. Régler les
écrous de tension de sorte que le fil
demeure tendu lors de l’arrêt de
l’avancement.
Installer les galets d’entraînement.
Bouton de
réglage de
pression
des galets
arrière
Échelle
d’indication
de pression
Bouton de
réglage de
pression
des galets
avant
Pas de glissement
des galets
Glissement
des galets
SURFACE NON
CONDUCTRICE
SURFACE NON
CONDUCTRICE
Galets d’entraînement
Arrière de la torche
Outils nécessaires :
3/16, 5/64 po
15/16, 3/8 po
Extrémité de garniture
Pour
faciliter l’avancement du fil,
s’assurer que la garniture interne du
câble de sortie correspond au diamètre
du fil utilisé. De plus, lors de l’installation
de la torche, veiller à ce que la garniture
sortant de l’arrière de la torche soit aussi
près des galets d’entraînement que
possible sans faire contact.
Installation de la torche. Coucher le câble de
torche de façon rectiligne. Couper l’extrémité
du fil. Pousser le fil dans les guides jusqu’aux
galets d’entraînement; tout en maintenant
le fil. Appuyer sur le bouton d’avance
par à-coups du fil pour faire passer le fil dans
la torche.
Pour
les fils souples ou en acier
inoxydable de petit diamètre, réduire la
pression des galets d’entraînement
arrière à la moitié de celle des galets
avant.
conductrice et appuyer sur la gâchette
de la torche pour pousser le fil contre la
surface. Resserrer le bouton jusqu’à ce
que les galets ne glissent pas sur le fil.
Ne pas serrer outre mesure. Si le bec
contact se bloque, c’est que les galets
glissent. Régler leur pression de la façon
indiquée ci-dessus. Couper l’excédent
de fil et refermer le couvercle.
Pour
régler la pression des galets
d’entraînement, positionner la buse à
environ 50 mm (2 po) d’une surface non
Réf. 156 929-A / Réf. 150 922 / Réf. 156 930 / 804 743-A
OM-236 891 Page 33
4-24. Raccordement du câble de masse et de la sonde de tension pour plusieurs arcs de soudage
A. Montage recommandé
1
2
5
3
1
6
4
5
2
3
4
805 289-B
1 Poste de soudage
2 Câble mixte
3 Câble de masse
4 Sonde de tension
La sonde de tension doit être utilisée pour
procurer un signal de retour précis au
OM-236 891 Page 34
système de soudage. L’utilisation de cette
sonde est primordiale pour l’obtention
d’une performance de soudage stable.
5 Dévidoir
6 Pièce à souder
Le présent montage est la configuration
idéale pour prendre en charge différents
signaux de retour de tension aux postes de
soudage. Une détection très précise peut
ne pas être possible à cause de la chute de
tension dans la pièce à souder. Ceci peut
nécessiter une compensation par réglage
final des paramètres de soudage.
B. Mauvaise configuration
1
2
5
3
4
6
805 290-B
1
2
3
4
5
Poste de soudage
Câble mixte
Câble de masse
Sonde de tension
Dévidoir
6 Pièce à souder
Ce montage est inadéquat car les sondes
de tension sont directement dans le
chemin du courant de l’arc de soudage.
L’interaction entre les circuits de soudage
affectera la chute de tension dans la pièce
à souder. Le signal de retour de tension
des deux sondes ne mesurera pas correctement la chute de tension dans la pièce à
souder et entraînera un arc de mauvaise
qualité et des difficultés à l’amorçage.
OM-236 891 Page 35
4-25. Disposition des câbles de soudage pour diminuer l’inductance du circuit de soudage
1
2
3
4
5
6
1
Idéal
5
2
3
4
6
Utiliser les câbles les plus courts possibles pour le projet
Utiliser une pince de masse de calibre adéquat pour accommoder le courant crête
Distancer la sonde de tension et le câble de commande du dévidoir des câbles de soudage
Si possible faire cheminer les deux câbles de soudage côte à côte
Placer la pince de masse aussi près de l’arc de soudage que possible
Poste de soudage
Câble mixte
Câble de masse
Sonde de tension
Dévidoir
Pièce à souder
La disposition des câbles a une
influence importante sur la performance
du soudage. Par exemple, les procédés
de soudage Pro-Pulse et RMD peuvent
produire une inductance élevée du
circuit de soudage selon la longueur et
la disposition des câbles. Ce
phénomène peut conduire à la
restriction du courant de montée
pendant le transfert de gouttelettes
dans le bain de soudure.
Les sondes de détection d’électrode et
de tension sont comprises dans le câble
de commande du dévidoir et sont
actives pour tous les procédés.
Raccordée au poste de soudage, la
sonde de tension compense pour la
chute de tension dans le câble de
masse.
Ne pas enrouler la longueur
excédentaire des câbles. Utiliser des
câbles de longueur appropriée en
fonction de l’installation. Éviter de faire
cheminer la sonde de tension le long
des câbles de soudage.
Mauvais
1
5
2
4
3
6
NE PAS enrouler les câbles
Utiliser une pince de masse par machine (NE PAS combiner deux machines sur une même pince de masse)
NE PAS emmêler les câbles de différentes machines
NE PAS faire d’épissures sur les câbles de soudage
805 291-B
OM-236 891 Page 36
4-26. Montage à raccordement caractéristique pour soudage à la baguette (SMAW)
1
2
3
4
5
6
1
Poste de soudage
Câble de masse (-)
Câble de baguette (+)
Pièce à souder
Porte-électrode
Sonde de tension
Fixer la sonde de tension sur la
pince de masse et placer cette
dernière aussi près de l’arc que
possible.
3
6
2
5
4
805 294-A
OM-236 891 Page 37
4-27. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode
réfractaire TIG (GTAW) avec torche en deux parties refroidie à l’air
(utilisant la soupape électromagnétique à l’intérieur du poste de soudage)
1
2
3
4
5
6
7
8
Poste de soudage
Flexible de gaz
Câble de soudage TIG (-)
Câble de masse (+)
Pièce à souder
Torche TIG
Sonde de tension
Pédale de commande
(optionnelle)
Fixer la sonde de tension sur la
pince de masse et placer cette
dernière aussi près de l’arc que
possible.
1
2
3
4
7
6
5
8
805 295-A
OM-236 891 Page 38
4-28. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode
réfractaire TIG (GTAW) avec torche en une seule pièce refroidie à l’air
(utilisant la soupape électromagnétique à l’intérieur du poste de soudage)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
2
Poste de soudage
Flexible de gaz 237 415 (flexible
noir court fourni avec le poste
de soudage)
Bloc TIG Block
(fourni par l’utilisateur)
Câble de soudage TIG (-)
Câble de masse (+)
Pièce à souder
Torche TIG
Sonde de tension
Pédale de commande
(optionnelle)
Fixer la sonde de tension sur la
pince de masse et placer cette
dernière aussi près de l’arc que
possible.
5
4
8
7
6
9
805 296-A
OM-236 891 Page 39
4-29. Montage caractéristique pour soudage sous protection gazeuse avec électrode
réfractaire TIG (GTAW) avec torche refroidie par liquide frigorigène (utilisant la soupape
électromagnétique à l’intérieur du poste de soudage)
1
2
3
Poste de soudage
Flexible de gaz
Bloc TIG Block
(fourni par l’utilisateur)
4 Flexible de retour du frigorigène
237 416 (flexible rouge court fourni
avec le refroidisseur)
5 Câble de soudage TIG (-)
6 Flexible de sortie du refroidisseur
7 Câble de masse (+)
8 Pièce à souder
9 Torche TIG
10 Sonde de tension
11 Pédale de commande (optionnelle)
1
3
4
Fixer
la sonde de tension sur la
pince de masse et placer cette
dernière aussi près de l’arc que
possible.
2
10
6
5
7
9
8
11
805 297-A
OM-236 891 Page 40
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Vocabulaire
Voici une liste de termes et leurs définitions s’appliquant à la présente unité interface :
Vocabulaire général:
98/2 Ox
Mélange gazeux composé de 98% d’argon et 2% d’O2.
Amps (Ampères)
Indique le courant moyen pendant le soudage et conserve l’affichage de la lecture 10s après avoir terminé.
Arc Control
(Contrôle d’arc)
Le réglage du diamètre du cône de l’arc et de ses caractéristiques dans les procédés par impulsions et RMD.
La hausse de la valeur de contrôle d’arc fait augmenter le diamètre du cône de l’arc, ce qui affecte
subséquemment la longueur de l’arc (de l’extrémité de l’électrode à la pièce à souder). Pour régler la valeur
de contrôle d’arc, se reporter au Section 5-7 paragraphes 1 et 4.
Arc Length
(Longueur d’arc)
Distance de l’extrémité du fil électrode à la pièce à souder. Ce terme est aussi utilisé pour représenter les
réglages de la longueur d’arc dans les procédés par impulsions et RMD. La commande règle la longueur
actuelle de l’arc. Pour régler la valeur de longueur d’arc, se reporter au Section 5-7 paragraphes 2 et 3.
C2
Mélange de gaz de 98% d’argon et 2% de CO2.
C8-C15
Mélange gazeux composé majoritairement d’argon et de 8 à 15% de CO2.
C20
Mélange gazeux composé majoritairement d’argon et de 20% de CO2.
C25
Mélange gazeux composé majoritairement d’argon et de 25% de CO2.
DIG (creusage)
Valeur réglable pour soudage à la baguette. L’augmentation de la valeur fournit plus de courant sous conditions
de basse tension (arc court). Prévient le collage” de l’électrode ou le soufflage de l’arc lorsqu’une faible longueur
est utilisée.
Dual Schedule
(Programme double)
Un commutateur bidirectionnel incorporé ou rajouté à la poignée du pistolet pour modifier les paramètres de
soudage en procédé MIG. La gâchette de la torche fonctionne comme une gâchette normale. La fonction de
double programme est toujours disponible. Pour la procédure de configuration, se reporter au Section 5-2
paragraphe G 8.
EXX10
Type d’électrode de soudage (dite baguette). Les électrodes EXXX1 ou EXXX2 sont généralement utilisées
avec ce réglage (électrodes de type cellulose).
EXX18
Type d’électrode de soudage (dite baguette). Les électrodes EXXX3 à EXXX8 ou d’acier inoxydable sont
généralement utilisées avec ce réglage (électrodes de type à faible contenu d’hydrogène).
FCAW
(Soudage à fil fourré)
L’électrode à fil fourré est une électrode pour alimentation continue dans l’arc performant sous gaz de protection
provenant soit d’une source externe ou de la décomposition des ingrédients de fourrage. Pour le travail avec le
PipeWorx 400, seul le fil à double fourrage est recommandé. Il n’est pas nécessaire de déterminer un mélange
de gaz ou de sélectionner un diamètre de fil. Pour les mélanges de gaz recommandés, se référer aux données
du fabricant. Les diamètres de fils de 0,889 mm (0,035 po) à 1,575 mm (0,062 po) peuvent être utilisés pour
le procédé.
Gas Type
(Type de gaz)
Sélection de gaz de protection utilisé pour une application : C8-C15 (Argon/8 à 15% CO2), C20
(Argon/20% CO2), C25 (Argon/25% CO2), 100% CO2, C2 (Argon/2% CO2), 98/2 Ox (Argon/2% O2),
TRI H (90% Hélium/7,5% Argon/2,5% CO2), TRI A (81% Argon/18% Hélium/1% CO2).
HF
Méthode d’amorçage TIG. Une tension haute fréquence est appliquée en même temps que la tension
de soudage pour promouvoir l’amorçage de l’arc et est coupée lorsque celui-ci est établi, puis est appliquée
à nouveau si l’arc est interrompu pour aider à sa reprise. L’amorçage HF est utilisé pour le procédé GTAW
lorsqu’un amorçage d’arc sans contact est requis.
Hot Start
(Surintensité d’amorçage)
Assistance d’amorçage pour soudage à la baguette. Règle la surintensité allouée pour l’amorçage si l’arc est
difficile à établir. Ceci prévient le collage d’électrode au début du soudage. Un réglage plus élevé fait augmenter
le courant lors de l’amorçage et vice-versa.
Inductance Control
(Contrôle d’inductance)
Permet de régler l’inductance en soudage MIG et FCAW. En soudage en court-circuit GMAW, une augmentation de
l’inductance diminue le nombre de transferts par seconde (pourvu qu’aucune autre modification ne soit effectuée) et
fait augmenter la période de tension appliquée et la durée de l’arc résultant. Ceci rend le bain de soudure plus liquide.
Pour le réglage de la valeur de contrôle d’inductance, se reporter au Section 5-7 paragraphes 1 et 4.
Jog
(Avance manuelle du fil)
Méthode d’avancement du fil sans activer le contacteur de sortie ou la soupape de gaz (se reporter au Section 5-7,
paragraphe 9).
Lift-Arc
Méthode d’amorçage TIG. Mettre l’électrode de tungstène en contact au point de départ de soudage de la pièce
à souder et activer la sortie et le gaz de protection avec la gâchette de la torche, la pédale de commande ou
manuellement. Maintenir l’électrode sur la pièce à souder pendant une à deux secondes et soulever lentement
l’électrode pour former l’arc. Lift-Arc est utilisé pour le procédé GTAW lorsque la méthode d’amorçage HF n’est
pas permise.
MIG (GMAW)
Protection gazeuse inerte
Également connu comme soudage à fil plein. Un procédé de soudage à l’arc qui joint les métaux en les chauffant
avec un arc. L’arc est entre un métal de remplissage amené de façon continue (consommable) et la pièce à souder.
Un gaz ou mélange de gaz externe est fourni pour former une protection contre l’oxydation.
Postflow (Post-gaz)
Durée d’alimentation du gaz de protection après l’extinction de l’arc.
Preflow (Pré-gaz)
Durée d’alimentation du gaz de protection avant l’amorçage de l’arc.
Process (Procédé)
Une sélection faite pour le soudage MIG, Pulse, RMD, Stick, Flux Core (FCAW) ou TIG (amorçage Lift-Arc ou HF).
Memory Location
Buttons 1-4
(Boutons un à quatre
de mémoires locales)
En sélectionnant un procédé comme STICK, TIG, MIG sur le côté gauche ou MIG sur le côté droit du dévidoir,
quatre emplacements de mémorisation peuvent être sélectionnés, ce qui procure un total de 16 emplacements
de mémorisation pour un dévidoir double. Il n’y a que 12 emplacements de mémorisation disponibles pour un
dévidoir simple.
OM-236 891 Page 41
5-1 . Vocabulaire (suite)
Pulse
(Impulsions − Pro-Pulset)
Un procédé évolué de transfert vaporisé par impulsions convenant pour le remplissage et finition de joints de tuyaux.
Le procédé d’impulsions se sert de rampes de courant constant et une fonction de tension constante contrôlant les
crêtes de tension et courants retour de masse. Une réponse adaptative est programmée par des niveaux de courant
max. et min. Les avantages sont un arc plus court, un meilleur contrôle du bain de soudure, une plus grande
tolérance aux variations de distance du bec à la pièce à souder, un moindre niveau sonore de l’arc, pas de
déplacement de l’arc par inadvertance, permet le remplissage entre les doigts augmentant la déposition et la vitesse
d’avancement tout en tolérant un ajustage moindre et de plus grands interstices entre les pièces. Les réglages pour
le soudage à impulsions comprennent la Longueur d’arc, la Vitesse du fil et le Contrôle d’arc.
Purge
Méthode pour actionner la/les soupape(s) de gaz pour purger les circuits de gaz avant le soudage et pour
consigner la pression de gaz au manodétendeur (se reporter au Section 5-7, 11).
RMD
RMD signifie « Regulated Metal Deposition », un procédé de transfert en court-circuit à contrôle précis. Les
caractéristiques du procédé RMD le rendent avantageux pour les passes de soudure extérieures sur les
tuyaux, en améliorant le remplissage d’interstices et en réduisant les éclaboussures. Chauffe moins la pièce, ce
qui minimise sa déformation et permet l’utilisation de fil de plus gros diamètre sur les matériaux minces. Les
réglages pour le soudage RMD comprennent la Longueur d’arc, la Vitesse du fil et le Contrôle d’arc.
Stick
(Électrode enrobée −
SMAW)
Le soudage avec électrode enrobée (SMAW) utilise une électrode consommable enrobée qui produit un gaz et
laitier de protection de l’arc et du bain de soudure.
Synergic
(Synergique)
Synergique fait référence à l’habileté de l’unité à utiliser des paramètres consignés pour déterminer les réglages
actuels de soudage à impulsions d’Intensité crête, de Retour de courant de masse, de Fréquence et largeur
d’impulsions à n’importe quelle réglage de vitesse d’avancement du fil. Cette fonction est utilisée pour les
procédés de soudage RMD et par impulsions.
TIG (GTAW)
Soudage sous protection
gazeuse avec électrode
réfractaire
Le soudage sous protection gazeuse avec électrode réfractaire TIG (GTAW) utilise une électrode de tungstène
non consommable et un gaz de protection pour produire une soudure de qualité élevée, résistante et propre.
TRI A
Mélange de gaz de 81% d’argon, 18% d’hélium et de 1% de CO2.
Trigger Hold
(Maintien de gâchette)
Cet attribut réduit la fatigue du soudeur en permettant un soudage continu sans tenir la gâchette. Pour
configurer la fonction de maintien de gâchette, se reporter au Section 5-7 paragraphe 10.
Trigger Select
(Sélection par gâchette)
Cet attribut permet à l’opérateur de sélectionner les procédés MIG dans les mémoires locales un à quatre en
actionnant la gâchette. Pour configurer la fonction de sélection par gâchette, se reporter au Section 5-2
paragraphe G 6.
TRI H
Mélange de gaz de 90% d’hélium, 7,5% d’argon et de 2,5% de CO2.
Trim (Ajustement)
Se référer à la description de la Longueur d’arc.
Volts
Tension consignée en mode MIG avant le soudage, tension réelle pendant le soudage et valeur de maintien
pendant dix secondes après le soudage.
WFS
Acronyme pour la vitesse du fil (Wire Feed Speed). En mode MIG, le réglage du dévidoir est indépendant du
réglage de tension. En modes RMD et par impulsions, le réglage de la vitesse du fil contrôle également la
puissance fournie au fil électrode (contrôle à bouton unique).
Wire Diameter
(Diamètre du fil)
Sélection du diamètre du fil pour les procédés MIG, RMD et par impulsions. Les diamètres de fils 0,035 po,
0,040 ou 0,045 po (0,889, 1,016 et 1,143 mm) doivent être choisis pour les procédés MIG, RMD et par
impulsions. Les diamètres de 0,035 à 0,062 po (0,889 à 1,575 mm) peuvent être utilisés pour le procédé FCAW
sans nécessiter de sélection.
Wire Type
(Type de fil)
Sélection de type de fil (acier au carbone, au carbone fourré ou en acier inoxydable).
OM-236 891 Page 42
5-2. Commandes du poste de soudage
A. Commandes frontales
1
12
2
3
4
6
7
8
13
14
9
15
11
16
5
10
17
18
252 611-A
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
1
Témoin de carte mémoire occupée
2
Bouton d’enregistrement dans la carte
mémoire
3
Bouton de chargement de la carte
mémoire
4
Témoin de carte mémoire
5
6
Boutons un à quatre de mémoires locales
Bouton de sélection de procédé
d’électrode enrobée
7 Bouton de sélection de type
d’électrode enrobée
8 Ampèremètre numérique
9 Bouton de réglage d’intensité de courant
10 Bouton de sélection de procédé TIG
11 Bouton de sélection de méthode
d’amorçage TIG
12 Bouton de sélection de type
de procédé MIG
13 Bouton de sélection de type de fil
14 Bouton de sélection de diamètre de fil
15 Bouton de sélection de type de gaz
16 Tableau de sélection des gaz
17 Bouton de sélection de gâchette
18 Bouton de sélection de côté
OM-236 891 Page 43
B. Fente de carte mémoire
1
1
Commentaires
OM-236 891 Page 44
Fente de carte mémoire
Voici la fente de carte mémoire.
Une carte mémoire peut être
insérée dans la fente et servir à
enregistrer et conserver les
paramètres de réglage de
l’opérateur, procurant les données
de procédés de soudage MIG
personnalisés, et charger les
micrologiciels mis à jour sur l’unité.
Si plusieurs opérateurs utilisent le
poste de soudage, chaque
utilisateur peut utiliser une carte
pour enregistrer et charger ses
propres réglages. Pour éjecter la
carte de la fente, l’enfoncer et la
relâcher.
C. Commandes des fonctions de mémorisation
1.
Témoin de carte mémoire occupée
Le témoin DEL de carte mémoire occupée s’illumine dans les conditions suivantes : enregistrement et récupération des réglages de l’opérateur,
utilisation du procédé de soudage MIG personnalisé et mise à jour du micrologiciel.
2.
Bouton d’enregistrement dans la carte mémoire
Appuyer sur ce bouton pour enregistrer tous les réglages des mémoires locales un à quatre de l’opérateur dans la carte mémoire pour reconfiguration
future. Le témoin DEL de carte occupée s’allume pour indiquer la progression de l’enregistrement. De plus, à chaque fois que le bouton
d’enregistrement est enfoncé, le fichier nommé PIPEWORX.TXT se met à jour dans la carte mémoire. Ce fichier renferme un sommaire d’état
PipeWorx, les révisions du micrologiciel et l’historique des défauts. Le fichier peut être lu avec un ordinateur muni d’un lecteur de carte.
Cette information peut servir pour la maintenance prévue et pour le dépannage.
3.
Bouton de chargement de carte mémoire
Appuyer sur ce bouton pour charger un fichier de configuration précédemment enregistré à partir de la carte insérée dans la fente. Ceci permet de
restaurer les réglages de l’opérateur précédemment sauvegardés sur la carte aux mémoires locales un à quatre. Le témoin DEL de carte occupée
s’allume pour indiquer la progression du chargement.
4.
Témoin de carte mémoire
Le texte « memory CARD » s’illumine lorsque le procédé de soudage MIG ou TIG est utilisé à partir de la carte mémoire.
D. Utilisation de la carte mémoire optionnelle
1.
2.
3.
Insertion de la carte mémoire
a.
Soulever et maintenir le panneau d’accès à la carte mémoire.
b.
Insérer la carte dans la fente du lecteur (pousser la carte jusqu’au fond et relâcher).
c.
Refermer le panneau d’accès à la carte.
Retrait de la carte mémoire
a.
Soulever et maintenir le panneau d’accès à la carte mémoire.
b.
Enfoncer et relâcher la carte mémoire pour l’éjecter.
c.
Agripper la carte mémoire et la retirer de la fente du lecteur.
d.
Refermer le panneau d’accès à la carte.
Fonctionnement avec carte du programme optionnel
a.
Insérer la carte du programme optionnel dans la fente du lecteur.
b.
Sélectionner le dévidoir de fil comme suit :
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons « LEFT » ou « RIGHT » sur le dévidoir (dévidoir double seulement).
ou
Sur le poste de soudage, appuyer sur le bouton « SIDE SELECT » jusqu’à ce que le côté du dévidoir désiré s’illumine.
c.
Sélectionner le procédé de soudage en actionnant le bouton « MIG TYPE » sur la façade du poste de soudage jusqu’à ce que le procédé
désiré s’illumine.
La mention « CARD » s’illumine sur la façade du poste de soudage pour indiquer que le programme optionnel à partir de la carte mémoire
est utilisé.
d.
Le cas échéant, sélectionner le diamètre de fil comme suit :
Sur la façade du poste de soudage, appuyer sur le bouton « WIRE DIA » jusqu’à ce que le diamètre de fil désiré s’illumine.
Certains programmes optionnels de carte mémoire ne prennent en charge qu’un seul diamètre de fil. Dans ce cas, seul ce diamètre s’illuminera.
e.
4.
Pour revenir au fonctionnement normal de la machine, retirer la carte mémoire.
Fonctionnement avec carte de programme optionnel
a.
Insérer la carte de programme optionnel dans le lecteur.
b.
Les paramètres particuliers seront affichés au voltmètre du dévidoir.
c.
Tourner le bouton WFS pour activer ou désactiver cette fonction.
d.
Retirer la carte.
La même carte peut être utilisée pour régler plusieurs machines.
5.
Mise à jour du système (avec carte de mise à jour du logiciel)
a.
Insérer la carte de mise à jour du logiciel dans la fente.
b.
Lancer la mise à jour en enfonçant et maintenant le bouton « LOAD » sur la façade du poste de soudage jusqu’à ce que « Upd »
apparaisse à l’afficheur DEL à sept segments.
c.
Laisser la mise à jour s’effectuer (durée d’environ deux minutes).
OM-236 891 Page 45
Pendant la mise à jour, les afficheurs du poste de soudage et du dévidoir pourraient afficher « H99 »
ou « H98 » ainsi que « Upd » ou s’effacer
pour un moment. Ceci est normal. Ne pas retirer la carte de mise à jour du logiciel ou couper l’alimentation du poste de soudage avant que la mise
à jour soit complétée.
d.
Retirer la carte mémoire.
E. Mémoires locales
1.
Boutons un à quatre de mémoires locales
Ceux-ci permettent de sélectionner les mémoires d’emmagasinage de réglages de procédés de soudage pour accès rapide. Enfoncer et relâcher l’un
d’entre eux pour rappeler une configuration mémorisée. Seule une mémoire peut être active pendant le fonctionnement de l’appareil. La mémoire
active est indiquée par l’illumination du numéro adjacent au bouton. Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire active une
seconde après tout déplacement des boutons de commande sur la façade de la machine. Ceci permet de mémoriser les réglages préférés d’un
opérateur, qui peuvent être rappelés en sélectionnant la mémoire locale appropriée ainsi que le procédé et côté de dévidoir. En sélectionnant un
procédé tel STICK, TIG, MIG LEFT (côté gauche du dévidoir), ou MIG RIGHT (côté droit du dévidoir), quatre mémoires locales sont disponibles pour
chacun d’entre eux, pour un total de 16mémoires pour un dévidoir double. Il y a seulement 12 mémoires locales pour un dévidoir simple.
2.
Réinitialisation de mémoire locale
Le maintien d’un bouton de mémoire locale pendant plus de deux secondes réinitialise cette mémoire aux réglages d’usine par défaut. Une fois
la réinitialisation terminée, le numéro témoin s’éteint puis se rallume.
F. Commandes de procédés de soudage « Stick » et « TIG »
1.
Bouton d’activation du procédé « Stick »
Enfoncer et relâcher ce bouton pour activer les boutons de commande du procédé de soudage par baguette. L’indication « STICK » sous le bouton
s’illumine alors ainsi que le texte du type d’électrode et le croissant au-dessus du bouton de réglage d’intensité de soudage. L’opérateur doit
sélectionner le type d’électrode désiré et régler le bouton d’intensité entre 40 et 400 ampères.
2.
Bouton de sélection de type d’électrode
Enfoncer et relâcher ce bouton pour sélectionner le type d’électrode désiré (EXX10 ou EXX18). Le texte au-dessus ou en-dessous du bouton s’illumine
selon la sélection du type d’électrode. Ce bouton est fonctionnel seulement en mode de procédé « Stick ». Sinon aucun texte ne s’illumine.
3.
Surintensité d’amorçage et creusage d’arc réglables (Hot Start & DIG)
Les réglages de surintensité d’amorçage et de creusage d’arc s’activent lorsque le mode de procédé « STICK » est sélectionné. Les réglages pour les
électrodes EXX10 et EXX18 sont séparés (chacune a ses propres réglages). Pour accéder aux réglages de creusage et de surintensité d’amorçage,
procéder comme suit:
a.
En mode « STICK », maintenir le bouton « STICK » enfoncé pendant deux secondes. L’afficheur d’intensité montre le réglage de creusage
d’arc « DIG » et le point décimal le plus à droite s’illumine. La valeur « DIG » par défaut est 40.
b.
Tourner le bouton d’intensité pour finaliser le réglage de creusage d’arc « DIG ». La plage de réglage est de 0 à 99A.
c.
À partir de ce point (réglage de « DIG »), appuyer sur le bouton « STICK » pour accéder au réglage de surintensité d’amorçage « Hot Start ».
L’afficheur d’intensité montre le réglage de surintensité avec le point décimal central illuminé. Le réglage par défaut est 1,3 (130%).
d.
Pour régler la surintensité d’amorçage, tourner le bouton d’intensité « Amperage ». La plage de réglage est de 0,0 à 2,0.
e. Appuyer sur ensuite le bouton « STICK » ou tout autre bouton de l’interface pour quitter le mode de programmation de surintensité
d’amorçage et de creusage.
4.
Afficheur d’intensité de courant
Lorsque l’un ou l’autre des procédés de soudage « Stick » ou « TIG » est sélectionné, l’afficheur d’intensité s’active avec l’indication du réglage
de courant. Lors de la sélection du procédé « MIG », l’écran affiche des tirets cadratins mais le courant de soudage réel s’affiche, et ce, dans tous
les modes de soudage. L’affichage du courant mesuré à la fin du soudage est maintenu dix secondes après la fin de l’opération.
5.
Bouton de réglage d’intensité
Utiliser ce bouton pour régler le courant de soudage pour l’un ou l’autre des modes « Stick » ou « TIG ». La rotation en sens horaire augmente l’intensité
et vice-versa. Le réglage d’intensité est actif lorsque le croissant au-dessus du bouton est illuminé. Si une commande à distance est raccordée
à la prise à 14 broches, l’unité règle automatiquement le contrôle de sortie selon une configuration primaire-secondaire. Dans cette configuration,
le bouton de réglage d’intensité sur l’unité est considéré le primaire et règle le courant maximal de sortie et la commande à distance devient
le secondaire et règle de 0 à 100% de la valeur du primaire à la sortie de la machine.
La prise de commande à distance à 14 broches est réglée en usine pour être active en mode TIG seulement. Optionnellement, cette prise peut
aussi être activée en mode baguette (se reporter au Section 4-3).
6.
Bouton de sélection de procédé TIG
Enfoncer et relâcher ce bouton pour activer les boutons de commande du procédé de soudage TIG. L’indication « TIG » sous le bouton s’illumine alors
ainsi que le texte de méthode d’amorçage et le croissant au-dessus du bouton de réglage d’intensité de soudage. L’opérateur doit sélectionner la
méthode d’amorçage désirée et régler le bouton d’intensité entre 10 et 350 ampères. Si le procédé TIG est sélectionné et qu’une commande de
contacteur / réglage de courant à distance est raccordée, le maintien du bouton de sélection TIG pendant plus de deux secondes affiche la commande
d’intensité réelle (basée sur le maximum de courant consigné et le réglage de la commande à distance du contacteur et de la sortie de courant).
7.
Bouton de sélection de méthode d’amorçage TIG
Enfoncer et relâcher ce bouton pour sélectionner la méthode d’amorçage TIG désirée (HF ou Lift-Arc). Le texte au-dessus ou en-dessous du bouton
s’illumine selon la sélection de la méthode d’amorçage. Ce bouton est fonctionnel seulement en mode de procédé « TIG ». Sinon, aucun texte ne
s’illumine.
OM-236 891 Page 46
G. Commandes de procédé de soudage MIG
La référence aux commandes de dévidoir du côté gauche ou de la gâchette de pistolet du côté gauche s’applique aux deux types de dévidoirs,
simple ou double. La référence aux commandes de dévidoir du côté droit ou de la gâchette de pistolet du côté droit s’applique seulement aux
dévidoirs doubles.
Les commandes du panneau de configuration MIG sont actives seulement en mode de procédé MIG. Enfoncer et relâcher le bouton « SIDE
SELECT » pour activer le procédé MIG et le côté de dévidoir désiré. Le texte « LEFT » ou « RIGHT » s’illumine pour indiquer le côté de dévidoir
actif (pour un dévidoir simple, seul le texte « LEFT » s’illumine). Les commandes du procédé de soudage MIG peuvent également être activées à partir
de la façade du dévidoir en actionnant les boutons « LEFT » ou « RIGHT » ou en actionnant la gâchette du pistolet gauche ou droit (se reporter au
Section 5-7A). Les commandes du panneau de configuration MIG du poste de soudage devraient être réglées à partir de la gauche en commençant par
« MIG TYPE » (type de procédé MIG) et en terminant par « Trigger select » (sélection de gâchette).
1.
Bouton de sélection de type de procédé MIG
Enfoncer et relâcher le bouton « MIG TYPE » pour sélectionner le procédé désiré (FCAW, MIG, RMD, ou PULSE). Le texte à droite de ce bouton
s’illumine pour indiquer le procédé sélectionné :
FCAW « Flux Core Arc Welding » - procédé de soudage à protection par fil fourré
MIG (GMAW) « Gas Metal Arc Welding » - procédé de soudage en court-circuit ou vaporisation standard
RMD « Regulated Metal Deposition » - procédé de soudage en court-circuit modifié
PULSE (GMAW-P) - Pro-Pulse procédé de soudage par impulsions.
2.
Bouton de sélection « WIRE TYPE » (type de fil)
Enfoncer et relâcher le bouton « WIRE TYPE » pour sélectionner le type de fil désiré [CARBON (fil d’acier au carbone plein), CARBON METAL CORE
(fil d’acier au carbone avec âme à poudre métallique) ou STAINLESS (fil austénitique ou d’acier inoxydable)]. Le texte s’illumine pour indiquer le type de
fil activé. Cette désignation est requise pour tous procédés MIG sauf FCAW.
3.
Bouton de sélection « WIRE DIAMETER » (diamètre de fil)
Enfoncer et relâcher le bouton « MIG DIA » pour sélectionner le diamètre de fil désiré [0,035 po, 0,040 po ou 0,045 po (0,889 mm, 1,016 mm ou 1,143 mm)].
Le texte s’illumine au-dessus ou en-dessous du bouton pour indiquer le diamètre de fil activé. Cette désignation est requise pour tous procédés MIG
sauf FCAW.
4.
Bouton de sélection « GAS TYPE » (type de gaz)
Enfoncer et relâcher le bouton « GAZ TYPE » pour sélectionner le type de gaz de protection désiré. Ce bouton permet de sélectionner uniquement
les types de gaz possibles dans une colonne du tableau de sélection des gaz selon le procédé MIG et le type et diamètre de fil sélectionnés.
Le texte s’illumine lorsque l’un des procédés MIG est sélectionné sauf le procédé FCAW.
5.
Tableau de sélection des gaz
Le tableau de sélection des gaz présente les gaz de protection pouvant être utilisés. Pour n’importe quel procédé MIG, sauf FCAW, les choix de gaz
sont établis en colonnes selon, en premier lieu, le type de fil et ensuite selon le choix de procédé MIG. Le texte « Gas Type » s’illumine pour indiquer
le choix de gaz activé. Les choix des gaz de protection sont les suivants :
C8-C15 (92% Argon/8% CO2 à 85% Argon/15% CO2)
C20 (80% Argon/20% CO2)
C25 (75% Argon/25% CO2)
100% CO2
C2 (98% Argon/2% CO2)
98/2 Ox (98% Argon/2% O2)
TRI H (90% Hélium/7,5% Argon/2,5% CO2)
TRI A (81% Argon/18% Hélium/1% CO2)
6.
Bouton « TRIGGER SELECT » (sélection par gâchette)
Enfoncer et relâcher le bouton « TRIGGER SELECT » pour activer/désactiver la fonction de sélection par gâchette pour les mémoires locales un à
quatre. Les mentions « On » et « Off » au-dessus et en-dessous du bouton s’allument ou s’éteignent pour indiquer l’état de la gâchette. Pour être
active, cette fonction nécessite au moins deux mémoires locales activées et au plus quatre mémoires locales activées. Les types de procédés MIG
désirés et les réglages de paramètres doivent être d’abord chargés dans chaque mémoire locale avant de souder. Ces paramètres (tension/longueur
d’arc et vitesse du fil) se règlent sur le panneau avant du dévidoir de fil (se reporter au Section 5-7). Après le réglage des paramètres, enfoncer et
relâcher rapidement la gâchette du pistolet (pas plus de 0,2 seconde sans souder) pour passer à la mémoire locale suivante. Si la gâchette est activée
pendant plus de 0,2 seconde, le logiciel ne passe pas à la mémoire suivante et les réglages demeurent inchangés.
7.
Bouton « SIDE SELECT » (sélection de côté)
Enfoncer et relâcher le bouton « SIDE SELECT » pour choisir le procédé MIG et le côté d’opération d’un dévidoir double (pour un dévidoir simple,
seule la mention « LEFT » s’illumine).
8.
Programme double
Pour utiliser le programme double, brancher le commutateur « Dual Schedule ». Pour chacune des positions, sélectionner le type de procédé MIG
ainsi que les paramètres requis. Essentiellement, deux programmes sont enregistrés dans chaque mémoire locale.
OM-236 891 Page 47
5-3. Exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage à la baguette
2
1
3
4
350
Réf. 252611-A
Seules
2
Électrode de désignation EXX10
sélectionnée
1
3
Réglage d’intensité de 350A
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
Procédé « Stick » activé
OM-236 891 Page 48
4
Mémoire locale1 activée
5-4. Exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage TIG
3
1
2
4
350
Réf. 252611-A
Seules
2
Méthode d’amorçage HF
sélectionnée
1
3
Réglage d’intensité de 350A
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
Procédé « TIG » activé
4
Mémoire locale2 activée
OM-236 891 Page 49
5-5. Premier exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage MIG
7
1
2
3
5
4
6
252 611-A
Seules
1
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
2
3
Procédé « MIG » activé
4
OM-236 891 Page 50
Fil d’acier au carbone sélectionné
Fil de diamètre de 0,035 po
(0,889 mm) sélectionné
Gaz de type C8-C15 sélectionné
5
Fonction « Trigger Select » activée
6
Sélection de côté gauche
7
Mémoire locale 3 activée
5-6. Deuxième exemple de configuration de la sélection du procédé de soudage MIG
7
3
2
1
5
4
6
252 611-A
Seules
1
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
2
3
Procédé MIG « Pro-Pulse » activé
4
Fil d’acier inoxydable sélectionné
Fil de diamètre de 0,035 po
(0,889 mm) sélectionné
Gaz de type TRI-H sélectionné
5
Fonction « Trigger Select » activée
6
Sélection de côté gauche
7
Mémoire locale 4 activée
OM-236 891 Page 51
5-7. Boutons de commande du dévidoir de fil
A. Commandes frontales
3
2
4
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
252 614-A
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
1
Bouton de sélection de commande du
côté gauche
2
Affichage de tension/longueur d’arc
3
Bouton de réglage de la
tension/longueur d’arc
* Dévidoirs doubles seulement
OM-236 891 Page 52
4
5
6
7
8
Bouton de sélection de commande du
côté droit*
Indicateur ACCU-POWER (optionnel)
Affichage de vitesse de dévidage
Bouton de réglage de vitesse de
dévidage
Indicateur d’unités m/min
(MPM)/po/min (IPM)
9
Témoin de carte mémoire
10 Indicateur de type de procédé MIG
11 Bouton d’avance par à-coups du fil
12 Bouton de maintien de gâchette
13 Bouton de purge des gaz
14 Bouton de sélection de mémoire locale
avec numérotation
1.
Bouton de sélection de commande du côté gauche
Enfoncer et relâcher ce bouton pour activer les boutons de commande du côté gauche du dévidoir de fil. La mention « LEFT » sous le bouton s’illumine
ainsi que les croissants au-dessus des boutons de réglage de tension/longueur d’arc et de la vitesse du dévidoir. Pour la procédure de programmation
des paramètres adéquats pour le procédé MIG sélectionné, se reporter au Section 5-2. Pour activer les boutons de commande du côté gauche,
on peut aussi enfoncer la gâchette du pistolet de soudage gauche.
En mode d’impulsions ou RMD, le maintien du bouton de sélection du côté gauche pendant plus de deux secondes active le contrôle d’arc. « ARC »
apparaît à l’afficheur inférieur et la valeur de contrôle d’arc apparaît à l’afficheur supérieur. La plage de réglage est de -25 à +25 et zéro est la valeur
nominale. La hausse de la valeur de contrôle d’arc augmente le diamètre du cône de l’arc, ce qui affecte subséquemment la longueur de l’arc (distance
de l’extrémité de l’électrode à la pièce à souder). La diminution de la valeur de contrôle d’arc réduit le diamètre du cône de l’arc, ce qui affecte
subséquemment la longueur de l’arc (distance de l’extrémité de l’électrode à la pièce à souder) et vice-versa.
En mode MIG ou FCAW, le maintien du bouton de sélection du côté gauche pendant plus de deux secondes active le contrôle d’inductance. « IND »
apparaît à l’afficheur inférieur et la valeur de contrôle d’inductance apparaît à l’afficheur supérieur. La plage de réglage est de 0 à 99 et la valeur
nominale dépend du programme. Une augmentation de l’inductance diminue le nombre de transferts par seconde (pourvu qu’aucune autre
modification ne soit effectuée) et augmente la période de tension appliquée et la durée de l’arc résultant. Ceci rend le bain de fusion plus liquide. Une
diminution de l’inductance augmente le nombre de transferts par seconde (pourvu qu’aucune autre modification ne soit effectuée) et diminue la période
de tension appliquée et la durée de l’arc résultant. Ceci rend le bain de fusion moins liquide.
2.
Affichage de tension/longueur d’arc
Cet afficheur montre le réglage de tension pour les procédés MIG et FCAW (10,0 à 44,0 V) et affiche la longueur d’arc pour les procédés RMD et
Pro-Pulse (-3,0 à +3,0 par incréments de 0,1 et zéro comme valeur nominale). La tension d’arc réelle est affichée pendant le soudage jusqu’à
dix secondes après l’extinction de l’arc. Lorsque d’autres procédés de soudage sont sélectionnés, des tirets cadratins s’affichent.
3.
Bouton de réglage de la tension/longueur d’arc
Se servir de ce bouton pour régler à volonté la tension de soudage (10,0 à 44,0 V) ou la longueur d’arc (-3,0 à +3,0 par incréments de 0,1 et zéro comme
valeur nominale) selon le type de procédé MIG sélectionné. La rotation en sens horaire augmente la tension/longueur d’arc et vice-versa. Le réglage de
tension/longueur d’arc est actif lorsque le croissant au-dessus du bouton est illuminé. Le système peut être réglé à différentes valeurs sur les côtés
gauche et droit et l’appareil maintient ces réglages pour les deux côtés.
4.
Bouton de sélection de commande du côté droit (dévidoirs doubles seulement)
Enfoncer et relâcher ce bouton pour activer les boutons de commande du côté droit du dévidoir de fil. La mention « RIGHT » sous le bouton s’illumine
ainsi que les croissants au-dessus des boutons de réglage de tension/longueur d’arc et de la vitesse du dévidoir. Pour connaître la procédure de
programmation des paramètres adéquats pour le procédé MIG sélectionné, se reporter au Section 5-2. Pour activer les boutons de commande du côté
droit, on peut aussi enfoncer la gâchette du pistolet de soudage droit.
En mode d’impulsions ou RMD, le maintient du bouton de sélection du côté droit enfoncé pendant plus de deux secondes active le contrôle d’arc.
« ARC » apparaît à l’afficheur inférieur et la valeur de contrôle d’arc apparaît à l’afficheur supérieur. La plage de réglage est de -25 à +25 et zéro est la
valeur nominale. La hausse de la valeur de contrôle d’arc fait augmenter le diamètre du cône de l’arc, ce qui affecte subséquemment la longueur de l’arc
(distance de l’extrémité de l’électrode à la pièce à souder) et vice-versa.
En mode MIG ou FCAW, le maintien du bouton de sélection du côté droit pendant plus de deux secondes active le contrôle d’inductance. « IND »
apparaît à l’afficheur inférieur et la valeur de contrôle d’inductance apparaît à l’afficheur supérieur. La plage de réglage est de 0 à 99 et la valeur
nominale dépend du programme. Une hausse de l’inductance diminue le nombre de transferts par seconde (pourvu qu’aucune autre modification ne
soit effectuée) et fait augmenter la période de tension appliquée et la durée de l’arc résultant. Ceci rend le bain de fusion plus liquide. Une diminution de
l’inductance fait augmenter le nombre de transferts par seconde (pourvu qu’aucune autre modification ne soit effectuée) et diminuer la période de
tension appliquée et la durée de l’arc résultant. Ceci rend le bain de fusion moins liquide.
5.
Affichage de vitesse de dévidage
Cet affichage montre le réglage de vitesse du dévidoir pour n’importe quel procédé de soudage MIG et demeure vierge lors de la sélection des autres
procédés. La plage de réglage de vitesse du dévidoir possible est de 1,3 à 19,8 m/min (50 à 780 po/min). La vitesse du fil s’affiche également lorsque
le bouton d’avance par à-coups est actionné.
OM-236 891 Page 53
6.
Bouton de réglage de vitesse de dévidage
Se servir de ce bouton pour régler la vitesse du dévidoir [1,3 à 19,8 m/min (50 à 780 po/min)]. La rotation en sens horaire augmente la vitesse du dévidoir
et vice-versa. Le réglage de vitesse du fil est actif lorsque le croissant au-dessus du bouton est illuminé. Le système peut être réglé à différentes valeurs
sur les côtés gauche et droit et pour les types de procédés MIG. L’appareil maintient ces réglages pour les deux côtés.
7.
Témoin de carte mémoire
La mention « CARD » s’illumine lorsque le procédé de soudage MIG utilisé est lu sur une carte mémoire personnelle.
8.
Indicateur de type de procédé MIG
Les indications FCAW, MIG, RMD ou PULSE s’illuminent pour confirmer le type de procédé MIG sélectionné au poste de soudage (se reporter au
Section 5-2). Lorsque d’autres procédés de soudage sont sélectionnés, aucune indication ne s’illumine.
9.
Bouton d’avance par à-coups du fil
Maintenir ce bouton pour faire avancer le fil d’un côté ou de l’autre, selon la sélection. Pour modifier la vitesse d’avance par à-coups, tourner le bouton
de réglage de vitesse du dévidoir. La rotation en sens horaire augmente la vitesse d’avance par à-coups du fil et vice-versa. Relâcher le bouton pour
arrêter l’avance manuelle du fil et l’affichage revient à la vitesse initiale consignée du dévidoir.
L’avance manuelle du fil peut également être faite en maintenant enfoncée la gâchette du pistolet MIG sans établir d’arc. Si la gâchette du pistolet est
enfoncée et qu’un arc n’est pas établi en moins de deux secondes, le dévidoir passe automatiquement sous contrôle manuel.
Auto Jog
L’enfoncement et la relâche simultanés des boutons « Jog » et « Trigger Hold » active la fonction d’avance par à-coups du fil. Selon la sélection
de côté actif, le côté gauche ou droit (dévidoir double seulement) fait automatiquement sortir une longueur de fil prédéterminée. L’afficheur de
tension/longueur d’arc compte à rebours par décréments de 0,01 m ou 0,1 pi à partir de la longueur de fil prédéterminée. La longueur de fil
à sortir consignée par défaut est de 4,7 m (15,3 pi). Cette valeur peut être modifiée sur une plage de 1,5 à 9,1m (5 à 30 pi) à l’aide du bouton de
réglage de tension et de longueur d’arc. La rotation en sens horaire augmente la longueur du fil et vice-versa. L’afficheur de tension/longueur
d’arc indique la longueur du réglage pendant un bref moment après la modification. Si aucun autre changement n’est apporté au réglage
pendant une seconde, le système revient à l’affichage du compte à rebours de longueur. La vitesse d’avance par à-coups peut également être
réglée sur une plage de 1,3 à 19,8 m/min (50 à 780 po/min) à l’aide du bouton de réglage de vitesse du dévidoir. L’afficheur de vitesse indique
le réglage de vitesse d’avance par à-coups courant.
10.
Bouton de maintien de gâchette
Enfoncer et relâcher ce bouton pour activer et désactiver la fonction de maintien de gâchette. Les mentions « On » et « Off » au-dessus et en-dessous
du bouton s’allument pour indiquer la sélection de maintien de gâchette courante. Lorsque le maintien de gâchette est activé, la gâchette du pistolet doit
être maintenue enfoncée pendant au moins une demi-seconde et au plus six secondes. Le relâchement de la gâchette active alors la fonction de
maintien. Pour arrêter de souder, enfoncer la gâchette du pistolet pendant au moins une demi-seconde et au plus six secondes, puis la relâcher.
11.
Bouton de purge des gaz
Maintenir ce bouton enfoncé pour purger les conduites de gaz de protection avant de souder et pour prérégler la pression du gaz au manodétendeur
pour le côté gauche ou le côté droit (dévidoir double seulement). Si le procédé de soudage TIG est sélectionné, ce bouton purge également la soupape
électromagnétique de gaz TIG dans le poste de soudage. La purge s’arrête quand le bouton est relâché.
Purge minutée
Enfoncer et relâcher simultanément les boutons « Purge » et « Trigger Hold » pour activer la fonction de purge minutée. L’afficheur de
tension/longueur d’arc compte à rebours par décréments de 1s à partir de la durée consignée. La durée consignée par défaut est de
30 secondes et peut être modifiée sur une plage de cinq à 60 secondes à l’aide du bouton de réglage de tension et de longueur d’arc. La rotation
en sens horaire augmente la durée et vice-versa. Après toute modification, l’afficheur de tension/longueur d’arc affiche la durée enregistrée.
Si le réglage n’est plus modifié pendant une seconde, le système revient à l’affichage du compte à rebours.
12.
Bouton de sélection de mémoire locale et indicateur d’emplacement
Enfoncer et relâcher ce bouton pour faire défiler les configurations de l’unité dans les mémoires locales 1 à 4. Ce bouton peut seulement rappeler les
configurations et ne peut restaurer les réglages d’usine par défaut dans une mémoire locale (se rapporter au Section 5-2). Le chiffre à côté du bouton
s’illumine pour indiquer la mémoire active.
OM-236 891 Page 54
5-8. Réglage de pré-gaz et de post-gaz
La fonction post-gaz n’est pas fonctionnelle si aucun arc n’a été amorcé.
Les durées de pré-gaz et de post-gaz peuvent être configurées pour chacune des sorties TIG, dévidoir gauche et dévidoir droit. Ces durées sont des
réglages généraux (c.-à-d. tous les connecteurs de mémoire partagent les trois mêmes réglages de pré-gaz et de post-gaz. Il n’est pas possible
de régler des durées de post-gaz différentes pour les différents emplacements de mémoire).
L’appareil est livré en configuration standard (« Std » s’affiche à l’écran). Dans la configuration standard, les durées de pré-gaz et de post-gaz sont
calculées automatiquement comme suit :
Pré-gaz
Pré-gaz est actif seulement en mode d’amorçage HF. En configuration standard, la durée de pré-gaz est réglée à 0,1 s pour le procédé TIG.
Pour les procédés avec fil, la durée de pré-gaz est fixée à 0,25 s, soit le réglage par défaut des programmes de soudage.
Post-gaz
Pour le procédé TIG, la durée de post-gaz est une fonction du courant de sortie, la durée minimale étant de huitsecondes pour un réglage de 0 à 175 A,
valeur qui augmente de façon linéaire jusqu’à 16 secondes à 350 A.
Pour les procédés avec fil, la durée de post-gaz est une fonction de la vitesse du dévidoir, la durée minimale étant de huitsecondes pour un réglage
de 0 à 390 po/min, valeur qui augmente de façon linéaire jusqu’à 16 secondes à 780 po/min.
Pre
PSt
Std
Std
252 614-A
OM-236 891 Page 55
Pour régler les durées de pré-gaz et de post-gaz, procéder comme suit :
1.
Sélectionner la sortie désirée : TIG, « LEFT » ou « RIGHT ».
2.
Maintenir enfoncé le bouton de purge. La soupape électromagnétique de gaz s’ouvre.
3.
Tourner le bouton de réglage de tension ou de vitesse de dévidoir. La soupape électromagnétique de gaz se referme.
L’afficheur de tension indique « PrE » et l’afficheur de vitesse sur le dévidoir indique le réglage de pré-gaz (au premier visionnement l’afficheur
indique « Std »).
4.
Relâcher le bouton de purge.
5.
Régler la durée de pré-gaz à la valeur désirée en réglant le bouton de vitesse du dévidoir.
Les sélections offertes sont « Std » et les valeurs numériques entre 0,9 et 10,0 s.
Si « Trigger Select » est activé, il y a une durée minimale de pré-gaz de 0,25 s même si le système est programmé à 0,0 s.
6.
Tourner le bouton de réglage de tension pour passer de pré-gaz à post-gaz.
L’afficheur de tension indique « PSt ».
7.
Régler la durée de post-gaz à la valeur désirée en tournant le bouton de vitesse du dévidoir.
Les sélections offertes sont « Std » et les valeurs numériques entre 0 et 60 s.
8.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour revenir à l’affichage normal.
Commentaires
OM-236 891 Page 56
5-9. Exemple de configuration de dévidoir avec côté gauche activé
16.5
1
225
4
2
3
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
252 614-A
1
Commande du côté gauche activée
3
Maintien de la gâchette désactivé
2
Procédé « MIG » sélectionné
4
Mémoire locale 1 activée
OM-236 891 Page 57
5-10. Exemple de configuration de dévidoir avec côté droit activé (dévidoir double seulement)
0
1
150
4
2
3
252 614-A
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
OM-236 891 Page 58
1
Commandes du côté droit activées
3
Maintien de la gâchette activé
2
Procédé « Pulse » sélectionné
4
Mémoire locale 2 activée
5-11. Exemple de configuration de dévidoir pour procédés autres que « MIG »
−−−
2
1
252 614-A
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
1
Procédé « non MIG » sélectionné
2
Mémoire locale 3 activée
OM-236 891 Page 59
5-12. Exemple de purge minutée au dévidoir
2
3
30
252 614-A
1
Seules
1
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
Boutons « Purge » et « Trigger Hold »
OM-236 891 Page 60
2
enfoncés simultanément
Bouton de réglage de durée de purge
3
Affichage de temps restant
5-13. Exemple d’avance par à-coups du fil
3
2
15.3
5
780
4
1
252 614-A
Seules
les commandes illuminées
peuvent être modifiées ou réglées.
2
Bouton de réglage de longueur
d’avance par à-coups du fil
4
Bouton de réglage de vitesse d’avance
par à-coups du fil
1
Boutons « Jog » et « Trigger Hold »
enfoncés simultanément
3
Affichage de longueur restante
d’avance par à-coups du fil
5
Affichage de vitesse d’avance
par à-coups du fil
OM-236 891 Page 61
5-14. Paramètres de base du PipeWorx400
Acier
Procédé
Diamètre
de fil
po (mm)
Vitesse de dévidage
IPM - po/min (m/min)
Longueur d’arc
Gaz
de protection
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C20
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C25
0,035 (0,9)
150 à 250 - 200 nominal
(3,8 à 6,4 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
100% CO2
0,040 (1,0)
100 à 250 - 175 nominal
(2,5 à 6,4 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,040 (1,0)
100 à 250 - 175 nominal
(2,5 à 6,4 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C20
0,040 (1,0)
100 à 250 - 175 nominal
(2,5 à 6,4 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C25
0,040 (1,0)
150 à 250 - 175 nominal
(3,8 à 6,4 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
100% CO2
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C20
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C25
0,045 (1,1)
100 à 200 - 150 nominal
(2,5 à 5,1 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
100% CO2
Acier RMD
OM-236 891 Page 62
Acier
Procédé
Acier et Pro-Pulse
utilisant un positionneur
(en pivotant le tuyau)
Acier et ProPulse,
pièce fixe
Diamètre
de fil
po (mm)
Vitesse de dévidage
IPM - po/min (m/min)
Longueur d’arc
Gaz
de protection
0,035 (0,9)
100 à 780 - 350 nominal
(2,5 à 19,8 - 8,9 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,040 (1,0)
100 à 780 - 300 nominal
(2,5 à 19,8 - 7,6 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,040 (1,0)
100 à 780 - 300 nominal
(2,5 à 19,8 - 7,6 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C20
0,045 (1,1)
75 à 500 - 250 nominal
(1,9 à 12,7 - 6,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,035 (0,9)
100 à 780 - 200 nominal
(2,5 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,040 (1,0)
100 à 780 - 175 nominal
(2,5 à 19,8 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
0,040 (1,0)
100 à 780 - 175 nominal
(2,5 à 19,8 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C20
0,045 (1,1)
75 à 500 - 150 nominal
(1,9 à 12,7 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C8 - C15
OM-236 891 Page 63
Acier inoxydable
Procédé
Diamètre
de fil
po (mm)
Vitesse de dévidage
IPM - po/min (m/min)
Longueur d’arc
Gaz
de protection
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,035 (0,9)
100 à 350 - 200 nominal
(2,5 à 8,9 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
0,040 (1,0)
100 à 300 - 175 nominal
(2,5 à 7,6 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,040 (1,0)
100 à 300 - 175 nominal
(2,5 à 7,6 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,045 (1.1)
75 à 250 - 150 nominal
(1,9 à 6,4 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
Acier Inoxydable RMD
OM-236 891 Page 64
Acier inoxydable
Procédé
Acier inoxydable
et ProPulse utilisant
un positionneur
(en pivotant le tuyau)
Diamètre
de fil
po (mm)
Vitesse de dévidage
IPM - po/min (m/min)
Longueur d’arc
Gaz
de protection
0,035 (0,9)
100 à 780 - 250 nominal
(2,5 à 19,8 - 6,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,035 (0,9)
100 à 780 - 250 nominal
(2,5 à 19,8 - 6,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,035 (0,9)
100 à 780 - 250 nominal
(2,5 à 19,8 - 6,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,035 (0,9)
100 à 780 - 250 nominal
(2,5 à 19,8 - 6,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
0,040 (1,0)
75 à 780 - 300 nominal
(1,9 à 19,8 - 7,6 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,040 (1,0)
75 à 780 - 300 nominal
(1,9 à 19,8 - 7,6 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 780 - 200 nominal
(1,9 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,045 (1,1)
75 à 780 - 200 nominal
(1,9 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 780 - 200 nominal
(1,9 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,045 (1,1)
75 à 780 - 200 nominal
(1,9 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
OM-236 891 Page 65
Acier inoxydable
Acier inoxydable
et ProPulse
pièce fixe
OM-236 891 Page 66
0,035 (0,9)
100 à 780 - 200 nominal
(2,5 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,035 (0,9)
100 à 780 - 200 nominal
(2,5 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,035 (0,9)
100 à 780 - 200 nominal
(2,5 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,035 (0,9)
100 à 780 - 200 nominal
(2,5 à 19,8 - 5,1 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
0,040 (1,0)
100 à 780 - 175 nominal
(2,5 à 19,8 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,040 (1,0)
100 à 780 - 175 nominal
(2,5 à 19,8 - 4,4 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 780 - 150 nominal
(1,9 à 19,8 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
C2
0,045 (1,1)
75 à 780 - 150 nominal
(1,9 à 19,8 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
98/2 Ox
0,045 (1,1)
75 à 780 - 150 nominal
(1,9 à 19,8 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-H
0,045 (1,1)
75 à 780 - 150 nominal
(1,9 à 19,8 - 3,8 nominal)
+3,0 à -3,0
Zéro comme nominal
TRI-A
Fil fourré
Procédé
Fil fourré/GMAW
Diamètre
de fil
po (mm)
Tuyau pivotant/vitesse de dévidoir fixe
IPM - po/min (m/min)
Tension
Gaz
de protection
Indépendant
50 à 780 - 250 nominal
(1,3 à 19,8 - 6,4 nominal)*
24,5 à 32 - 25,0 nominal
Indépendant
Remarque : Longueur d’arc - Distance de l’extrémité du fil au bain de fusion. La vitesse du dévidoir et la tension sont
synergiques pour les procédés RMD et ProPulse. Ceci veut dire que lors du réglage de la vitesse du fil la tension est
automatiquement réglée de sorte qu’il n’est pas nécessaire de régler la longueur d’arc.
* Pour les vitesses de défilement et les mélanges de gaz recommandés, se référer aux données du fabricant.
5-15. Procédures d’amorçage TIG Lift-Arc™ et HF
Méthode d’amorçage Lift-Arc
1
« Contact »
2
1à2
secondes
NE PAS gratter comme une allumette !
Amorçage Lift-Arc
Lorsque le témoin du bouton
« Lift-Arc » est allumé, amorcer l’arc
comme suit :
1 Électrode de tungstène
(procédé TIG/GTAW)
2 Pièce à souder
Mettre l’électrode de tungstène en
contact au point de départ de soudage
de la pièce à souder et activer la sortie
et le gaz de protection avec la gâchette
de la torche, la pédale de commande ou
manuellement (si une commande à
distance est raccordée). Maintenir
l’électrode sur la pièce à souder
pendant une à deux secondes et
soulever lentement l’électrode. L’arc se
forme lorsque l’électrode est soulevée.
La tension normale de circuit ouvert n’est
pas présente avant que l’électrode de
tungstène ne touche la pièce à souder ;
seule une basse tension de détection est
présente entre l’électrode et la pièce.
Le contacteur se sortie électronique n’est
pas sollicité avant que l’électrode ne
touche la pièce à souder. Ceci permet
à l’électrode de faire contact avec la pièce
à souder sans surchauffer, coller ou être
contaminée.
Application :
Lift-Arc est utilisé pour le soudage c.c. à
électrode négative « DCEN » ou avec
robot lorsque la méthode d’amorçage
HF n’est pas permise ou comme
remplacement
de
la
méthode
d’amorçage par grattage.
Amorçage HF
Lorsque le témoin du bouton « HF Start »
est allumé, amorcer l’arc comme suit :
La haute fréquence est appliquée pour
faciliter l’amorçage de l’arc lorsque la
tension de sortie est activée et est
coupée après l’amorçage de l’arc puis
est réappliquée si l’arc est interrompu
pour faciliter le réamorçage.
Application :
L’amorçage HF est utilisé pour le
procédé GTAW DCEN lorsqu’un
amorçage d’arc sans contact est requis.
OM-236 891 Page 67
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
6-1. Entretien courant
!
= Vérifier
= Nettoyer
Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien.
= Remplacer
Tous
les 3
mois
Étiquettes illisibles
Bornes de soudage
Câble de soudage
Cordon et fiche 14 broches
Boyau de gaz et raccords
Câble du pistolet
Parties du porte-électrode
fissurées
Corps de la torche fissuré
Tous
les 6
mois
Pièces fissurées
Ou
Intérieur de l’appareil
Galets d’entraînement
6-2. Nettoyage de l’intérieur de l’appareil à l’air comprimé
!
Ne pas enlever l’enveloppe
pendant le nettoyage de l’intérieur de l’appareil à l’air
comprimé.
Pour nettoyer l’intérieur de
l’appareil à l’air comprimé, diriger le
jet d’air à travers les persiennes
avant et arrière.
Réf. 805142-A
OM-236 891 Page 68
6-3. Restauration des réglages d’usine
Système au complet
Une restauration complète des réglages d’usine peut être effectuée en maintenant enfoncés simultanément les boutons des mémoires locales
un et quatre du poste de soudage pendant plus de quatre secondes. L’afficheur indique « rSt » et passe aux tirets cadratins lorsque la réinitialisation
est complétée.
Mémoire locale
Pour la procédure de réinitialisation, se reporter au Section 5-2 E2.
6-4. Pour voir la version du logiciel
Pour afficher la version du logiciel, appuyer simultanément sur les boutons « MIG TYPE » et « SIDE SELECT » derrière la porte du poste de soudage.
6-5. Procédure d’étalonnage du poste de soudage
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations doivent être confiés à des personnes qualifiées.
A. Instruments requis
1.
Voltmètre c.c. étalonné et ampèremètre c.c. à pince (par ex. Fluke 337)
2.
Carte d’étalonnage
3.
Câble cavalier de court-circuit (2/0)
B. Procédure d’étalonnage
1.
Déconnecter tout câble des bornes de la machine.
2.
Mettre le poste de soudage sous tension.
3.
Insérer la carte d’étalonnage.
4.
5.
a.
Soulever et maintenir le panneau d’accès à la carte mémoire.
b.
Insérer la carte dans la fente du lecteur (pousser la carte jusqu’au fond et relâcher).
c.
Refermer le panneau d’accès à la carte.
d.
L’afficheur indique « CAL ».
Étalonner la tension MIG comme suit :
a.
Raccorder le voltmètre entre la borne MIG (au dos de l’appareil) et la borne de masse (au centre de la façade).
b.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 1. La tension de circuit ouvert devrait maintenant être présente entre la borne de sortie
MIG et la borne de masse.
c.
À l’aide du bouton de commande sur la façade du poste de soudage, régler la tension affichée à la valeur lue au voltmètre.
d.
Sur la façade, enfoncer le bouton de mémoire1 pour quitter le mode d’étalonnage de tension MIG.
e.
L’afficheur indique « CAL ».
Étalonner la tension TIG comme suit :
a.
Raccorder le voltmètre entre la borne de masse (au centre de la façade) et la borne TIG (au côté droit de la façade).
b.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 2. La tension de circuit ouvert devrait maintenant être présente entre la borne de sortie
TIG et la borne de masse.
c.
À l’aide du bouton de commande sur la façade du poste de soudage, régler la tension affichée à la valeur lue au voltmètre.
d.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 2 pour quitter le mode d’étalonnage de tension TIG.
e.
L’afficheur indique « CAL ».
OM-236 891 Page 69
6.
7.
8.
9.
Étalonner la tension de baguette comme suit :
a.
Raccorder le voltmètre entre la borne « STICK » (au côté gauche de la façade) et la borne de masse (au centre de la façade).
b.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 3. La tension de circuit ouvert devrait maintenant être présente entre la borne de sortie
« STICK » et la borne de masse.
c.
À l’aide du bouton de commande sur la façade du poste de soudage, régler la tension affichée à la valeur lue au voltmètre.
d.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 3 pour quitter le mode d’étalonnage de tension de baguette.
e.
L’afficheur indique « CAL ».
Étalonner l’intensité de courant comme suit :
a.
Raccorder le câble cavalier de court-circuit entre la borne « STICK » (au côté gauche de la façade) à la borne de masse (au centre de la
façade).
b.
Fixer l’ampèremètre à pince autour du câble cavalier.
c.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 4. Le courant devrait maintenant circuler dans le câble de court-circuit.
d.
À l’aide du bouton de commande sur la façade du poste de soudage, régler l’intensité affichée à la valeur lue à l’ampèremètre.
e.
Sur la façade, appuyer sur le bouton de mémoire 4 pour quitter le mode d’étalonnage d’intensité.
f.
L’afficheur indique « CAL ».
g.
Déconnecter le câble cavalier.
Déposer la carte d’étalonnage comme suit :
a.
Soulever et maintenir le panneau d’accès à la carte mémoire.
b.
Enfoncer et relâcher la carte mémoire pour l’éjecter.
c.
Agripper la carte mémoire et la retirer de la fente du lecteur.
d.
Refermer le panneau d’accès à la carte.
Couper l’alimentation du poste de soudage.
OM-236 891 Page 70
6-6. Mesure de la tension résiduelle du condensateur d’entrée des modèles à 230/460 V
et des modèles à 575 V (à partir du no. MA380007G)
!
Une tension c.c. importante peut demeurer
sur
les
condensateurs
après
que
l’alimentation de l’unité ait été coupée.
Contrôler toujours la tension comme indiqué
pour vous assurer que les condensateurs
d’entrée se sont déchargés avant d’intervenir
sur le poste de soudage.
Mettre le poste de soudage
hors-tension et débrancher l’alimentation.
1
Panneau latéral droit
Dévisser les vis de fixation du
panneau et déposer ce dernier.
2
Carte de reconnexion PC10
3
Voltmètre
Mesurer la tension c.c. sur
les bornes vissées de la carte
PC10 tel que montré et attendre
que celle-ci descende aux
alentours de zéro (0) V.
Faire l’intervention planifiée à
l’intérieur de l’unité. Lorsque terminé,
reposer le panneau latéral de droite.
1
2
3
Alimentation 230 Vc.a. :
Sonde (+) sur la borne
du bas et sonde (-)
sur la borne du haut
2
3
Alimentation 460 ou 575 V c.a. :
Sonde (+) sur la borne du bas
à droite et sonde (-) sur la borne
du haut à gauche
Outils nécessaires :
5/16 po
Réf. 805142-A / Réf. 805145-A
OM-236 891 Page 71
6-7. Mesure de la tension résiduelle du condensateur d’entrée des modèles à 575 V
des séries précédentes au no MA380007G
!
Une tension c.c. importante peut demeurer
sur les condensateurs après que l’alimentation de l’unité ait été coupée. Contrôler
toujours la tension comme indiqué pour
vous assurer que les condensateurs d’entrée se sont déchargés avant d’intervenir
sur le poste de soudage.
Mettre le poste de soudage hors-tension et débrancher l’alimentation.
1
Panneau latéral droit
Dévisser les vis de fixation
du panneau et déposer ce dernier.
2
Carte de reconnexion PC10
3
Voltmètre
Mesurer la tension c.c. sur
les bornes vissées de la carte PC10
tel que montré et attendre que
celle-ci descende aux alentours
de zéro (0) V.
Faire l’intervention planifiée à
l’intérieur de l’unité. Lorsque terminé,
reposer le panneau latéral de droite.
1
2
3
Sonde (+) sur la borne
du bas à droite et
sonde (-) sur la borne
du haut à droite
Outils nécessaires :
5/16 po
Réf. 805142-A / Réf. 805145-A
OM-236 891 Page 72
6-8. Entretien périodique du refroidisseur
!
= Vérifier
= Remplacer
= Nettoyer
* À confier à un représentant de service agréé.
Tous
les 3
mois
Nettoyer la crépine du liquide
frigorigène. Des conditions sévères
pourraient nécessiter un nettoyage
plus fréquent (utilisation continue,
température ambiante élevée ou
basse, environnement souillé, etc.).
L’omission de nettoyer la crépine de
façon appropriée annulera la garantie
de la pompe.
Δ = Réparer
Avant d’intervenir, déposer le bouchon de
vidange du système de refroidissement
du poste de soudage.
= Remplacer
Ailettes de l’échangeur de chaleur
refroidies par le ventilateur.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Tous
les 6
mois
Flexibles
Étiquettes
Tous
les 12
mois
Si le liquide frigorigène Miller est utilisé, le remplacer.
OM-236 891 Page 73
6-9. Remplacement du liquide de refroidissement
!
Avant d’intervenir, déposer
le bouchon de vidange du
système de refroidissement
du poste de soudage.
1
2
Bâti du refroidisseur
Tiroir du refroidisseur
Dévisser quatre vis sur la façade du
bâti du refroidisseur et sortir le tiroir
du refroidisseur du châssis.
3
Filtre du liquide
de refroidissement
Dévisser le boîtier pour nettoyer
le filtre et le boîtier.
Remplacement du liquide de
refroidissement : Vidanger
le
liquide en inclinant l’unité vers
l’avant. Remplir d’eau propre et
faire fonctionner pendant dix
minutes. Vidanger et remplir.
1
S’il y a lieu de remplacer les
flexibles, utiliser des boyaux
compatibles avec l’éthylène
glycol tel que les boyaux
Buna-n, de néoprène ou
Hypalon.
REMARQUE : Les boyaux
pour gaz oxyacétylénique ne
sont pas compatibles avec les
produits
contenant
de
l’éthylène glycol.
2
Réinsérer le tiroir du refroidisseur
dans l’unité.
3
801 195-A / Réf. 254 086-A / Réf. 801 194
OM-236 891 Page 74
6-10. Codes de diagnostic du poste de soudage et du dévidoir
H 0 1
Exemple d’affichage
Code affiché
Défaut
Description
H01
Surintensité du circuit d’alimentation primaire
Indique un problème au circuit d’alimentation primaire.
Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent de service
autorisé le plus près.
H02
Dysfonctionnement du capteur de température
Indique un dysfonctionnement des circuits de protection
thermique. Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent
de service autorisé le plus près.
H03
Surchauffe du circuit secondaire
Indique que le côté gauche de l’unité a surchauffé. L’unité s’est
mise en arrêt pour permettre aux ventilateurs d’abaisser la
température du côté gauche. Le fonctionnement reprendra
une fois que la température de l’unité sera revenue à l’intérieur
de la plage de fonctionnement normal.
H04
Surchauffe du circuit secondaire
Indique que le fond de l’unité a surchauffé. L’unité s’est mise en
arrêt pour permettre aux ventilateurs d’abaisser la température
du fond de l’unité. Le fonctionnement reprendra une fois que
la température de l’unité sera revenue à l’intérieur de la plage
de fonctionnement normal.
H05
Surchauffe du circuit primaire
Indique que le côté droit de l’unité a surchauffé. L’unité s’est
mise en arrêt pour permettre aux ventilateurs d’abaisser la
température du côté droit. Le fonctionnement reprendra
une fois que la température de l’unité sera revenue à l’intérieur
de la plage de fonctionnement normal.
H08
Dysfonctionnement causant une surtension de sortie
H09
Détection de problème de courant du circuit
de puissance primaire
Indique un dysfonctionnement du circuit de puissance primaire.
Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent de service
autorisé le plus près.
H10
Détection de problème de commande du circuit
de puissance primaire
Indique un dysfonctionnement du circuit de puissance primaire.
Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent de service
autorisé le plus près.
H11
Déséquilibre de tension du bus de condensateurs
primaires
Indique un dysfonctionnement du circuit de puissance primaire.
Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent de service
autorisé le plus près.
H12
Problème de tension d’artère d’alimentation primaire
Indique que la tension d’alimentation primaire est trop basse
ou que la connexion de l’appareil est inadéquate.
Hausser la tension d’alimentation primaire à au moins de 90%
de la tension nominale de la machine.
Vérifier la carte de connexion à l’entrée (se reporter au
Section 4-9).
H25
Facteur de marche
Indique que la limite du facteur marche est excédée. La sortie est
coupée et le ventilateur de refroidissement continue de tourner.
Attendre 15 minutes que l’appareil refroidisse. Réduire l’intensité,
la tension, la vitesse du dévidoir ou le facteur de marche avant
de souder.
H26
Bouton-poussoir de démarrage collé
Indique que les contacts du bouton de démarrage sont restés
collés. Le code de défaut s’effacera lorsque les contacts seront
dégagés.
H30
Contacts de relais de procédé TIG collés
En mode TIG, indique que les contacts d’une commande à
distance sont restés collés. Le code de défaut s’effacera lorsque
les contacts du dispositif de commande seront dégagés.
H31
Contacts de relais de procédé à la baguette collés
En mode baguette « STICK », indique que les contacts d’une
commande à distance sont restés collés. Le code de défaut
s’effacera lorsque les contacts du dispositif de commande
seront dégagés.
H40
Tachymètre gauche
Indique une erreur de synchronisme du moteur gauche. Vérifier s’il
y a une obstruction dans la bobine de fil ainsi qu’autour et dans
le boîtier du dévidoir gauche. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
H41
Tachymètre droit
Indique une erreur de synchronisme du moteur droit. Vérifier s’il
y a une obstruction dans la bobine de fil ainsi qu’autour et dans
le boîtier du dévidoir droit. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
Indique un dysfonctionnement du circuit de puissance
secondaire. Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent
de service autorisé le plus près.
OM-236 891 Page 75
H42
Moteur gauche
Indique une erreur causée par le moteur gauche. Vérifier s’il y a
une obstruction dans la bobine de fil ainsi qu’autour et dans
le boîtier du dévidoir gauche. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
H43
Moteur droit
H44
Faible tension de bus des moteurs
Indique que la tension d’alimentation primaire est trop basse ou
que la connexion de l’appareil est inadéquate.
Hausser la tension d’alimentation primaire à au moins de 90%
de la tension nominale de la machine.
Vérifier la carte de connexion à l’entrée (se reporter au
Section 4-9).
Si ce code s’affiche toujours, communiquer avec l’agent de
service autorisé le plus près.
H45
Contacts du bouton de démarrage collés
Indique que les contacts du bouton de démarrage sont restés
collés. Le code de défaut s’effacera lorsque les contacts seront
dégagés.
H46
Contacts de gâchette gauche collés
Indique un défaut de gâchette gauche collée. Le code de défaut
s’effacera lorsque les contacts de la gâchette gauche seront
dégagés.
H47
Contacts de gâchette droite collés
Indique un défaut de gâchette droite collée. Le code de défaut
s’effacera lorsque les contacts de la gâchette droite seront
dégagés.
H48
Défaut à la gâchette gauche
Indique que la gâchette gauche a été maintenue trop
longuement en mode d’avance par à-coups [la valeur moindre
entre 60 s et 9,1 m (30 pi) de sortie de fil].
H49
Défaut à la gâchette droite
Indique que la gâchette droite a été maintenue trop longuement
en mode d’avance par à-coups [la valeur moindre entre 60 s et
9,1 m (30 pi) de sortie de fil].
H60
Défaut de carte mémoire
Indique une incapacité de lire la carte mémoire. Carte mémoire
défectueuse ou mauvais formatage.
Indique une erreur causée par le moteur droit. Vérifier s’il y a
une obstruction dans la bobine de fil ainsi qu’autour et dans
le boîtier du dévidoir droit. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
H61
Erreur de lecture de fichier
H62
Erreur d’écriture dans un fichier
H63
Fichier invalide
H64
Carte mémoire verrouillée
H65
Fichier pour lecture seulement
H66
Aucune carte mémoire détectée
Indique qu’aucune carte mémoire a été détectée lors d’une
tentative de fonctionnement à partir de la carte mémoire. Insérer
une carte ou appuyer sur n’importe quel bouton pour effacer
l’erreur. Essayer une autre carte. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
H70
Données de soudage
Indique l’absence ou l’insuffisance des données dans le poste
de soudage. Les données de soudage doivent être chargées
à partir d’une carte mémoire.
H98
Perte de la communication série
Indique que la communication série a été établie puis qu’elle
a été coupée. Vérifier le raccordement du câble de commande
du dévidoir et du poste de soudage et au besoin le resserrer.
Peut apparaître lors de mise à jour du micrologiciel, sans
affecter le fonctionnement. Si ce code s’affiche toujours,
communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près.
H99
Mauvais fonctionnement de la communication série
Indique un dysfonctionnement de la communication série.
Si ce code s’affiche sur le poste de soudage et sur le dévidoir,
il se pourrait que le poste soit raccordée pour 460 Vc.a. et que
l’alimentation soit à 208/230 V. Vérifier la carte de connexion
du poste et faire le bon raccordement. Vérifier le raccordement
du câble de commande du dévidoir et du poste de soudage et
au besoin le resserrer. Peut apparaître lors de mise à jour
du micrologiciel, sans affecter le fonctionnement. Si ce code
s’affiche toujours, communiquer avec l’agent de service
autorisé le plus près.
OM-236 891 Page 76
Indication de fichier corrompu sur la carte mémoire.
Indique que la carte mémoire est pleine ou défectueuse.
Indication de fichier invalide sur la carte mémoire. Le système a
pu lire le fichier mais son contenu est invalide. Retirer la carte
ou appuyer sur n’importe quel bouton pour effacer l’erreur.
Indique qu’une tentative d’enregistrement a été faite sur une
carte verrouillée. Ceci réfère au commutateur physique sur
la carte mémoire. Déverrouiller la carte mémoire et essayer
à nouveau. Essayer une autre carte. Retirer la carte ou
appuyer sur n’importe quel bouton pour effacer l’erreur.
Si ce code s’affiche toujours, communiquer avec l’agent
de service autorisé le plus près.
Indique qu’une tentative d’enregistrement a été faite sur une
carte codée pour lecture seulement. Demander au titulaire de la
carte si l’attribut de lecture seule est nécessaire. (Cet attribut
peut être modifié à d’aide d’un ordinateur.) Utiliser une autre
carte. Retirer la carte ou appuyer sur n’importe quel bouton
pour effacer l’erreur.
6-11. Problèmes liés au dépannage du poste de soudage et du dévidoir
Si le poste de soudage et le dévidoir ne se mettent PAS en marche après que tous les raccordements aient été effectués, faire les vérifications
indiquées ci-dessous avant de communiquer avec votre agent de service autorisé.
La fiche du poste de soudage est branchée et le poste ne se met pas en fonction après avoir appuyé sur le bouton de démarrage.
Si le poste est raccordé directement à un sectionneur d’artère ou branché dans une prise alimentée par un sectionneur ou un disjoncteur,
s’assurer que celui-ci est EN circuit.
Le fil de soudage ne s’enfile pas jusqu’au bec du pistolet.
Vérifier que son diamètre corresponde à la taille de la rainure des galets d’entraînement du dévidoir.
Vérifier la tension des galets d’entraînements de sorte que le fil ne soit ni trop lâche ni trop tendu.
Vérifier le pistolet pour s’assurer que sa garniture soit de taille correspondante au diamètre du fil.
Vérifier le bec de contact pour s’assurer qu’il correspond au diamètre du fil et qu’il n’est pas obstrué.
Vérifier que le câble du pistolet est inséré à fond dans le boîtier d’entraînement du dévidoir et s’assurer que la poignée de serrage de l’extrémité
pistolet le retient bien en place.
Soudage non consistent d’un travail à l’autre.
S’assurer que la pince de masse est placée sur une surface propre et sans peinture de la pièce à souder; si ce n’est pas le cas, poncer pour obtenir
un bon contact.
Placer la pince de masse aussi près du joint à souder que possible.
Vérifier que la sonde de tension est connectée au poste de soudage et que la pince de masse est adéquatement placée. Vérifier que les brins
de connexion à l’extrémité de la sonde de tension ne sont pas effilochés.
Vérifier que la sonde de tension est éloignée des câbles de soudage.
Vérifier que pendant le soudage le pistolet fait un angle de 15 degrés au joint.
Se reporter aux recommandations du Section Fonctionnement du présent guide pour choisir le point de départ du soudage.
La préparation et l’ajustage recommandés pour le joint est de 0,8 à 1,6 mm (1/32 à 1/16 po) à plat et de 3,2 mm (1/8 po) pour l’écartement des
bords.
Visionner le DVD des techniques de soudage de tuyaux.
Porosité dans le cordon de soudure.
Vérifier que la réserve de gaz de protection est suffisante et que le robinet et ouvert.
Vérifier le débit au manodétendeur.
S’assurer que la pression du gaz au dévidoir ne dépasse pas 621 kPa (90 lb/po2).
Vérifier tous les raccords des flexibles du gaz de protection et les serrer au besoin.
Déposer le pistolet du boîtier d’entraînement du fil et vérifier l’état des joints toriques. Remplacer tout joint usé ou manquant.
Vérifier le contact d’arc du pistolet et le serrer à l’aide d’une clé.
S’assurer que le câble du pistolet est inséré à fond dans le boîtier d’entraînement et que la poignée de serrage de l’extrémité pistolet le retient
bien en place.
Vérifier et nettoyer le bec de gaz de protection du pistolet.
Placer un écran de déflexion des vents.
Problème d’avancement du fil lors du soudage. Vérifier les galets d’entraînement et les guide-fil pour être sûr qu’ils correspondent bien au
type et au calibre de fil utilisé.
Vérifier la tension des galets d’entraînement et, au besoin, la réajuster.
S’assurer que le câble du pistolet est inséré à fond dans le boîtier d’entraînement et que la poignée de serrage de l’extrémité pistolet le retient
bien en place.
Vérifier la tension du moyeu de la bobine de fil pour s’assurer qu’elle n’est pas trop lâche ni trop serrée et, au besoin, la réajuster.
S’assurer que le câble du pistolet de soudage court le plus directement possible du dévidoir à la pièce travaillée.
Vérifier le bec de contact pour s’assurer qu’il correspond au diamètre du fil et qu’il n’est pas obstrué.
Vérifier le pistolet pour s’assurer que sa garniture soit de taille correspondante au diamètre du fil et qu’elle n’est pas sale ni endommagée.
Au besoin, nettoyer ou remplacer la garniture du pistolet.
OM-236 891 Page 77
6-12. Dépannage du poste de soudage
Problème
Pas de courant de soudage ;
appareil en panne totale.
Mesure corrective
Mettre le sectionneur en position de marche (voir le Section 4-11).
Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir le Section 4-11).
Vérifier si le raccordement du câble d’alimentation est correct (voir le Section 4-11).
Pas de courant de soudage ; afficheur
du compteur activé.
Vérifier, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffe de l’unité. Laisser le poste refroidir et le ventilateur tourner (voir le Section 3-4).
Vérifier les messages d’aide du voltmètre et de l’ampèremètre.
Soudage erratique ou de mauvaise
qualité.
Utiliser un câble de soudage de type et de calibre appropriés (voir le Section 4-16).
Nettoyer et serrer toutes les connexions des câbles de soudage.
Contrôler la sonde de tension. Redresser tout câble enroulé.
Pas de tension 115 Vc.a. à la prise
simple.
Réarmer le dispositif de protection supplémentaire CB1 (voir le Section 4-7).
Pas de tension 24 Vc.a. à la prise à
14 broches de commande à distance.
Réarmer le dispositif de protection supplémentaire CB2 (voir le Section 4-6).
La sortie de l’appareil est toujours active Vérifier le commutateur de la commande à distance et les valeurs de résistance du potentiomètre.
lorsqu’une commande à distance est
branchée.
OM-236 891 Page 78
6-13. Dépannage du dévidoir
!
Problème
Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage.
Mesure corrective
Le fil de soudage se dévide, le gaz de
protection circule mais le fil électrode
n’est pas sous tension.
Vérifier le raccordement des câbles. Vérifier la continuité des câbles et au besoin réparer
ou remplacer les câbles.
Le dévidoir est alimenté, il n’y a aucun
affichage, le moteur ne tourne pas,
la soupape de gaz et le contacteur du
poste de soudage ne s’actionnent pas.
Vérifier et réarmer le disjoncteur au poste de soudage.
Le fil électrode arrête de se dévider ou
se dévide de façon erratique pendant
le soudage.
Vérifier les connexions de la gâchette du pistolet. Se reporter au manuel du propriétaire du pistolet.
Vérifier la gâchette du pistolet. Se reporter au manuel du propriétaire du pistolet.
Régler la tension du moyeu de la bobine de fil et la pression des galets d’entraînement (voir le
Section 4-23).
Remplacer les galets d’entraînement par des galets correspondant au diamètre du fil (se reporter au
tableau 9-1).
Nettoyer ou remplacer tout galet d’entraînement sale ou usé.
Guide-fil usés ou de mauvaise taille.
Remplacer le bec de contact ou la garniture. Se reporter au manuel du propriétaire du pistolet.
Retirer les éclaboussures de soudage ou les matières étrangères autour du bec du pistolet.
Demander au représentant de service agréé de vérifier le moteur d’entraînement ou la carte
de commande du moteur (PC1).
Le moteur tourne lentement.
Vérifier la tension d’alimentation.
L’afficheur du dévidoir s’allume,
l’avance par à-coups fonctionne,
la fonction de purge réagit mais l’unité
ne fonctionne pas.
Vérifier la continuité des fils de la gâchette du pistolet; réparer ou remplacer au besoin.
La gâchette fait avancer le fil mais il n’y
a pas de gaz ni tension de soudage.
Si l’arc ne s’établit pas en moins de deux secondes après l’actionnement de la gâchette, le poste
continue à alimenter le dévidoir mais coupe le contacteur de sortie et la soupape de gaz.
Si la gâchette est toujours engagée après 60secondes ou une sortie de 9,1 m (30 pi) de fil,
les moteurs du dévidoir sont coupés.
6-14. Dépannage du refroidisseur
!
Problème
Le liquide de refroidissement
ne circule pas.
Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage.
Mesure corrective
S’assurer que le cordon d’alimentation est branché dans une prise sous tension.
Vérifier et au besoin réarmer le disjoncteur de protection supplémentaire CB1 au poste de soudage.
Surchauffe du moteur. L’unité se mettra à fonctionner lorsque le moteur aura refroidi.
Demander au représentant de service agréé de vérifier le moteur.
Faible ou aucune circulation de liquide
de refroidissement.
Rajouter du liquide de refroidissement.
Contrôler les flexibles et le filtre pour détecter toute obstruction.
Démonter la pompe et inspecter son engrenage. Au besoin, remplacer l’engrenage.
OM-236 891 Page 79
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 7-1. Schéma électrique de la source
OM-236 891 Page 80
254 310-B
OM-236 891 Page 81
Figure 7-2. Circuit Diagram For Single Or Dual Wire Feeder
OM-236 891 Page 82
236 220-G
OM-236 891 Page 83
238 662-B
Figure 7-3. Circuit Diagram For Cooler
OM-236 891 Page 84
Torch
Filter
Pump
Radiator
Flow
Indicator
Tank
Figure 7-4. Flow Diagram For Cooler
OM-236 891 Page 85
SECTION 8 − HAUTE FREQUENCE (HF)
8-1. Procédés de soudage HF
1
Tension HF
TIG − soutient l’arc pour sauter
l’entrefer entre la torche et la pièce
et/ou stabiliser l’arc.
1
Pièce
TIG
high_freq1_05_10fre − S-0693
8-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles
Zone de soudage
11, 12
50 pi
(15 m)
10
14
9
8
7
3
2
13
1
4
5
6
Non respect
des pratiques
d’excellence
Sources à rayonnement direct HF
1 Source HF (source électrique de
soudage avec dispositif HF incorporé
ou séparé)
2 Câbles de soudage
3 Torche
4 Pince de serrage
5 Pièce
6 Etabli
OM-236 891 Page 86
Sources de conduction HF
7
8
9
Câble d’alimentation
Dispositif de coupure de ligne
Câblage d’alimentation
Sources de réflexion du rayonnement
HF
10 Objets métalliques sans terre
11 Eclairage
12 Câblage
13 Conduites d’eau et fixations
14 Lignes électriques et téléphoniques
extérieures
S-0694
8-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF
Zone de soudage
3
7
15 m
15 m
5
6
1
2
8
4
8
Mise à la terre de
tous les objets métalliques et du câblage
dans la zone de soudage avec du câble Mise à la terre
#12 AWG
de la pièce
si les codes
l’exigent
Construction
non métallique
9
Respect des pratiques d’excellence
Construction métallique
8
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
Source HF (Appareil à souder avec
dispositif HF incorporé ou séparé)
Coffret de terre mécanique (nettoyer la peinture autour du trou fait dans le coffret et
utiliser la vis du coffret), borne de sortie de la
pièce, dispositif de coupure de ligne, alimentation et établi.
2 Zone de soudage et centre
Centre de la zone de soudage mi-chemin
entre la source de haute fréquence et la
torche.
3 Zone de soudage
L’espage défini par un rayon de 15 m autour
de centre.
4 Câbles de courant de soudage
Utiliser des câbles courts et les maintenir
ensemble.
5
Liaison commune des canalisations et
mise à la terre
Relier électriquement toutes les sections de
canalisation avec des bandes en cuivre ou
des fils tressés. Mise à la terre des canalisations tous les 15 m.
6 Conduites d’eau et fixations
Mise à la terre des conduites d’eau tous les
15 m.
7 Lignes de courant ou téléphoniques
extérieures
Placer la source HF à 15 m au moins des
lignes électriques et téléphoniques.
8 Barre de mise à la terre
Consulter le Code électrique national pour
les spécifications.
Conditions pour les constructions
mécaniques
9
Méthodes de liaison métallique des
tableaux de la construction
Assembler par boulons ou par soudage les
tableaux de la construction, installer des
bandes de cuivre ou des fils tressés sur les
joints et mettre à la terre les bâtis.
10 Fenêtres et baies de porte
Recouvrir toutes les fenêtres et les baies de
porte avec un écran de cuivre mis à la terre
ayant jusqu’à 6,4 mm de vide de mailles.
11 Chemin de roulement supérieur de
porte
Mise à la terre du chemin de roulement.
OM-236 891 Page 87
OM-236 891 Page 88
54
55
56
99
53
81
57
80
52
58
64
Figure 9-1. Main Assembly
51
59
65
49
63
50
48
60 61
62
66
47
46
44
43
68
45
37
67
69
82
42
94
41
98
70
71
83
84
40
96
35
34
97
73
39
37 36
38
28
72
76
29
95
32
88
43
27
33
74 75
77
86
85
87
89
26
30
25
78
79
90
93
24
20
21
23 22 31
19
18
17
9
5
91
92
4
2
13
14
11
10
3
12
15
1
16
81
7
6
8
SECTION 9 − LISTE DES PIECES
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
96
805 149-E
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
907 382 907 384
Figure 9-1. Main Assembly
. . . 1 . . . . . . . . . . . . +233 480 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 2 . . . CB2 . . . . . 093 995 . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 15A 250VAC Frict . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 3 . . PC11 . . . . 244 471 . . Circuit Card Assy, PS/Feeder Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 228 036 . . Valve, 24VAC 1way .750−14 Thd 2.0mm Orf 100 PSI . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 236 638 . . Hose, Nprn Brd No 1 x .187 ID x 40.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 220 805 . . Nut, 750−14 NPS 1.48hex .41h Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 010 467 . . Conn, Clamp Cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 181 181 . . Label, Warning Match Input Power To Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 163 . . Label, Mig Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 157 . . Label, CB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 560 . . Label, TIG Gas In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 158 . . Label, To Wirefeeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 9 . C3, C4,
C5, C6 . . . 192 935 . . Capacitor, Elctlt 2700 uf 450 VDC Can 2.52 Dia . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 9 . C3, C4,
C5, C6 . . . 193 738 . . Capacitor, Elctlt 1800 uf 500 VDC Can 2.52 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 004 . . Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 040 . . Nut, Nylon M12 Thread Capacitor Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . .
. . . 10 . . . PC4 . . . . . 240 621 . . Circuit Card Assy, Interconnecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . PC4 . . . . . 240 623 . . Circuit Card Assy, Interconnecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . 185 214 . . Bus Bar, Interconnecting 575 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . PC10 . . . . 234 712 . . Circuit Card Assy, Relink 230/460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . PC10 . . . . 246 406 . . Circuit Card Assy, Relink Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . +233 486 . . Panel, Side RH 230/460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . +240 841 . . Panel, Side RH 575 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 237 155 . . Label, Important Input Power/Relink Connections . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 222 317 . . Label, Warning Match Input Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 234 271 . . Sheet, Insulator Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 17 FM1, FM2 . . 222 728 . . Fan, Muffin 24VDC 3000 RPM 255 cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 233 501 . . Bracket, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 19 . . . L1 . . . . . 180 026 . . Inductor, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, RH w/Cmpnts (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 030 170 . . . . Bushing, Snap−In Nyl .750 ID x 1.000 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 025 248 . . . . Stand−Off, Insul .250−20 x 1.250 Lg x .437 Thd . . . . . . . . . . . . 4 . . . .
. . . 22 . . . W1 . . . . . 180 270 . . . . Contactor, Def Prp 40A 3p 24VAC Coil W/Boxlug . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 23 . . . CT1 . . . . . 233 620 . . . . Xfmr, Current 500 Turn Polarized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 177 547 . . . . Bushing, Snap−In Nyl Ct−Mount 1.125 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 010 493 . . . . Bushing, Snap−In Nyl .625 ID x .875 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 233 462 . . . . Windtunnel, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 27 PM1, PM2 . . 240 144 . . . . Kit, Transistor Igbt Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 179 930 . . . . Heat Sink, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 29 . . . RT1 . . . . . 173 632 . . . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 12.00 in. Lead . . . . . . . 1 . . . .
. . . 30 . . . SR1 . . . . . 249 052 . . . . Kit, Rectifier, Integ Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 31 . . C1, C2 . . . 230 272 . . Capacitor, Polyp Film .34 uf 1000 Vrms +/−10% . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 31 . . C1, C2 . . . 230 270 . . Capacitor, Polyp Film .22 uf 1000 Vrms +/−10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . L2 . . . . . 233 438 . . Inductor, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 33 . . L3, L4 . . . . 233 617 . . Inductor, DI−DT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 218 566 . . Gasket, Inductor Mounting E70 Ferrite Core . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 35 . . . CB1 . . . . . 083 432 . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 10A 250VAC Frict . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 36 . . . RC2 . . . . . 134 837 . . Rcpt, Str Grd 2p 3W 15A 125V Single *5−15r . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 170 647 . . Bushing, Snap−In Nyl 1.312 ID x 1.500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 38 . . . HD1 . . . . . 168 829 . . Transducer, Current 1000A Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 89
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
907 382 907 384
Figure 9-1. Main Assembly
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 234 358 . . Base, w/ Pem Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 229 325 . . Foot, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . 210 866 . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 42 . . . PC6 . . . . . 244 459 . . Circuit Card Assy, Remote Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . 182 665 . . Terminal, Pwr Output Neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . 210 865 . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 236 968 . . Overlay, Secondary Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 231 191 . . Switch, Tgl 3pst 50A 600VAC SCR Term Wide Tgl . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 226 . . Insulator, Switch Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 120 854 . . . . Ftg, Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . 237 415 . . Hose, Gas Braided 5 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . 236 596 . . Plate, Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 241 087 . . Cover, Output Stud W/Labels (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 574 . . . . Label, Connection Secondary Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 535 . . . . Label, Pipeworx 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 51 . . . PC3 . . . . . 267 965 . . Kit, Circuit Card Assy UI w/Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 266 405 . . Nameplate/Switch Membrane, Front Pnl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . 174 991 . . Knob, Pointer 1.250 Dia x .250 ID w/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . 236 828 . . Door, Bezel, Mig Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 234 497 . . Bezel, Power Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . 236 830 . . Door, SD Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . 234 344 . . Bracket, SD Card Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 58 . . PC12 . . . . 244 447 . . Circuit Card Assy, SD Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . 236 748 . . Whiteboard, Magnetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . 233 479 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 810 . . Label, On−Off w/Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, LH w/Cmpnts (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . 233 910 . . . . Heat Sink, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 62 . D1, D2,
D3, D4 . . . 249 053 . . . . Kit, Diode, Ultra−Fast Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . .
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . 233 490 . . . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . 233 461 . . . . Windtunnel, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . 057 358 . . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.000 ID x 1.375 Mtg Hole . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 66 . . . RT2 . . . . . 222 327 . . . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 24.00 in Lead . . . . . . 1 . . . .
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . 232 296 . . . . Resistor/Capacitor Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 233 911 . . Windtunnel Bottom, w/ Pem Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 69 . . . . T1 . . . . . 233 413 . . Xfmr, HF 230/460 Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 69 . . . . T1 . . . . . 236 304 . . Xfmr, HF 575 Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 70 . . SCR1,
SCR2, SCR3 . 249 352 . . Kit, Thyristor, SCR Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . .
. . . . . . . RT3,RT4 . . . 234 339 . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 12.00 in. Lead . . . . . . 2 . . . .
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . 234 056 . . Heat Sink, SCR Polarity Switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . 234 279 . . Bus Bar, SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . 252 520 . . Coil, HF Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . 179 848 . . Boot, Positive Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, Top Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . 234 280 . . . . Baffle, Windtunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . 233 476 . . . . Windtunnel, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . 233 489 . . . . Bracket, Capacitor Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . 216 366 . . . . Bushing, Snap−In Nyl .500 ID x .625 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
2
1
2
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 90
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
907 382 907 384
Figure 9-1. Main Assembly
...................
...................
...................
. . . 80 . . . . . . . . . . . . .
. . . 81 . . . . . . . . . . . . .
. . . 82 . . . . . . . . . . . . .
. . . 83 . . . . . . . . . . . . .
. . . 84 . . . . . . . . . . . . .
...................
...................
. . . 85 . . . PC9 . . . . .
. . . 86 . . . . . . . . . . . . .
. . . 87 . . . PC1 . . . . .
. . . 88 . . . PC2 . . . . .
. . . 88 . . . PC2 . . . . .
...................
. . . 89 . . . . . . . . . . . . .
...................
. . . 90 . . . . . . . . . . . . .
. . . 91 . . . . . . . . . . . . .
. . . 92 . . . PC5 . . . . .
. . . 93 . . . . T2 . . . . .
. . . 93 . . . . T2 . . . . .
. . . 94 . . . . . . . . . . . . .
. . . 95 . C7,8,11 . . .
. . . 96 C15,16,17 . .
. . . 97 . . . . . . . . . . . . .
. . . 98 . . . . . . . . . . . . .
. . . 99 . . . . . . . . . . . . .
170 647
057 358
216 596
233 485
134 327
233 483
233 488
026 627
236 749
236 778
244 465
248 768
244 428
244 433
244 438
198 122
236 299
236 770
233 478
198 122
244 452
236 645
236 646
057 358
236 678
247 825
253 334
233 491
255 006
. . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.312 ID x 1.500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.000 ID x 1.375 Mtg Hole . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Strap, Grounding 4.50 in. Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Panel, Side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Label, Warning General Precautionary Static . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Frame, Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Gasket, Lifting Eye Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Bracket, Mtg Circuit Cards Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
. . Bracket, Mtg Circuit Cards Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Circuit Card Assy, Secondary Gate Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Bracket, Mtg Circuit Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Circuit Card Assy, Process Control w/Program . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Circuit Card Assy, Inverter Control w/Program . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
. . . . Circuit Card Assy, Inverter Control w/Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Stand−Off Support, PC Card .250 w/Post&Lock . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . 10
. . Choke, Common Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Bracket, Mtg Xfmr Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Bracket, Mtg Xfmr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . Stand−Off Support, PC Card .250 w/Post&Lock . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . 4
. . . . Circuit Card Assy, HF Arc Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Xfmr, Control 230/460 VAC Pri 1589VA 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Xfmr, Control 575 VAC Pri 1589VA 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bushing, Snap−In Nyl 1.000 ID x 1.375 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Capacitor Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . Capacitor Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . Grommet, Rbr 1.000 ID x 1.375 Mtg Hole .063 Groove . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Bus Bar, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . Washer, Flat Seal .265 ID x 0.500 OD x .125t EPDM . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 91
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
1
5
4
2
7
6
8
26
3
25
10
9
27
24
11
21
23
17
19
20
12
13
22
18
14
16
15
805 300-A
Figure 9-2. Cooler
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-2. Cooler
. . . 1 . . . . . . . . . . 173 263
. . . 2 . . . . . . . . . . 263 703
. . . 3 . . . . . . . . . . 005 523
. . . 4 . . . . . . . . . . 134 795
. . . 5 . . . . . . . . . . 094 263
. . . . . . . . . . . . . . . . 236 814
. . . 6 . . . . . . . . . . 232 424
. . . 7 . . . . . . . . . . 231 341
. . . 8 . . . . . . . . . . 213 072
. . . 9 . . . . . . . . . . 236 813
. . . 10 . . . . . . . . . . 236 845
. . . 11 . . . . . . . . . . 236 846
. . . 12 . . . . . . . . . +236 844
. . . 13 . . . . . . . . . . 203 990
. . . 14 . . . . . . . . . . 229 325
. . Motor, 1/4hp 115VAC 50/60Hz 1425/1725 RPM Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pump, Coolant (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Coupler, Drive Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clamp, 1−Ear Type Nom Dim .718 x .276 Wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Assy, Fan/Radiator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Radiator, Heat Exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Plenum, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Fan, Muffin 115V 60Hz 3400 RPM 6.378 Mtg Holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Base, w/Pem Studs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Side, Cooler Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Rear Cooler Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Shell, Cooler Base w/Pem Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning General Precautionary Static . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Foot, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
10
1
1
1
1
1
2
1
1
2
4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 92
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-2. Cooler
. . . 15 . . . . . . . . . . 173 955 . . Tank, Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . 166 608 . . Cap, Tank Screw−On w/Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Front Panel Assy, w/Cmpnts (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . +236 810 . . . . Panel, Front w/Pem Studs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . 219 178 . . . . Label, Caution Incorrect Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . 081 543 . . . . Ftg, Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . 238 664 . . . . Light, Ind Wht Lens 125VAC Snap−In Neon Non−Relampa . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 233 159 . . . . Spacer, Nylon .312 OD x .194 ID x .500 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . 215 279 . . . . Indicator, Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . 188 082 . . . . Cable, Power 2 ft 7 in. 16ga 3c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 204 603 . . Label, Coolant Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 204 604 . . Label, Coolant In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 815 . . Bracket, w/Filter (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . 236 816 . . . . Bracket, Tank Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . 166 564 . . . . Filter, In−Line Low Profile 100 Screen 3/8 Hose Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . 178 461 . . . . Bracket, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . 239 494 . . Screen, Filter Lp Cyl 100 x 100 x 0.0045 SST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 228 529 . . Hose, Rubber Braided .375 ID x .650 OD x 19.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 237 152 . . Hose, Rubber Braided .375 ID x .650 OD x 22.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 237 416 . . Hose, Coolant Braided 10 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 93
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
7
6
8
9
10 11
4
1
12
13
12
11
10
14
5
2
15
3
38
32
31 − Figure 9-5
33
34
39
37
16
40
41
42
43
36
30
24
35
17
29
28
25
23
44
21
22
18
26
27
20
19
805 152-B
Figure 9-3. Single Wire Feeder
OM-236 891 Page 94
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-3. Single Wire Feeder
. . . 1 . . . . . . . . . +234 243 . . Wrapper, Single Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . 134 464 . . Label, Warning General Precautionary Static&Wire Fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel Assy, PCB Support (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . 236 556 . . . . Panel, PC Board Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 198 122 . . . . Stand−Off Support, PC Card .250 w/Post&Lock .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . PC1 . . 244 483 . . . . Circuit Card Assy, Pipeworx Feeder Mtr Ctrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . 010 494 . . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.375 ID x 1.750 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . 143 160 . . Hub+Spindle Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . 058 427 . . . . Ring, Retaining Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . 180 573 . . . . Shaft Assy, Support Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . 010 233 . . . . Spring, Cprsn .970 OD x .120 Wire x 1.250 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . 057 971 . . . . Washer, Flat .632 ID x 1.500 OD x .125t Stl Pld .175key . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . 010 191 . . . . Washer, Flat .656 ID x 1.500 OD x .125t Fbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . 058 628 . . . . Washer, Brake Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . 058 428 . . . . Hub, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . 071 730 . . . . Tubing, Stl .875 OD x 12ga Wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . 135 205 . . . . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . 200 556 . . Support, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . 233 559 . . Base, Feeder w/Pem Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . 134 306 . . Foot, Rubber 1.250 Dia x 1.375 High No 10 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . 238 518 . . Label, Single Feeder Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front w/Cmpnts Single Bench Feeder (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . PC2 . . 267 543 . . . . Kit, Circuit Card Assy UI w/Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . 266 044 . . . . Nameplate/Switch Membrane, Single Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . 234 501 . . . . Bezel, Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . 213 134 . . . . Knob, Encoder 1.670 Dia x .250 ID Push On w/Spring . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . 233 560 . . . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug Assy, Trigger LH (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG17 115 093 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . RC2 . . 048 282 . . . . . Rcpt w/Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug Assy, Remote (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . RC4 . . 222 857 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG35 115 093 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 200 822 . . . . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . 000 527 . . . . Blank, Snap−In Nyl .875 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . 159 647 . . Insulator, Motor Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . 159 360 . . Insulator, Screw Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . 125 473 . . Hose, Sae .187 ID x .410 OD x 27.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . 201 762 . . Drive Assy, Wire S/L 4 Roll w/Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . 145 639 . . Strip, Buna−N .062 x 3.000 x 4.000 Compressed Sht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . 156 243 . . Clamp, Motor Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . 234 426 . . Knob, W/Extension (LH) Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . 159 646 . . Clamp, Motor Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
7
1
3
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 95
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-3. Single Wire Feeder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rear Panel Assy, Single Feeder (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . PC3 . . 244 471 . . . . Circuit Card Assy, PS/Feeder Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . GS1 . . 228 036 . . . . Valve, 24VAC 1way .750−14 Thd 2.0mm Orf 100 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . 220 805 . . . . Nut, 750−14 NPS 1.48hex .41h Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . 211 989 . . . . Fitting, w/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . 030 170 . . . . Bushing, Snap−In Nyl .750 ID x 1.000 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . 239 737 . . . . Receptacle, Banana Jack Blk 10−32 Binding Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . 238 498 . . . . Enclosure, Rear Single Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 074 481 . . . . Label, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 106 410 . . . . Label, To Power Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 215 467 . . . . Label, Volt Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 151 026 . . Kit, Drive Roll .035 V−Gr 4 Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . 266 171 . . Seal, Cover UI Pipeworx Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . 255 006 . . Washer, Flat Seal .265 ID x 0.500 OD x .125t EPDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 96
La visserie est seulement disponible que si elle figure
15
13
14
39
26
25
24
31 −
Figure 9-5
34
36
32
27
46
20
19
23
29
30 −
Figure 9-5
22
21
45
41
28
18
40
42
33
35
37
38
43
44
3
1
38
39
13
2
12
17
16
4
5 6
7
8
7
6
5
9
10
11
sur la liste.
805 150-B
Figure 9-4. Dual Wire Feeder
OM-236 891 Page 97
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-4. Dual Wire Feeder
. . . 1 . . . . . . . . . . 142 838 . . Bracket, Mtg Spool RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . 143 160 . . Hub+Spindle Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . 135 205 . . . . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . 071 730 . . . . Tubing, Stl .875 OD x 12ga Wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . 057 971 . . . . Washer, Flat .632 ID x 1.500 OD x .125t Stl Pld .175key . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . 010 191 . . . . Washer, Flat .656 ID x 1.500 OD x .125t Fbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . 058 628 . . . . Washer, Brake Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . 058 428 . . . . Hub, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . 010 233 . . . . Spring, Cprsn .970 OD x .120 Wire x 1.250 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . 180 573 . . . . Shaft Assy, Support Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . 058 427 . . . . Ring, Retaining Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . 141 411 . . Support, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . 211 989 . . . . Fitting, w/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . 239 737 . . . . Receptacle, Banana Jack Blk 10−32 Binding Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . 030 170 . . . . Bushing, Snap−In Nyl .750 ID x 1.000 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . 233 559 . . Base, Feeder w/Pem Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . 134 306 . . Foot, Rubber 1.250 Dia x 1.375 High No 10 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . 238 513 . . Label, Dual Feeder Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front w/Cmpnts Dual Bench Feeder (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . PC2 . . 267 543 . . . . Kit, Circuit Card Assy UI w/Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . 266 046 . . . . Nameplate/Switch Membrane, Dual Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . 234 501 . . . . Bezel, Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . 213 134 . . . . Knob, Encoder 1.670 Dia x .250 ID Push On w/Spring . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . 233 560 . . . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug Assy, Trigger LH (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG17 115 093 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . RC2 . . 048 282 . . . . . Rcpt w/Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug Assy, Remote (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . RC4 . . 222 857 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG35 115 093 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 200 822 . . . . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug Assy, Trigger RH (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . L 2 . . 213 030 . . . . . Core, Toroidal 19.00mm ID x 29.01mm OD x 7.62mm Th . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG16 115 093 . . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . RC3 . . 048 282 . . . . . Rcpt w/Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . 159 647 . . Insulator, Motor Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . 159 360 . . Insulator, Screw Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . 125 473 . . Hose, Sae .187 ID x .410 OD x 27.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . 201 762 . . Drive Assy, Wire S/L 4 Roll w/Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . 201 768 . . Drive Assy, Wire R 4 Roll w/Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . 145 639 . . Strip, Buna−N .062 x 3.000 x 4.000 Compressed Sht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . 156 243 . . Clamp, Motor Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . 159 646 . . Clamp, Motor Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . 234 424 . . Knob, w/Extension (RH) Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . 234 426 . . Knob, w/Extension (LH) Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
2
2
4
4
4
2
2
2
2
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
8
2
1
1
2
2
2
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 98
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-4. Dual Wire Feeder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rear Panel Assy, Dual Feeder (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . PC3 . . 244 471 . . . . Circuit Card Assy, PS/Feeder Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . 233 561 . . . . Enclosure, Rear Dual Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . GS 1,
GS 2 . 228 036 . . . . Valve, 24VAC 1way .750−14 Thd 2.0mm Orf 100 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . 220 805 . . . . Nut, 750−14 Nps 1.48hex .41h Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 074 479 . . Label, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 074 481 . . Label, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 106 410 . . Label, To Power Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 215 467 . . Label, Volt Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . +233 562 . . Wrapper, Dual Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . 134 464 . . Label, Warning General Precautionary Static&Wire Fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel Assy, PCB Support (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . 236 556 . . . . Panel, PC Board Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 198 122 . . . . Stand−Off Support, PC Card .250 w/Post&Lock .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . 010 494 . . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.375 ID x 1.750 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . PC1 . . 244 483 . . . . Circuit Card Assy, Pipeworx Feeder Mtr Ctrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 237 210 . . Hose Assy, Gas Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 143 838 . . Cable, Weld 26 in. 4/0 w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 151 026 . . Kit, Drive Roll .035 V−Gr 4 Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 151 053 . . Kit, Drive Roll .045 VK−Gr 4 Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . 266 171 . . Seal, Cover UI Pipeworx Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . 255 006 . . Washer, Flat Seal .265 ID x 0.500 OD x .125t EPDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
7
3
1
1
1
1
1
1
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 99
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
13
19
11
14
15
See Table 9-1 For
Drive Roll & Wire Guide Kits
1
2
3
4
5
16
17
7
6
18
9
8
19
12
10
20
11
21
22
37
34
23
24
25
26
36
35
27
33
28
32
30
31
29
3
4
5
6
2
1
803 790-A
Figure 9-5. Drive Assembly, Wire
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-5. Drive Assembly, Wire (Figure 9-3 Item 31
And Figure 9-4 Items 30 And 31)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 010 668
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 172 075
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 149 962
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 149 486
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 132 750
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 150 520
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 133 493
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 133 350
. . . 9 . . . M1,101 . . . . 201 230
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 491
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 492
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *153 493
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 136
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 155 098
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 550
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 099
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 031
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 493
OM-236 891 Page 100
. . Screw, Cap Stl Sch .250-20 X 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Carrier, Drive Roll W/Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Carrier Drive Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin, Rotation Arm Rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Arm, Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Flat Stl .257 Id X .619 Od X .105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ring, Retaining Ext .250 Shaft X .025Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Motor, Gear 1/8hp 24VDC Standard Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Kit, Brush Replacement (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Cap, Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Brush, Carbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Kit, Brush Holder Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Cover Motor Gearbox (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Cover, Motor Gearbox (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Gasket, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Screw, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Spacer, Locating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Ring, Rtng Ext .250 Shaft Grv X .025Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
5
2
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-5. Drive Assembly, Wire (Continued)
.....................
.....................
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . PC51,151 . . .
. . . . . . . . . . PLG5 . . . . .
.....................
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . .
.....................
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . .
.....................
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . .
203 642
203 631
203 641
182 415
203 640
182 156
182 155
132 746
203 633
203 632
133 739
203 637
237 048
131 204
604 311
132 611
603 115
167 387
168 825
133 308
134 834
149 959
179 265
179 264
108 940
604 538
151 437
151 290
179 277
178 937
601 872
602 213
602 243
601 966
. . Pressure Arm, R & Vert L 4 Roll (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Pressure Arm, S/L & Vert S/R 4 Roll (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Washer, Flat Indicator Spring Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Pin, Cotter Hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Knob, W/Extension Short Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Spring, Cprsn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Bushing, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Shaft, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Carrier, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Washer, Flat Buna .375 Id X .625 Od X .062Thk . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Knob, W/Extension Long Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Circuit Card Assy, Digital Tach (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Grommet, Rbr .250 Id X .375Mtg Hole .062 Groove . . . . . . . . . . . . . 1
. . Optical Encoder Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Weather Stripping, Adh .125 X .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Spacer, Locating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Drive, Pinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ring, Retaining Ext .375 Shaft X .025Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .187 Id X .410 Od (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ft (0.6 m)
. . Fitting, Brs Barbed M 3/16Tbg X .312-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Adapter, Gun/Feeder LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Adapter, Gun/Feeder RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Screw, Cap Stl Hexhd .250-20 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Washer, Flat Stl Sae .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Knob, Plstc T 1.125 Lg X .312-18 X 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Screw, Mach Stl Hexwhd 10-32 X .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Cover, Drive Roll (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Stl Hex Full Fnsh .375-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Lock Stl Split .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Flat Stl Std .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Screw, Cap Stl Hexhd .375-16 X 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 101
Table 9-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
Wire Size
V-GROOVE
VK-GROOVE
Inlet Guide
Intermediate
Guide
4 Roll Kit
Drive Roll
4 Roll Kit
Drive Roll
151 052
132 958
Fraction
Metric
.035 in.
0.9 mm
150 993
149 518
151 026
053 700
.040 in.
1.0 mm
150 993
149 518
161 189
053 696
.045 in.
1.1/1.2 mm
150 994
149 519
151 027
053 697
151 053
132 957
.052 in.
1.3/1.4 mm
150 994
149 519
151 028
053 698
151 054
132 956
1/16 in.
(.062 in.)
1.6 mm
150 995
149 520
151 029
053 699
151 055
132 955
.068-.072 in.
1.8 mm
150 995
149 520
151 056
132 959
5/64 in.
(.079 in.)
2.0 mm
150 995
149 520
151 057
132 960
3/32 in.
(.094 in.)
2.4 mm
150 996
149 521
151 058
132 961
Each Kit Contains An Inlet Guide, Intermediate Guide, And 045 233 Antiwear Guide With 604 612 Setscrew 8-32 x .125, Along With 4 Drive Rolls.
OM-236 891 Page 102
La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
6
5
7
6
8
4
1
2
3
10
9
12
1011
13
805 302-C
Figure 9-6. Running Gear
OM-236 891 Page 103
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-6. Running Gear
. . . 1 . . . . . . . . . . 236 827 . . Handle, Power Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . 238 611 . . Cap, Tube .865 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . 273522 . . Bracket, PipeWorx 400 Gun Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gun Holder Assembly (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 273 518 . . . . Bracket, Gun Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 273 519 . . . . Cap, Gun Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 271 830 . . . . Tube, Gun Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 273 520 . . . . Grommet, Rbr 1.375 Id x 1.625 Mtg Hole .125 Groove . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . +233 666 . . Bracket, Support Cylinder Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 200 285 . . Label, Warning Cylinder May Explode If Damaged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . 170 647 . . Bushing, Snap−In Nyl 1.312 ID x 1.500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . 004 214 . . Bushing, Snap−In Nyl 1.625 ID x 2.000 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . 188 441 . . Chain, Weldless 2/0 x 31. Bright Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . 234 359 . . Rack Wheel Assy, Running Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . 602 250 . . Washer, Flat .812 ID x 1.469 OD x.134T Stl Pld ANSI .750 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . 121 614 . . Ring, Rtng Ext .750 Shaft x .085 Thk E Style Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . 163 463 . . Wheel, Rbr Tire 10.000 OD x 2.000 Wide x .750 Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . 209 479 . . Caster, Swvl 5.00 in. Urethane w/Brake 2.000 in. Wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
4
2
2
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 104
2
La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
1
5
3
4
4
7
8
6
4
9
805 301-A / Ref. 239 780-B
Figure 9-7. Composite Cables
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
5 ft
25 ft
50 ft
300 367 300 454 300 456
Figure 9-7. Composite Cables
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
2
2
3
3
3
4
5
5
6
7
8
9
9
. . . . . . . . . . . . . 300 508
. . . . . . . . . . . . . 300 465
. . . . . . . . . . . . . 300 466
. . . . . . . . . . . . . 238 108
. . . . . . . . . . . . . 238 109
. . . . . . . . . . . . . . 238 110
. . . . . . . . . . . . . . 238 111
. . . . . . . . . . . . . . 238 112
. . . . . . . . . . . . . 238 432
. . . . . . . . . . . . . 238 263
. . . . . . . . . . . . . 238 264
. . . . . . . . . . . . . 210 253
. . . . . . . . . . . . . 047 636
. . . . . . . . . . . . . 143 922
. . . . . . . . . . . . . 300 461
. . . . . . . . . . . . . 300 462
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Cable, Interconnecting 5 ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable, Interconnecting 31 ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable, Interconnecting 56 ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hose Assy, Gas 33 ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hose Assy, Gas 58 ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, Weld 4.5 ft 2/0 w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable, Weld 31 ft 2/0 w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable, Weld 56 ft 2/0 w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clamp, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
Cover, Cable 28 ft (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cover, Cable 53 ft (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable Tie, 0−1.750 Bundle Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . .
Housing Plug + Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . . . .
Conn, Circ Cpc Clamp Str Rlf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . . . .
Cable, Volt Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Cable, Volt Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
2
2
2
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 105
La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
1
2
3
805 148-B
Figure 9-8. Cable Hanger Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-8. Cable Hanger Assembly
. . . 1 . . . . . . . . . . 285 304 . . Bracket, Cable Holder w/Edge Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . 238 611 . . Cap, Tube .865 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 3 . . . . . . . . . . 236 826 . . Tube, Cable Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 106
La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
5
2
3
4
1
6
14
15
13
9
7
8
11
10
12
805 318-A
Figure 9-9. Feeder Cart
OM-236 891 Page 107
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-9. Feeder Cart
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
217 255
234 505
234 546
234 554
235 121
234 556
234 553
163 463
602 250
121 614
234 545
123 557
234 555
237 215
232 470
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Slide, Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handle Assy, Feeder Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tab, Lift Slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shelf, Upper, Feeder Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holder, Cable Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg, Rear RH Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Axle, Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wheel, Rbr Tire 10.000 OD x 2.000 Wide x .750 Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat .812 ID x 1.469 OD x .134t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ring, Rtng Ext .750 Shaft x .085 Thk E Style Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shelf, Lower, Feeder Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caster, Swvl 5.00 in. Polyolefin x 1.375 x .437−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg, Rear LH Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bracket, Drawer LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drawer, Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1
1
1
2
1
2
4
2
1
2
2
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-236 891 Page 108
Entrée en vigueur le 1 janvier 2015
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au
premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice
de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par
MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de
main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER
dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une
défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. Si l’appel en garantie est soumis en ligne,
il doit impérativement inclure une description détaillée de la panne et
chaque mesure prise pour identifier les composants défaillants et la
cause de leur panne.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance
d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie.
Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la
date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou douze mois
suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du
Nord, ou dix-huit mois suivant l’expédition du matériel à un
distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique (sauf série
classique) (pas de garantie main-d’œuvre)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Sources onduleurs (sauf spécification contraire)
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique − série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Groupe ventilateur à Courroie de refroidissement et Bande
de refroidissement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Équipement de Contrôle extérieur et capteurs
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an −, la période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX
* Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont
garantis séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
* Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Organes de roulement/remorques
* Appareil à souder par points
* Ensembles d’entraînement de fil Subarc
* Systèmes de refroidissement liquide
* Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
* Télécommandes sans fil et récepteurs
* Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Système de gérance de performance de soudage LiveArc
5.
6 mois — Pièces
* Batteries
* Torches Bernard (pas de main-d’oeuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
6. 90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Torches de soudage MIG et à l’arc submergé (SAW)
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Roughneck
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux:
1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement
est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception:
les balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA
MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET
DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET
EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU
MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER
se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la
réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec
l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de
réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par
MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls
et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en
variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin,
ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par
conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement
des frais de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS
ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER
NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT
(COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE
QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE
DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON
PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE
CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE
CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE
D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI,
USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS
LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister,
mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des
droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier
d’une province à l’autre.
La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques
anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des
termes anglais prévaut.
miller_warr_fre 2015−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Date d’achat
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre
distributeur pour:
Consommable
Options et accessoires
Équipement de protection personnel
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
Manuels techniques (Maintenance et
pièces)
Schémas électriques
Manuels de procédés de soudage
Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service
agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le
1−800−4−A−Miller.
Adressez-vous à l’agent de
transport en cas de :
Déposer une réclamation de
dommages/intérêts pendant l’expédition.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de
réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com

Manuels associés