LE079063 | Manuel du propriétaire | Miller AEROWAVE CE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
LE079063 | Manuel du propriétaire | Miller AEROWAVE CE Manuel utilisateur | Fixfr
OM-183 173J/fre
Janvier 2004
Procédés
TIG
SAEE
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
R
Aerowave
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Plaque signalétique pour les produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Connexions de la prise 115 V AC, du coupe-circuit et du gaz protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Indication concernant la prise de commande à distance 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Mise en place des lamelles de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Branchement sur le circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Connexion au bornier RC12 pour l’Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Sélecteur de polarité et voyants pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sélecteur de procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Compteur de réglage de l’ampérage et voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Interrupteur de sortie et voyants pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Commandes de réglage de l’ampérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Exemples de commande d’ampérage combiné à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Réglage de la balance AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Commandes de la fréquence AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Commande de la durée du post-gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Interrupteur d’amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Interrupteur de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Commandes en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14. Choix du type de maintien de la gâchette TIG (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Commande de la durée du soudage par points (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Commandes de la durée du pré-gaz (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. Commandes de la séquence initiale (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Commandes des pulsations (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-19. Commandes de séquence finale (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. Onde de soudage pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Protection contre les surcharges et réglage de l’écartement des électrodes HF . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
4
4
5
5
6
7
8
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
16
16
17
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
25
25
26
27
Table des matières
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − HAUTE FREQUENCE (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Procédés de soudage HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
28
30
30
30
31
32
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Remarque
Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la
plaque caractéristique sur l’appareil).
Miller Electric Mfg. Co.
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Déclare que le produit:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Aerowave
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Niveau acoustique des génératrices de soudage: 84/535/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 974−1
(décembre 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension :
partie 1 : principes, règles et essais : IEC 664−1 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe:
Téléphone:
Télécopie:
dec_con1_fre11/02
Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
39(02)98290-1
39(02)98290-203
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT
UTILISATION
som_fre 8/03
1-1. Signification des symboles
Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. »
Cette procédure présente des risques identifiés par les
symboles adjacents aux directives.
Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux
PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter
aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie « NOTA » ; n’est pas relatif à la sécurité.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer l’attention sur les dangers potentiels et les
identifier. Lorsqu’on voit un symbole, faire preuve de vigilance et
suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le
contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 1-4.
Lire et respecter toutes ces normes.
D N’utiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur−le−
champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément
au présent manuel.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible
de la soudure.
Y Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir à l’écart toute personne,
en particulier les enfants.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D
Ne pas connecter plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à un
même terminal de sortie.
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
peuvent être mortelles.
Un simple contact avec des pièces sous tension peut
causer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est en fonctionnement. Le circuit
d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension.
En soudage semi−automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact
avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal
mis à la terre présente un danger.
Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppression de
l’alimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces.
D Ne jamais toucher aux pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de
trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres dispositifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
D
D
D
Ne pas se servir d’une source de courant alternatif dans les zones humides, les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Ne se servir d’une source de courant alternatif QUE si le procédé de soudage l’exige.
Si l’utilisation d’une source de courant alternatif s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Couper/étiqueter
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les normes de sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement l’appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D Pour exécuter les branchements d’entrée, fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre adéquat et contre−vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et s’assurer qu’il n’est
ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement s’il est endommagé − tout câble dénudé peut causer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou
mal épissés.
D Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode d’une autre machine.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz dont
l’inhalation peut être dangereuse pour la santé.
D Se tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler.
D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif d’aspiration au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction
d’air agréé.
D Lire les fiches techniques de santé−sécurité (FTSS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Ne travailler dans un espace clos que s’il est bien ventilé ou porter un
respirateur à adduction d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent se substituer à l’air, abaisser la teneur en oxygène et causer
des lésions ou des accidents mortels. S’assurer que l’air est respirable.
D Ne pas souder à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage
ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en
présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder de métaux munis d’un revêtement, tels que la tôle
d’acier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement
n’ait été enlevé dans la zone de soudage, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques lorsqu’on les soude.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 1
LES RAYONS DE L’ARC peuvent causer des brûlures oculaires et cutanées.
Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et
invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de causer des brûlures oculaires et cutanées.
Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
D Porter un masque de soudage muni d’un filtre de la nuance adéquate
pour se protéger le visage et les yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir les normes de sécurité ANSI Z49.1 et Z87.1).
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux sous le masque.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger les tiers de l’éclat
éblouissant ou aveuglant de l’arc ; leur demander de ne pas regarder
l’arc.
D Porter des vêtements de protection en matière durable et ignifuge
(cuir ou laine) et des chaussures de sécurité.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ peuvent causer des blessures ou même
la mort.
D
D
Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien ventiler les espaces confinés ou porter un respirateur à adduction d’air agréé.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent causer des brûlures graves.
D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.
D Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Le soudage effectué sur des récipients fermés tels que
des réservoirs, des fûts ou des conduites peut causer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées
de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, les
pièces chaudes et les équipements chauds peuvent causer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec tout
objet métallique peut causer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et
s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
D Se protéger et protéger les tiers de la projection d’étincelles et de métal chaud.
D Ne pas souder à un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
D Placer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m
de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soigneusement avec des protections agréées.
D Des étincelles et des matières en fusion peuvent facilement passer
même par des fissures et des ouvertures de petites dimensions.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
D Le soudage effectué sur un plafond, un plancher, une paroi ou une
cloison peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas souder des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts
ou des conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés conformément à
l’AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter que le courant ne circule sur une longue distance, par
des chemins inconnus, et ne cause des risques d’électrocution et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte−
électrode ou couper le fil au raz du tube−contact.
D Porter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en tissu épais, des pantalons sans revers,
des chaussures montantes et un masque.
D Avant de souder, retirer tout produit combustible de ses poches, tel
qu’un briquet au butane ou des allumettes.
LES PARTICULES PROJETÉES peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, le burinage, le passage de la pièce à
la brosse métallique et le meulage provoquent
l’émission d’étincelles et de particules métalliques. Pendant leur refroidissement, les soudures risquent de projeter du
laitier.
D
Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux agréés, même sous le
masque de soudage.
OM-183 173 Page 2
D
D
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque
doivent se tenir à distance.
Ils doivent consulter leur médecin avant de s’approcher d’un lieu où on exécute des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit de certains processus et équipements peut
affecter l’ouïe.
D
Porter des protecteurs d’oreille agréés si le niveau
sonore est trop élevé.
Les BOUTEILLES
peuvent exploser.
endommagées
Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Toute bouteille endommagée
peut exploser. Comme les bouteilles de gaz font
normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des
arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire
ou dans un porte−bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se
renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
D Ne jamais poser une torche de soudage sur une bouteille de gaz.
D Ne jamais mettre une électrode de soudage en contact avec une bouteille de gaz.
D Ne jamais souder une bouteille contenant du gaz sous pression − elle
risquerait d’exploser.
D N’utiliser que les bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords adéquats pour l’application envisagée ; les maintenir en bon
état, ainsi que les pièces connexes.
D Détourner la tête lorsqu’on ouvre la soupape d’une bouteille.
D Laisser le capuchon protecteur sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P−1 de la CGA,
mentionnées dans les normes de sécurité.
Revenez à la table des matières
1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de
l’appareil.
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
LES ORGANES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflammable, ni au−dessus ou à proximité d’elle.
D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les
ventilateurs.
D Maintenir fermés et bien fixés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H. F.) risque de causer des
interférences.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D N’utiliser que l’anneau de levage pour lever l’appareil. NE PAS utiliser le chariot, les bouteilles de
gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin de capacité adéquate pour lever
l’appareil.
D Si on utilise un chariot élévateur pour déplacer l’unité, s’assurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut FAIRE
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
reprendre le soudage.
D Le rayonnement haute fréquence peut causer
des interférences avec les équipements de radionavigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
D Ne demander qu’à des personnes qualifiées familiarisées avec les
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences causées par l’installation.
D Si la Federal Communications Commission signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
D Faire régulièrement contrôler et entretenir l’installation.
D Maintenir soigneusement fermés les panneaux et les portes des sources de haute fréquence, maintenir le jeu d’éclatement au réglage
adéquat et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC peut causer
des interférences.
D Ne pas obstruer les orifices ou filtrer l’alimentation en air du poste.
D L’énergie électromagnétique peut causer des
interférences avec l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
D Mettre un bracelet antistatique AVANT de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimés.
LES PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures.
D Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
D Se tenir à l’écart des points de coincement tels
que les dévidoirs.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible au point de vue électromagnétique.
D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas
que possible (par ex. : à terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que le poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément au présent manuel.
D En cas d’interférences après exécution des directives précédentes, il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés,
l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent causer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, vers d’autres
personnes ou vers toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
Revenez à la table des matières
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
OM-183 173 Page 3
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1,
de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800)
463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−international.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL
33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900,
site Web : www.ansi.org).
National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et
www.sparky.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1,
de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900,
site Web : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a
10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312)
353−2220, site Web : www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnétiques basse fréquence sur l’organisme
En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs électromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent
préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui
ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité
de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un
risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des
preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la recherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs
électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
OM-183 173 Page 4
Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, respecter les consignes suivantes :
1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du
ruban adhésif.
2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur.
3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi.
5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recommandé de respecter les consignes ci-dessus.
Revenez à la table des matières
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par
ces symboles.
1
1.1
1.2
1.3
1
1.1
1.3
1.2
2
2.1
2.2
2
2.1
2.2
2.3
2.3
3
3
3.1
3.2
3.1
3.3
3.2
4
4.1
+
+
+
3.3
4
5
6
+
4.1
S-176 254-A
5
6
Revenez à la table des matières
L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des
fils de soudage peut entraîner
la mort.
Porter des gants d’isolation
secs. Ne pas toucher
l’électrode à mains nues. Ne
pas porter des gants humides
ou endommagés.
Se protéger des chocs
électriques en s’isolant de la
pièce et de la terre.
Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant
avant de travailler sur la
machine.
Inhaler des fumées de
soudage peut être dangereux
pour la santé.
Eloigner votre tête des
fumées.
Pour évacuer les fumées,
utiliser une ventilation forcée
ou un échappement local.
Utiliser un ventilateur pour
évacuer les fumées.
Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie
Tenir les produits
inflammables à distance du
soudage. Ne pas souder à
proximité des produits
inflammables.
Les étincelles de soudage
peuvent provoquer des
incendies. Un extincteur doit
se trouver à proximité et un
surveillant doit être prêt à s’en
servir.
Ne pas effectuer de soudures
sur des cuves-cylindres ou
des conteneurs fermés.
Les rayons de l’arc peuvent
provoquer des brûlures aux
yeux et des blessures sur la
peau.
Porter un chapeau et des
verres de sécurité. Utiliser
des protège-oreilles et un col
de chemise à bouton. Utiliser
un casque avec la nuance de
filtre appropriée. Porter une
protection totale pour le corps.
Recevez une formation et
lisez les instructions avant de
travailler avec la machine ou
de souder.
Ne pas enlever ou recouvrir
l’étiquette de peinture.
OM-183 173 Page 5
2-2. Plaque signalétique pour les produits CE
1
3
ISO/IEC 974-1
3
1A/10V
U0 = 90V
375A/25V
X
40%
60%
100%
I2
375A
300A
235A
U2
25V
22V
19.4V
1A/20V
U0 = 90V
3
50 Hz
U1 380V
U2 415V
375A/35V
X
40%
60%
100%
I2
375A
300A
235A
U2
35V
32V
29.4V
I1max 32A
I1max 29A
I1eff 20.2A
I1eff 18.4A
Q = 4.0 Kvar
1
1A/10V
U0 = 90V
350A/24V
X
20%
60%
100%
I2
350A
200A
155A
U2
24V
18V
16.2V
1A/20V
U0 = 90V
1
50 Hz
U1 380V
U2 415V
350A/34V
X
20%
60%
100%
I2
350A
200A
155A
U2
34V
28V
26.2V
I1max 61A
I1max 54A
I1eff 27A
I1eff 24A
IP 21S
S-176 270-B
OM-183 173 Page 6
Revenez à la table des matières
2-3. Symboles et définitions
A
Ampères
V
Volts
S
Panneau
Soudage TIG
Soudage à
l’electrode (EE)
Fréquence
Surtension
Durée des
pointages
Sortie
Coupe-circuit
A distance
Amorçage au
contact (TIG)
Terre de protection
(Terre)
Courant
alternatif
Amorçage à haute
fréquence
Entrée
Durée du post-gaz
Durée du pré-gaz
Kvar
Haute fréquence
Secondes
Arrivée de gaz
Sortie de gaz
Gaz (alimentation)
Sous tension
Hors tension
Jauge d’épaisseur
Courant continu
Réglage de la
balance
Décapage
maximum
Pénétration
maximum
Electrode positive
Electrode
négative
Pièce
Electrode
Triphasé
Fréquence des
pulsations
Temps chaud
(en pourcentage)
Courant de base
des pulsations
Temps de
démarrage
Ampérage de
démarrage
Evanouissement
Pour cent
Branchement de
l’alimentation
f
Q
Hz
Hertz
U0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U1
Tension primaire
U2
Tension de charge
normale
I1
Courant primaire
I2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
IP
Degré de
protection
I1eff
Courant
d’alimentation
effectif max.
I1max
Courant nominal
max.
Ecartement des
électrodes HF
3
Source de courant
combinée triphasée AC/DC
Augmentation/
réduction du
paramètre
Séquence finale
Gâchette 4−temps
à impulsions (TIG)
Gâchette 4−temps
maintenu (TIG)
Séquence initiale
Ampérage final
Temps final
Montée initiale de
la soudure
Appuyer et
maintenir
Gâchette en
4−temps (TIG)
Haute température
Monophasé
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 7
SECTION 3 − INSTALLATION
3-1. Spécifications
Puissance nominale
de soudage
Ampérage en fonction de la
puissance nominale
équilibrée, AC 50 Hz
380 V
415 V
KVA
KW
Ampérage
Tension à
vide
Triphasé: NEMA Classe I (60)
− 300 Ampères, 32 Volts AC/DC
Facteur de marche 40%
32
29
20,9
19,7
1-375 A
90
Monophasé: NEMA Classe I (60)
− 200 Ampères, 28 Volts AC/DC
Facteur de marche 20%
61
54
23,1
21,1
1-350 A
90
3-2. Facteur de marche et surchauffement
AMPÉRAGE DE SOUDAGE
Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement.
TRIPHASE
MONOPHASE
Lorsqu’il y a surchauffement de
l’appareil, le(s) thermostat(s) ouvre(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire l’ampérage ou le
facteur de marche avant de souder.
Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
FACTEUR DE MARCHE %
Facteur de marche 60%:
A 200 ampères avec du courant d’alimentation monophasé
A 300 ampères avec du courant d’alimentation triphasé
Soudage 6 minutes
Pause 4 minutes
Surchauffement
A ou V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
sduty1 5/95 / ST-136 510-B
OM-183 173 Page 8
Revenez à la table des matières
3-3. Courbes Volt-Ampère
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
B. Mode CA
Volts CA
Volts DC
A. Mode DC
Ampères
(CA)
Ampères (DC)
ssb1.1 10/91 − ST-168 007 / ST-168 006
3-4. Dimensions et poids
Dimensions
A*
C
A
A*
910 mm
B
615 mm
C
583 mm
*Avec anneau de levage en bas
Poids
B
159 kg
dim_1 3/96 - ST-800 402 / ST-117 264-C
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 9
3-5. Choix d’un emplacement
1
Renversement
Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit
où il peut se renverser
Manutention
Plaque signalétique
Se servir de cette étiquette pour
déterminer la puissance absorbée.
2
Dispositif de coupure de la
ligne
Placer l’appareil à proximité d’une
alimentation électrique appropriée.
Y Une installation spéciale peut
s’imposer en présence de
liquides
volatiles
ou
d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
Emplacement et circulation d’air
2
1
460 mm
460 mm
loc_1 3/96 Ref. ST-800 311-B
3-6. Connexions de la prise 115 V AC, du coupe-circuit et du gaz protecteur
1
2
Prise RC2 115 V 15 A AC
Coupe-circuit CB1
La prise est protégée contre les surcharges par le coupe circuit CB1.
6
5
4
Appuyer sur le bouton pour réarmer
le coupe-circuit
3
Raccords de gaz
Les raccords ont un filetage à droite
de 5/8-18
4
Robinet de la bouteille
Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper le gaz pour enlever
les saletés. Fermer le robinet.
2
1
5
6
Régulateur/débitmètre
Réglage du débit
Le débit typique est 7 l/mn.
Outils nécessaires:
Faire passer les câbles et
les tuyaux sous la barre.
3
OM-183 173 Page 10
5/8, 1-1/8 pouce
Réf. ST-800 312-A / Réf. ST-158 697-A
Revenez à la table des matières
3-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y LE SOUDAGE A L’ARC peut causer de l’interférence électromagnétique.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et
aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible. S’assurer que ce poste de soudage est installé et mis à la terre conformément aux indications de
ce manuel. Si de l’interférence se présente toujours, l’utiliser doit prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste de soudage, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres antiparasites, ou la protection de la
zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas
30 m ou moins
Bornes de sortie
de soudage
45 m
Ampérage Facteur
Facteur
de
de marche de marche
soudage 10 − 60% 60 − 100%
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Facteur de marche 10 − 100%
100
25
25
25
30
35
50
60
60
150
30
30
35
50
60
70
95
95
200
30
35
50
60
70
95
120
120
250
35
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 70
300
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
350
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
2 x 120
400
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
2 x 120
500
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 95
Réf. ST-800 312-A
Section du câble en mm2
S-0007-D
3-8. Indication concernant la prise de commande à distance 14 broches
Prise*
Sortie
(contacteur)
A
A
B
K
J
A
24 volts AC
B
La fermeture du contact en A ferme
le circuit de commande du contacteur 24
volts.
C
Instruction de renvoi; sortie 0 à +10 volts
c.c. vers la commande à distance
D
Circuit commun de la commande à
distance.
E
Signal de commande d’entrée 0 à +10
volts c.c. de la commande à distance.
K
Circuit commun.
AMPÉRAGE
I
H
C L N
D M
G
E F
Information
Réf. ST-800 312-A
*Les prises restantes sont inutilisées.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 11
3-9. Guide de service électrique
Triphasé
Tension d’alimentation
380
415
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale
32
29
Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard
50
45
Dimension min. du conducteur d’alimentation en mm2
4
4
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée
29
34
Dimension min. en mm2 du conducteur de terre − pour répondre aux exigences de la compatibilité
électro-magnétique, mettre la machine à la terre au primaire avec un câble tressé et blindé, ou un
conduit métallique.
4
4
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
S-0092-J
Monophasé
Tension d’alimentation
380
415
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale
61
54
Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard
90
80
Dimension min. du conducteur d’alimentation en mm2
6
6
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée − pour répondre aux exigences de la compatibilité électro-magnétique, mettre la machine à la terre au primaire avec un câble
tressé et blindé, ou un conduit métallique.
25
30
Dimension min. en mm2 du conducteur de terre
6
6
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
S-0092-J
3-10. Mise en place des lamelles de couplage
Contrôler la tension d’alimentation
disponible sur le site.
1
1
2
Barrette à bornes du primaire
Plaquette des lamelles de
couplage
Déplacer les lamelles de couplage
en fonction de la tension d’alimentation et de l’étiquette sur l’appareil.
Passer à la Section 3-11.
Ne pas serrer
excessivement.
2
380 VOLTS
L1
L2
L3
415 VOLTS
L1
L2
Outils nécessaires:
3/8 pouce
L3
S-153 744
Ref. ST-800 314
OM-183 173 Page 12
Revenez à la table des matières
3-11. Branchement sur le circuit d’alimentation
1
2
3
Dispositif de coupure de
ligne
L3
Voir la Section 3-9.
Remettre en place le couvercle arrière.
3
L1
L2
1
L1
L2
Voir la Section 3-9.
1
3
L3
1
Etiquette des connexions du
courant d’alimentation
Conducteurs d’entrée et de
terre
TERRE/
PE
S-183 345
3
L3
L2
2
L1
Branchements triphasés
Y Brancher d’abord le
conducteur de terre.
= TERRE/PE
3
1
L2
L1
2
Branchements monophasés
Y Brancher d’abord le
conducteur de terre.
Outils nécessaires:
= TERRE/PE
3/8, 1/2, 7/16 pouce
input_3 3/96 - Ref. ST-800 314
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 13
3-12. Connexion au bornier RC12 pour l’Automation
1
2
3
Carte Principale de régulation
PC1
Bornier RC12
Entrées 1 à 6
Voir tableau pour les fonctions.
4
Entrées
Vis de serrage
Desserrer les vis, introduire les fils
de commande et resserrer.
Fonction
6
Amplitude électrode négative (0−10 volts)
5
Terre (circuit common)
4
Amplitude électrode positive (0−10 volts)
3
Train d’impulsions (0 ou 15 volts, côntrole la fréquence et la balance)
2
Electrovanne gaz (0V = fermé - 15V = ouvert)
1
Contacteur de puissance (0V = ouvert - 15V = collé)
Partie électronique derrière le panneau de commande
1
4
2
6
5
4
3
2
3
1
Outils nécessaires:
Ref. ST-801 509 / ST-801 719
OM-183 173 Page 14
Revenez à la table des matières
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT
4-1. Commandes
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
7
8
12
9
10
13
11
12
13
14
14
Sélecteur de procédé
(Voir la Section 4-3)
Interrupteur d’ampérage
(Voir la Section 4-6)
Interrupteur et voyant de sortie
(Voir la Section 4-5)
Interrupteur d’amorçage
(Voir la Section 4-11)
Sélecteur de polarité et
voyants (voir la Section 4-2)
Compteur de réglage de
l’ampérage (voir la Section
4-4)
Voltmètre
(voir la Section 4-4)
Commandes de réglage de
l’ampérage (voir la Section
4-6)
Commandes de fréquence AC
(Voir la Section 4-9)
Voyant d’arrêt haute
température
Voyant d’arrêt “surtension”
(Voir la Section 5-2)
Commande de la durée du
post-gaz (Voir la Section 4-10)
Commandes de la balance
(Voir la Section 4-8)
Interrupteur de courant
marche/arrêt (Voir la Section
4-12)
Y Porter une protection sonore
appropriée si l’exposition au
bruit dépasse les limites
OSHA.
ST-800 312-A
4-2. Sélecteur de polarité et voyants pilotes
2
1
Y Ne pas utiliser de sortie AC
dans des zones humides si le
déplacement est restreint, ou
s’il y a un risque de chute.
Utiliser une sortie AC
SEULEMENT
pour
les
besoins du procédé de soudage et, dans ce cas, utiliser
une commande de sortie à
distance.
1
Sélecteur de polarité
Utiliser le sélecteur pour choisir la
polarité de soudage.
2
3
3
Voyant pilote de l’électrode
positive
Voyant pilote de l’électrode
négative
Les deux voyants s’allument
lorsque l’interrupteur est dans la position AC
Ref. ST-169 496-A
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 15
4-3. Sélecteur de procédé
1
Sélecteur de procédé
Utiliser le sélecteur pour choisir le
procédé de soudage EE ou TIG.
La gâchette et l’électrovanne de
gaz sont activées dans la position
TIG; elles sont désactivées dans
la position EE.
1
Le maintien de la gâchette TIG
fonctionne comme suit:
Appuyer sur l’interrupteur de la
torche pour amorcer l’arc. On peut
relâcher l’interrupteur et l’arc se
maintient. Actionner l’interrupteur
pour arrêter l’arc.
4-4. Compteur de réglage de l’ampérage et voltmètre
1
1
Compteur de réglage de
l’ampérage
Utiliser le compteur pour régler
l’ampérage, la fréquence AC et
l’équilibrage AC Le compteur
affiche le courant moyen de
soudage de l’appareil à l’ampère le
plus proche pendant le soudage.
2
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension
moyenne (à 0,1 V le plus proche)
aux bornes de sortie de soudage.
2
4-5. Interrupteur de sortie et voyants pilotes
2
Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension lorsque
l’interrupteur est sur marche
et le courant est appliqué. Ne
pas toucher la torche ou l’électrode et la pince de masse en
même temps.
1
2
1
Interrupteur de sortie
Voyant pilote
Utiliser l’interrupteur pour choisir la
manière de contrôler la puissance de
l’appareil.
Positionner l’interrupteur sur marche
pour coller le contacteur de puissance.
14
Mettre l’interrupteur dans la position à
distance 14 pour la commande à
distance du contacteur de puissance
(voir la Section 3-8).
Dans la position à distance 14, le
voyant pilote s’allume seulement
lorsque le contacteur est excité.
OM-183 173 Page 16
Revenez à la table des matières
4-6. Commandes de réglage de l’ampérage
1
Interrupteur de commande de
l’ampérage
Utiliser l’interrupteur pour choisir le
mode de commande de réglage de
l’ampérage.
Pour la commande au panneau
frontal mettre l’interrupteur dans la
position au panneau.
Pour la commande à distance, mettre l’interrupteur dans la position à
distance 14.
1
A
2
2
Commande et
bouton-poussoir de réglage
de l’ampérage de l’électrode
positive
Positionner le sélecteur de polarité
sur AC, appuyer sur le boutonpoussoir et utiliser la commande et
le compteur pour régler le courant
de soudage pour la partie positive
de l’onde carrée.
14
A
Lorsque le sélecteur de polarité se
trouve dans la position de l’électrode positive, il n’est pas nécessaire d’actionner le bouton-poussoir
pour régler la commande.
A
3
3
Si le réglage du sélecteur de polarité est incorrect, l’afficheur
s’éteint lors de l’actionnement du bouton−poussoir.
Bouton-poussoir et
commande de réglage de
l’ampérage de l’électrode
négative.
Positionner le sélecteur de polarité
sur AC, appuyer sur le boutonpoussoir et utiliser la commande et
le compteur pour régler l’ampérage
de soudage pour la partie négative
de l’onde carrée.
Exemple: Réglage de l’ampérage pour la puissance c.a.:
Lorsque le sélecteur de polarité se
trouve dans la position de l’électrode négative, il n’est pas nécessaire
d’actionner le bouton-poussoir
pour régler la commande.
REGLAGE DE L’AMPERAGE
A
Régler le niveau d’ampérage
de l’électrode positive
REGLAGE DE L’AMPERAGE
Les commandes exigent trois tours
pour passer du minimum au maximum et elles sont réglables pendant le soudage.
A
Régler le niveau d’ampérage
de l’électrode négative
Electrode +150 A positif
Sortie=
Electrode −250 A négatif
Réf. ST-169 496-A / Réf. S-0865
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 17
4-7. Exemples de commande d’ampérage combiné à distance
1
2
3
Commande à distance sur la
torche
Commande à distance au
pied
Commande à distance
manuelle
Voir les exemples ci-dessous.
14
14
A
Régler les interrupteurs
Régler la sortie
REGLAGE DE L’AMPERAGE
1
A
Min=1A AC
2
Max=150 A EP/250 A EN
REGLAGE DE L’AMPERAGE
3
Min = 1 A AC
Pourcentage du régime = 50%
Max = 75 A EP (50% de 1 à 150)/
125 A EN (50% de 1 à 250)
A
Régler les ampérages
maximum voulus
Régler la commande à distance
Ref. ST-169 496-A / S-0621-C / S-0774 / ST-159 059
OM-183 173 Page 18
Revenez à la table des matières
4-8. Réglage de la balance AC
Si le sélecteur de polarité n’est pas sur AC, l’afficheur s’éteint
lors de l’actionnement du bouton-poussoir.
1
1
Bouton-poussoir et réglage de
la balance AC
Régler le sélecteur de polarité sur
AC Utiliser le bouton-poussoir, la
commande et l’afficheur pour changer l’onde carrée du courant de sortie AC La commande exige 3 tours
pour passer du minimum au maximum.
Régler la balance vers 30.0 pour
obtenir un plus grand effet de décapage de la pièce ou vers 90.0 pour
obtenir une pénétration plus profonde de la pièce. A 50.0 (équilibré)
la pénétration et l’effet de nettoyage
sont équivalents.
1
Exemples de forme d’onde du réglage de la balance
Equilibré
Electrode 50 %
Positif
Electrode 50 %
Négatif
Davantage de
pénétration
Electrode 10 %
Positif
Electrode 90 %
Négatif
Davantage de
décapage
Electrode 70 %
Positif
Electrode 30 %
Négatif
Ref. ST-169 496-A / S-0865
4-9. Commandes de la fréquence AC
Si le sélecteur de polarité n’est pas sur AC, l’afficheur s’éteint
lors de l’actionnement du bouton-poussoir.
1
Bouton-poussoir et
commande de la fréquence
AC
Régler le sélecteur de polarité sur
AC Appuyer sur le bouton-poussoir
et utiliser la commande et l’afficheur
pour régler la fréquence AC Gamme de 40 à 400 Hertz. La commande exige 3 tours pour passer du minimum au maximum.
L’augmentation de la fréquence
améliore la stabilité de l’arc pour la
plupart des applications.
1
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 19
4-10. Commande de la durée du post-gaz.
1
1
Commande de la durée du
post-gaz.
Utiliser la commande pour régler la
durée en secondes de l’alimentation de gaz après le soudage.
4-11. Interrupteur d’amorçage
Exemple d’amorçage de torche
1
2
3
Interrupteur d’amorçage
Electrode de soudage TIG
Pièce
Amorcer l’arc comme suit avec la
haute fréquence sur marche:
2
1
“Contact”
3
1à2
Secondes
NE PAS amorcer l’arc au gratté
La haute fréquence s’enclenche
pour supporter l’amorçage de l’arc
lorsque le contacteur est excité. La
haute fréquence s’arrête après
l’amorçage de l’arc et s’enclenche
après chaque rupture de l’arc pour
supporter le réarmorçage.
Dans la position “amorçage au toucher”, amorcer l’arc comme suit:
Exciter le contacteur, mettre en
contact l’électrode de tungstène
avec la pièce au point de départ de
la soudure, maintenir l’électrode
pendant 1 à 2 secondes sur la
pièce, et lever lentement l’électrode.
La tension en circuit ouvert n’est
pas disponible avant le contact de
l’électrode avec la pièce; seule une
faible tension de détection est disponible. Le contacteur de courant
est excité seulement après le
contact de l’électrode de tungstène
avec la pièce.
Ref. S-156 279
4-12. Interrupteur de mise sous tension
1
Interrupteur de courant
Utiliser l’interrupteur pour mettre en
marche et arrêter l’appareil.
1
Ref. ST-157 885
OM-183 173 Page 20
Revenez à la table des matières
4-13. Commandes en option
1
2
3
4
5
6
Choix du type de maintien de
la gâchette TIG (voir la
Section 4-14)
Commandes de la durée du
pré-gaz (voir la Section 4-16)
Commandes de la séquence
initiale (voir la Section 4-17)
Commandes de la durée de
soudage par points (voir la
Section 4-15)
Commande des pulsations
(voir la Section 4-18)
Commandes de la séquence
finale (voir la Section 4-19)
1
6
2
3
4
5
Ref. ST-800 312-A
4-14. Choix du type de maintien de la gâchette TIG (option)
1
Sélecteur de procédé
Régler le sélecteur de procédé
comme indiqué.
2
Choix du type de maintien de
la gâchette TIG
Position haute:
Appuyer sur l’interrupteur de la torche pour déclencher le pré-gaz et/
ou l’ampérage inital. Relâcher l’interrupteur et l’arc demeure. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur
pour démarrer le montée finale de
la soudure.
1
Position basse:
2
Voir la Section 4-3.
Appuyer sur l’interrupteur de la torche pour démarrer le pré-gaz et/ou
l’ampérage initial. Relâcher l’interrupteur pour démarrer la montée
initiale de la soudure et les séquences de soudage. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour démarrer la séquence finale de la soudure. Relâcher l’interrupteur pour arrêter l’arc et commencer le postgaz.
Ref. ST-169 496 / Ref. ST-169 495
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 21
4-15. Commande de la durée du soudage par points (option)
1
Interrupteur de la durée du
soudage par points
Marche − assure la durée du soudage par points
Arrêt − pas de durée de soudage
Arrêt − pour le soudage EE.
2
2
1
Commande de la durée du
soudage par points
Utiliser la commande pour régler la
durée des soudages par points
TIG. La durée commence à courir à
l’amorçage de l’arc. En cas de rupture de l’arc pendant le cycle de
soudage par points, la minuterie
s’arrête, mais n’est pas réarmée.
Lorsque le temps est écoulé, le
courant de soudage s’arrête. Le
post-gaz commence après l’ouverture du contacteur à distance. La
minuterie est réarmée après l’ouverture du contacteur.
4-16. Commandes de la durée du pré-gaz (option)
1
2
Interrupteur du pré-gaz
Marche − assure la durée du
pré-gaz;
Arrêt − pas de pré-gaz;
Arrêt − pour le soudage EE.
1
2
Commande de la durée du
pré-gaz
Utiliser la commande pour régler la
durée du pré-gaz avant l’amorçage
de l’arc.
4-17. Commandes de la séquence initiale (option)
1
3
1
4
2
OM-183 173 Page 22
Revenez à la table des matières
Interrupteur de la séquence
initiale
Marche − commande de la séquence initiale;
Arrêt − pas de commande de la
séquence initiale
Arrêt − pour le soudage EE.
2 Commande de la durée
initiale
Utiliser la commande pour régler la
durée à la sortie de l’ampérage initial avant de passer aux commandes de réglage d’ampérage des paramètres de sortie.
3 Commande d’ampérage initial
Utiliser la commande pour choisir le
niveau d’ampérage pour l’amorçage de l’arc qui diffère des paramètres de commande de réglage de
l’ampérage.
4 Temps de montée initiale de la
soudure
Utiliser la commande pour régler la
durée nécessaire au niveau d’ampérage pour passer du niveau
d’ampérage initial à la fin de la durée initiale au niveau de la séquence de soudage ajusté par le réglage
de l’ampérage.
4-18. Commandes des pulsations (option)
1
1
2
3
4
Interrupteur du générateur
d’impulsions
Arrêt − pas d’impulsions;
Impulsion lente − utiliser l’échelle
intérieure de la commande de réglage du nombre de pulsations par
seconde;
Impulsion rapide − utiliser l’échelle
extérieure de la commande de réglage du nombre de pulsations par
seconde
Arrêt − pour EE.
2 Réglage du courant de base
Utiliser la commande pour sélectionner le courant de base pendant
le soudage par impulsions. Le courant de base est un pourcentage (0
− 100%) de l’ampérage de pointe.
L’ampérage de pointe est un paramètre des commandes de réglage
de l’ampérage (voir la Section 4-6).
3 Réglage du nombre de
pulsations par secondes
Utiliser la commande pour sélectionner la fréquence (nombre d’impulsions par seconde).
4 Réglage du pourcentage de
“temps chaud”
Utiliser la commande pour régler la
largeur d’impulsion, en pourcentage d’une période complète, qui se
trouve à l’ampérage de pointe.
Voir la Section 4-20 pour des détails
concernant la forme de l’impulsion.
4-19. Commandes de séquence finale (option)
1
2
1
3
4
Revenez à la table des matières
Interrupteur de séquence
finale
Marche − commande de séquence
finale;
Arrêt − pas de commande de séquence finale
Arrêt − pour EE.
2 Commande de l’ampérage
final
Utiliser la commande pour sélectionner le niveau d’ampérage de la
séquence finale.
Les nombres sont un pourcentage
des paramètres de la commande
de réglage de l’ampérage (voir la
Section 4-6), et non une valeur effective.
3 Temps d’évanouissement
Utiliser la commande pour régler la
durée de l’évanouisement à partir
du niveau des paramètres des
commandes de réglage de l’ampérage jusqu’au niveau de l’ampérage final.
4 Commande de la durée finale
Utiliser la commande pour régler la
durée sur l’ampérage final avant
l’arrêt de l’arc.
En utilisant le circuit de séquence
final régler la commande de la
durée du post-gaz (voir la Section
4-10) avec un temps plus long que
la commande de la durée finale.
OM-183 173 Page 23
4-20. Onde de soudage pulsé
1
4
Exemple A
(50%)
Ampérage de pointe
L’ampérage de pointe est l’impulsion élevée du courant de soudage
qui chauffe le bain de soudage.
2
1
Courant de base
Le courant de base est l’impulsion
basse du courant de soudage qui
refroidit le bain de soudage.
3
2
4
Largeur d’impulsion (période
d’ampérage de pointe)
% “Temps Chaud”
Les exemples indiquent trois différents paramètres de commande.
La largeur d’impulsion détermine le
mouillage du bain de soudage.
Exemple B
(80%)
5
6
La période de pulsation
Impulsions par seconde
Tous les trois exemples montrent
une commande de réglage de trois
impulsions par seconde.
5
3
7
Période d’ampérage de base
Exemple C
(20%)
7
6
S-0259 / Ref. ST-169 495
OM-183 173 Page 24
Revenez à la table des matières
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
Y Débrancher l’alimentation avant
d’effectuer des travaux d’entretien.
. Augmenter la
fréquence des
travaux d’entretien dans des
conditions de service sévères.
3 mois
Remplacer des
étiquettes
endommagées
ou illisibles
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage
Remplacer toute
conduite de gaz
endommagée
Réparer ou
remplacer les
câbles fissurés
6 mois
Souffler ou
aspirer
l’intérieur
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 25
5-2. Protection contre les surcharges et réglage de l’écartement des électrodes HF
1
Voyant d’arrêt “surtension”
Le voyant s’allume après l’arrêt de
l’appareil en raison d’un problème
de surtension. Cet incident peut
seulement se produire lorsque le
sélecteur de polarité se trouve dans
la position AC
S’assurer que les câbles sont disposés ensemble le plus près possible et que leur longueur n’est pas
excessive (voir la Section 3-7).
Couper momentanément le courant, puis le remettre et poursuivre
le soudage.
1
Y Arrêter l’appareil.
2
3
Coiffe de porte-fusible
Fusible (voir la liste des
pièces)
Si F1 ouvre, l’appareil s’arrête.
Remplacer F1 s’il est ouvert.
. Si le fusible continue d’ouvrir,
contacter un agent d’entretien
düment autorisé par l’usine.
Y Arrêter l’appareil et débrancher le courant d’alimentation.
. L’écartement
des électrodes
HF est réglé en usine et n’exige
normalement pas de réglage;
régler seulement en cas
d’amorçage difficile de l’arc.
3
2
4
Panneau avant inférieur
Enlever les vis et abaisser le panneau avant inférieur. Retirer la plaque de recouvrement pour accéder
à l’écartement des électrodes HF.
5
Bout de la pointe d’électrode
en tungstène
Ne pas nettoyer ou dresser l’électrode de tungstène. Remplacer la
pointe si l’extrémité disparaît.
6
4
Ecartement des électrodes
HF
L’écartement
0,203 mm.
8
7
6
est
de
Si l’écartement est correct, remettre la plaque de recouvrement et
fixer le panneau inférieur droit. Si un
réglage est nécessaire, procéder
comme suit:
7
5
normal
Vis de réglage
Desserrer les vis. Placer une jauge
d’épaisseur appropriée
dans
l’écartement.
8
Point d’application
Exercer une légère pression sur la
pointe jusqu’au moment où la jauge
est fermement maintenue dans
l’intervalle. Serrer les vis de
réglage.
Outils nécessaires:
1/4 pouce
Remettre en place la plaque de
recouvrement et fixer le panneau
avant inférieur.
5/32 pouce
0,203 mm
Ref. ST-800 312-A / ST-800 561
OM-183 173 Page 26
Revenez à la table des matières
5-3. Dépannage
Cause
Remède
Pas de débit de soudage; appareil Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur la position marche (voir la Section 4-12).
complètement inopérant.
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 3-11).
Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne ou réarmer le coupe circuit (voir la Section 3-11).
S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir la Section 3-11).
S’assurer que les positions des lamelles de couplage sont correctes (voir la Section 3-10).
Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-2).
Pas de puissance de soudage;
le ventilateur fonctionne.
Mettre l’interrupteur de sortie sur marche ou mettre l’interrupteur dans la position à distance 14 et
brancher le contacteur à distance à la prise de commande à distance 14 broches (voir les Sections 4-1
et 3-8).
Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance.
Pas de courant de soudage;
Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner les ventilateurs (voir la
le ventilateur fonctionne; le voyant haute Section 3-2).
température est allumé.
Pas de courant de soudage; le voyant de Fermeture due à la surtension. Contrôler les câbles de soudage; couper l’alimentation électrique puis resurtension est allumé.
mettre l’unité sous tension (voir la Section 5-2).
Débit de soudage erratique ou impropre. Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 3-7).
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage.
S’assurer que le sélecteur de polarité se trouve dans la position correcte pour le procédé de soudage (voir
la Section 4-2).
Pas de commande de la puissance de Mettre l’interrupteur de courant sur marche ou mettre l’interrupteur dans la position à distance 14 et bransoudage.
cher le contacteur à distance à la prise de commande à distance 14 broches (voir les Sections 4-1 et 3-8).
Pas de courant de sortie de la prise Contrôler et réarmer le coupe circuit CB1, si nécessaire (voir la Section 3-6).
duplex RC2.
L’afficheur s’éteint
lorsqu’on règle S’assurer que le sélecteur de polarité se trouve dans la position AC (voir la Section 4-2).
l’ampérage, l’équilibrage AC ou la
fréquence AC
Pas de haute fréquence; difficulté à Contrôler la position de l’interrupteur d’amorçage (voir la Section 4-11).
établir un arc en soudage TIG.
Choisir une électrode de tungstène de dimension correcte.
S’assurer que le câble du porte-électrode ne se trouve pas à proximité de métal mis à la terre.
S’assurer que l’isolation des câbles et de la torche n’est pas fissurée ou que les connexions ne sont pas
défectueuses. Réparer ou remplacer les pièces nécessaires.
Contrôler l’écartement des électrodes et régler, si nécessaire (voir la Section 5-2).
Arc vagabond − faible contrôle de la Réduire le débit de gaz.
direction de l’arc
Choisir une électrode de tungstène de dimension correcte.
Préparer une électrode de tungstène correcte.
L’électrode de tungstène s’oxyde et ne Protéger la zone de soudage contre les courants d’air.
reste pas brillante à la fin du soudage.
Augmenter la durée du post-gaz (voir la Section 4-10).
Contrôler et serrer tous les raccords de gaz.
Préparer une électrode de tungstène correcte.
Remplacer des pièces de la torche si l’eau a pénétré dans la torche.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 27
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 6-1. Schéma de connexions
OM-183 173 Page 28
Revenez à la table des matières
SD-185 645-C
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 29
SECTION 7 − HAUTE FREQUENCE (HF)
7-1. Procédés de soudage HF
1
1
Tension HF
TIG − soutient l’arc pour sauter
l’entrefer entre la torche et la pièce
et/ou stabiliser l’arc.
Pièce
TIG
high_freq_fre 12/96 − S-0693
7-2. Installation incorrecte
S-0694
Sources à rayonnement direct HF
1 Source HF (source électrique de
soudage avec dispositif HF incorporé
ou séparé)
2 Câbles de soudage
3 Torche
4 Pince de serrage
5 Pièce
6 Etabli
Sources de conduction HF
7
8
9
Câble d’alimentation
Dispositif de coupure de ligne
Câblage d’alimentation
Sources de réflexion du rayonnement HF
10 Objets métalliques sans terre
11 Eclairage
12 Câblage
13 Conduites d’eau et fixations
14 Lignes électriques et téléphoniques
extérieures
Zone de soudage
11, 12
15 m
10
14
9
8
7
3
2
13
1
4
OM-183 173 Page 30
5
6
Revenez à la table des matières
7-3. Installation correcte
1
Source HF (Appareil à souder avec
dispositif HF incorporé ou séparé)
Coffret de terre mécanique, borne de sortie de
la pièce, dispositif de coupure de ligne,
alimentation et établi.
2
Zone de soudage et centre
Centre de la zone de soudage mi-chemin
entre la source de haute fréquence et la
torche.
3 Zone de soudage
L’espage défini par un rayon de 15 m autour
de centre.
4 Câbles de courant de soudage
Utiliser des câbles courts et les maintenir
ensemble.
5
Liaison commune des canalisations et
mise à la terre
Relier électriquement toutes les sections de
canalisation avec des bandes en cuivre ou
des fils tressés. Mise à la terre des canalisations tous les 15 m.
6 Conduites d’eau et fixations
Mise à la terre des conduites d’eau tous les 15
m.
7 Lignes de courant ou téléphoniques
extérieures
Placer la source HF à 15 m au moins des
lignes électriques et téléphoniques.
8 Barre de mise à la terre
Consulter le Code électrique national pour les
spécifications.
Conditions pour les constructions
mécaniques
9 Méthodes de liaison métallique des
tableaux de la construction
Assembler par boulons ou par soudage les
tableaux de la construction, installer des
bandes de cuivre ou des fils tressés sur les
joints et mettre à la terre les bâtis.
10 Fenêtres et baies de porte
Recouvrir toutes les fenêtres et les baies de
porte avec un écran de cuivre mis à la terre
ayant jusqu’à 6,4 mm de vide de mailles.
11 Chemin de roulement supérieur de
porte
Mise à la terre du chemin de roulement.
Zone de soudage
7
3
15 m
15 m
5
6
1
2
8
4
8
Mise à la terre de
tous les objets métalliques et du câblage
dans la zone de soudage avec du câble Mise à la terre
#12 AWG
de la pièce
si les codes
l’exigent
Construction
non métallique
9
Construction métallique
8
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 31
21
SECTION 8 − LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement disponible
23
24
20
19
25
14
26
40
39
38
37
36 − FIG 8−3
34
33
32
30
41
42
50
51
52
FIG 8−2 − 53
54
49
48
46
45
44
43
3
4
FIG 8−4 − 2
1
5
6
31
7
29
8
28
35 − FIG 8−5
27
12
7
11
13
9
10
15
16
17
18
22
que si elle figure sur la liste.
ST-801 678-B
Figure 8-1. Ensemble principal
OM-183 173 Page 32
Revenez à la table des matières
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 182 126
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-4
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 006 426
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 976
. . . 5 . . . . . C6 . . . . . . 093 259
. . . 6 . . . . R5,6 . . . . . 157 981
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 151 179
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 155 903
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 026 627
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 155 905
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . 086 863
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 164 911
. . . 13 . . . . . PC7 . . . . . 214 735
. . . . . . . . . PLG15 . . . . 148 439
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 110 375
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . +151 158
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . 152 582
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 179 190
. . . 18 . . . . . PC9 . . . . . 187 264
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 772
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 199
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 025 248
. . . 20 . . . . . TE1 . . . . . 153 017
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 058
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 915
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 888
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . 179 310
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . +157 875
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 144 758
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 148 253
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . 157 320
. . . 26 . . . . . 2T . . . . . . 038 861
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . 187 807
. . . 28 . . . . FM1,2 . . . . 148 808
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . 150 783
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . 088 731
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . 601 872
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . 602 213
. . . 33 . . . . . SR1 . . . . . 142 504
. . . 34 . . . . . T1 . . . . . . 164 954
. . . . . . . . . . . TP3 . . . . . 119 581
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-5
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-3
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . 145 784
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . 144 762
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 151 161
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . 020 279
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . 157 867
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . 010 141
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . 163 108
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . 010 357
. . . 45 . . . . . S1 . . . . . . 128 756
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . 146 684
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HEAT SINK & BAFFLE ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, capacitor 2.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, elctlt 1000uf 400VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, WW fxd 375W 161-161 ohm dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SUPPORT, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375-16 x 1.000hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, clamp board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, secondary inverter clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACE, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, input filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, 6-32 x .625 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg filter board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.250 lg x .437thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 3ph dual voltage (50Hz) (consisting of) . . .
. . . . NUT,10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TERMINAL BOARD, primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .250-20 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat .250 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, pri bd brs .250-20 x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, channel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLANK, snap-in nyl 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375-16 x .750hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 20A 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg motor fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, fan 230V 50/60Hz 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 9 in 5wg 39deg .312 bore CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, .375-16 stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, lock .380 ID stl split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, si 3ph 300A 400PIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 380/415 (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HF PANEL ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TAPE, adh dual lock type 400 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . .
. . FOOT, base rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, stl cush .750dia x .281mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, nyl .250 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, No. 12 speed x 1.000 lg stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, tgl 3PST 40A 600VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, switch pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revenez à la table des matières
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
2
1
2
1
2
1
24
1
12
12
6
6
6
3
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1ft
1
1
3
1
1
1
1
1
1
OM-183 173 Page 33
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Ensemble principal (suite)
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . 145 783 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 727 . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . +144 753 . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . 176 254 . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . 151 162 . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-2 . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . 151 160 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 290 . .
TAPE, adh dual lock type 170 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, HF w/leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, HF control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, door switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODULE, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1ft
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. La visserie
12
est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
4
2
1
13
14
11
7
3
5 6
10
8
9
39
38
37
18
36 35
34
33
31
15
12
19
31
32
30
20
17
16
29
21
28
22
23
24
27
26
25
ST-800 553-B
Figure 8-2. Module, Electronics Box
OM-183 173 Page 34
Revenez à la table des matières
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-2. Module, Electronics Box (Fig 8-1 Item 53)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 551
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 190
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 853
. . . 4 . . . . . PLG2,17 . . . . . . 164 738
. . . 5 . . . . . . . PC3 . . . . . . . . 164 775
. . . . . . . . . . . PLG39 . . . . . . . 153 501
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 375
. . . 7 . . . . . PLG3,29 . . . . . . 155 511
. . . 8 . . . . . . . PC4 . . . . . . . . 164 606
. . . 9 . . . . . . . PC6 . . . . . . . . 164 771
. . . . . . . . . . . PLG24 . . . . . . . 164 899
. . . 10 . . . . . . . PC1 . . . . . . . . 186 073
. . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . 153 501
. . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . . 148 439
. . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 168 847
. . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899
. . . . . . . . . . . . PLG9 . . . . . . . 152 249
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 656
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 262
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 146
. . . 14 . . . . . . . PC2 . . . . . . . . 189 399
. . . . . . . . . . PLG10,11 . . . . . . 164 899
. . . . . . . . . . . PLG12 . . . . . . . 131 052
. . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . . . 130 203
. . . . . . . . . . PLG14,16 . . . . . . 153 501
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . . 16 . . . . . . PC22 . . . . . . ♦164 514
. . . 17 . . . . PLG33,46 . . . . ♦158 349
. . . 18 . . . PLG4,22,23 . . . . . 164 739
. . . 19 . . . . . . . PC5 . . . . . . . . 164 767
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 191
. . . 21 . . . PLG40,44,45 . . ♦158 347
. . . 22 . . . . . . PC24 . . . . . . ♦158 050
. . . 23 . . . . PLG41-43 . . . ♦158 348
. . . 24 . . . . . . PC23 . . . . . . ♦158 047
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦183 347
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 360
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 359
. . . 28 . . . . . . PC25 . . . . . . ♦158 056
. . . 29 . . . . . . PC26 . . . . . . ♦158 053
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 339
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 359
. . . 32 . . . . . LED1,2 . . . . . . . 170 928
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 689
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 195
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 981
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 230
. . . 37 . . . . . LED3,4 . . . . . . . 170 927
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496
. . . 39 . . . . . . LED5 . . . . . . . . 170 926
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
STRAIN RELIEF, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FASTENER, screw sltd hd No. 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 10posn 16.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, potentiometer top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, nyl .625 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, option panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 4.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, potentiometer bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STRIP, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 20.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 14.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, panel control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, cover sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, yellow 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, .250-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUTTON, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZEL/FILTER, black bezel/red filter 2.000 viewing . . . . . . . . . . .
LED, green 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, ident control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, blue 45mA 3.4V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
1
1
1
5
2
4
4
4
2
2
1
1
♦Part of 042 888 Optional Aerowave Full Feature Module.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 35
1
2
. La visserie est seulement disponible
3
que si elle figure sur la liste.
4
9
5
10
18
11
12
6
8
7
17
15
13
14
16
15
13
ST-800 685-B
Figure 8-3. HF Panel Assembly
OM-183 173 Page 36
Revenez à la table des matières
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-3. HF Panel Assembly (Fig 8-1 Item 36)
. . . 1 . . . . . . . CB1 . . . . . . . . 093 995
. . . 2 . . . . . . . C7 . . . . . . . . . 135 664
. . . 3 . . . . . . RC2 . . . . . . . . 604 176
. . . 4 . . . . . . GS1 . . . . . . . . 174 890
. . . 5 . . . . PC12,RC2 . . . . . 157 959
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 684
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 947
. . . 8 . . . . . . . . G . . . . . . . . . 181 464
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 173
. . . 10 . . . . . . . C12 . . . . . . . . 185 640
. . . 11 . . . . . . . T3 . . . . . . . . . 155 792
. . . 12 . . . . . . . PC8 . . . . . . . . 158 137
. . . . . . . . . . . PLG38 . . . . . . . 153 501
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 169
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 047
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880
. . . 16 . . . . . . . C13 . . . . . . . . 132 433
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 046 432
. . . 18 . . . . . . . F1 . . . . . . . . *012 643
. . . . . . . . . . . PLG30 . . . . . . . 152 249
. . . . . . . . . . . PLG31 . . . . . . . 168 846
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .01uf 500VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . VALVE ASSEMBLY, 24VAC 2 way 1/4 IPS 1/8 orf . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBING, stl .312 OD x 17ga wall x .937 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPARK GAP ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ARC STARTER, pulsed HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD, arc starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, front HF control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .500-13 x .44 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .500-13 x .31 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FUSE, mintr gl slo-blo 1A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
6
3
1
1
1
1
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 37
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
2
1
6
3
5
7
20
19
18
10
11
9
8
12
14
4
5
17 16
1
15
13
14
ST-800 683-A
Figure 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly
OM-183 173 Page 38
Revenez à la table des matières
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly (Fig 8-1 Item 2)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 879 . . BRACKET, mtg heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 115 . . WEATHERSTRIPPING, adh .125 x .375 (order by ft) . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 873 . . HEAT SINK, LH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 872 . . HEAT SINK, RH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . PM1-4 . . . . . . . 197 470 . . . . KIT, transistor IGBT module (unit contains 4 IGBTs, but each
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 IGBT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Q1-6 . . . . . . . . 185 946 . . . . KIT, transistor mosfet (unit contains 6 mosfets, but each
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 mosfet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . R3,4 . . . . . . . . 155 967 . . . . RESISTOR, WW fxd 55W 10 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . SR2,3 . . . . . . . 185 940 . . . . KIT, diode fast recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . . . 032 810 . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 168 . . . . HEAT SINK, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 880 . . STAND-OFF, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 871 . . BAFFLE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 314 . . BAFFLE, top heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 313 . . BAFFLE, center heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 142 . . CLAMP, nyl .312 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . C8,9 . . . . . . . . 164 748 . . CAPACITOR, polyp film 3.5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 308 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 5-3/4 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 305 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 17-1/4 . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 304 . . BUS BAR, transistor module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . C3,4 . . . . . . . . 158 214 . . CAPACITOR, polyp film 1.5uf 250VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . D1,2 . . . . . . . . 155 351 . . DIODE, ultra-fast recovery 30A 200V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 307 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 9-1/4 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 349 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 4-3/8 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . C5 . . . . . . . . . 158 215 . . CAPACITOR, polyp film .5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 312 . . BUS BAR, diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . D3 . . . . . . . . . 144 216 . . DIODE, fast recovery 85A 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4ft
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
2
2
2
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Revenez à la table des matières
OM-183 173 Page 39
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-5. Panel, Mtg Components (Fig 8-1 Item 35)
. . . 1 . . . . . LEM1,2 . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG27,28 . . . . . .
... 2 ....................
... 3 ....................
. . . 4 . . . . . . . T2 . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG18 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG19 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG20 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG21 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG36 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG37 . . . . . . .
... 5 ....................
. . . 6 . . . . . . Z1,2 . . . . . . . .
... 7 ....................
..........................
. . . 8 . . . . . . C1,2 . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . C10,11 . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . R2 . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . R1 . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . CR1 . . . . . . . .
124 684
130 204
141 690
164 347
183 671
168 809
164 899
166 659
153 501
168 845
168 847
164 718
152 599
022 160
168 976
150 801
185 641
151 303
155 642
154 132
141 424
157 869
188 009
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
TRANSDUCER, current 300A module supply . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROMMET, screw No. 8/10 panel hole .281sq .187 high . . . . . . .
BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOUNT, dual stud rbr .250-20 x .500 lg x .750 high x 1.000dia . .
STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, capacitor 3.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, elctlt 12000uf 150VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR ASSEMBLY, 0.0022 MF 4000VDC . . . . . . . . . . . . . .
BUS BAR, capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, set .250-28 x 1.000 cup pt sch stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 30W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 30W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTACTOR, def prp 40A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
. La visserie est seulement disponible
1
que si elle figure sur la liste.
2
3
9
6
10
8
5
7
4
11
3
2
1
12
13
15
14
ST-800 684-D
Figure 8-5. Panel, Mtg Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-183 173 Page 40
Revenez à la table des matières
Entrée en vigueur le 1 janvier 2003
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie
seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique
*
Intellitig
*
Maxstar 150
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Dévidoir DS-2
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Commandes de processus
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS
*
Systèmes de refroidissement à eau
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Maxstar 85, 140
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles
APT et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la
garantie True Blue pour la durée résiduelle de la
garantie de l’équipement sur lequel elles sont
installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.)
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate Spoolguns
*
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et
collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure
normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais
sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat,
Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce.
Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y
a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive
par rapport aux normes industrielles, ou équipements
n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec
les spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 8/03
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Manuels associés