LK310312F | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 3.5 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL UTILISATEUR OM-231 313J/fre 2009−08 Coolmate™ 3.5 1. Symboles de sécurité et définitions NOTE DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant pour le soudage. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Attention! Pièces en mouvement. Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Porter des lunettes de sécurité avec protections latérales. Indique des instructions spécifiques. Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils. 2. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Informations relatives aux CEM Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: 1 Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse. 2 Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3 Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps. 3. 4 Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. 5 Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. 6 Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus. 7 Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) ! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées. Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM. L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre. À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées. 4. Spécifications Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères IP nominal: 23 − Ne pas utiliser l’appareil sous une pluie abondante ou à proximité de projections d’eau. Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 13,2 l; Débit de refroidissement maximum: 41440 W (14,000 BTU/hr) à 4,7 l/mn Capacité de réfrigération CEI : 1 660 W (5 660 BTU/h) à un débit de 1 L/min (1,1 qt/min). La capacité de réfrigération CEI doit être telle qu’à un débit de 1 L/min, la température de l’entrée d’eau ne peut dépasser de plus de 40° C la température ambiante. 804 839-A Dimensions: longueur 660 mm, largeur 400 mm, hauteur 298 mm Poids: 27 kg Modèles 115 volts Utiliser 5,9 ampères, 60 Hertz, 4,7 ampères, 50 Hertz, courant d’alimentation monophasé 5. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’avant. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. 6. Étiquette d’avertissement OM-231 313 Page 2 7. Étiquette d’avertissement (suite) 1 2 3 4 5 S-180 663 1 2 3 4 6 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des 5 6 7 7 doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil. Pour tous renseignements concernant la sécurité en matière de soudage, 1 8 9 8 9 consulter les étiquettes appliquées sur la source de courant de soudage, le dévidoir ou d’autres équipements essentiels. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. 2 3 100 h. std. 4 6 = 5 7 043 810 (HF) 043 809 (AL) S-178 910 1 2 3 4 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Un filtre ou des tuyaux obstrués provoquent un surchauffement ou des dommages. 5 Lire le manuel utilisateur. 6 Contrôler et nettoyer le filtre toutes les 100 heures de service; vérifier également l’état des tuyaux. 7 Utiliser du liquide de refroidissement à faible conductivité no 043 810 pour des applications haute fréquence ou le soudage TIG en atmosphère inerte. Utiliser un liquide de refroidissement de protection de l’aluminium no 043 809 lorsque le liquide est en contact avec des pièces en aluminium, pour le soudage MIG ou lorsque la haute fréquence n’est pas utilisée. OM-231 313 Page 3 8. Symboles et définitions Hz I1max 9. Hertz Alimentation Mise sous tension Entrée du liquide de refroidissement Branchement au secteur Single-Phase Alternating Current Courant d’alimentation nominal maximum IP Niveau de protection Pmax Puissance nominale maximum Sortie du liquide de refroidissement U1 Pl/min Courant primaire Litres puissance par minute Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce produit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte. Contactez l’organisme de collecte ou votre distributeur local pour plus d’informations. 10. Tableau de refroidissement Application Soudage TIG ou avec HF* Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 300 355**; eau distillée ou déionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement *HF: courant haute fréquence **Les liquides de refroidissement 300 355, en solution 50/50, assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des algues. NOTE − L’utilisation d’un liquide de refroidissement autre que ceux mentionnés ci-dessus annule la garantie sur les pièces en contact avec le liquide (pompe, radiateur, etc.). OM-231 313 Page 4 11. Connexions TIG 4 3 2 1 Outils nécessaires: 5/8 po 804 846-A Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est positionné de manière à ne pas restreindre la circulation de l’air. NOTE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas raccorder les tuyaux au robinet d’eau. Brancher les tuyaux comme indiqué. 1 Tuyau de sortie du liquide de refroidissement 2 Tuyau d’entrée du liquide de refroidissement Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8−18. Brancher les tuyaux avec des raccords appropriés comme indiqué. Certaines sources de soudage nécessitent un bloc TIG. taille de fusible ou coupe-circuit recommandée est de 15 ampères. 3 Bouchon de réservoir du liquide de refroidissement 4 Prise 115VAC avec terre Remplir le réservoir avec un liquide approprié. Utiliser le tableau dans Section 7 pour sélectionner le liquide adéquat. Maintenir le niveau du liquide à approximativement 25mm du bord du trou de remplissage. Connecter les tuyaux comme indiqué. Le refroidisseur se met en route si on le branche. Un circuit d’alimentation individuel capable de fournir 15 ampères et protégé par un fusible ou coupe-circuit est recommandé. La Fonctionnement: OM-231 313 Page 5 12. Connexions MIG 4 3 1 2 Outils nécessaires: 5/8 po 804 845-A Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est positionné de manière à ne pas restreindre la circulation de l’air. NOTE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas raccorder les tuyaux au robinet d’eau. Brancher les tuyaux comme indiqué. 1 Tuyau de sortie du liquide de refroidissement 2 Tuyau d’entrée du liquide de refroidissement OM-231 313 Page 6 Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8−18. Brancher les tuyaux avec des raccords appropriés comme indiqué. taille de fusible ou coupe-circuit recommandée est de 15 ampères. 3 Bouchon de réservoir du liquide de refroidissement 4 Prise 115VAC avec terre Remplir le réservoir avec un liquide approprié. Utiliser le tableau dans Section 7 pour sélectionner le liquide adéquat. Maintenir le niveau du liquide à approximativement 25mm du bord du trou de remplissage. Connecter les tuyaux comme indiqué. Le refroidisseur se met en route si on le branche. Un circuit d’alimentation individuel capable de fournir 15 ampères et protégé par un fusible ou coupe-circuit est recommandé. La Fonctionnement: 13. Maintenance de routine ! = Vérifier = Change = Nettoyer * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Toutes les 3 mois Filtre à liquide Lors d’un usage intensif, nettoyer plus souvent. Δ = Réparer Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. = Remplacer Nettoyer les ailettes de l’échangeur de chaleur à l’air comprimé Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Rajouter de l’eau distillée ou déionisée le cas échéant. Toutes les 6 mois Tuyaux Étiquettes Remplacer le liquide de refroidissement. 14. Entretien du système de refroidissement ! Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. 1 Filtre du liquide de refroidissement Dévisser le logement pour nettoyer le filtre. Changement liquide: Vidanger le réservoir en le penchant vers l’arrière, ou aspirer avec une pompe. Remplir d’eau propre et laisser tourner pendant 10 minutes. Vidanger et remplir avec du liquide (voir Section 10). 1 En cas de remplacement des tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel que du perbunan, du néoprène ou de l’hypalon. Remarque : Les tuyaux pour l’oxyacetylène ne sont pas compatibles avec tous produits contenants de l’éthylène glycol. Remettre le capot si déposé. Outils nécessaires: m30 Torx 804 649-A / Ref. 801 194 OM-231 313 Page 7 15. Dépannage Cause Le système de refroidissement ne fonctionne pas. Remède S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension. Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire. Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler l’interrupteur de mise sous tension et le moteur. Pas d’écoulement ou écoulement réduit du liquide de refroidissement. Ajouter du liquide de refoidissement S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués. Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement, si nécessaire. 16. Schéma électrique du refroidisseur Mise en garde Danger d’électrocution OM-231 313 Page 8 Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 228 525-B 17. Liste des pièces 11 7 6 8 12 2 18 9 41 10 1 5 39 4 16 15 42 19 38 17 14 13 40 43 3 21 22 20 37 36 15 31 23 24 35 34 25 26 33 28 15 27 32 29 30 804 838-C Figure 13-1. Ensemble complet Repère No Pièce No Description Quantité Figure 13-1. Ensemble complet ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 . . . . . . . . . . 230 156 . . . . . . . . . +192 449 . . . . . . . . . . 228 551 . . . . . . . . . . 226 965 . . . . . . . . . . 228 519 . . . . . . . . . . 228 508 . . . . . . . . . . . . . 5523 . . . . . . . . . . 173 999 . . . . . . . . . . 134 795 . . . . . . . . . . 196 990 . . . . . . . . . . 173 263 . . . . . . . . . . 226 966 . . . . . . . . . . 166 608 . . . . . . . . . . 226 932 . . . . . . . . . . 228 529 . . . . . . . . . . 155 436 . . . . . . . . . . 163 562 . . . . . . . . . . 231 308 . . . . . . . . . . 213 053 . . . . . . . . . . 230 151 . . . . . . . . . . 226 940 . . . . . . . . . . 230 155 . . . . . . . . . . 226 964 . . . . . . . . . . 226 931 . . . . . . . . . . 232 424 . . . . . . . . . . 231 341 . . Cover, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, warning/caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, W/Leads Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Side Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, nprn brd no 1 X .250 ID X .455 OD X 9.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump, Coolant W/Fittings (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 3/8 TBG X 3/8 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump, Coolant 100 Gph w/V-Band CW Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupler, Drive Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Brs Barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor, 1/4hp 115vac 50/60hz 1425/1725 Rpm Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Motor Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cap, Tank Screw−on W/Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tank, Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 19.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Ground/Protective Earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Light, Ind Wht Lens 125vac Snap−in Neon Non−relampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Rating Card CSA C US 300245 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Louver Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plate, Indicator Front Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, Check Bidirectional Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Backet, Valve Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Side Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base, Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiator, Heat Exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plenum, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 OM-231 313 Page 9 Repère No Pièce No Description Quantité Figure 13-1. Ensemble complet (suite) . . . 27 . . . . . . . . . . 213 072 . . . 28 . . . . . . . . . . 233 164 . . . 29 . . . . . . . . . . 228 498 . . . 30 . . . . . . . . . . 196 312 . . . 31 . . . . . . . . . . 228 520 . . . 32 . . . . . . . . . . 215 667 . . . 33 . . . . . . . . . . 228 532 . . . 34 . . . . . . . . . . 231 311 . . . 35 . . . . . . . . . . 226 967 . . . 36 . . . . . . . . . . 236 084 . . . 37 . . . . . . . . . . 228 530 . . . 38 . . . . . . . . . . 231 368 . . . 39 . . . . . . . . . . 231 367 . . . 40 . . . . . . . . . . 231 284 . . . 41 . . . . . . . . . . 180 663 . . . 42 . . . . . . . . . . 178 910 . . . 43 . . . . . . . . . . 219 178 . . . . . . . . . . . . . . . *010 323 . . Fan, Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CABLE, Power 11 ft 4 in. 16 ga 3c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Guard, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Filter, Assy W/Fittings (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 1.415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . Ftg, Hose Nyl Elbow Barbed 3/8 X 3/8 90 Deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . Bracket, Mtg Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 10.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Hose, .375 ID X .650 OD X 8.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Elbow/Tubing Assy, Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Elbow/Tubing Assy, Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bushing, Tank Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Label, Warning General Precautionary Static&wire Fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Caution Incorrect Coolant Wordless Intl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Caution Incorrect Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Clamp, Hose .250 − .625 Clp Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2/Hose +Lors d’une commande d’un composant pourvu à l’origine d’une étiquette, l’étiquette devrait également être commandée. *Hose clamps (2 per hose) should be ordered for any hose removal or repair. Afin de maintenir la performance originelle de votre équipement, utiliser que des Pièces Détachées Recommandées par l’usine. Le modèle et numéro de série sont nécessaire pour commander les pièces détachées chez votre distributeur. OM-231 313 Page 10 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number COOLMATE 3.5 300245 Council Directives: 2006/95/EC Low Voltage 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Standards: IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources IEC 60974­2:2008 Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems IEC 60974­10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (0 Hz – 300Hz) US Signatory: August 31, 2009 __________________________________________________________________________ David A. Werba MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE 242094­B Date of Declaration Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 Pour les adresses à l’international, visitez www.Millerwelds.com Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2009 Miller Electric Mfg. Co.