ABUA30TLAV2 | ABUA24TLAV2 | ABUA18TLAV2 | ABUA14TLAV2 | ABUA12TLAV2 | Mode d'emploi | Fujitsu ABUA36TLAV2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
ABUA30TLAV2 | ABUA24TLAV2 | ABUA18TLAV2 | ABUA14TLAV2 | ABUA12TLAV2 | Mode d'emploi | Fujitsu ABUA36TLAV2 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (type sol / plafonnier、type plafonnier)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo、tipo techo)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
English
Keep this manual for future reference.
Français
INDOOR UNIT (Floor / Ceiling type、Ceiling type)
Español
OPERATING MANUAL
ABUA12TLAV2
ABUA14TLAV2
ABUA18TLAV2
ABUA24TLAV2
ABUA30TLAV2
ABUA36TLAV2
PART No. 9369308154
9369308154-01_OM_L3.indb cover1
7/30/2019 9:23:36 AM
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9369308154
Appareil intérieur à système VRF (type sol / plafonnier、type plafonnier)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................... 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS................................................. 1
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) ....... 2
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ..................................... 3
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ...................................................... 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................. 4
DÉPANNAGE ........................................................................................... 5
SPÉCIFICATIONS .................................................................................... 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAUTIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
● Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
● Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si
elle est exécutée de manière incorrecte, peut
provoquer de graves blessures, voire la mort de
l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si
elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
● N’exposez personne au flux direct du climatiseur pour une longue
durée.
● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de sortie ou la
grille d’admission.
● Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des appareils intérieurs pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. En
premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécommande,
du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez
le disjoncteur. Assurez-vous de passer par la télécommande, le
convertisseur ou un dispositif d’entrée extérieur.
● Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spécifique sont nécessaires.
● Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les flammes, ventilez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur.
● Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
● Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 40
po (1 m) des appareils intérieur ou extérieur.
● Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées
quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Remarque : Commuter le mode de fonctionnement du système de
récupération de chaleur peut requérir un peu temps pour
préparer l’opération. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
● En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
● L’appareil doit être relié à la masse.
● Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
● Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
● Installez les appareils intérieur et extérieure hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
ABUA 12/14/18/24
ATTENTION
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du flux d’air.
● N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie.
● Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
● Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
● Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant
l’humidité.
● Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
filtre à air.
● Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur l’unité, et n’en utilisez pas pour laver l’unité.
● N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Vérifiez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les filtres à air sont
installés.
● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Fr-1
9369308154-01_OM_L3.indb 1
7/30/2019 9:23:37 AM
ABUA 30/36
FONCTIONNEMENT MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de configurer le fonctionnement avec les paramètres
suivants.
1 Panneau des commandes et voyants indicateurs
2 Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
permet l’utilisation lorsque la télécommande n’est pas
disponible.
3 Récepteur du signal de télécommande
il s’agit de l’emplacement de réception des signaux de
la télécommande.
4 Indicateur FONCTIONNEMENT (vert)
s’allume lors du fonctionnement.
5 Indicateur MINUTERIE (orange)
s’allume lorsque la minuterie est active.
6 Indicateur FILTRE (rouge)
s’allume lorsque le filtre est devenu sale.
Nettoyez le filtre en vous reportant à « NETTOYAGE
ET ENTRETIEN ».
S’allume lorsque vous appuyez sur le bouton FILTER
RESET (RÉINITIALISATION DU FILTRE) de la
télécommande après le nettoyage.
Grille d’admission
Filtre à air
Volets de direction du flux d’air HAUT/BAS
Volets de direction du flux d’air GAUCHE/DROITE (en
dessous des volets de direction du flux d’air HAUT/BAS)
A Tuyau de vidange
7
8
9
0
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes
● Télécommande sans fil
● Télécommande filaire
● Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
Mode de fonctionnement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sélectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climatiseur
fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur
AUTO
Configuration de la
température
74°F (23°C)
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Chauffage d’urgence
* Disponible lorsque cette fonction est activée. Veuillez contacter un
technicien de service agrée pour savoir si cette fonction est activée.
Réglez le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage, appuyez sur le
bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur
le panneau de contrôle des opérations.
Le chauffage auxiliaire sera le chauffage principal et l’unité extérieure
s’arrêtera.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote durant une
opération de chauffage d’urgence (3 secondes allumé, 1 second éteint).
Annuler le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage d’urgence, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur le panneau de contrôle des opérations.
Fr-2
9369308154-01_OM_L3.indb 2
7/30/2019 9:23:37 AM
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU
FLUX D’AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de l’appareil de
commande. La direction d’air horizontale peut être contrôlée de la même
manière.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
● De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même
système. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est
limité.
Direction verticale
ABUA 12/14/18/24
ABUA 30/36
1
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du
même système fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidification, le mode chauffage ne
peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité
au chauffage
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du
même système fonctionnent en mode chauffage,
les modes refroidissement et déshumidification ne
peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille
L’état veille s’active lorsque plusieurs appareils
intérieurs démarrent simultanément dans des modes
différents. Tout appareil intérieur qui n’est pas en
mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce
que le mode prioritaire change (le fonctionnement
démarre dès le changement de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indicateur MINUTERIE
(orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
2
● Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
3
4
Performances de chauffage
Refroidissement & déshumidification : 1, 2, 3, 4
Chauffage
État de priorité
au refroidissement
: 1, 2, 3, 4
Direction horizontale
ABUA 12/14/18/24
● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il
absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque
la température de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances de chauffage sont insuffisantes, nous vous recommandons
d’utiliser le climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de
chauffage.
● Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
● Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’appareil extérieur, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
ABUA 30/36
1 2
3
4
5
● Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur. Durant la récupération
de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Refroidissement & déshumidification : 1, 2, 3, 4, 5
Chauffage
: 1, 2, 3, 4, 5
Fr-3
9369308154-01_OM_L3.indb 3
7/30/2019 9:23:37 AM
Plage de température et d’humidité
● La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidification
Filtre à air
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spécifications des appareils
extérieurs.
Température
intérieure
Environ 64 à 90 °F DB
(18 à 32 °C DB)
Humidité intérieure
2
Support
Environ 50 à 86 °F DB
(10 à 30 °C DB)
Base
Poignée
Environ 80 % ou moins
Grille d’admission
● Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indiquées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
2. Nettoyage
● Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte humidité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
3. Remontez les filtres à air sur la grille d’admission.
● Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des filtres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du filtre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
1 Les filtres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admission.
2 Les bords inférieurs des filtres à air doivent s’adapter dans les
supports de filtres.
3 Les filtres à air doivent être poussés vers le bas de sorte que
leurs bords inférieurs s’adaptent sous les projections en haut de
la grille d’admission.
4 Poussez les deux côtés et le centre de la grille d’admission.
Filtre à air
ATTENTION
● Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
3
12
● Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
● En déposant et en remplaçant les filtres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
● Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Support de filtre
● Veillez à solidement installer la grille d’admission.
● Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
104°F (40°C), de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du
benzène ou un diluant.
● Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le filtre à air, le flux d’air diminuera, atténuant son efficacité et augmentant le bruit.
● ABUA 12/14/18/24
En périodes d’utilisation normale, les filtres à air doivent être nettoyés toutes les 2 semaines.
● ABUA 30/36
En périodes d’utilisation normale, les filtres à air doivent être nettoyés toutes les 4 semaines.
4
4
4
Nettoyage des filtres à air
● ABUA 12/14/18/24
1. Retirez les filtres à air.
1 Tirez les deux côtés et le centre de la grille d’admission.
2 Tirez les filtres à air vers le haut pour les retirer.
Environ 1-3/16 po
(30 mm)
● ABUA 30/36
1. Retirez les filtres à air.
Déposez les filtres à air en soulevant leur poignée tout en tirant
vers vous.
Filtre à air
Panneau
latéral
Crochet
Encoche
Bras
Bras
Grille d’admission
Fr-4
9369308154-01_OM_L3.indb 4
7/30/2019 9:23:37 AM
2. Nettoyage
Nettoyage des filtres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du filtre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
3. Remontez les filtres à air sur la grille d’admission.
Les filtres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admission.
Nettoyage du corps de l’appareil
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée‎
Laissez le disjoncteur en position marche au moins 12 heures avant
de démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Un bruit se fait entendre :
● Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
● En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de température.
● En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 3.)
Odeurs :
● L’appareil intérieur peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
● En mode Refroidissement, une fine brume provenant de l’appareil
intérieur peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain
de l’air ambiant par l’air frais émis par l’appareil intérieur, produisant
condensation et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
● En mode Chauffage, le ventilateur de l’appareil extérieur peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 3.)
Ne fonctionne pas immédiatement :
● En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’appareil intérieur, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d’éviter
que les fusibles ne sautent.
L’appareil extérieur produit de l’eau :
● En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’appareil extérieur pendant le dégivrage automatique.
● Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-vérifier.
Le flux d’air est faible ou s’arrête :
● Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
● Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
● En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et le ventilateur
de l’appareil intérieur s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez
le thermostat sur une valeur supérieure.
Ne fonctionne pas du tout :
● Y a-t-il eu une panne de courant ?
● Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
● Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3.)
● L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 3.)
● Durant la récupération de l’huile, le flux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 3.)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
● Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3.)
● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page
3.)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
● Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
● Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidification ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
● Le filtre à air est-il sale ? (Voir page 4.)
● En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 3.)
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 3.)
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
● Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 3.)
● La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
● En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
● En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
● Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
● La température descend difficilement. La température peut ne pas
redescendre selon les conditions ambiantes. (Lorsque l’humidité ou la
la température ambiantes sont élevées.) (Voir page 4.)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
● Le problème persiste même après avoir effectué les vérifications de
dépannage.
● L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
● La télécommande filaire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
● Odeur de brûler.
Fr-5
9369308154-01_OM_L3.indb 5
7/30/2019 9:23:37 AM
SPÉCIFICATIONS
ABUA
12
TLAV2
MODÈLE
ALIMENTATION
ABUA
14
TLAV2
ABUA
18
TLAV2
ABUA
24
TLAV2
208/230 V ~ 60 Hz
PLAGE DE TENSION DISPONIBLE
CAPACITÉ DE
REFROIDISSEMENT
[Btu/h (kW)]
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[Btu/h (kW)]
187 à 253 V
12 000
(3,5)
14 000
(4,1)
18 000
(5,3)
24 000
(7,0)
13 500
(4,0)
15 600
(4,6)
20 000
(5,9)
27 000
(7,9)
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH (Élevée)
dB [A]
36
40
46
47
MOY - ÉLEVÉ
dB [A]
34
39
44
45
MED (Moyenne)
dB [A]
33
38
42
43
MOY - BAS
dB [A]
31
36
40
41
LOW (Basse)
dB [A]
29
35
37
39
SILENCIEUX
dB [A]
28
34
35
37
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR
[po (mm)]
7-13/16 (199)
LARGEUR
[po (mm)]
39 (990)
PROFONDEUR
[po (mm)]
25-13/16 (655)
POIDS
[lbs (kg)] 55 (25)
MODÈLE
57 (26)
ABUA30TLAV2
ALIMENTATION
60 (27)
ABUA36TLAV2
208/230 V ~ 60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
187 à 253 V
CAPACITÉ DE
REFROIDISSEMENT
Btu/h (kW)
30 000 (8,8)
36 000 (10,6)
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
Btu/h (kW)
34 000 (10,0)
40 000 (11,7)
42
45
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH (Élevée)
dB [A]
MOY - ÉLEVÉ
dB [A]
40
41
MED (Moyenne)
dB [A]
39
39
MOY - BAS
dB [A]
37
38
LOW (Basse)
dB [A]
35
36
SILENCIEUX
dB [A]
33
34
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR
[po (mm)]
9-7/16 (240)
LARGEUR
[po (mm)]
65-3/8 (1 660)
PROFONDEUR
[po (mm)]
POIDS
[lbs (kg)]
27-9/16 (700)
101 (46)
106 (48)
● Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’appareil intérieur que l’appareil extérieur.
Fr-6
9369308154-01_OM_L3.indb 6
7/30/2019 9:23:37 AM
9369308154-01_OM_L3.indb 7
7/30/2019 9:23:37 AM

Manuels associés