LJ330001F | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 3.5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
LJ330001F | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 3.5 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL UTILISATEUR
OM-231 313F/fre
2008−08
Coolmate™ 3.5
1.
Spécifications
Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau
Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères
IP nominal: 23
Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 13,2 l;
Débit de refroidissement maximum: 3750 kcal/h (15,000 BTU/hr) à 1,3 l/mn
Dimensions: longueur 660 mm, largeur 400 mm, hauteur 298 mm
Poids: 27 kg
804 839-A
115 Volt Models Use 3.1 Amperes, 50/60 Hertz, Single-Phase Input Power
2.
Symboles de sécurité et définitions
NOTE
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut
donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués
dans le texte.
L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil
doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les
renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les
manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant
pour le soudage.
Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.
Attention aux pièces mobiles. Maintenir les dispositifs de
sécurité et les panneaux en place, les couvercles fermés
et garder les mains éloignées des pièces mobiles.
Indique des instructions spécifiques.
Prendre garde aux chocs électriques dus au câblage.
Avant d’installer cet ensemble, couper l’alimentation.
Réinstaller tous les panneaux et couvercles.
Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé
conformément aux méthodes prescrites pour assurer la
protection de l’environnement.
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
Fabricant:
Contact Européen
Miller Electric Mfg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Téléphone: (920) 734-9821
Mr. Danilo Fedolfi,
Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone : 39(02)98290-1
Télécopie : 39(02)98290203
La signature du contact Européen:
Déclare que le produit::
Coolmate™ 3.5
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive basse tension: 73/23/EEC, 2006/95/EC
Directive concernant la compatibilité électromagnétique (EMC): 89/336/EEC, 92/31/EEC, 2004/108/EC
Directives mécaniques : 98/37/EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC, 133/04, 93/68/EEC
Directive concernant les marquages CE: 93/68/EEC
Normes
Equipement de soudage à l’arc, partie 2 : Systèmes de Refroidissement Liquide. IEC 60974-2 Ed. 1, 2002-06
Equipement de soudage à l’arc, partie 10: Compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60974-10, Ed. 1.1
2004-10
Niveaux de protection assurés par les enceintes (IP code): IEC 60529 Ed. 2.1, 2001−02
Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension: Partie 1 : Principes,
prescriptions et essai : IEC 60664−1 Ed. 1.1
Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication.
dec_cooler_1/07fre
3.
Étiquette d’avertissement
OM-231 313 Page 1
4.
Étiquette d’avertissement (suite)
1
2
3
4
5
S-180 663
1
2
3
4
6
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
Danger de mort par choc électrique au
contact des fils.
Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
Des pièces en mouvement tels que
des ventilateurs peuvent couper des
5
6
7
7
doigts et des mains et provoquer des
blessures. Ne pas s’approcher des
pièces en mouvement.
Porter des lunettes de sécurité avec
des protections latérales.
Lire le Manuel de l’utilisateur avant de
procéder à toute intervention exécutée
sur l’appareil.
Pour tous renseignements concernant
la sécurité en matière de soudage,
1
8
9
8
9
consulter les étiquettes appliquées sur
la source de courant de soudage, le
dévidoir ou d’autres équipements
essentiels.
Recycler ou éliminer tout liquide de
refroidissement usé, conformément
aux méthodes prescrites pour assurer
la protection de l’environnement.
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
2
3
100 h. std.
4
6
=
5
7
043 810 (HF)
043 809 (AL)
S-178 910
1
2
3
4
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
Porter des lunettes de sécurité avec
des protections latérales.
Un filtre ou des tuyaux obstrués
OM-231 313 Page 2
provoquent un surchauffement ou des
dommages.
5
Lire le manuel utilisateur.
6
Contrôler et nettoyer le filtre toutes les
100 heures de service; vérifier
également l’état des tuyaux.
7
Utiliser du liquide de refroidissement à
faible conductivité no 043 810 pour des
applications haute fréquence ou le
soudage TIG en atmosphère inerte.
Utiliser un liquide de refroidissement de
protection de l’aluminium no 043 809
lorsque le liquide est en contact avec
des pièces en aluminium, pour le
soudage MIG ou lorsque la haute
fréquence n’est pas utilisée.
5.
Plaque signalétique
S/N: KG085472
043007
COOLMATE 3
U1
=I1=
1
50/60 Hz
IP 23
LR5071
NRTL/C
231 308-B
6.
Symboles et définitions
Hz
I1max
Hertz
Alimentation
Mise sous tension
Entrée du liquide
de refroidissement
Branchement au
secteur
Single-Phase
Alternating
Current
Niveau de
protection
Puissance
nominale
maximum
Courant
d’alimentation
nominal maximum
IP
Pmax
Sortie du liquide de
refroidissement
U1
Pl/min
Courant primaire
Litres puissance
par minute
OM-231 313 Page 3
7.
Tableau de refroidissement
Application
Soudage TIG ou avec HF*
Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 300 355**; eau distillée ou déionisée OK au-dessus de
0° C
Liquide de
refroidissement
*HF: courant haute fréquence
**Les liquides de refroidissement 300 355, en solution 50/50, assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des
algues.
NOTE − L’utilisation d’un liquide de refroidissement autre que ceux mentionnés ci-dessus annule la garantie sur les pièces en contact
avec le liquide (pompe, radiateur, etc.).
Notes
OM-231 313 Page 4
8.
Connexions TIG
4
3
2
1
Outils nécessaires:
5/8 po
804 846-A
Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est
positionné de manière à ne pas restreindre
la circulation de l’air.
NOTE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas
raccorder les tuyaux au robinet d’eau.
Brancher les tuyaux comme indiqué.
1
Tuyau de sortie du liquide de refroidissement
2
Tuyau d’entrée du liquide de
refroidissement
Les raccords possèdent des filetages à
gauche de 5/8−18. Brancher les tuyaux
avec des raccords appropriés comme
indiqué. Certaines sources de soudage
nécessitent un bloc TIG.
taille de fusible ou coupe-circuit recommandée est de 15 ampères.
3
Bouchon de réservoir du liquide de
refroidissement
4
Prise 115VAC avec terre
Remplir le réservoir avec un liquide approprié. Utiliser le tableau dans Section 7 pour
sélectionner le liquide adéquat. Maintenir
le niveau du liquide à approximativement
25mm du bord du trou de remplissage.
Connecter les tuyaux comme indiqué. Le
refroidisseur se met en route si on le branche.
Un circuit d’alimentation individuel capable
de fournir 15 ampères et protégé par un fusible ou coupe-circuit est recommandé. La
Fonctionnement:
OM-231 313 Page 5
9.
Connexions MIG
4
3
1
2
Outils nécessaires:
5/8 po
804 845-A
Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est
positionné de manière à ne pas restreindre
la circulation de l’air.
NOTE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas
raccorder les tuyaux au robinet d’eau.
Brancher les tuyaux comme indiqué.
1 Tuyau de sortie du liquide de refroidissement
2 Tuyau d’entrée du liquide de
refroidissement
OM-231 313 Page 6
Les raccords possèdent des filetages à
gauche de 5/8−18. Brancher les tuyaux
avec des raccords appropriés comme
indiqué.
taille de fusible ou coupe-circuit recommandée est de 15 ampères.
3
Bouchon de réservoir du liquide de
refroidissement
4
Prise 115VAC avec terre
Remplir le réservoir avec un liquide approprié. Utiliser le tableau dans Section 7 pour
sélectionner le liquide adéquat. Maintenir
le niveau du liquide à approximativement
25mm du bord du trou de remplissage.
Connecter les tuyaux comme indiqué. Le
refroidisseur se met en route si on le branche.
Un circuit d’alimentation individuel capable
de fournir 15 ampères et protégé par un fusible ou coupe-circuit est recommandé. La
Fonctionnement:
10. Maintenance de routine
!
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Toutes
les 3
mois
Filtre à liquide
Lors d’un usage intensif,
nettoyer plus souvent.
Δ = Réparer
Arrêter le moteur avant d’effectuer
l’entretien.
= Remplacer
Nettoyer les ailettes de l’échangeur
de chaleur à l’air comprimé
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement. Rajouter de l’eau
distillée ou déionisée le cas échéant.
Toutes
les 6
mois
Tuyaux
Étiquettes
Remplacer le liquide de refroidissement.
11. Entretien du système de refroidissement et lubrificatin du moteur
!
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
1
Filtre du liquide de
refroidissement
Dévisser le logement pour nettoyer
le filtre.
Changement liquide: Vidanger le
réservoir en le penchant vers l’arrière, ou aspirer avec une pompe.
Remplir d’eau propre et laisser
tourner pendant 10 minutes. Vidanger et remplir avec du liquide (voir
Section 7).
1
En cas de remplacement des
tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel
que du perbunan, du néoprène
ou de l’hypalon.
Remarque : Les tuyaux pour
l’oxyacetylène ne sont pas
compatibles avec tous produits
contenants de l’éthylène glycol.
Remettre le capot si déposé.
Outils nécessaires:
m30 Torx
804 649-A / Ref. 801 194
OM-231 313 Page 7
12. Dépannage
Cause
Le système de refroidissement ne
fonctionne pas.
Remède
S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension.
Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire.
Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler l’interrupteur de mise sous
tension et le moteur.
Pas d’écoulement ou écoulement
réduit du liquide de refroidissement.
Ajouter du liquide de refoidissement
S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués.
Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement,
si nécessaire.
13. Schéma électrique du refroidisseur
Mise en garde
Danger
d’électrocution
OM-231 313 Page 8
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’entretien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les capots.
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
effectuées par des personnes qualifiées.
228 525-B
Notes
OM-231 313 Page 9
14. Liste des pièces
11
7
6
8
12
2
18
9
41
10
1
5
39
4
16
15
42
19
38
17
14
13
40
43
3
21
22
20
37
36
15
31
23
24
35
34
25
26
33
28
15
27
32
29
30
804 838-C
Figure 14-1. Ensemble complet
Repère
No
Pièce
No
Description
Quantité
Figure 14-1. Ensemble complet
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
. . . . . . . . . . 230 156
. . . . . . . . . +192 449
. . . . . . . . . . 228 551
. . . . . . . . . . 226 965
. . . . . . . . . . 228 519
. . . . . . . . . . 228 508
. . . . . . . . . . . . . 5523
. . . . . . . . . . 173 999
. . . . . . . . . . 134 795
. . . . . . . . . . 196 990
. . . . . . . . . . 173 263
. . . . . . . . . . 226 966
. . . . . . . . . . 166 608
. . . . . . . . . . 226 932
. . . . . . . . . . 228 529
. . . . . . . . . . 155 436
. . . . . . . . . . 163 562
. . . . . . . . . . 231 308
. . . . . . . . . . 213 053
. . . . . . . . . . 230 151
. . . . . . . . . . 226 940
. . . . . . . . . . 230 155
. . . . . . . . . . 226 964
. . . . . . . . . . 226 931
. . . . . . . . . . 232 424
. . . . . . . . . . 231 341
OM-231 313 Page 10
. . Cover, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, warning/caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Plug, W/Leads Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Side Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, nprn brd no 1 X .250 ID X .455 OD X 9.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pump, Coolant W/Fittings (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 3/8 TBG X 3/8 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Pump, Coolant 100 Gph W/Clamps Cw Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Coupler, Drive Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Ftg, Brs Barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Motor, 1/4hp 115vac 50/60hz 1425/1725 Rpm Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Motor Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cap, Tank Screw−on W/Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tank, Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, .375 ID X .650 OD X 19.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Ground/Protective Earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Light, Ind Wht Lens 125vac Snap−in Neon Non−relampa . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Rating Card CSA C US 300245 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Louver Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Plate, Indicator Front Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve, Check Bidirectional Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Backet, Valve Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Side Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Base, Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Radiator, Heat Exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Plenum, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Repère
No
Pièce
No
Description
Quantité
Figure 14-1. Ensemble complet (suite)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
213 072
233 164
228 498
196 312
228 520
215 667
228 532
231 311
226 967
236 084
228 530
231 368
231 367
231 284
180 663
178 910
219 178
. . Fan, Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CABLE, Power 11 ft 4 in. 16 ga 3c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Filter, Assy W/Fittings (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 1.415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Ftg, Hose Nyl Elbow Barbed 3/8 X 3/8 90 Deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bracket, Mtg Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 10.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 8.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Elbow/Tubing Assy, Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Elbow/Tubing Assy, Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bushing, Tank Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning General Precautionary Static&wire Fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Caution Incorrect Coolant Wordless Intl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Caution Incorrect Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
+Lors d’une commande d’un composant pourvu à l’origine d’une étiquette, l’étiquette devrait également être
commandée.
Afin de maintenir la performance originelle de votre équipement, utiliser que des Pièces Détachées
Recommandées par l’usine. Le modèle et numéro de série sont nécessaire pour commander les pièces
détachées chez votre distributeur.
OM-231 313 Page 11
Notes
Notes
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
© 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01

Manuels associés