Mode d'emploi | Vega VEGASWING 63 Vibrating level switch with tube extension for liquids Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Vega VEGASWING 63 Vibrating level switch with tube extension for liquids Operating instrustions | Fixfr
Mise en service
Détecteur vibrant avec tube prolongateur
pour liquides
VEGASWING 63
Relais (DPDT)
Document ID: 29229
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document........................................................................................................ 4
1.1 Fonction............................................................................................................................ 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 4
2
Pour votre sécurité................................................................................................................... 6
2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 6
2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 6
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 6
2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 6
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil......................................................................... 7
2.6 Conformité UE................................................................................................................... 7
2.7 Conformité SIL.................................................................................................................. 7
2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada.................................................... 7
2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex.................................................................... 7
2.10 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 7
3
Description du produit............................................................................................................. 9
3.1 Structure........................................................................................................................... 9
3.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 10
3.3 Paramétrage.................................................................................................................... 11
3.4 Stockage et transport...................................................................................................... 11
3.5 Accessoires..................................................................................................................... 12
4
Montage................................................................................................................................... 13
4.1 Remarques générales..................................................................................................... 13
4.2 Consignes de montage................................................................................................... 17
5
Raccordement à l'alimentation en tension........................................................................... 20
5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 20
5.2 Étapes de raccordement................................................................................................. 21
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique....................................................... 21
6
Mise en service....................................................................................................................... 24
6.1 Généralités...................................................................................................................... 24
6.2 Éléments de réglage....................................................................................................... 24
6.3 Tableau de fonctionnement............................................................................................. 25
7
Maintenance et élimination des défauts............................................................................... 27
7.1 Maintenance................................................................................................................... 27
7.2 Élimination des défauts................................................................................................... 27
7.3 Remplacement de l'électronique..................................................................................... 28
7.4 Marche à suivre en cas de réparation............................................................................. 29
8
Démontage.............................................................................................................................. 30
8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 30
8.2 Recyclage....................................................................................................................... 30
9
Annexe..................................................................................................................................... 31
9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 31
9.2 Dimensions..................................................................................................................... 39
9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 42
9.4 Marque déposée............................................................................................................. 42
2
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
1
Table des matières
29229-FR-180802
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en
service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant
d'un agrément Ex.
Date de rédaction : 2018-06-23
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
3
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice technique contient les informations nécessaires
au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien,
l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de
l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise
en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout
moment comme partie intégrante du produit.
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre.
ID du document
Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document.
La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au téléchargement du document.
Information, conseil, remarque
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires
très utiles.
Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter
préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de
graves dommages à l'appareil.
Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut
détruire l'appareil.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
•
1
4
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Étape de la procédure
Cette flèche indique une étape de la procédure.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
→
Applications SIL
Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et
qui doivent être particulièrement respectées dans des applications
relevant de la sécurité.
1 À propos de ce document
29229-FR-180802
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
5
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le VEGASWING 63 est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, cet appareil peut être
à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un débordement du réservoir ou des dommages de parties de l'installation
du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner
des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes de
l'environnement. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent également en être affectées.
2.4
Consignes de sécurité générales
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
6
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de l'exploitation
sans défaut de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
2 Pour votre sécurité
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modifications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leur signification dans la présente notice de mise en service.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité UE
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil
avec ces directives.
La déclaration de conformité UE est disponible sur notre site Internet
sous www.vega.com/downloads.
2.7
Conformité SIL
2.8
Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Le VEGASWING 63 satisfait aux exigences relatives à la sécurité
fonctionnelle selon IEC 61508 et IEC 61511. Vous trouverez de plus
amples informations dans le Safety Manual "VEGASWING série 60".
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
2.9
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
29229-FR-180802
Respectez les consignes de sécurité spécifiques des applications Ex.
Celles-ci font partie intégrale de la notice de mise en service et sont
jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex.
2.10 Remarques relatives à l'environnement
La défense de notre environnement est une des tâches les plus
importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
7
2 Pour votre sécurité
en œuvre un système de management environnemental ayant pour
objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement.
Notre système de management environnemental a été certifié selon
la norme DIN EN ISO 14001.
Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques
relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en
service :
•
•
Au chapitre "Emballage, transport et stockage"
au chapitre "Recyclage"
29229-FR-180802
8
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau VEGASWING 63
Documentation
–– Cette notice de mise en service
–– Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)" (en option)
–– La notice complémentaire "Connecteur pour détecteurs de
niveau" (en option)
–– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions
Ex)
–– Le cas échéant d'autres certificats
Le VEGASWING 63 est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process avec lames vibrantes
1
2
3
Fig. 1: VEGASWING 63
1
2
3
Plaque signalétique
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil :
29229-FR-180802
•
•
•
•
•
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
Numéro d'article
Numéro de série
Caractéristiques techniques
Numéros d'articles documentation
Marquage SIL (avec qualification SIL départ usine)
9
3 Description du produit
Le numéro de série vous permet, via "www.vega.com", "VEGA Tools"
et "Recherche d'appareils", d'afficher les données de livraison de
l'appareil. Vous trouverez le numéro de série non seulement sur la
plaque signalétique à l'extérieur de l'appareil, mais aussi à l'intérieur
de l'appareil.
Domaine d'application
3.2
Fonctionnement
Le VEGASWING 63 est un détecteur de niveau à lames vibrantes
destiné à la détection de niveau de tout type de liquide.
Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs
d'activité.
Des applications classiques sont la protection antidébordement et
contre la marche à vide. Les petites lames vibrantes permettent une
application dans les réservoirs et cuves de tout type. Grâce à son
système de mesure simple et robuste, le VEGASWING 63 peut être
utilisé quasi indépendamment des propriétés physiques et chimiques
du liquide à mesurer.
Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles
telles que turbulences, bulles d'air, formation de mousse, colmatages,
fortes vibrations environnantes ou variations de produits.
Autosurveillance
L'électronique de l'appareil VEGASWING 63 contrôle de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères suivants :
•
•
•
corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes
panne d'oscillation
rupture de ligne aux éléments piézo
Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le
cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un
état de commutation défini, c.-à-d. que le relais est désexcité (sécurité positive).
Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo-électriques
et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1200 Hz.
Ces éléments piézo ont une fixation mécanique, c'est pourquoi ils
résistent aux chocs de température. Le recouvrement des lames par
le produit entraîne une variation de fréquence. Celle-ci est détectée
par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation.
Tension d'alimentation
Le VEGASWING 63 est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut
fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite
le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet
d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.).
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
10
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
Principe de fonctionnement
3 Description du produit
3.3
Paramétrage
Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur VEGASWING 63 équipé du boîtier plastique avec boîtier fermé (témoin
de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits
dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Vous pouvez adapter
l'appareil si votre produit a une densité plus basse.
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
Emballage
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (vert/
rouge)
Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité
Inversion du mode de fonctionnement pour sélection du comportement de commutation (A/B)
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifier si la livraison est complète et rechercher
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
29229-FR-180802
Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
11
3 Description du produit
Soulever et porter
PLICSLED
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués à cet effet pour
porter et soulever.
3.5
Accessoires
Le module d'affichage enfichable PLICSLED est destiné à l'affichage
clairement visible de l'état de commutation. Il peut à tout moment être
mis en place sur l'électronique du capteur puis de nouveau retiré.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans la notice de
mise en service "PLICSLED" (ID document 47885).
Brides
Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après
les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
D'autres informations sont disponibles dans la notice complémentaire
"Bride selon DIN-EN-ASME-JIS".
Électronique
L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur
de niveau VEGASWING 63.
De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise
en service de l'électronique.
Raccord d'arrêt
Le raccord d'arrêt est destiné au blocage en continu de capteurs avec
tube prolongateur.
Les raccords d'arrêt suivants sont disponibles :
•
•
•
ARV-SG63.1 - hors pression
ARV-SG63.2 - jusqu'à 16 bar
ARV-SG63.3 - jusqu'à 64 bar
Les parties en contact du raccord d'arrêt peuvent être fabriquées au
choix en acier (316L) ou en Alloy C22 (2.4602).
Les raccords d'arrêt ne peuvent pas être utilisés avec des tubes
prolongateurs revêtus.
De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise
en service des raccords d'arrêt.
Connecteur
Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés.
Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles :
12
M12 x 1
ISO 4400
Harting HAN 7D
Harting HAN 8D
Amphenol-Tuchel
29229-FR-180802
•
•
•
•
•
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
4 Montage
4
Conformité aux conditions process
4.1
Montage
Remarques générales
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans
le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord
process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne
en particulier la pression process, la température process ainsi que
les propriétés chimiques du ou des produit(s).
Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique.
Appropriation pour les
conditions ambiantes
L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Point de commutation
En principe, vous pouvez installer le VEGASWING 63 dans n'importe
quelle position. L'appareil doit seulement être monté de manière à ce
que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commutation
désiré.
Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté
servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le
point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de
densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du
détecteur VEGASWING 63 que ce repère se trouve bien au niveau du
point de commutation désiré. Tenez compte que le point de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est différente de
celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/
cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³), réglez le commutateur de densité sur ≥ 0,5 g/cm³.
29229-FR-180802
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
13
4 Montage
2
1
4
3
Fig. 2: Montage vertical
1
2
3
4
Point de commutation env. 13 mm (0.51 in)
Point de commutation avec plus faible densité
Point de commutation avec plus haute densité
Point de commutation env. 27 mm (1.06 in)
1
2
Fig. 3: Montage horizontal
1
2
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
1
2
Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier
pour les produits colmatants)
1
2
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
14
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante.
4 Montage
1
Fig. 5: Position des lames avec versions à bride
1
Humidité
Repère pour la version à bride, orienté vers le haut
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité
en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers
le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant fixé.
Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes.
29229-FR-180802
Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
15
4 Montage
1
2
Fig. 7: Position du boîtier (auto-vidange conformément à 3A)
1
2
Transport
Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
Boîtier en aluminium coulé sous pression
Avertissement !
Ne tenez pas le détecteur VEGASWING 63 par les lames vibrantes.
En particulier pour les versions à bride ou à tube, vous pourriez
endommager les lames par le poids de l'appareil. Transportez les
appareils revêtus avec grande précaution et évitez tout contact avec
les lames.
Enlevez l'emballage ou le capot de protection juste avant le montage
seulement.
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous aurez à étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques
techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être
manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne
la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil
par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation
du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil.
Entrées de câble - Filetage NPT
Presse-étoupes
Filetage métrique
Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les
presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique.
Filetage NPT
Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures
libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des
16
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique.
4 Montage
capots rouges de protection contre la poussière servant de protection
pendant le transport.
Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des
obturateurs appropriés.
Raccord à souder
4.2
Consignes de montage
Le détecteur VEGASWING 63 possède un filet initial défini. Cela
signifie qu'après avoir vissé un VEGASWING 63, ses lames se retrouvent toujours dans la même position. Pour cela, il est nécessaire
d'enlever le joint se trouvant sur le filetage du VEGASWING 63. Ce
joint n'est pas nécessaire si vous utilisez le raccord à souder avec
joint torique placé à l'avant.
Nous attirons votre attention sur le fait que le raccord à souder n'est
pas adapté aux appareils revêtus.
Vissez le détecteur VEGASWING 63 dans le raccord à souder
jusqu'en butée. Vous pouvez déjà déterminer la position ultérieure
avant de souder. Marquez la position adéquate du raccord à souder.
Avant lde souder, dévissez le détecteur VEGASWING 63 et enlevez
l'anneau de caoutchouc du raccord. Le raccord à souder est marqué
par une encoche. Soudez le raccord avec le repère en haut ou dans
le cas d'un montage sur tuyauterie (DN 32 à DN 50) dans le sens
d'écoulement.
1
Fig. 8: Marquage sur le raccord à souder
1
Produits colmatants
Marquage
Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et
visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre
et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit
sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur
le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au
montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pouvez encore continuer de tourner le raccord fileté d'un demi-tour environ, ce
qui est suffisant pour atteindre la position de montage recommandée.
29229-FR-180802
Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride.
En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes
doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames.
En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour
brides et raccords à visser.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
17
4 Montage
Flot de produit
Si vous installez le VEGASWING 63 dans le flux de remplissage,
cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous
recommandons d'installer le VEGASWING 63 à un endroit de la cuve
où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux
de remplissage ou agitateurs par exemple.
Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube
prolongateur.
Fig. 9: Flot de produit
Écoulements
Pour que les lames vibrantes du VEGASWING 63 offrent le moins de
résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des
lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit.
Agitateurs
Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes. Choisissez donc un VEGASWING 63 avec un tube prolongateur pas trop
long ou vérifiez plutôt s'il vous est possible d'opter pour un détecteur
pouvant être installé latéralement en position horizontale.
Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve dues par exemple
à des agitateurs ou encore de fortes turbulences peuvent conduire
à des vibrations de résonance sur le tube prolongateur du détecteur
VEGASWING 63. Ce qui augmente l'usure du matériau au niveau du
cordon de soudure du haut. Si un grand tube est nécessaire, fixez le
tube prolongateur juste au-dessus de la lame vibrante par un support
adéquat.
Ces mesures préventives sont valables en particulier pour les applications en zone à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou selon
WHG. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit en aucun cas soumis à
une courbure ou à un cintrage par le support ou la fixation installée.
29229-FR-180802
18
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
4 Montage
Fig. 10: Fixation latérale du tube du détecteur VEGASWING 63
Émaillage
Traitez les appareils revêtus d'émail avec une précaution particulière
et évitez les coups ou chocs durs. Retirez le VEGASWING 63 de son
emballage que juste avant le montage. Introduisez le VEGASWING
63 avec précaution dans le piquage de la cuve et évitez tout contact
avec les bords vifs de la cuve.
Passage étanche au gaz
Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz
(optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie
du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des
matériaux. Voir "Caractéristiques techniques".
29229-FR-180802
Avertissement !
Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du VEGASWING 63) que le produit a déjà pénétré dans l'élément vibrant,
l'appareil doit être remplacé immédiatement.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
19
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit
possible de connecter et de déconnecter hors tension.
Remarque:
Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le
dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010).
Respecter les
consignes de
sécurité pour les
applications Ex
Tension d'alimentation
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations
respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de
type des capteurs et appareils d'alimentation.
Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas suivants.
L'électronique avec sortie relais est conçue pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument
nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les
applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant
les zones à atmosphère explosible.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et
la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante
maximale pouvant se produire.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe
adéquat.
Câble de raccordement pour applications Ex
20
Respectez les règlements d'installation concernant les applications
Ex.
Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur VEGASWING
63 uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible.
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5.2
Étapes de raccordement
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Dévisser le couvercle du boîtier
2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur
3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.
4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe.
5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en
tirant légèrement dessus
9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble
10. Revisser le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est terminé.
5.3
Schéma de raccordement boîtier à chambre
unique
29229-FR-180802
Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex
que pour la version Ex-d.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
21
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Aperçu des boîtiers
5
5
1
5
5
2
3
4
Fig. 11: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux
1
2
3
4
5
Plastique (pas en version Ex d)
Aluminium
Acier inox (pas en version Ex d)
Acier inox, électropoli (pas pour Ex d)
Élément filtre pour compensation de la pression atmosphérique et/ou obturateur avec version IP 66/IP 68, 1 bar (pas avec Ex d)
Compartiment électronique et de raccordement
SW E60R
345678
20-72V DC
2 0 - 2 5 0 V AC
+
L
N
1 2
A
0,5 g / cm3
B
0,7 g / cm3
3 4 5
6 7 8
5
1
2
3
4
Fig. 12: Compartiment électronique et de raccordement de boîtier à chambre
unique
22
Témoin de contrôle
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Commutateur DIL pour adaptation du point de commutation
Borne de mise à la terre
Bornes de raccordement
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
1
2
3
4
5
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGASWING 63
de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité
positive).
Information:
Les relais sont toujours représentés à l'état de repos.
+ L1 N
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
Fig. 13: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique
Sortie relais
Sortie relais
Tension d'alimentation
29229-FR-180802
1
2
3
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
23
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Généralités
Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes.
Fonctionnement/présentation
Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique dans
le boîtier en plastique, le couvercle du boîtier étant fermé (témoin de
contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits
dont la densité est > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). En présence de produits dont la densité est plus basse, vous devez mettre le commutateur sur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³).
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
Témoin de contrôle (1)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement A/B (2)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (3)
Remarque:
Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du détecteur VEGASWING 63 uniquement dans un liquide. Ne testez pas
le fonctionnement du détecteur VEGASWING 63 avec la main. Cela
pourrait endommager l'appareil.
Éléments de réglage
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
6.2
Fig. 14: Électronique SWE60R - sortie relais
Témoin de contrôle (1)
24
Témoin de contrôle (LED)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité.
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation
•
•
Vert = relais excité
Rouge = relais désexcité
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
1
2
3
6 Mise en service
•
Rouge (clignote) = panne
Inversion du mode de
fonctionnement (2)
L'inverseur (A/B) vous permet de modifier l'état de commutation du
relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré
suivant le "Tableau de fonctionnement" (A - détection de niveau
maximum ou protection antidébordement, B - détection du niveau
minimum ou protection contre la marche à vide).
Réglage de la plage de
densité (3)
Ce commutateur DIL (3) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,5 et 0,7 g/
cm³ (0.018 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour
les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,5 g/
cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de
commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³).
Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce
point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité
des lames en fonction de la densité et du type de montage.
Remarque:
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
6.3
Tableau de fonctionnement
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau
Mode de fonctionnement A
Protection antidébordement
Mode de fonctionnement A
Protection antidébordement
Mode de fonctionnement B
29229-FR-180802
Protection contre
la marche à vide
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
État de commutation
Témoin de
contrôle
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais excité
Vert
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais désexcité
Rouge
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais excité
Vert
25
6 Mise en service
Niveau
Mode de fonctionnement B
État de commutation
Témoin de
contrôle
3
4
5
(6) (7) (8)
Protection contre
la marche à vide
Relais désexcité
Panne de tension
d'alimentation
Quelconque
Anomalie
Quelconque
Rouge
3
4
5
(6) (7) (8)
(mode de fonctionnement A/B)
Relais désexcité
Arrêt
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais désexcité
Clignote rouge
29229-FR-180802
26
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Maintenance
7.2
Élimination des défauts
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Comportement en cas de
défauts
Causes du défaut
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
Le VEGASWING 63 vous offre une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les
causes suivantes :
•
•
•
•
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est
ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier.
Service d'assistance
technique 24h/24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la
possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550.
29229-FR-180802
Ce service d'assistance technique est à votre disposition également
en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant
proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit,
vous n'aurez à payer que les frais de communication.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
27
7 Maintenance et élimination des défauts
Vérifier le signal de commutation
Erreur
Cause
Suppression
Le VEGASWING 63 signale immergé sans qu'il soit recouvert par le
produit (sécurité antidébordement)
Tension de service trop faible
Vérifier la tension de service
Électronique défectueuse
Actionner l'inverseur du mode de
fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que
l'élément vibrant soit recouvert de
colmatages ou qu'il présente une
détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau
défectueuse sur le mode correct,
retourner l'appareil au service réparation.
Le VEGASWING 63 signale émergé
avec immersion du produit (protection conte la marche à vide)
Actionner le commutateur du mode
de fonctionnement. Si après cela
l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer
l'électronique.
Témoin de contrôle clignote rouge
Comportement après
élimination des défauts
Lieu de montage défavorable
Éviter d'installer l'appareil dans
une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide),
et de même éviter les zones dans
lesquelles peuvent se former des
poches d'air silo plein (effet de
voûte).
Colmatages sur l'élément vibrant
Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le
manchon et si c'est le cas, éliminez-les.
Mauvais mode de fonctionnement
choisi
Régler le mode de fonctionnement
correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la
marche à vide). Le câblage doit être
réalisé suivant le principe du courant repos.
Erreur sur l'élément vibrant
Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante
corrosion.
Défaut à l'électronique
Remplacement de l'électronique
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil ou le retourner
au service réparation
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre
"Mise en service".
Remplacement de l'électronique
En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur.
Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec
agrément Ex adéquat.
28
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
7.3
7 Maintenance et élimination des défauts
Vous trouverez toutes les informations concernant le changement
de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle
électronique.
De façon générale, les électroniques de la série SW60 sont interchangeables. Si vous voulez utiliser une électronique avec une autre
sortie signal, il vous faudra refaire une mise en service complète.
Vous trouverez sur notre site internet la notice de mise en service
correspondante nécessaire.
Remarque:
Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électroniques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou
SW60E1.
7.4
Marche à suivre en cas de réparation
Pour la fiche de renvoi d'appareil et d'autres informations détaillées
sur la procédure à suivre, voir la zone de téléchargement sous
www.vega.com.
Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de
réparation.
Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre
interlocuteur local :
•
•
•
29229-FR-180802
•
Imprimer et remplir un formulaire par appareil
Nettoyer et emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il
ne puisse être endommagé
Apposer sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli
et éventuellement une fiche de données de sécurité.
Veuillez demander l'adresse de retour à votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com.
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE
et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à
une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de
récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des
produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les effets négatifs sur l'homme
et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
29229-FR-180802
30
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici, par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Caractéristiques générales
Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
ƲƲ Raccord process - filetage
ƲƲ Raccord process - bride
ƲƲ Joint process
ƲƲ Lames vibrantes
ƲƲ Tube prolongateur: ø 21,3 mm
(0.839 in)
Matériaux, sans contact avec le produit
ƲƲ Boîtier en matière plastique
316L, Alloy C22 (2.4602)
316L, 316L revêtu alloy C22 (2.4602), acier émaillé,
316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA
Klingersil C-4400
316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy C4 (2.4610) émaillé
316L, alloy C22 (2.4602), alloy C22 (2.4602) émaillé,
316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA
Plastique PBT (polyester)
ƲƲ Boîtier en aluminium coulé sous
pression
Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de
poudre (Base : polyester)
ƲƲ Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
316L
ƲƲ Boîtier en acier inox (moulage
cire-perdue)
ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
316L
Silicone SI 850 R
ƲƲ Joint entre le boîtier et le couvercle du EPDM
boîtier (version acceptant la peinture)
ƲƲ Guide de lumière à fibres optiques sur PMMA (Makrolon)
le couvercle du boîtier
ƲƲ Borne de mise à la terre
316L
ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
NBR
ƲƲ Presse-étoupe
ƲƲ Obturateur du presse-étoupe
PA
316L
29229-FR-180802
ƲƲ Extension haute température (en
option)
PA, acier inoxydable, laiton
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
31
9 Annexe
Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option)
ƲƲ La Second Line of Defense (SLOD
- seconde ligne de défense) est un
second niveau de séparation du
processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie
inférieure du boîtier qui empêche la
pénétration de produit dans le boîtier.
ƲƲ Matériau support
ƲƲ Verre scellé
ƲƲ Contacts
ƲƲ Débit de fuite à l'hélium
ƲƲ Résistance à la pression
Longueur du capteur (L)
316L
Verre au borosilicate (Schott n° 8421)
1.4101
< 10-6 mbar l/s
PN 64
ƲƲ 316L, Alloy C22 (2.4602)
80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in)
ƲƲ 316L, revêtu ECTFE
80 … 3000 mm (3.15 … 118.11 in)
ƲƲ Alloy C22 (2.4602) émaillé
ƲƲ 316L revêtu PFA
80 … 1500 mm (3.15 … 59.06 in)
80 … 4000 mm (3.15 … 157.48 in)
ƲƲ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in)
Diamètre du tube
Poids
ƲƲ Poids de l'appareil (selon le raccord
process)
ø 21,3 mm (0.839 in)
env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
ƲƲ Prolongement du tube
env. 920 g/m (9.9 oz/ft)
ƲƲ Émail
600 µm +200/-100 µm (0.024 in +0.008/-0.004 in)
ƲƲ PFA
600 µm +500/-300 µm (0.024 in +0.02/-0.012 in)
Épaisseur du revêtement
ƲƲ ECTFE
Index de rugosité de surface
500 µm +500/-200 µm (0.02 in +0.02/-0.008 in)
ƲƲ Standard
Ra < 3 µm (1.18-4 in)
ƲƲ Version alimentaire (3A)
Ra < 0,3 µm (1.18-5 in)
ƲƲ Version alimentaire (3A)
Raccords process
Ra < 0,8 µm (3.15-5 in)
ƲƲ Filetage pas du gaz, cylindrique
(DIN 3852-A)
G¾, G1
ƲƲ Brides
DIN à partir de DN 25, ASME à partir de 1"
¾ NPT, 1 NPT
ƲƲ Raccords alimentaires
Raccord union DN 40 PN 40, Clamp 1" DIN 32676
ISO 2852/316L, Clamp 2" DIN 32676 ISO 2852/316L,
cône DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10
Couple de serrage maxi. - raccord process
ƲƲ Filetage G¾ , ¾ NPT
32
75 Nm (55 lbf ft)
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
ƲƲ Filetage pas du gaz américain, conique (ASME B1.20.1)
9 Annexe
ƲƲ Filetage G1, 1 NPT
100 Nm (73 lbf ft)
ƲƲ Boîtier en matière plastique
10 Nm (7.376 lbf ft) max.
Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits
ƲƲ Boîtier en aluminium/acier inox
Passage étanche au gaz (en option)
ƲƲ Taux de fuite
ƲƲ Résistance à la pression
Test à haute tension (émail)
Grandeur de sortie
Sortie
Tension de commutation
Courant de commutation
Puissance de commutation
ƲƲ Min.
ƲƲ Max.
Matériau des contacts (contacts relais)
Modes de fonctionnement (commutables)
ƲƲ A
ƲƲ B
50 Nm (36.88 lbf ft) max.
< 10-6 mbar l/s
PN 64
max. 5 KV
Sortie relais (DPDT), 2 contacts inverseurs libres de
potentiel
max. 253 V AC/DC
Pour les circuits courants > 150 V AC/DC, les contacts
relais doivent se trouver dans le même circuit courant.
max. 3 A CA (cos phi > 0,9), 1 A CC
50 mW
750 VA CA, 40 W CC (avec U < 40 V CC)
Si des charges inductives ou de forts courants sont
commutés, le placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus
approprié à la commutation de petits signaux courant.
AgNi ou AgSnO2 avec respectivement un placage d'or
de 3 µm
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1)
Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1)
ƲƲ Température ambiante
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Pression d'air
860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
ƲƲ Humidité relative de l'air
ƲƲ Température du produit
29229-FR-180802
ƲƲ Densité du produit
ƲƲ Viscosité du produit
ƲƲ Pression superposée
ƲƲ Installation du capteur de mesure
ƲƲ Sélecteur de densité
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
45 … 75 %
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau)
1 mPa s
0 kPa
verticale par le haut
≥ 0,7 g/cm³
33
9 Annexe
Précision de mesure
Erreur de mesure
± 1 mm (0.04 in)
Influence de la température process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
50°C
(122 °F)
0°C
(32 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
Fig. 31: Influence de la température process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Température process en °C (°F)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
6
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
5
2 ( 5/64")
0
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
3
-6 (-15/64")
2
4
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
0,6
(0,022)
0,8
(0,029)
1
(0,036)
1,2
(0,043)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
1,8
(0,065)
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
Fig. 32: Influence de la densité du produit sur le point de commutation
34
Décalage du point de commutation en mm (in)
Densité du produit en g/cm³ (lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
29229-FR-180802
1
2
3
4
5
6
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
9 Annexe
Influence de la pression process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
12
(174,1)
25
(362,6)
38
(551,1)
51
(739,7)
64
(928,2)
Fig. 33: Influence de la pression process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Pression process en bar (psig)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Reproductibilité
0,1 mm (0.004 in)
Retard de commutation
Env. 500 ms (ON/OFF)
Hystérésis
Fréquence de mesure
env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical
Env. 1200 Hz
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Conditions de process
Grandeur de mesure
Seuil de niveau de liquides
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Pression process
29229-FR-180802
Pression de test maximale
Température de process (température au
filetage ou à la bride)
ƲƲ VEGASWING 63 en 316L/alloy C22
(2.4602)
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
-1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
La pression process dépend du raccord process, par ex.
Clamp ou bride (voir diagrammes suivants)
100 bars/10000 kPa (1450 psig) ou 1,5 fois la pression
process
La fonction de l'appareil est donnée jusqu'à une pression
de service de 100 bars/10000 kPa (1450 psig) et à une
température process maximale de +50 °C (+122 °F)
(uniquement pour les versions filetées).
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
35
9 Annexe
Température process (température au
filetage ou à la bride) avec extension
hautes températures (en option)
ƲƲ VEGASWING 63 en 316L/alloy C22
(2.4602)
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
ƲƲ VEGASWING 63 revêtu ECTFE
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
ƲƲ VEGASWING 63 émaillé
-50 … +200 °C (-58 … +392 °F)
ƲƲ VEGASWING 63 revêtu PFA
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
ƲƲ VEGASWING 63 avec revêtement
PFA (avec agrément FDA)
-50 … +150 °C (-58 … 302 °F)
2
3
70 °C
(158 °F)
40 °C
(104 °F)
-50 °C
(-58 °F)
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-40 °F)
1
50 °C
(122 °F)
100 °C
(212 °F)
150 °C
(302 °F)
200 °C
(392 °F)
250 °C
(482 °F)
Fig. 34: Température ambiante - température process
1
2
3
Température process en °C (°F)
Température ambiante en °C (°F)
Plage de température avec extension hautes températures
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 35: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,7 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
29229-FR-180802
36
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
9 Annexe
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 36: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
Température process SIP (SIP = Sterilisation in place)
Les revêtements PFA et ECTFE ne sont pas appropriés pour le nettoyage SIP.
Alimentation en vapeur jusqu'à 2 h
+150 °C (+302 F)
Viscosité - dynamique
0,1 … 10000 mPa s (condition : avec une densité de 1)
Autres conditions process
Vitesse d'écoulement
Densité
ƲƲ Sensibilité standard
ƲƲ Sensibilité élevée
Tenue aux vibrations
ƲƲ Boîtier d'appareil
ƲƲ Capteur
max. 6 m/s (pour une viscosité de 10000 mPa s)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm
(19.69 in)
Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous
devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté.
Voir les consignes de montage.
Caractéristiques électromécaniques
Entrée de câble/connecteur (suivant la version)
29229-FR-180802
ƲƲ Boîtier à chambre unique
–– 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble : ø 5 … 9 mm), 1 x
obturateur M20 x 1,5 ; 1 x presse-étoupe M20 x 1,5
joint à l'appareil
ou :
–– 1 x presse-étoupe ½ NPT, 1 x obturateur ½ NPT, 1 x
presse-étoupe ½ NPT
ou :
Bornes à vis
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
–– 1 x connecteur M12 x 1, 1 x obturateur M20 x 1,5
pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16)
37
9 Annexe
Éléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
ƲƲ A
ƲƲ B
Inverseur de densité
ƲƲ ≥ 0,5 g/cm³
ƲƲ ≥ 0,7 g/cm³
Tension d'alimentation
Tension de service
Consommation max.
Mesures de protection électrique
Type de protection
Catégorie de surtensions
Classe de protection
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (avec
U > 60 V DC la température ambiante max. ne doit pas
dépasser 50 °C/122 °F)
8 VA (CA), 1,5 W (CC)
IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X)
III
I
Sécurité fonctionnelle (SIL)
Sécurité fonctionnelle selon IEC 61508/IEC 61511
ƲƲ Architecture monocanale (1oo1D)
ƲƲ Architecture à plusieurs canaux
Jusqu'à SIL2
Voir notice complémentaire "Safety Manual (SIL)"
Agréments
Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la
version.
Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font
partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sur "www.vega.com", "Recherche
d'appareils (numéros de série)" ainsi que dans la zone de téléchargement générale.
29229-FR-180802
38
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
9 Annexe
9.2
Dimensions
VEGASWING 63 - Boîtier
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
1
M20x1,5/
½ NPT
ø 86 mm (3.39")
116 mm (4.57")
112 mm (4.41")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm (4.57")
117 mm (4.61")
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
2
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
3
4
Fig. 37: Versions de boîtiers
Chambre unique en plastique
Chambre unique en acier inoxydable (électropolie)
Chambre unique en acier inoxydable (moulage cire perdue)
Une chambre - aluminium
29229-FR-180802
1
2
3
4
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
39
9 Annexe
36 mm
(1.42")
32 (G3/4A, 3/4"NPT)
41 (G1A, 1"NPT)
G3/4A, 3/4"NPT
G1A, 1"NPT
57 mm
(2.24")
18,5 mm
(0.73")
VEGASWING 63
1
3
50 mm
(1.97")
ø 33,7 mm
(1.33")
6
5
L
L
4
L
50 mm
(1.97")
19 mm
(0.75")
L
2
L
L
ø 21,3 mm
(0.84")
Fig. 38: VEGASWING 63
1
2
3
4
5
6
L
Raccord fileté
Clamp
Cône DN 25
Raccord union DN 40
Bride
Tuchenhagen Varivent
= longueur du capteur, voir chapitre "Caractéristiques techniques"
29229-FR-180802
40
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
9 Annexe
178 mm
(7.01")
VEGASWING 63, options
2
38 mm
(1.50")
1
Fig. 39: Options
Passage étanche au gaz
Extension haute température
29229-FR-180802
1
2
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
41
9 Annexe
9.3
Droits de propriété industrielle
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。
9.4
Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
29229-FR-180802
42
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
29229-FR-180802
Notes
VEGASWING 63 • Relais (DPDT)
43
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions
de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances
existantes au moment de l'impression.
Sous réserve de modifications
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Allemagne
Tél. +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
E-mail: [email protected]
www.vega.com
29229-FR-180802
Date d'impression:

Manuels associés