Mode d'emploi | Vega VEGASWING 63 Vibrating level switch with tube extension for liquids Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Mise en service Détecteur vibrant avec tube prolongateur pour liquides VEGASWING 63 Relais (DPDT) Document ID: 29229 Table des matières Table des matières À propos de ce document........................................................................................................ 4 1.1 Fonction............................................................................................................................ 4 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4 1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 4 2 Pour votre sécurité................................................................................................................... 6 2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 6 2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 6 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 6 2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 6 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil......................................................................... 7 2.6 Conformité UE................................................................................................................... 7 2.7 Conformité SIL.................................................................................................................. 7 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada.................................................... 7 2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex.................................................................... 7 2.10 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 7 3 Description du produit............................................................................................................. 9 3.1 Structure........................................................................................................................... 9 3.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 10 3.3 Paramétrage.................................................................................................................... 11 3.4 Stockage et transport...................................................................................................... 11 3.5 Accessoires..................................................................................................................... 12 4 Montage................................................................................................................................... 13 4.1 Remarques générales..................................................................................................... 13 4.2 Consignes de montage................................................................................................... 17 5 Raccordement à l'alimentation en tension........................................................................... 20 5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 20 5.2 Étapes de raccordement................................................................................................. 21 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique....................................................... 21 6 Mise en service....................................................................................................................... 24 6.1 Généralités...................................................................................................................... 24 6.2 Éléments de réglage....................................................................................................... 24 6.3 Tableau de fonctionnement............................................................................................. 25 7 Maintenance et élimination des défauts............................................................................... 27 7.1 Maintenance................................................................................................................... 27 7.2 Élimination des défauts................................................................................................... 27 7.3 Remplacement de l'électronique..................................................................................... 28 7.4 Marche à suivre en cas de réparation............................................................................. 29 8 Démontage.............................................................................................................................. 30 8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 30 8.2 Recyclage....................................................................................................................... 30 9 Annexe..................................................................................................................................... 31 9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 31 9.2 Dimensions..................................................................................................................... 39 9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 42 9.4 Marque déposée............................................................................................................. 42 2 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 1 Table des matières 29229-FR-180802 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. Date de rédaction : 2018-06-23 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 3 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice technique contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre. ID du document Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document. La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au téléchargement du document. Information, conseil, remarque Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de graves dommages à l'appareil. Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. • 1 4 Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Étape de la procédure Cette flèche indique une étape de la procédure. Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 → Applications SIL Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et qui doivent être particulièrement respectées dans des applications relevant de la sécurité. 1 À propos de ce document 29229-FR-180802 Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 5 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée Le VEGASWING 63 est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, cet appareil peut être à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un débordement du réservoir ou des dommages de parties de l'installation du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes de l'environnement. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent également en être affectées. 2.4 Consignes de sécurité générales Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. 6 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de l'exploitation sans défaut de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées. 2 Pour votre sécurité L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les transformations ou modifications en propre régie sont formellement interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter leur signification dans la présente notice de mise en service. 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil 2.6 Conformité UE Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter. L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil avec ces directives. La déclaration de conformité UE est disponible sur notre site Internet sous www.vega.com/downloads. 2.7 Conformité SIL 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada Le VEGASWING 63 satisfait aux exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 et IEC 61511. Vous trouverez de plus amples informations dans le Safety Manual "VEGASWING série 60". Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en langue anglaise. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of the Canadian Electrical Code. 2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex 29229-FR-180802 Respectez les consignes de sécurité spécifiques des applications Ex. Celles-ci font partie intégrale de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. 2.10 Remarques relatives à l'environnement La défense de notre environnement est une des tâches les plus importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 7 2 Pour votre sécurité en œuvre un système de management environnemental ayant pour objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement. Notre système de management environnemental a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en service : • • Au chapitre "Emballage, transport et stockage" au chapitre "Recyclage" 29229-FR-180802 8 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 3 Description du produit 3 Compris à la livraison Composants Description du produit 3.1 Structure La livraison comprend : • • Détecteur de niveau VEGASWING 63 Documentation –– Cette notice de mise en service –– Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)" (en option) –– La notice complémentaire "Connecteur pour détecteurs de niveau" (en option) –– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions Ex) –– Le cas échéant d'autres certificats Le VEGASWING 63 est composé des éléments suivants : • • • Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process avec lames vibrantes 1 2 3 Fig. 1: VEGASWING 63 1 2 3 Plaque signalétique La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil : 29229-FR-180802 • • • • • VEGASWING 63 • Relais (DPDT) Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process Numéro d'article Numéro de série Caractéristiques techniques Numéros d'articles documentation Marquage SIL (avec qualification SIL départ usine) 9 3 Description du produit Le numéro de série vous permet, via "www.vega.com", "VEGA Tools" et "Recherche d'appareils", d'afficher les données de livraison de l'appareil. Vous trouverez le numéro de série non seulement sur la plaque signalétique à l'extérieur de l'appareil, mais aussi à l'intérieur de l'appareil. Domaine d'application 3.2 Fonctionnement Le VEGASWING 63 est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide. Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs d'activité. Des applications classiques sont la protection antidébordement et contre la marche à vide. Les petites lames vibrantes permettent une application dans les réservoirs et cuves de tout type. Grâce à son système de mesure simple et robuste, le VEGASWING 63 peut être utilisé quasi indépendamment des propriétés physiques et chimiques du liquide à mesurer. Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles telles que turbulences, bulles d'air, formation de mousse, colmatages, fortes vibrations environnantes ou variations de produits. Autosurveillance L'électronique de l'appareil VEGASWING 63 contrôle de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères suivants : • • • corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes panne d'oscillation rupture de ligne aux éléments piézo Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un état de commutation défini, c.-à-d. que le relais est désexcité (sécurité positive). Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo-électriques et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1200 Hz. Ces éléments piézo ont une fixation mécanique, c'est pourquoi ils résistent aux chocs de température. Le recouvrement des lames par le produit entraîne une variation de fréquence. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation. Tension d'alimentation Le VEGASWING 63 est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.). Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". 10 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 Principe de fonctionnement 3 Description du produit 3.3 Paramétrage Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur VEGASWING 63 équipé du boîtier plastique avec boîtier fermé (témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Vous pouvez adapter l'appareil si votre produit a une densité plus basse. Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • Emballage Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (vert/ rouge) Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité Inversion du mode de fonctionnement pour sélection du comportement de commutation (A/B) 3.4 Stockage et transport Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Transport Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dès la réception, vérifier si la livraison est complète et rechercher d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. 29229-FR-180802 Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes : Température de stockage et de transport VEGASWING 63 • Relais (DPDT) • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" Humidité relative de l'air 20 … 85 % 11 3 Description du produit Soulever et porter PLICSLED Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués à cet effet pour porter et soulever. 3.5 Accessoires Le module d'affichage enfichable PLICSLED est destiné à l'affichage clairement visible de l'état de commutation. Il peut à tout moment être mis en place sur l'électronique du capteur puis de nouveau retiré. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la notice de mise en service "PLICSLED" (ID document 47885). Brides Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. D'autres informations sont disponibles dans la notice complémentaire "Bride selon DIN-EN-ASME-JIS". Électronique L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur de niveau VEGASWING 63. De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise en service de l'électronique. Raccord d'arrêt Le raccord d'arrêt est destiné au blocage en continu de capteurs avec tube prolongateur. Les raccords d'arrêt suivants sont disponibles : • • • ARV-SG63.1 - hors pression ARV-SG63.2 - jusqu'à 16 bar ARV-SG63.3 - jusqu'à 64 bar Les parties en contact du raccord d'arrêt peuvent être fabriquées au choix en acier (316L) ou en Alloy C22 (2.4602). Les raccords d'arrêt ne peuvent pas être utilisés avec des tubes prolongateurs revêtus. De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise en service des raccords d'arrêt. Connecteur Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés. Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles : 12 M12 x 1 ISO 4400 Harting HAN 7D Harting HAN 8D Amphenol-Tuchel 29229-FR-180802 • • • • • VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 4 Montage 4 Conformité aux conditions process 4.1 Montage Remarques générales Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s). Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique. Appropriation pour les conditions ambiantes L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Point de commutation En principe, vous pouvez installer le VEGASWING 63 dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commutation désiré. Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du détecteur VEGASWING 63 que ce repère se trouve bien au niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/ cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³), réglez le commutateur de densité sur ≥ 0,5 g/cm³. 29229-FR-180802 Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 13 4 Montage 2 1 4 3 Fig. 2: Montage vertical 1 2 3 4 Point de commutation env. 13 mm (0.51 in) Point de commutation avec plus faible densité Point de commutation avec plus haute densité Point de commutation env. 27 mm (1.06 in) 1 2 Fig. 3: Montage horizontal 1 2 Point de commutation Repère pour la version filetée, orienté vers le haut 1 2 Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier pour les produits colmatants) 1 2 Point de commutation Repère pour la version filetée, orienté vers le haut 14 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante. 4 Montage 1 Fig. 5: Position des lames avec versions à bride 1 Humidité Repère pour la version à bride, orienté vers le haut Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe. Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées. Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas échéant fixé. Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes. 29229-FR-180802 Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 15 4 Montage 1 2 Fig. 7: Position du boîtier (auto-vidange conformément à 3A) 1 2 Transport Boîtier en acier inoxydable (électropoli) Boîtier en aluminium coulé sous pression Avertissement ! Ne tenez pas le détecteur VEGASWING 63 par les lames vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube, vous pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil. Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez tout contact avec les lames. Enlevez l'emballage ou le capot de protection juste avant le montage seulement. Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous aurez à étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans la cuve. Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil. Manipulation Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne la destruction de l'appareil. Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil. Entrées de câble - Filetage NPT Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique. Filetage NPT Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des 16 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique. 4 Montage capots rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés. Raccord à souder 4.2 Consignes de montage Le détecteur VEGASWING 63 possède un filet initial défini. Cela signifie qu'après avoir vissé un VEGASWING 63, ses lames se retrouvent toujours dans la même position. Pour cela, il est nécessaire d'enlever le joint se trouvant sur le filetage du VEGASWING 63. Ce joint n'est pas nécessaire si vous utilisez le raccord à souder avec joint torique placé à l'avant. Nous attirons votre attention sur le fait que le raccord à souder n'est pas adapté aux appareils revêtus. Vissez le détecteur VEGASWING 63 dans le raccord à souder jusqu'en butée. Vous pouvez déjà déterminer la position ultérieure avant de souder. Marquez la position adéquate du raccord à souder. Avant lde souder, dévissez le détecteur VEGASWING 63 et enlevez l'anneau de caoutchouc du raccord. Le raccord à souder est marqué par une encoche. Soudez le raccord avec le repère en haut ou dans le cas d'un montage sur tuyauterie (DN 32 à DN 50) dans le sens d'écoulement. 1 Fig. 8: Marquage sur le raccord à souder 1 Produits colmatants Marquage Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pouvez encore continuer de tourner le raccord fileté d'un demi-tour environ, ce qui est suffisant pour atteindre la position de montage recommandée. 29229-FR-180802 Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride. En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames. En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour brides et raccords à visser. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 17 4 Montage Flot de produit Si vous installez le VEGASWING 63 dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le VEGASWING 63 à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube prolongateur. Fig. 9: Flot de produit Écoulements Pour que les lames vibrantes du VEGASWING 63 offrent le moins de résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit. Agitateurs Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes. Choisissez donc un VEGASWING 63 avec un tube prolongateur pas trop long ou vérifiez plutôt s'il vous est possible d'opter pour un détecteur pouvant être installé latéralement en position horizontale. Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve dues par exemple à des agitateurs ou encore de fortes turbulences peuvent conduire à des vibrations de résonance sur le tube prolongateur du détecteur VEGASWING 63. Ce qui augmente l'usure du matériau au niveau du cordon de soudure du haut. Si un grand tube est nécessaire, fixez le tube prolongateur juste au-dessus de la lame vibrante par un support adéquat. Ces mesures préventives sont valables en particulier pour les applications en zone à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou selon WHG. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit en aucun cas soumis à une courbure ou à un cintrage par le support ou la fixation installée. 29229-FR-180802 18 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 4 Montage Fig. 10: Fixation latérale du tube du détecteur VEGASWING 63 Émaillage Traitez les appareils revêtus d'émail avec une précaution particulière et évitez les coups ou chocs durs. Retirez le VEGASWING 63 de son emballage que juste avant le montage. Introduisez le VEGASWING 63 avec précaution dans le piquage de la cuve et évitez tout contact avec les bords vifs de la cuve. Passage étanche au gaz Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz (optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des matériaux. Voir "Caractéristiques techniques". 29229-FR-180802 Avertissement ! Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du VEGASWING 63) que le produit a déjà pénétré dans l'élément vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 19 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Respecter les consignes de sécurité Raccordement à l'alimentation en tension 5.1 Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit possible de connecter et de déconnecter hors tension. Remarque: Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010). Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex Tension d'alimentation En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de type des capteurs et appareils d'alimentation. Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas suivants. L'électronique avec sortie relais est conçue pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible. Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". Câble de raccordement L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante maximale pouvant se produire. Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe adéquat. Câble de raccordement pour applications Ex 20 Respectez les règlements d'installation concernant les applications Ex. Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur VEGASWING 63 uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible. 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5.2 Étapes de raccordement Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. Procédez comme suit : 1. Dévisser le couvercle du boîtier 2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur 3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env. 4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe. 5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement 7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en tirant légèrement dessus 9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble 10. Revisser le couvercle du boîtier Le raccordement électrique est terminé. 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique 29229-FR-180802 Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex que pour la version Ex-d. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 21 5 Raccordement à l'alimentation en tension Aperçu des boîtiers 5 5 1 5 5 2 3 4 Fig. 11: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux 1 2 3 4 5 Plastique (pas en version Ex d) Aluminium Acier inox (pas en version Ex d) Acier inox, électropoli (pas pour Ex d) Élément filtre pour compensation de la pression atmosphérique et/ou obturateur avec version IP 66/IP 68, 1 bar (pas avec Ex d) Compartiment électronique et de raccordement SW E60R 345678 20-72V DC 2 0 - 2 5 0 V AC + L N 1 2 A 0,5 g / cm3 B 0,7 g / cm3 3 4 5 6 7 8 5 1 2 3 4 Fig. 12: Compartiment électronique et de raccordement de boîtier à chambre unique 22 Témoin de contrôle Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Commutateur DIL pour adaptation du point de commutation Borne de mise à la terre Bornes de raccordement VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 1 2 3 4 5 5 Raccordement à l'alimentation en tension Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGASWING 63 de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive). Information: Les relais sont toujours représentés à l'état de repos. + L1 N 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 Fig. 13: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique Sortie relais Sortie relais Tension d'alimentation 29229-FR-180802 1 2 3 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 23 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Généralités Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes. Fonctionnement/présentation Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique dans le boîtier en plastique, le couvercle du boîtier étant fermé (témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits dont la densité est > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). En présence de produits dont la densité est plus basse, vous devez mettre le commutateur sur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³). Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • Témoin de contrôle (1) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement A/B (2) Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (3) Remarque: Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du détecteur VEGASWING 63 uniquement dans un liquide. Ne testez pas le fonctionnement du détecteur VEGASWING 63 avec la main. Cela pourrait endommager l'appareil. Éléments de réglage 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 6.2 Fig. 14: Électronique SWE60R - sortie relais Témoin de contrôle (1) 24 Témoin de contrôle (LED) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité. Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation • • Vert = relais excité Rouge = relais désexcité VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 1 2 3 6 Mise en service • Rouge (clignote) = panne Inversion du mode de fonctionnement (2) L'inverseur (A/B) vous permet de modifier l'état de commutation du relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement" (A - détection de niveau maximum ou protection antidébordement, B - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide). Réglage de la plage de densité (3) Ce commutateur DIL (3) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,5 et 0,7 g/ cm³ (0.018 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,5 g/ cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité des lames en fonction de la densité et du type de montage. Remarque: Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. 6.3 Tableau de fonctionnement Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Niveau Mode de fonctionnement A Protection antidébordement Mode de fonctionnement A Protection antidébordement Mode de fonctionnement B 29229-FR-180802 Protection contre la marche à vide VEGASWING 63 • Relais (DPDT) État de commutation Témoin de contrôle 3 4 5 (6) (7) (8) Relais excité Vert 3 4 5 (6) (7) (8) Relais désexcité Rouge 3 4 5 (6) (7) (8) Relais excité Vert 25 6 Mise en service Niveau Mode de fonctionnement B État de commutation Témoin de contrôle 3 4 5 (6) (7) (8) Protection contre la marche à vide Relais désexcité Panne de tension d'alimentation Quelconque Anomalie Quelconque Rouge 3 4 5 (6) (7) (8) (mode de fonctionnement A/B) Relais désexcité Arrêt 3 4 5 (6) (7) (8) Relais désexcité Clignote rouge 29229-FR-180802 26 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance 7.2 Élimination des défauts Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Comportement en cas de défauts Causes du défaut C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. Le VEGASWING 63 vous offre une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes : • • • • Capteur Process Tension d'alimentation Exploitation des signaux Élimination des défauts Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier. Service d'assistance technique 24h/24 Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. 29229-FR-180802 Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 27 7 Maintenance et élimination des défauts Vérifier le signal de commutation Erreur Cause Suppression Le VEGASWING 63 signale immergé sans qu'il soit recouvert par le produit (sécurité antidébordement) Tension de service trop faible Vérifier la tension de service Électronique défectueuse Actionner l'inverseur du mode de fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que l'élément vibrant soit recouvert de colmatages ou qu'il présente une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct, retourner l'appareil au service réparation. Le VEGASWING 63 signale émergé avec immersion du produit (protection conte la marche à vide) Actionner le commutateur du mode de fonctionnement. Si après cela l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer l'électronique. Témoin de contrôle clignote rouge Comportement après élimination des défauts Lieu de montage défavorable Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide), et de même éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des poches d'air silo plein (effet de voûte). Colmatages sur l'élément vibrant Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les. Mauvais mode de fonctionnement choisi Régler le mode de fonctionnement correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le principe du courant repos. Erreur sur l'élément vibrant Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante corrosion. Défaut à l'électronique Remplacement de l'électronique Appareil défectueux Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "Mise en service". Remplacement de l'électronique En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur. Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec agrément Ex adéquat. 28 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 7.3 7 Maintenance et élimination des défauts Vous trouverez toutes les informations concernant le changement de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle électronique. De façon générale, les électroniques de la série SW60 sont interchangeables. Si vous voulez utiliser une électronique avec une autre sortie signal, il vous faudra refaire une mise en service complète. Vous trouverez sur notre site internet la notice de mise en service correspondante nécessaire. Remarque: Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électroniques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou SW60E1. 7.4 Marche à suivre en cas de réparation Pour la fiche de renvoi d'appareil et d'autres informations détaillées sur la procédure à suivre, voir la zone de téléchargement sous www.vega.com. Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation. Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre interlocuteur local : • • • 29229-FR-180802 • Imprimer et remplir un formulaire par appareil Nettoyer et emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé Apposer sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli et éventuellement une fiche de données de sécurité. Veuillez demander l'adresse de retour à votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com. VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en sens inverse. Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE 2002/96/CE Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE. Une récupération professionnelle évite les effets négatifs sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat. Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques" Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 29229-FR-180802 30 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici, par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Caractéristiques générales Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit ƲƲ Raccord process - filetage ƲƲ Raccord process - bride ƲƲ Joint process ƲƲ Lames vibrantes ƲƲ Tube prolongateur: ø 21,3 mm (0.839 in) Matériaux, sans contact avec le produit ƲƲ Boîtier en matière plastique 316L, Alloy C22 (2.4602) 316L, 316L revêtu alloy C22 (2.4602), acier émaillé, 316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA Klingersil C-4400 316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy C4 (2.4610) émaillé 316L, alloy C22 (2.4602), alloy C22 (2.4602) émaillé, 316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA Plastique PBT (polyester) ƲƲ Boîtier en aluminium coulé sous pression Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de poudre (Base : polyester) ƲƲ Boîtier en acier inoxydable (électropoli) 316L ƲƲ Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier 316L Silicone SI 850 R ƲƲ Joint entre le boîtier et le couvercle du EPDM boîtier (version acceptant la peinture) ƲƲ Guide de lumière à fibres optiques sur PMMA (Makrolon) le couvercle du boîtier ƲƲ Borne de mise à la terre 316L ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe NBR ƲƲ Presse-étoupe ƲƲ Obturateur du presse-étoupe PA 316L 29229-FR-180802 ƲƲ Extension haute température (en option) PA, acier inoxydable, laiton VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 31 9 Annexe Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option) ƲƲ La Second Line of Defense (SLOD - seconde ligne de défense) est un second niveau de séparation du processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie inférieure du boîtier qui empêche la pénétration de produit dans le boîtier. ƲƲ Matériau support ƲƲ Verre scellé ƲƲ Contacts ƲƲ Débit de fuite à l'hélium ƲƲ Résistance à la pression Longueur du capteur (L) 316L Verre au borosilicate (Schott n° 8421) 1.4101 < 10-6 mbar l/s PN 64 ƲƲ 316L, Alloy C22 (2.4602) 80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in) ƲƲ 316L, revêtu ECTFE 80 … 3000 mm (3.15 … 118.11 in) ƲƲ Alloy C22 (2.4602) émaillé ƲƲ 316L revêtu PFA 80 … 1500 mm (3.15 … 59.06 in) 80 … 4000 mm (3.15 … 157.48 in) ƲƲ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in) Diamètre du tube Poids ƲƲ Poids de l'appareil (selon le raccord process) ø 21,3 mm (0.839 in) env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs) ƲƲ Prolongement du tube env. 920 g/m (9.9 oz/ft) ƲƲ Émail 600 µm +200/-100 µm (0.024 in +0.008/-0.004 in) ƲƲ PFA 600 µm +500/-300 µm (0.024 in +0.02/-0.012 in) Épaisseur du revêtement ƲƲ ECTFE Index de rugosité de surface 500 µm +500/-200 µm (0.02 in +0.02/-0.008 in) ƲƲ Standard Ra < 3 µm (1.18-4 in) ƲƲ Version alimentaire (3A) Ra < 0,3 µm (1.18-5 in) ƲƲ Version alimentaire (3A) Raccords process Ra < 0,8 µm (3.15-5 in) ƲƲ Filetage pas du gaz, cylindrique (DIN 3852-A) G¾, G1 ƲƲ Brides DIN à partir de DN 25, ASME à partir de 1" ¾ NPT, 1 NPT ƲƲ Raccords alimentaires Raccord union DN 40 PN 40, Clamp 1" DIN 32676 ISO 2852/316L, Clamp 2" DIN 32676 ISO 2852/316L, cône DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10 Couple de serrage maxi. - raccord process ƲƲ Filetage G¾ , ¾ NPT 32 75 Nm (55 lbf ft) VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 ƲƲ Filetage pas du gaz américain, conique (ASME B1.20.1) 9 Annexe ƲƲ Filetage G1, 1 NPT 100 Nm (73 lbf ft) ƲƲ Boîtier en matière plastique 10 Nm (7.376 lbf ft) max. Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits ƲƲ Boîtier en aluminium/acier inox Passage étanche au gaz (en option) ƲƲ Taux de fuite ƲƲ Résistance à la pression Test à haute tension (émail) Grandeur de sortie Sortie Tension de commutation Courant de commutation Puissance de commutation ƲƲ Min. ƲƲ Max. Matériau des contacts (contacts relais) Modes de fonctionnement (commutables) ƲƲ A ƲƲ B 50 Nm (36.88 lbf ft) max. < 10-6 mbar l/s PN 64 max. 5 KV Sortie relais (DPDT), 2 contacts inverseurs libres de potentiel max. 253 V AC/DC Pour les circuits courants > 150 V AC/DC, les contacts relais doivent se trouver dans le même circuit courant. max. 3 A CA (cos phi > 0,9), 1 A CC 50 mW 750 VA CA, 40 W CC (avec U < 40 V CC) Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits signaux courant. AgNi ou AgSnO2 avec respectivement un placage d'or de 3 µm Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1) Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1) ƲƲ Température ambiante +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) ƲƲ Pression d'air 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) ƲƲ Humidité relative de l'air ƲƲ Température du produit 29229-FR-180802 ƲƲ Densité du produit ƲƲ Viscosité du produit ƲƲ Pression superposée ƲƲ Installation du capteur de mesure ƲƲ Sélecteur de densité VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 45 … 75 % +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau) 1 mPa s 0 kPa verticale par le haut ≥ 0,7 g/cm³ 33 9 Annexe Précision de mesure Erreur de mesure ± 1 mm (0.04 in) Influence de la température process sur le point de commutation 1 4 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 3 2 ( 5/64") 0 2 -2 (-5/64") -4 (-5/32") -6 (-15/64") -8 (-5/16") -10 (-25/64") 50°C (122 °F) 0°C (32 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) Fig. 31: Influence de la température process sur le point de commutation 1 2 3 4 Décalage du point de commutation en mm (in) Température process en °C (°F) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Influence de la densité du produit sur le point de commutation 1 6 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 5 2 ( 5/64") 0 -2 (-5/64") -4 (-5/32") 3 -6 (-15/64") 2 4 -8 (-5/16") -10 (-25/64") 0,6 (0,022) 0,8 (0,029) 1 (0,036) 1,2 (0,043) 1,4 (0,051) 1,6 (0,058) 1,8 (0,065) 2 (0,072) 2,2 (0,079) 2,4 (0,087) Fig. 32: Influence de la densité du produit sur le point de commutation 34 Décalage du point de commutation en mm (in) Densité du produit en g/cm³ (lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes 29229-FR-180802 1 2 3 4 5 6 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 9 Annexe Influence de la pression process sur le point de commutation 1 4 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 3 2 ( 5/64") 0 2 -2 (-5/64") -4 (-5/32") -6 (-15/64") -8 (-5/16") -10 (-25/64") 12 (174,1) 25 (362,6) 38 (551,1) 51 (739,7) 64 (928,2) Fig. 33: Influence de la pression process sur le point de commutation 1 2 3 4 Décalage du point de commutation en mm (in) Pression process en bar (psig) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Reproductibilité 0,1 mm (0.004 in) Retard de commutation Env. 500 ms (ON/OFF) Hystérésis Fréquence de mesure env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical Env. 1200 Hz Conditions ambiantes Température ambiante au boîtier -40 … +70 °C (-40 … +158 °F) Conditions de process Grandeur de mesure Seuil de niveau de liquides Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Pression process 29229-FR-180802 Pression de test maximale Température de process (température au filetage ou à la bride) ƲƲ VEGASWING 63 en 316L/alloy C22 (2.4602) VEGASWING 63 • Relais (DPDT) -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig) La pression process dépend du raccord process, par ex. Clamp ou bride (voir diagrammes suivants) 100 bars/10000 kPa (1450 psig) ou 1,5 fois la pression process La fonction de l'appareil est donnée jusqu'à une pression de service de 100 bars/10000 kPa (1450 psig) et à une température process maximale de +50 °C (+122 °F) (uniquement pour les versions filetées). -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) 35 9 Annexe Température process (température au filetage ou à la bride) avec extension hautes températures (en option) ƲƲ VEGASWING 63 en 316L/alloy C22 (2.4602) -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) ƲƲ VEGASWING 63 revêtu ECTFE -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) ƲƲ VEGASWING 63 émaillé -50 … +200 °C (-58 … +392 °F) ƲƲ VEGASWING 63 revêtu PFA -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) ƲƲ VEGASWING 63 avec revêtement PFA (avec agrément FDA) -50 … +150 °C (-58 … 302 °F) 2 3 70 °C (158 °F) 40 °C (104 °F) -50 °C (-58 °F) 0 °C (32 °F) -40 °C (-40 °F) 1 50 °C (122 °F) 100 °C (212 °F) 150 °C (302 °F) 200 °C (392 °F) 250 °C (482 °F) Fig. 34: Température ambiante - température process 1 2 3 Température process en °C (°F) Température ambiante en °C (°F) Plage de température avec extension hautes températures 1 64 (928) 40 (580) 20 (290) -1 (-14,5) -50 °C (-58 °F) 0°C (32 °F) 50°C (122 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) 2 Fig. 35: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,7 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) 29229-FR-180802 36 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 9 Annexe 1 64 (928) 40 (580) 20 (290) -1 (-14,5) -50 °C (-58 °F) 0°C (32 °F) 50°C (122 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) 2 Fig. 36: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) Température process SIP (SIP = Sterilisation in place) Les revêtements PFA et ECTFE ne sont pas appropriés pour le nettoyage SIP. Alimentation en vapeur jusqu'à 2 h +150 °C (+302 F) Viscosité - dynamique 0,1 … 10000 mPa s (condition : avec une densité de 1) Autres conditions process Vitesse d'écoulement Densité ƲƲ Sensibilité standard ƲƲ Sensibilité élevée Tenue aux vibrations ƲƲ Boîtier d'appareil ƲƲ Capteur max. 6 m/s (pour une viscosité de 10000 mPa s) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) 0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³) 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm (19.69 in) Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté. Voir les consignes de montage. Caractéristiques électromécaniques Entrée de câble/connecteur (suivant la version) 29229-FR-180802 ƲƲ Boîtier à chambre unique –– 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble : ø 5 … 9 mm), 1 x obturateur M20 x 1,5 ; 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 joint à l'appareil ou : –– 1 x presse-étoupe ½ NPT, 1 x obturateur ½ NPT, 1 x presse-étoupe ½ NPT ou : Bornes à vis VEGASWING 63 • Relais (DPDT) –– 1 x connecteur M12 x 1, 1 x obturateur M20 x 1,5 pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16) 37 9 Annexe Éléments de réglage Commutateur du mode de fonctionnement ƲƲ A ƲƲ B Inverseur de densité ƲƲ ≥ 0,5 g/cm³ ƲƲ ≥ 0,7 g/cm³ Tension d'alimentation Tension de service Consommation max. Mesures de protection électrique Type de protection Catégorie de surtensions Classe de protection Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide 0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (avec U > 60 V DC la température ambiante max. ne doit pas dépasser 50 °C/122 °F) 8 VA (CA), 1,5 W (CC) IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X) III I Sécurité fonctionnelle (SIL) Sécurité fonctionnelle selon IEC 61508/IEC 61511 ƲƲ Architecture monocanale (1oo1D) ƲƲ Architecture à plusieurs canaux Jusqu'à SIL2 Voir notice complémentaire "Safety Manual (SIL)" Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la version. Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sur "www.vega.com", "Recherche d'appareils (numéros de série)" ainsi que dans la zone de téléchargement générale. 29229-FR-180802 38 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 9 Annexe 9.2 Dimensions VEGASWING 63 - Boîtier ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.11") 1 M20x1,5/ ½ NPT ø 86 mm (3.39") 116 mm (4.57") 112 mm (4.41") 112 mm (4.41") M20x1,5/ ½ NPT ~ 116 mm (4.57") 117 mm (4.61") ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.03") 2 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 3 4 Fig. 37: Versions de boîtiers Chambre unique en plastique Chambre unique en acier inoxydable (électropolie) Chambre unique en acier inoxydable (moulage cire perdue) Une chambre - aluminium 29229-FR-180802 1 2 3 4 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 39 9 Annexe 36 mm (1.42") 32 (G3/4A, 3/4"NPT) 41 (G1A, 1"NPT) G3/4A, 3/4"NPT G1A, 1"NPT 57 mm (2.24") 18,5 mm (0.73") VEGASWING 63 1 3 50 mm (1.97") ø 33,7 mm (1.33") 6 5 L L 4 L 50 mm (1.97") 19 mm (0.75") L 2 L L ø 21,3 mm (0.84") Fig. 38: VEGASWING 63 1 2 3 4 5 6 L Raccord fileté Clamp Cône DN 25 Raccord union DN 40 Bride Tuchenhagen Varivent = longueur du capteur, voir chapitre "Caractéristiques techniques" 29229-FR-180802 40 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 9 Annexe 178 mm (7.01") VEGASWING 63, options 2 38 mm (1.50") 1 Fig. 39: Options Passage étanche au gaz Extension haute température 29229-FR-180802 1 2 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 41 9 Annexe 9.3 Droits de propriété industrielle VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com. VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com。 9.4 Marque déposée Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. 29229-FR-180802 42 VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 29229-FR-180802 Notes VEGASWING 63 • Relais (DPDT) 43 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: [email protected] www.vega.com 29229-FR-180802 Date d'impression: