Manuel du propriétaire | NEC MultiSync® LCD2010X BK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC MultiSync® LCD2010X BK Manuel utilisateur | Fixfr
F-1
Introduction au moniteur NEC MultiSync LCD2010X
English
Introduction au moniteur NEC MultiSync LCD2010X
Toutes nos félicitations pour votre acquisition du moniteur “true color”
NEC MultiSync LCD2010X!
Deutsch
Technologie ambix
Français
Technologie des entrées doubles permettant une entrée analogique et
une entrée numérique à partir du même connecteur (DVI-I) ainsi qu’un
soutien analogique supplémentaire depuis un connecteur VGA 15 fiches
conventionnel. Garantit la compatiblité de la technologie MultiSync
conventionnelle avec les entrées analogiques et la compatibilité
numérique des TMDS (Signal différentiel à transition minimisée) pour
les entrées numériques. Les interfaces numériques à base TMDS
comprennent DVI-D, DFP et P&D.
DVI-I
Español
Interface intégré agrée par le Digital Display Working Group (DDWG)
qui permet le raccordement de connecteurs analogiques et numériques
à la même sortie. Le symbole “I” représente l’intégration analogique et
numérique. La partie numérique est à base TMDS.
DVI-D
Italiano
Sous-ensemble de DVI numérique uniquement, agrée par le Digital
Display Working Group (DDWG), pour connexions numériques entre
ordinateurs et périphériques de visualisation. Ce connecteur est
uniquement numérique et ne permet pas le soutien analogique. Avec ce
raccordement numérique uniquement à base TMDS, un simple adaptateur
est nécessaire pour la connexion entre ce DVI-D et d’autres connecteurs
numériques à base TMDS comme les DFP et P&D.
DFP
Appendix
Digital Flat Panel (Ecran plat numérique) - Interface entièrement
numérique pour signal d’écran plat compatible avec DVI. Avec ce
raccordement numérique uniquement à base TMDS, un simple adaptateur
est nécessaire pour la connexion entre ce DFP et d’autres connecteurs
numériques à base TMDS comme les DVI et P&D.
CN971B/LCD2010X/7A812101
66
00.8.30, 2:25 PM
Introduction au moniteur NEC MultiSync LCD2010X
F-2
Deutsch
Plug and Display (Affichage immédiat) - Norme VESA pour les
interfaces des écrans plats numériques. Plus solide qu’un DFP, ce
connecteur permet d’autres options depuis le connecteur du signal (USB,
vidéo analogique et IEEE-1394-995 par exemple). Le comité VESA
reconnaît DFP comme un sous-ensemble de P&D. Avec ce connecteur
à base TMDS (pour fiches d’entrée numérique), un simple adaptateur
est nécessaire pour la connexion entre ce P&D et d’autres connecteurs
numériques à base TMDS comme les DVI et DFP.
English
P&D
NuCycle Plastique
Technologie à vision grand angle
Permet à l’utilisateur d’observer le moniteur à partir de n’importe quel
angle (160 degrés), dans n’importe quel sens – Portrait ou Paysage. Offre
des angles de vision complets de 160˚ haut, bas, gauche ou droit.
Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent une
image de haute qualité et un encombrement et un poids limités.
L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le
déplacer ou de le transporter rapidement d’un point à un autre.
Vous permet de régler les couleurs sur l’écran et de définir la précision
des couleurs de votre moniteur suivant toute une gamme de standards.
Réglages OSM (On-Screen Manager)
Italiano
Système de contrôle des couleurs
Español
Encombrement réduit
Français
Un composé spécial de la silicone pour la résine PC, qui est extrêmement
résistant au feu, aussi bien que sécuritaire et sans danger pour l’environnement.
Vous permettent de régler rapidement et facilement tous les éléments
de votre image écran à l’aide de menus simples à utiliser.
Appendix
CN971B/LCD2010X/7A812101
67
00.8.30, 2:25 PM
F-3
Introduction au moniteur NEC MultiSync LCD2010X
English
Caractéristiques ErgoDesign
Deutsch
L’ergonomie est poussée pour améliorer l’environnement de travail,
protéger la santé de l’utilisateur et induire des économies. Les exemples
incluent les differents controles de l’OSM pour un reglages rapide et
facile de l’image, un pied articule pour une configuration de l’angle de
vue, une embase reduite et une conformite aux normes MPR2 et les
recommandations TCO en ce qui concerne les emissions basse
frequences.
Support pivotant
Français
Permet à l’utilisateur de régler l’orientation du moniteur de manière à
l’adapter le mieux possible à l’application utilisée, soit Landscape pour
les documents larges ou Portrait afin d’avoir la possibilité d’observer
une page entière sur l’écran à un moment précis. L’orientation Portrait
est également parfait pour les conférences vidéo à grand écran.
Plug and Play
Español
La solution Microsoft avec le système d’exploitation Windows facilite
la configuration et l’installation en permettant au moniteur d’envoyer
directement ses caractéristiques (comme la taille de l’écran et les
résolutions supportées) à votre ordinateur, optimisant ainsi
automatiquement les performances de l’affichage.
Système IPM (Intelligent Power Manager)
Italiano
Fournit des méthodes innovantes d’économie de courant qui permettent
au moniteur de passer dans un mode à faible consommation électrique
lorsqu’il est sous tension sans être utilisé, ce qui économise les deux
tiers du coût de la consommation électrique du moniteur, réduit les
émissions et diminue le coût de la climatisation du local.
Technologie multifréquences
Appendix
Règle automatiquement le moniteur sur la fréquence de balayage de la
carte vidéo, ce qui procure un affichage à la résolution requise.
Caractéristique FullScan
Vous permet d’utiliser toute la surface de l’écran avec la plupart des
résolutions, ce qui agrandit l’image de façon significative.
CN971B/LCD2010X/7A812101
68
00.8.30, 2:25 PM
Introduction au moniteur NEC MultiSync LCD2010X
F-4
DVI/Sub-D
Français
Dispose d’une double entrée vous permettant de connecter le moniteur
à un premier système avec le câble DVI fourni et à un autre à l’aide d’un
câble D-Sub standard (non inclus). Vous pouvez alors commuter d’un
ordinateur à l’autre par une simple touche sur un bouton du panneau de
commande avant.
Deutsch
Permet à l’utilisateur de raccorder son moniteur MultiSync à n’importe
quel autre bras ou baie de montage à Standard VESA. Permet de monter
le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre
dispositif compatible.
English
Interface de montage au standard VESA
Español
Italiano
Appendix
CN971B/LCD2010X/7A812101
69
00.8.30, 2:25 PM
F -5
Contenu de la boîte
English
Contenu de la boîte
Le contenu de la boîte de votre nouveau moniteur MultiSync LCD doit
être le suivant :
Deutsch
Français
Câble vidéo
(DB15 mâle à DVI)
Español
Câble vidéo
(DVI-D à DVI-D)
MultiSync LCD2010X moniteur
Italiano
–
NEC MultiSync LCD2010X (modèle LH-20S01/LH-20S01-BK)
–
Cordon secteur
–
Câble vidéo (DB15 mâle à DVI)
–
Câble vidéo (DVI-D à DVI-D)
–
Manuel de l’utilisateur.
–
Logiciel d’installation du LCD NEC, logiciel Pivot et autres
fichiers utiles.
Appendix
Utilisez la boîte et les matériaux d’emballage originaux pour transporter
ou expédier ce matériel.
CN971B/LCD2010X/7A812101
70
00.8.30, 2:25 PM
Utilisation recommandée
F-6
English
Utilisation recommandée
•
Une ventilation adéquate est nécessaire autour du moniteur pour
pouvoir évacuer convenablement la chaleur. Ne bouchez pas
les orifices de ventilation et ne placez pas le moniteur près
d’un radiateur ou d’autres source de chaleur. Ne posez aucun
objet sur le moniteur.
•
Ne versez aucun liquide dans le coffret et n’utilisez jamais votre
moniteur près de l’eau.
•
N’introduisez aucun objet dans les fentes du coffret étant donné
que ceux-ci risquent alors de toucher des éléments sous haute
tension, ce qui peut causer des lésions graves ou fatales, ou des
décharges électriques, un incendie ou une panne.
•
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon secteur. Un cordon
endommagé peut causer une décharge électrique ou un incendie.
•
Ne placez aucun objet sur le moniteur et n’utilisez pas le
moniteur à l’extérieur.
•
Ne placez pas ce produit sur un support ou une table inclinés
ou instables, étant donné que le moniteur risque alors de tomber,
ce qui endommagerait le moniteur sérieusement.
•
Utilisez le moniteur dans un endroit propre et sec.
•
Manipulez le moniteur avec précaution pendant le transport. A
cette fin, conservez les matériaux d’emballage.
CN971B/LCD2010X/7A812101
71
00.8.30, 2:25 PM
Appendix
La position optimale du moniteur est obtenue en l’orientant
dans la direction opposée à celle des rayons du soleil.
Italiano
•
Español
N’OUVREZ PAS LE MONITEUR. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. En l’ouvrant, vous vous
exposeriez au risque de décharges électriques dangereuses ou
autres. Faites appel à un mainteneur qualifié pour tout ce qui
concerne la maintenance.
Français
•
Deutsch
Pour des performances optimales, prenez les éléments suivants en
considération pour installer et utiliser le moniteur couleur MultiSync
LCD2010X.
F-7
Utilisation recommandée
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Appendix
•
Saisissez le cordon secteur par sa fiche pour le débrancher de
la prise de courant. Le moniteur doit être installé près d’une
prise de courant facilement accessible.
•
L’intérieur du tube fluorescent à l’intérieur du moniteur contient
du mercure. Suivez les lois ou règles appliquées dans la région
où vous résidez pour jeter le tube de manière correcte.
•
Nettoyez la surface du moniteur LCD avec un chiffon non
pelucheux et non abrasif. N’utilisez pas de liquide de nettoyage,
de produit nettoyant pour vitres ou de papier de soie.
•
Pour des performances optimales, laissez préchauffer l’appareil
pendant 20 minutes.
•
N’affichez pas une image fixe pendant une longue période afin
d’éviter une persistance de l’image sur l’ecran.
•
Evitez d’exercer toute pression sur la surface du moniteur LCD.
•
Déconnectez votre moniteur de la prise murale immédiatement
et consultez un personnel technique qualifié dans les
circonstances suivantes:
•
Lorsque le cordon secteur est endommagé.
•
Si le liquide a été répandu ou un objet est tombé à l’intérieur
du moniteur.
•
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
•
Si le verre est cassé. Fragile.
•
Si le moniteur est tombé ou le coffret est endommagé.
•
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement en suivant les
instructions de mise en marche.
•
Ne pas courbez la ficelle de puissance.
•
N’utiliser pas l’écran aux hautes températures, humidité, dans
un espace poussiéreux ou onctueux.
•
Ne pas couvrir l’ouverture sur l’écran.
•
Si l’écran est cassé, évitez de vous trouver au contact avec le
cristal liquide.
CN971B/LCD2010X/7A812101
72
00.8.30, 2:25 PM
Utilisation recommandée
F-8
Reposez vos yeux régulièrement en fixant un objet situé à 6 m
de distance au moins.
•
Orientez le moniteur suivant une direction perpendiculaire aux
fenêtres ou aux autres sources lumineuses pour minimiser les
éblouissements et les reflets. Réglez l’angle de basculement
du moniteur de façon à éviter que les lumières du plafond ne se
reflètent sur l’écran.
•
Utilisez un filtre anti-reflets si les lumières réfléchies vous
empêchent de voir correctement votre écran.
•
Réglez la luminosité et le contraste du moniteur pour améliorer
la lisibilité.
•
Utilisez un accessoire porte-document placé près de l’écran.
•
Placez directement en face de vous ce que vous utilisez le plus
(l’écran ou le document de référence), pour minimiser les
rotations de la tête pendant la frappe.
•
Faites contrôler régulièrement votre vue.
CN971B/LCD2010X/7A812101
73
00.8.30, 2:25 PM
Appendix
•
Italiano
Votre moniteur doit être placé à une distance comprise entre
40 et 70 cm de vos yeux. La distance optimale est 61 cm pour
le MultiSync LCD2010X.
Español
•
Français
Réglez la hauteur du moniteur de façon à ce que le haut de
l’écran soit situé à la hauteur des yeux ou juste en dessous. La
direction de votre regard doit être légèrement inclinée vers le
bas lorsque vous regardez le centre de l’écran.
Deutsch
•
English
UN POSITIONNEMENT ET UN REGLAGE CORRECTS DU
MONITEUR PEUVENT REDUIRE LA FATIGUE OCULAIRE ET
CELLE AFFECTANT LES EPAULES ET LE COU. CONTROLEZ
LES ELEMENTS SUIVANTS LORSQUE VOUS POSITIONNEZ LE
MONITEUR :
F-9
Installation
English
Installation
Connexion à un ordinateur de type PC
Deutsch
Le moniteur couleur MultiSync LCD2010X complète les ordinateurs
compatibles PC. Votre système a l’une des deux configurations suivantes :
–
le contrôleur vidéo est intégré à la carte mère de l’ordinateur,
–
le contrôleur vidéo se présente sous la forme d’une carte d’affichage
(appelée quelquefois carte graphique ou adaptateur vidéo).
Français
Les deux configurations comportent un connecteur vidéo (ou un “CRT
PORT” sur les ordinateurs portables). Si vous n’êtes pas certain de
reconnaître le connecteur vidéo, référez-vous au manuel de votre
ordinateur ou de votre carte graphique.
Pour connecter le MultiSync LCD2010X à votre système, suivez
les instructions suivantes :
Español
1. Eteignez votre ordinateur.
2. Sur un PC avec sortie numérique DVI: Raccordez le câble
de signal DVI-D à DVI-D au connecteur de la carte d’affichage
de votre système (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Italiano
Sur un PC avec sortie analogique: Connectez le câble vidéo
DB15 mâle à DVI au connecteur de la carte graphique de votre
système (Figure A.2).
Pour connecter un deuxième PC avec sortie analogique,
connecter un câble vidéo avec une DB15 à chaque extrémité
(non fourni) au connecteur de la carte vidéo de votre système.
Appendix
Sur un Mac: Raccordez l’adaptateur de câble Macintosh du
MultiSync LCD2010X à l’ordinateur (Figure B.1). Fixez le miniconnecteur D-SUB à 15 broches du câble de signal approprié
sur l’adaptateur de câble Macintosh du MultiSync LCD2010X
(Figure B.1).
Note: Certains systèmes Macintosh n’exigent pas l’emploi d’un
adaptateur de câble.
CN971B/LCD2010X/7A812101
74
00.8.30, 2:25 PM
Installation
F - 10
REMARQUE: Une mauvaise connexion des câbles peut entraîner un
dysfonctionnement, réduire la qualité et endommager les composants
du module LCD et/ou réduire la durée de service du module.
Deutsch
Replacez le cache connecteur.
English
3. Retirez le cache connecteur. Connectez le câble vidéo DVI au
connecteur à l’arrière du moniteur. Connectez le câble vidéo à
2 DB15 (non fourni) au connecteur à l’arrière du moniteur.
Placez le câble vidéo (Figure C.1).
4. Connectez le câble d’alimentation à l’arrière du moniteur et
branchez l’autre extrémité dans une prise du secteur (Figure C.1).
6. Pour terminer l’installation du moniteur LCD MultiSync,
utilisez les commandes OSM suivantes :
Français
5. Allumez le moniteur (Figure D.1) et l’ordinateur.
• Réglage automatique du contraste (entrée analogique seulement)
• Réglage automatique (entrée analogique seulement)
Utilisation d’un casque
1. Connectez le câble audio à la borne d’entrée audio “Line-in”
et l’autre extrémité à la borne de sortie audio de l’ordinateur
CN971B/LCD2010X/7A812101
75
00.8.30, 2:25 PM
Appendix
2. Vous pouvez connecter un casque à la sortie “Headphones”
sur le côté droit du moniteur (Figure E.1). Un casque peut se
trouver chez n’importe quel revendeur d’appareils électronique.
Italiano
Note: Si vous avez des problèmes en ce qui concerne la configuration,
reportez-vous à la section dépannage de ce manuel.
Note: Pour l’installation et le fonctionnement de ce programme, veuillez
consulter le Manuel d’utilisation dans la boîte de CD de programme de
configuration NEC LCD.
Español
Reportez-vous à la section Boutons de réglage de ce mode
d’emploi pour une description complète des commandes OSM.
F - 11
Installation
English
Deutsch
Français
Figure A.1
Figure A.2
Español
Adaptateur de
câble Macintosh
(non fourni)
Italiano
Appendix
CN971B/LCD2010X/7A812101
Les Macintosh G3 ou G4 ne
Figure B.1
76
nécessitent pas d’adaptateur de
câble Macintosh
00.8.30, 2:25 PM
Installation
F - 12
English
Couvercle de
connecteurs
Deutsch
DVI
Mini
Câble d’alimentation
Français
D-SUB
Español
Figure C.1
Italiano
Commutateur
d’alimentation
CN971B/LCD2010X/7A812101
77
00.8.30, 2:25 PM
Appendix
Figure E.1
Figure D.1
F - 13
Installation
English
Lever et baisser l’écran du moniteur
Le moniteur peut être élevé ou baissé pour les modes Portrait ou Paysage
(Landscape).
Deutsch
Pour élever ou baisser l’écran, placez les poignées de chaque côté du
moniteur et soulevez ou baissez vers la position désirée (Figure RL.1).
Rotation de l’écran
Avant de le tourner, l’écran doit être levé en position supérieure afin
d’éviter que l’écran heurte la table ou que vous vous coinciez les doigts.
Français
Pour élever l’écran, placez les poignées de chaque côté du moniteur et
soulevez jusqu’à la position la plus haute (Figure RL.1).
Pour faire pivoter l’écran, placez une main de chaque coté du moniteur
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer du mode
paysage au mode portrait ou inversement pour le mode portrait au mode
paysage (Figure R.1).
Español
Pour changer l’orientation du menu OSM du mode paysage au mode
portrait, appuyer sur le bouton “Reset” sans afficher le menu OSM.
Incliner et pivoter
Saisissez le moniteur des deux côtés et réglez l’inclinaison et la position
souhaitées (Figure TS.1).
Enlever le support du moniteur pour le montage
Italiano
Pour préparer le moniteur à différents types de montage:
1. Déconnecter tous les câbles.
2. Placez les poignées de chaque côté du moniteur et soulevez
jusqu’à la position la plus haute (Figure RL.1).
Appendix
3. Placez le moniteur la face vers le bas sur une surface nonabrasive (Placez l’écran sur une plate-forme de 55 mm de
manière que le support soit parallèle à la surface) (Figure S.1).
" avec son index et simultanément
4. Appuyer sur la portion "
faire glisser le couvercle inférieur du support. (Figure S.2)
Ensuite, soulever le support, retirer le couvercle inférieur du
support, puis effectuer le retrait du couvercle supérieur du
support. (Figure S.3)
CN971B/LCD2010X/7A812101
78
00.8.30, 2:25 PM
Installation
F - 14
English
Deutsch
Figure RL.1
Français
Español
Figure R.1
Italiano
Appendix
Figure TS.1
CN971B/LCD2010X/7A812101
79
00.8.30, 2:25 PM
F - 15
Installation
English
Replacer le support dans sa position d’origine, retirer les 4 vis
qui maintiennent le moniteur sur son support, et soulever
l’assemblage du support. (Figure S.4)
Deutsch
5. Faites le contraire des operations ci-dessus pour revenir a la
configuration standard.
REMARQUE: utiliser uniquement une méthode de montage compatible
VESA.
Français
55mm
Figure S.1
Español
4
3
1
Italiano
Figure S.2
Figure S.3
2
Figure S.4
Appendix
Attention: Pour satisfaire les exigences de sécurité, le moniteur doit
être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire en tenant compte
du poids de l’appareil.
Ce moniteur LCD ne doit être utilisé qu’avec un bras approuvé (Norme
GS par exemple).
CN971B/LCD2010X/7A812101
80
00.8.30, 2:25 PM
Boutons de réglage
F - 16
English
Boutons de réglage
Réglages OSM
EXIT
CONTROL
DVI / D-SUB
OSM
PROCEED
RESET
Menu principal
Quitte les réglages OSM.
EXIT
CONTROL
/
CONTROL
/
PROCEED
REMARQUE: Lorsque l’on appuie sur RESET, une fenêtre d’alerte apparaît
pour permettre d’annuler la demande d’initialisation en appuyant sur la touche EXIT.
CN971B/LCD2010X/7A812101
81
00.8.30, 2:25 PM
Appendix
RESET:
Italiano
Sous-menu
Revient au menu principal
des réglages OSM
Déplace la zone de
Déplace la zone de
surbrillance vers le haut ou surbrillance vers le haut ou
le bas pour sélectionner l’un le bas pour sélectionner l’un
des réglages.
des réglages.
Déplace la zone de
Déplace la barre dans le
surbrillance à gauche/droite sens + ou - pour augmenter
bas pour sélectionner les
ou diminuer la valeur.
menus de commande.
Aucune fonction.
Active le Réglage
Appuyez sur PROCEED
automatique. Dans le mode
pour activer l’ajustament
Outils et Informations,
automatique.
ouvre une autre fenêtre.
Initialisation de la zone en Initialise tous les réglages
surbrillance sur le menu de inclus dans la zone en
commande aux réglages
surbrillance du menu.
d’usine.
Español
Pour accéder au menu d’aide à l’écran OSM, appuyez sur n’importe quelle touche de commande
( , , , ).
Pour mettre le son en sourdine, appuyer sur la touche EXIT.
Pour commuter le gestionnaire de menu OSM entre les modes Paysage et Portrait, appuyez sur
la touche RESET.
Pour changer le signal d’entrée du DVI/D-SUB, appuyez sur le bouton PROCEED.
REMARQUE: Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir changer l’orientation, utiliser la
suppression d’image et changer le signal d’entrée DVI/D-SUB.
Français
Les boutons de réglage OSM situés sur l’avant du moniteur procurent
les fonctions suivantes :
Deutsch
MUTE
F - 17
Boutons de réglage
English
Luminosité et contraste
Deutsch
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité de toute l’image et de l’arrière-plan.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan.
RÉGLAGE AUTO (entrée analogique seulement)
Corrige les paramètres images pour les modes vidéo non
standards.
Réglage automatique (entrée analogique seulement)
Français
Permet un fonctionnement automatique des réglages
Position”, “SIMPLE” et “FIN”.
REMARQUE: le réglage manuel de la position H/V et les
commandes de réglage du format H/fin de l’image peuvent
être nécessaires pour terminer le réglage de votre moniteur
MultiSync.
Commandes de position (entrée analogique seulement)
Español
Italiano
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
RÉGLAGE AUTO
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale afin
d’obtenir une image dans la zone d’affichage du panneau LCD.
Réglage image (entrée analogique seulement)
Appendix
SIMPLE
On règle la dimension horizontale de l’image en augmentant
ou en diminuant la valeur Grossier.
FIN
On améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de
l’image en augmentant ou en diminuant la valeur Fin.
RÉGLAGE AUTO
Règle automatiquement la largeur SIMPLE et le réglage fin
FIN.
CN971B/LCD2010X/7A812101
82
00.8.30, 2:25 PM
Boutons de réglage
F - 18
Outils 1
Appendix
00.8.30, 2:25 PM
Italiano
83
Español
CN971B/LCD2010X/7A812101
Français
SMOOTHING
Sélectionnez un des trois réglages de netteté d’image. Cette
fonction n’est valide que lorsque la fonction expansion
d’affichage est activée.
TEXT MODE
S’utilise pour afficher un texte clairement.
NORMAL MODE
Réglage de netteté situé entre les modes TEXT et
GRAPHIC.
GRAPHIC MODE
Ce mode convient aux images et aux photographies.
EXPANSION MODE
Règle la méthode de zoom.
FULL SCREEN
L’image est agrandie à 1280 x 1024, quelle que soit la
résolution.
KEEP ASPECT
L’image est agrandie tout en conservant les proportions
originales.
EXPANSION OFF
L’image n’est pas agrandie.
CUSTOM (entrée numerique seulement)
Sélectionnez un de ces quatre taux d’agrandissement.
Dans ce mode, la résolution peut être faible et présenter
des zones de blanc. Ce mode s’utilise avec des cartes
vidéo spéciales.
Deutsch
Une sélection de cing préréglages de couleur permettent de
régler les couleurs à votre convenance. Chaque réglage est
effectué en usine.
R, G, B: Augmente ou diminue le niveau du la couleur rouge,
vert ou bleu, suivant celui qui a été sélectionné. Le changement
de couleur apparaît à l’écran et le sens (augmentation ou
diminution) est indiqué par les barres de couleur.
English
Système de contrôle des couleurs
F - 19
Boutons de réglage
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Appendix
VIDEO DETECT
Quand deux ordinateurs sont raccordés, choisir la méthode
de détection vidéo.
NONE
Le monitor ne commute pas automatiquement les entrées
vidéo, cela s’effectue par commande de l’utilisateur.
FIRST DETECT
Régler d’abord l’entrée vidéo sur le mode “FIRST
DETECT”. S’il n’existe aucun signal d’entrée vidéo en
cours, le moniteur recherche le signal vidéo à l’autre port
d’entrée vidéo. Si un signal vidéo est présent à l’autre
port, le moniteur commute automatiquement le port
d’entrée de la source vidéo vers la source vidéo
nouvellement détectée. Le moniteur ne procède pas à une
recherche d’autres signaux vidéo s’il existe un signal
vidéo au départ.
LAST DETECT
Régler l’entrée vidéo sur le mode “LAST DETECT”. Si
le moniteur affiche le signal fourni par la source vidéo
en cours et si une nouvelle source auxiliaire est fournie
au moniteur, ce dernier commute automatiquement vers
la nouvelle source. S’il n’existe aucun signal d’entrée
vidéo en cours, le moniteur recherche le signal vidéo à
l’autre port d’entrée vidéo. Si un signal vidéo est présent
à l’autre port, le moniteur commute automatiquement le
port d’entrée de la source vidéo vers la source vidéo
nouvellement détectée.
DVI SELECTION
Sélection du mode d’entrée DVI. Si l’option DVI est
changée, remettre l’ordinateur en marche.
DIGITAL
L’entrée numérique DVI est disponible.
ANALOG
L’entrée analogique DVI est disponible.
SOUND
Réglez le volume de la sortie casque.
CN971B/LCD2010X/7A812101
84
00.8.30, 2:25 PM
Boutons de réglage
F - 20
Italiano
Appendix
00.8.30, 2:26 PM
Español
85
Français
CN971B/LCD2010X/7A812101
Deutsch
LANGAGE
Les menus de commande OSM sont disponibles en sept
langues.
POSITION DE L’OSM
Vous pouvez choisir la position de la fenêtre de commande
OSM sur votre écran. En sélectionnant OSM Location, vous
pourrez placer le menu de commande OSM à gauche, à
droite, en haut et en bas de l’écran.
EXTINCTION DE L’OSM
Le menu de commande OSM reste affiché tant qu’il est
utilisé. Dans le sous-menu OSM Turn Off Time, vous pouvez
sélectionner le délai entre la dernière pression de touche et
l’annulation du menu de commande OSM. Les délais
préréglés sont les suivants : 10, 20, 30, 60 et 120 secondes.
VERROUILAGE OSM
Cette commande verrouille complètement l’accès aux
commandes OSM. Si vous essayez d’activer les commandes
OSM lorsqu’elles sont verrouillées, un écran apparaîtra pour
indiquer que les commandes sont verrouillées. Pour activer
la fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément
sur les touches PROCEED et et maintenez la pression.
Pour désactiver le verrouillage OSM, appuyez simultanément
sur les touches PROCEED et une nouvelle fois.
PRÉRÉGLAGE USINE
La sélection du préréglage usine permet d’initialiser tous
les réglages OSM. La touche RESET doit être maintenue
plusieurs secondes enfoncée pour que l’initialisation prenne
effet. Les réglages peuvent être initialisés séparément en
mettant en surbrillance la commande à initialiser et en
appuyant sur la touche RESET.
RESOLUTION NOTIFIER
La résolution optimale est de 1280 x 1024. Si l’option “ON”
est sélectionné, un message apparaîtra sur l’écran après 30
secondes, vous indiquant que la résolution n’est pas de 1280
x 1024.
English
Outils 2
F - 21
Boutons de réglage
English
Informations
Deutsch
MODE D’AFFICHAGE
Fournit des informations sur la résolution actuelle et les
données techniques, y compris le préréglage de
synchronisation utilisé et les fréquences horizontales et
verticales.
INFORMATION ÉCRAN
Indique le modèle et le numéro de série du moniteur.
Avertissement OSM
Français
Español
Italiano
Les menu d’avvertisement disapparissent avec le bouton de
EXIT.
PAS DE SIGNAL: cette fonction déclenche une alarme quand
aucun signal n’est présent. Après la mise sous tension, en cas
de modification du signal d’entrée ou si la vidéo est non active,
la fenêtre Pas de signal (No Signal) apparaît. Utiliser le bouton
PROCEED pour ouvrir DVI SELECTION CONTROL comme
indiqué dans la partie concernant la sélection du DVI.
RESOLUTION NOTIFIER: cette fonction déclenche une
alarme d’utilisation en résolution optimisée. Après la mise sous
tension, en cas de modification du signal d’entrée ou si le signal
vidéo n’a pas la résolution appropriée, la fenêtre Indicateur de
résolution (Resolution Notifier) apparaît. Cette fonction peut
être mise hors service au menu TOOL .
OUT OF RANGE: cette fonction donne une indication de
résolution optimale et de vitesse de regénération. Après la mise
sous tension, en cas de modification du signal d’entrée ou si le
signal vidéo n’est pas correctement synchronisé, la fenêtre Hors
portée (Out of range) apparaît. Utiliser le bouton PROCEED
pour ouvrir DVI SELECTION CONTROL comme indiqué dans
la partie concernant la sélection du DVI.
Appendix
REMARQUE: Si “
CHANGE DVI SELECTION”
s’affiche, commuter sur SELECTION DVI.
CN971B/LCD2010X/7A812101
86
00.8.30, 2:26 PM
Spécifications
F - 22
English
Spécifications
MultiSync LCD2010X
Signal d’entrée
(Analogique)
Vidéo
Analogique 0,7 Vp-p 75 Ω
Synchro
Synchro séparée niveau TTL
Horizontale positive/négative
Verticale positive/négative
Composite (positive/négative) (niveau
TTL)
Synchro sur le vert (positive) 0,7
Vp-p et synchro négative 0,3 Vp-p
TMDS
16,777,216
(dépend de la carte graphique)
Plage de
synchronisation
Horizontale
31,0 kHz à 82,0 kHz (automatique)
Verticale
56,0 Hz à 85,0 Hz (automatique)
Paysage
720 x 400*1 : texte VGA,
640 x 480*1 de 60 Hz à 85 Hz,
800 x 600*1 de 56 Hz à 85 Hz,
832 x 624*1 de 75 Hz,
1024 x 768*1 de 60 Hz à 85 Hz
1152 x 900*1*3 de 66 Hz (SUN),
1280 x 960*1*3 de 60 Hz à 75 Hz,
1280 x 1024*2 de 60 Hz à 75 Hz
Portrait
480 x 640*1 de 60 Hz à 85 Hz,
600 x 800*1 de 56 Hz à 85 Hz,
624 x 832*1 de 75 Hz,
768 x 1024*1 de 60 Hz à 85 Hz
960 x 1280*1*3 de 60 Hz à 75 Hz
1024 x 1280*2 de 60 Hz à 75 Hz
Résolutions
supportées
(Analogique/
Numérique)
CN971B/LCD2010X/7A812101
87
00.8.30, 2:26 PM
Appendix
Analogique/
Numérique
Italiano
Nombre de
couleurs
Español
Signal d’entrée
(Numérique)
Français
Dimensions de l’image affichable : 51 cm (20,1");
résolution vraie 1280 x 1024 (pixels) ; matrice active ;
transistor à film fin (TFT) ; affichage à cristaux liquides
(LCD) ; pas 0,31 mm ; luminance blanche 250 cd/m2 ;
taux de contraste caractéristique 250:1
Deutsch
Affichage
F - 23
English
Zone
d’affichage
active*4
Spécifications
Paysage
Portrait
Horizontalement
Verticalement
Horizontalement
Verticalement
399 mm
320 mm
320 mm
399 mm
Deutsch
Alimentation
AC 100-120 V/ 220-240 V 50/60 Hz
Tension
0,7 A à 100-120 V / 0,3 A à 220-240 V
Dimensions
Paysage
Portrait
Réglage de la
hauteur
Français
Poids
498 mm (L) x 501 mm (H) x 246 mm(P)
418 mm (L) x 541 mm (H) x 246 mm(P)
80mm
11,0 kg
Environnement
de travail
Température
Humidité
5° C à + 35° C
30 % à 80 %
Environnement
de stockage
Température
Humidité
-10° C à + 60° C
10 % à 85 %
Español
Italiano
*1 Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au
nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les
lignes peuvent paraître plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes
les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de
l’écran occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein
écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette
résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la
résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que
certaines lignes apparaissent plus épaisses que d’autres.
*2 NEC-MITSUBISHI ELECTRONICS DISPLAY recommande les résolutions
à 60 Hz pour un affichage optimal. Le nombre de couleurs pouvant être affichées
aux fréquences supérieures à 70 Hz diminue.
*3 Le nombre de couleurs pouvant être affichées diminue.
*4 La zone d’affichage active dépend de la fréquence de synchronisation du signal.
Appendix
Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CN971B/LCD2010X/7A812101
88
00.8.30, 2:26 PM
Dépannage/Support
F - 24
English
Dépannage/Support
L’interrupteur
d’alimentation ne
fonctionne pas
Persistance
de l’image
89
00.8.30, 2:26 PM
Appendix
CN971B/LCD2010X/7A812101
Italiano
- Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte
graphique et à l’ordinateur.
- La carte graphique doit être insérée à fond dans son
logement.
- Les interrupteurs d’alimentation du moniteur et de
l’ordinateur doivent être sur la position “Marche”.
- Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été
sélectionné pour la carte d’affichage ou le système
utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte
graphique ou de votre système pour modifier le mode
graphique).
- Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés
de votre moniteur et de votre carte graphique.
- Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte
aucune broche tordue ou rentrée.
- Vérifiez l’entrée du signal, DVI ou D-SUB.
Déconnectez le cordon secteur de la sortie AC pour
mettre le moniteur sous puis hors tension, ou appuyez
simultanément sur les touches RESET et
d’alimentation.
La persistance de l’image se produit lorsque “le
fantôme” d’une image reste sur l’écran même après la
mise hors tension du moniteur. A la différence de la
persistance d’image sur les moniteurs CRT, celle
observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettre le
moniteur hors tension pendant une durée égale à celle
de l’affichage de l’image. Si une image est restée
affichée sur l’écran pendant une heure et qu’un
“fantôme” de cette image reste, il faut mettre le
moniteur hors tension pendant une heure pour effacer
l’image.
REMARQUE: tout comme dans le cas des écrans
personnels, NEC-MITSUBISHI ELECTRONICS
DISPLAY recommande l’utilisation d’un écran de
veille à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est pas
utilisé.
Español
Pas d’image
Français
Vérifier ces éléments
Deutsch
Problème
F - 25
English
Problème
Dépannage/Support
Vérifier ces éléments
Deutsch
Français
L’image est instable, - Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte
n’est pas nette ou
graphique et à l’ordinateur.
bouge
- Utilisez les boutons Réglage d’image OSM pour
mettre au point et régler l’affichage en augmentant ou
en diminuant la valeur “Fin”. Lorsque l’affichage est
réglé, le Réglage d’image OSM peut nécessiter un
réajustement.
- Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés
de votre moniteur et de votre carte graphique.
- Si votre texte n’est pas nette, configurez le mode video
en non entrelace a 60Hz.
Español
Voyant du moniteur
non éclairé (on ne
voit aucune couleur
verte ou ambre)
L’image n’a pas la
bonne taille
- L’interrupteur d’alimentation doit être sur la position
“Marche” et le cordon secteur doit être branché.
- Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas réglé dans
le mode économique (touchez le clavier ou la souris).
pour
- Utilisez les boutons Réglage d’image OSM
augmenter ou diminuer la valeur “Grossier”.
- Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été
sélectionné pour la carte d’affichage ou le système
utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte
graphique ou de votre système pour modifier le
mode graphique).
Pas d’image
- S’il n’y a pas d’image sur l’écran, mettre à nouveau
hors et sous tension.
Italiano
Appendix
CN971B/LCD2010X/7A812101
90
00.8.30, 2:26 PM
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Appendix
00.8.30, 2:26 PM
91
CN971B/LCD2010X/7A812101

Manuels associés