Toro Eurocycler 34cm Electric Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Form No. 3365-379 Rev A Tondeuses électriques Eurocycler™ de 34 cm et 41 cm N° de modèle 21080—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 21090—N° de série 310000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Table des matières Introduction Introduction................................................................. 1 Sécurité ........................................................................ 1 Consignes de sécurité ........................................... 2 Niveau de pression acoustique .............................. 3 Puissance acoustique ............................................ 3 Vibrations au niveau des mains et des bras .................................................................. 3 ............................................................................ 3 Mise au rebut des équipements électriques/électroniques (WEEE) ................... 4 Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 4 Mise en service............................................................. 5 1 Dépliage du guidon............................................ 5 2 Assemblage du bac à herbe................................. 6 Vue d'ensemble du produit ........................................... 7 Caractéristiques techniques................................... 7 Utilisation..................................................................... 8 Fixation de la rallonge........................................... 8 Préparer le parcours de la tondeuse ....................... 8 Démarrage du moteur .......................................... 8 Arrêt du moteur ................................................... 9 Réglage de la hauteur de coupe.............................. 9 Ramassage de l’herbe coupée .............................. 10 Conseils pour la tonte ......................................... 11 Entretien.................................................................... 11 Appareils à double isolation ................................ 11 Nettoyage du carter de la tondeuse ...................... 11 Entretien de la lame ............................................ 12 Entretien du système marche/arrêt et de freinage de la lame .......................................... 13 Remisage.................................................................... 13 Dépistage des défauts ................................................. 14 Cette tondeuse à conducteur marchant à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses bien entretenues des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Vous avez choisi une tondeuse électrique Toro à usage privé, et nous vous en remercions. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre à utiliser et entretenir correctement votre tondeuse. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c'est à vous qu'incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Les règles d'utilisation des tondeuses varient selon votre lieu de résidence. Consultez les autorités locales concernant la réglementation et les restrictions relatives aux heures légales d'utilisation des tondeuses. Sécurité Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de mettre le moteur en marche. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, potentiellement mortels. L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. © 2010—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Pologne Tous droits réservés • Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. ATTENTION Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, respectez toujours ces consignes de sécurité quand vous utilisez la tondeuse. • Marchez, ne courez pas. • Pour les tondeuses rotatives sur roues, tondez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant. Les informations de sécurité suivantes sont adaptées des normes européennes EN 836:1997 et CEI/IEC 60335-77:2001. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. • Ne tondez pas de pentes trop raides. Consignes de sécurité • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez la tondeuse vers vous. Informations générales • Arrêtez la tondeuse pour la déplacer d'une zone de coupe à une autre. Arrêtez la lame chaque fois que la tondeuse quitte la pelouse. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine. • Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'engin. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • L'utilisateur est responsable des accidents et dommages causés aux autres personnes et à leurs possessions. • N'utilisez jamais une tondeuse dont les capots ou l'équipement de sécurité (par ex. déflecteurs et/ou bacs à herbe) ne sont pas en place. • Mettez le moteur en marche prudemment en vous conformant aux instructions et en évitant d'approcher les pieds de la lame. • N'inclinez pas la tondeuse lors de la mise en marche du moteur, sauf si cela est nécessaire pour démarrer. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. Placez toujours les deux mains en position de conduite avant de reposer la machine sur le sol. Préliminaires • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si la lame, les boulons de la lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toujours les boulons et la lame usés ou endommagés en même temps pour ne pas modifier l'équilibre. • Toro préconise d'équiper la machine d'un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement maximum de 30 mA. • Utilisez uniquement une rallonge pour usage extérieur de 1 mm2 de diamètre et de 30 m maximum de longueur (le cas échéant). • N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Débranchez le câble d'alimentation de la prise : – avant de quitter la tondeuse ; – avant de dégager des obstructions ou d'enlever des matériaux dans l'éjecteur. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser ; – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement). Consignes d'utilisation • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la machine sur herbe humide. • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. 2 Entretien et remisage Valeur d'incertitude (K) = 1,5 m/s2 • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032. • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Utilisez toujours une lame de rechange du type correct. • N'achetez que des pièces et accessoires Toro d'origine. Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 86 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 11201. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 96 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Vibrations au niveau des mains et des bras Modèle 21080 Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 3,1 m/s2 Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 2,2 m/s2 Valeur d'incertitude (K) = 1,6 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032. Modèle 21090 Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 3,0 m/s2 Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 1,7 m/s2 3 Mise au rebut des équipements électriques/électroniques (WEEE) • La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique. • Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale sans tri. • Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation locale et nationale. • Le consommateur joue un rôle important dans la réduction du volume de déchets à éliminer s'il prend la peine de renvoyer les outils électroniques/électriques dans un lieu de recyclage. • Le recyclage évite la dispersion de matériaux dangereux dans le flux de déchets municipaux. • Le symbole de la poubelle barrée d'une croix rappelle à l'utilisateur qu'il ne doit pas se débarrasser du produit dans une décharge municipale en vrac. Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 110-1168 1. Arrêt 2. Marche 3. Pour engager la tondeuse, appuyez sur le bouton tout en tirant la barre de commande vers vous. 110-8417 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Attention, ne touchez pas la lame en rotation ! Débranchez le cordon d'alimentation et lisez les instructions avant d'effectuer des entretiens ou des révisions. 4. Risque d'électrocution – protégez la machine de la pluie et de l'humidité en général. 5. Risque électrique par sectionnement du câble d'alimentation — ne faites pas passer la machine sur le câble d'alimentation. 4 Mise en service Remarque: Ne branchez pas la tondeuse à une source d'alimentation avant de l'avoir assemblée complètement. 1 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Figure 3 1. Alignez les repères Procédure Figure 4 Figure 1 Figure 2 Figure 5 5 Figure 8 3. En commençant à l'arrière, alignez et poussez ensemble les derniers verrous latéraux (Figure 9). Figure 6 1. Repères de position du guidon Remarque: La partie supérieure du guidon peut être réglée à 3 positions différentes. Alignez le repère sur l'un des 3 repères à l'intérieur du verrou de la partie supérieure du guidon (Figure 6). 2 Figure 9 Assemblage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure Important: Suivez la procédure ci-dessous dans l'ordre indiqué. Figure 10 1. Insérez le côté dans les verrous de la partie supérieure (Figure 7). Figure 7 2. Insérez l'autre côté dans les verrous de la partie supérieure et verrouillez l'arrière des 2 côtés (Figure 8). 6 Vue d'ensemble du produit Figure 11 1. Levier de recyclage/ramassage 2. Bouton de réglage de la hauteur de coupe 3. Volet arrière 4. Indicateur de remplissage du bac à herbe 5. Barre de commande 6. Dispositif de blocage du câble d'alimentation 7. Guidon 8. Bouton 9. Prise 10. Verrous du guidon (4) 11. Rallonge (non fournie) 12. Bac à herbe 13. Indication de hauteur de coupe Caractéristiques techniques Modèle 21080 21090 Poids 15 kg 20 kg Longueur 122 cm 132 cm Largeur 39 cm 47 cm Hauteur 41 po 102 cm Largeur de coupe nominale 34 cm 41 cm Plage de hauteur de coupe nominale 20 à 75 mm 20 à 75 mm Capacité du bac à herbe 32 l 40 l Régime moteur nominal 3 000 tr/min 3 000 tr/min Tensions et fréquences 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz Puissance 1,2 kW 1,2 kW 7 Utilisation Remarque: Ne débranchez pas la rallonge en tirant sur le fil, mais en tenant la prise. Fixation de la rallonge ATTENTION Remarque: Cette procédure doit être utilisée pour les tondeuses pour lesquelles une rallonge est nécessaire. La rallonge pourrait être endommagée et électrocuter quelqu'un ou causer un incendie. Utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur. Examinez soigneusement la rallonge avant d'utiliser la tondeuse. Si la rallonge est endommagée, n'utilisez pas la tondeuse. Si la rallonge est endommagée, faites-la remplacer ou réparer immédiatement par un réparateur Toro agréé. ATTENTION Un contact avec l'eau pendant l'utilisation de la tondeuse peut causer des blessures ou la mort par électrocution. Préparer le parcours de la tondeuse • Ne manipulez pas la tondeuse ou le connecteur si vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. En suivant le parcours suggéré, vous réduisez le risque de passer sur le câble d'alimentation de la tondeuse et vous n'usez pas inutilement le câble. Évitez d'enrouler le câble autour de troncs d'arbre, de buissons ou d'autres obstacles. • Utilisez uniquement une rallonge agréée prévue pour l'utilisation à l'extérieur à basse température. 1. Faites une boucle avec le fil de la rallonge et accrochez-la dans le dispositif de blocage (Figure 12). Commencez à tondre près de la source d'alimentation électrique. Adoptez un mouvement de va-et-vient et tondez en vous éloignant graduellement de la source d'alimentation (Figure 14). Figure 12 Figure 14 2. Branchez la rallonge au connecteur de la tondeuse (Figure 13). Démarrage du moteur 1. Connectez la rallonge à la tondeuse (le cas échéant). 2. Branchez l'autre extrémité du câble à une prise secteur ordinaire. 3. Appuyez de façon continue sur le bouton du côté gauche du guidon (Figure 15). Figure 13 8 Arrêt du moteur 1. Relâchez la barre de commande (Figure 18). Figure 15 4. Sans relâcher le bouton, rapprochez la barre de commande du guidon (Figure 16). Figure 18 2. Débranchez le câble de la source d'alimentation si vous laissez la tondeuse sans surveillance. Réglage de la hauteur de coupe La tondeuse dispose de 6 réglages de hauteur de coupe (toutes les hauteurs sont approximatives) : A=20 mm, B=31 mm, C=42 mm, D=53 mm, E=64 mm et F=75 mm. Figure 16 5. Serrez la barre de commande contre le guidon et relâchez le bouton (Figure 17). DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains ou vos pieds touchent la lame en mouvement. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de changer la hauteur de coupe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 17 2. Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de coupe avec le pouce et poussez ou tirez la poignée de hauteur de coupe à la position de réglage voulue, indiquée par l'indicateur (Figure 19). 9 Figure 19 1. Bouton de réglage de la hauteur de coupe Figure 21 2. Indication de hauteur de coupe 1. Mode ramassage 3. Levier de recyclage/ramassage 2. Mode recyclage (mulching) 3. Relâchez le bouton de réglage de la hauteur de coupe. Ramassage de l’herbe coupée 4. Tondez avec le bac à herbe monté sur la machine jusqu'à ce que l'indicateur montre qu'il est plein (Figure 22). Installez le bac à herbe pour ramasser les déchets d'herbe. 1. Soulevez le volet arrière et montez le bac à herbe sur la tondeuse (Figure 20). Figure 22 1. Indicateur du bac à herbe (bac plein) 2. Bac à herbe 5. Retirez le bac à herbe de la tondeuse et videz-le. Remarque: Pour passer du mode ramassage au mode recyclage, placez le levier de sélection en position recyclage (Figure 21) et enlevez le bac à herbe. Figure 20 2. Relâchez le volet arrière. 3. Placez le levier de recyclage/ramassage en mode ramassage (Figure 21). 10 Entretien Conseils pour la tonte Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. ATTENTION Lorsque la tondeuse est branchée sur le secteur, elle est en état de fonctionnement. Quelqu'un pourrait la mettre en marche par inadvertance et vous blesser gravement ou blesser des personnes à proximité. Débranchez toujours le câble de la source d'alimentation si vous laissez la tondeuse sans surveillance. Figure 23 Appareils à double isolation Afin d'obtenir des résultats optimaux, suivez ces instructions pour tondre l'herbe. Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la masse. Aucun dispositif de mise à la masse n'est prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, n'en confiez l'entretien qu'au personnel qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces d'origine. Les appareils à double isolation portent les mots "Double isolation" ou "Doublement isolé" ("Double Insulation" ou "Double Insulated"). Le symbole (un carré entouré d'un carré) est parfois également utilisé. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. • Tondez uniquement l'herbe sèche.L'herbe humide a tendance à s'agglomérer sur la pelouse et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Elle peut aussi être glissante sous les pieds et vous faire déraper et tomber. • Lorsque vous tondez, empiétez chaque fois d'environ 4 cm sur la bande tondue précédemment. • Si l'herbe est très haute, il est parfois nécessaire d'effectuer un premier passage à la hauteur de coupe maximale et à vitesse réduite, puis un second passage à une hauteur de coupe plus basse pour obtenir de meilleurs résultats. Nettoyage du carter de la tondeuse Nettoyez le carter de la tondeuse après chaque utilisation. • Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Avant de nettoyer la tondeuse, arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toute les pièces en mouvement et débranchez le câble de la source d'alimentation. – Aiguisez la lame. – Tondez en avançant plus lentement. Important: Ne nettoyez pas la tondeuse à l'eau. De l'humidité pourrait subsister à l'intérieur et entraîner la corrosion des pièces internes. • Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois. • Enlevez les débris des évents du carter en haut de la tondeuse. • Enlevez tous les débris du carter de la tondeuse avec une brosse. • Vérifiez si la prise d'alimentation semble avoir fondu ou surchauffé. Les rallonges usagées qui s'adaptent mal dans la prise peuvent causer une surchauffe – Utilisez une hauteur de coupe plus élevée. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. 11 en raison d'un mauvais contact. Remplacez immédiatement les rallonges endommagées (le cas échéant). Entretien de la lame Gardez toujours la lame bien affûtée. Elle coupera l'herbe de manière uniforme, sans arracher ni déchiqueter les brins. Si la lame doit être remplacée, utilisez toujours une lame Toro d'origine. Figure 24 ATTENTION 1. Boulon de lame 2. Lame Quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche par inadvertance et vous blesser gravement ou blesser des personnes à proximité. 3. Adaptateur de lame 2. Retirez le boulon et la lame. N'essayez pas d'examiner, de déposer ou de remplacer la lame avant d'avoir débranché la tondeuse de la source d'alimentation. Important: Si l'adaptateur de lame se détache, n'oubliez pas de le remettre en place avant de monter la lame et le boulon. La tondeuse risque de subir des dommages si l'adaptateur n'est pas en place. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la tondeuse de la source d'alimentation électrique. Aiguisage de la lame 3. Basculez la tondeuse sur le côté. Limez le dessus de la lame et conservez l'angle de coupe d'origine. 4. Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées. Remplacez la lame si elle vous semble usée. Remarque: Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Important: Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur. Vous pouvez vous procurer un équilibreur à peu de frais dans n'importe quelle quincaillerie. Une lame équilibrée reste horizontale, tandis qu'une lame déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, limez davantage le tranchant du côté le plus lourd. Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures de la lame pour conserver le tranchant. DANGER Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Pose de la lame Montez une lame bien affûtée et équilibrée, et fixez-la avec le boulon. La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse pour que l'installation soit correcte. Serrez le boulon de la lame à 15 Nm. Examinez régulièrement la lame et remplacez-la si elle est usée ou endommagée. Dépose de la lame 1. Tenez la lame à son extrémité (Figure 24) avec un chiffon ou un gant épais. 12 Entretien du système marche/arrêt et de freinage de la lame Le moteur et la lame sont conçus pour s'arrêter dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande. Vérifiez le fonctionnement de la barre de commande avant chaque utilisation de la tondeuse. Si la lame ne s'arrête pas en 3 secondes ou si vous entendez un grincement ou un frottement de métal quand vous relâchez la lame de commande, contactez un réparateur Toro agréé. Cette recommandation est également valable si la tondeuse vibre fortement pendant l'utilisation. Remisage Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec, et hors de portée des enfants. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. Figure 25 1. Nettoyez le carter de la tondeuse. 2. Vérifiez l'état de la lame. 13 Dépistage des défauts Problème Le moteur refuse de démarrer Cause possible 1. La rallonge n'est pas connectée à la tondeuse. 1. Connectez la rallonge à la tondeuse et branchez l'autre extrémité du câble à une prise secteur ordinaire. 2. La rallonge est endommagée. 2. Vérifiez l'état de la rallonge et réparez-la si elle est endommagée. 3. Vérifiez le fusible de la prise ou le coupe-circuit. 3. Le fusible ou le coupe-circuit est grillé. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance La tondeuse ou le moteur vibre excessivement. La tonte n'est pas uniforme L'éjecteur se bouche. Mesure corrective 1. L'éjecteur de la tondeuse est bouché. 1. Nettoyez l'éjecteur de la tondeuse. 2. Le dessous du carter de la tondeuse est encrassé. 3. La hauteur de coupe utilisée est trop basse. 2. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 3. Choisissez une hauteur de coupe supérieure et remettez le moteur en marche. 1. La lame est déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. 2. Le boulon de fixation de la lame est desserré. 3. L'éjecteur de la tondeuse est bouché. 4. Le dessous du carter de la tondeuse est encrassé. 5. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés. 2. Serrez le boulon de fixation de la lame. 3. Nettoyez l'éjecteur de la tondeuse. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 5. Serrez les boulons de fixation du moteur. 1. La lame est émoussée et déséquilibrée. 1. Affûtez et équilibrez la lame. 2. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 3. Le dessous du carter de la tondeuse est encrassé. 2. Changez le parcours de la tondeuse. 1. La hauteur de coupe utilisée est trop basse. 1. Augmentez la hauteur de coupe. 2. Vous essayez de tondre une pelouse humide. 3. Le dessous du carter de la tondeuse est encrassé. 2. Attendez que l'herbe soit sèche avant de tondre. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 14 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co. Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S. Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Toro Australia Toro Europe BVBA Pays : Turquie Hong Kong Corée Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Irlande du Nord Mexique Guatemala Japon Grèce Chine Suède Norvège Royaume-Uni Émirats Arabes Unis Egypte Italie Portugal Inde Pays Bas Royaume-Uni Colombie Japon Hongrie République tchèque Argentine Équateur Finlande Nouvelle-Zélande Autriche Israël Espagne Allemagne Danemark France Chypre Inde Hongrie Australie Belgique Numéro de téléphone : 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 86 22 83960789 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960 374-0269 Rev A La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit. 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : Durées de la garantie à partir de la date d'achat : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Customer Care Department, Consumer Division The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 * “Acheteur d'origine” signifie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. Consultez la liste des distributeurs jointe. *“L'usage résidentiel” désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre résidence. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des institutions ou la location est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie commerciale. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des fins commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces telles que pales de rotor (palettes), lames racleuses, courroies, carburant, lubrifiants, changements d'huile, bougies, câble/tringlerie ou réglages des freins. • Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'utilisation de carburant non frais (vieux de plus d'un mois) ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute période de non-utilisation de plus d'un mois. • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0268 Rev A