48V Li-Ion Extended Range Battery Pack | 48V Li-Ion Standard Battery Pack | 48V Rapid Battery Charger | Toro 48V Standard Battery Charger Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3384-544 Rev A Batterie de 48 V et chargeur N° de modèle 88507—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 88508—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 88509—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 88510—N° de série 314000001 et suivants Manuel de l'utilisateur DANGER Sécurité ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour le chargeur de batterie modèles 88507 et 88510. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les mises en gardes qui apparaissent sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit utilisant la batterie. PRUDENCE – Pour réduire le risque de blessures, ne chargez que des batteries rechargeables de type 88508 ou 88509. D'autres types de batteries peuvent exploser et causer des dommages corporels ou matériels. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues y compris celles qui pourraient perturber son fonctionnement. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 120 volts. • Ne branchez pas le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas 120 volts. • Pour le branchement à une alimentation à l'extérieur des États-Unis, utilisez un adaptateur de prise d'accessoire ayant la configuration correcte pour la prise d'alimentation, au besoin. DANGER L'utilisation de la mauvaise fiche dans la prise d'alimentation peut causer un incendie ou un choc électrique. Pour le branchement à une alimentation à l'extérieur des États-Unis, utilisez un adaptateur de prise d'accessoire ayant la configuration correcte pour la prise d'alimentation, au besoin. PRUDENCE La batterie utilisée pour cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne la démontez pas, ne l'exposez pas à une température supérieure à 50 ºC (122 ºF) et ne l'incinérez pas. Remplacez la batterie uniquement par une batterie Toro d'origine. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. PRUDENCE Mettez rapidement au rebut les batteries usagées. Gardez hors de la portée des enfants. Ne démontez pas et ne mettez pas au feu. © 2014—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3384-544* A Autocollants de sécurité et d'instruction PRUDENCE La surchauffe des batteries peut causer un incendie ou de graves brûlures. Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Ne les ouvrez pas, ne les exposez pas à une température supérieure à 50 ºC (122 ºF) et ne les incinérez pas. Suivez les instructions du fabricant. Cette unité d'alimentation doit être orientée correctement à la verticale ou être montée au plancher. DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. 125–3240 125–3299 2 125–8298 121–7654 125–8299 3 Charge de la batterie 4. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déblocage et tirez la batterie en arrière hors du chargeur. Important: Pour obtenir des résultats optimaux, rechargez la batterie de l'outil dans un endroit où la température est supérieure à 5 ºC (41 ºF) mais inférieure à 40 ºC (104 ºF). Pour réduire les risques de blessures graves, ne le rangez pas à l'extérieur ou dans un véhicule. Le temps de charge sera plus long si les températures sont hors de la plage spécifiée. 5. Reportez-vous à la Figure 3 pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. 1. Si ce n'est déjà fait, branchez le cordon d'alimentation au chargeur (Figure 1), puis branchez-le à la prise électrique. 2. Retournez la batterie et placez la borne en face de la fente du chargeur (Figure 1 et Figure 2). Figure 3 Figure 1 1. Insérez la batterie ici 3. Commutateur de charge/mode de stockage 2. Diodes 4. Point de branchement du cordon d'alimentation 1. Diode rouge allumée; diode verte clignotante – batterie en charge 5. Diode rouge éteinte; diode verte clignotante – préparation de la batterie au stockage. 2. Diode rouge allumée; diode verte allumée – batterie chargée au maximum 3. Diode rouge clignotante; diode verte éteinte — température anormale de la batterie (supérieure à 50 ºC (122 ºF) ou inférieure à 0 ºC (32 ºF). 6. 4. Commutateur de charge/mode de stockage Diode rouge éteinte; diode verte allumée – batterie prête au stockage. 7. Diode rouge allumée; diode verte éteinte – batterie non insérée. 8. Diode rouge clignotante; diode verte clignotante – batterie défectueuse. La vie d'une batterie lithium-ion sera maximisée si elle est rangée à 40 % de sa capacité. Utilisez le mode de stockage (Figure 3) quand la batterie ne doit pas être utilisée pendant 1 mois ou plus. Figure 2 1. Diodes (niveau de charge) 3. Borne de batterie 2. Bouton de déblocage 4. Bouton de test 1. Insérez la batterie dans le chargeur. 2. Activez le mode de stockage. 3. La batterie se chargera ou de déchargera selon les besoins à environ 40 % de sa capacité de charge. 3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 0 0 0 0 4. Lorsque la batterie est prête au stockage (Figure 3), retirez-la du chargeur. 4 Installation de la batterie dans la débroussailleuse Laissez sécher la batterie ou essuyez-la soigneusement avant de la remettre dans la débroussailleuse. 1. Alignez la languette de la batterie sur le creux dans le corps de la poignée (Figure 4). Figure 4 1. Poignée d'actionnement 3. Verrou 2. Languette 2. Saisissez la poignée d'actionnement (Figure 4). 3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le verrou s'enclenche en position. Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant d'utiliser la débroussailleuse pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent que la charge est terminée. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Plus l'outil est utilisé régulièrement, plus la durée de la charge sera réduite. Si vous remisez l'outil pendant 1 mois ou plus, retirez la batterie et utilisez le mode de stockage (? Charge de la batterie (page 4)). Avant de réutiliser l'outil, rechargez la batterie jusqu'à ce que les diodes indiquent que la charge est terminée. Préparation de la batterie pour le recyclage ATTENTION Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Les batteries ion-lithium doivent être recyclées ou mises au rebut selon la réglementation en vigueur dans le centre de recyclage le plus proche0 Dépannage L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude peut réduire la durée de service. La batterie cesse automatiquement de fonctionner en cas de surchauffe pour prévenir tout dommage. Retirez la batterie du chargeur et attendez qu'elle refroidisse avant de la remettre en place dans la débroussailleuse. L'utilisation de la batterie si les câbles sont humides peut causer un mauvais fonctionnement de la débroussailleuse. 5 Remarques: 6 Remarques: 7 La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de trois ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de trois ans à dater de l'achat.* Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant : Débroussailleuses : Souffleurs : Souffleuses à neige : 1-800-237-2654 (États-Unis) 1-800-248-3258 (Canada) 1-888-367-6631 (États-Unis) 1-888-430-1687 (Canada) 1-800-808-2963 (États-Unis) 1-800-808-3072 (Canada) Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel dépositaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis. Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company. Droits des consommateurs australiens Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire Toro local. * L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. Réf. 374-0262 Rév. F 374-0262 Rev F