Mode d'emploi | Panasonic NNCS894S Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic NNCS894S Operating instrustions | Fixfr
English Deutsch
NN-CS894S
Français Italiano Español
Steam/Microwave/Grill/Convection Oven
Dampf/Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
Damp/De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Vapeur/Four à Micro-ondes Multifonctions
Vapore/Forno a microonde e Convezione
Vapor/Microondas/parrilla/horno de convección
Nederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat
u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas
para futura referencia.
„„ INSTRUCTIONS
DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant
d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement
les recommandations d’utilisation et conservezles
soigneusement.
„„ Cet
„„ Une
fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper
son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale
soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
„„ N’utilisez
pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON
D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est
dangereux de confier la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
„„ Attention!
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de défaut
au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un
technicien agréé par le fabricant.
„„ Attention!
Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les
commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert
de protection contre les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du personnel
qualifié.
1
FR
Français
appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une personne responsable de
leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de manière
sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela
présente, y compris les jets de vapeur. Cet appareil n’est
pas un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu
par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
„„ Attention!
Les aliments et les liquides ne doivent pas être
chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car
ceux-ci risquent d’exploser.
„„ Attention!
Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
„„ Attention!
Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à
la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement
et soient à même de comprendre les dangers d’une
utilisation inappropriée.
„„ Ce
four ne peut être utilisé que posé sur un plan de
travail. Il n’est pas conçu pour une utilisation dans un
meuble ou une colonne.
Utilisation sur un plan de travail:
„„ Le
four doit être placé sur une surface plane et stable
à 85 cm au dessus du sol, avec le fond positionné contre
une cloison. Pour garantir un fonctionnement optimal, le
four doit être suffisamment ventilé, avec par exemple un
espacement de 5 cm d’un côté, l’autre côté étant libre ;
15 cm sur le dessus ; 10 cm à l’arrière.
„„ Si
vous réchauffez des aliments dans des barquettes en
plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson,
car ces matériaux ont tendance à s’enflammer en cas de
surchauffe.
„„ Si
vous constatez l’émission de fumée ou la présence
de flammes dans le four, appuyer sur la touche Arrêt/
Annulation et laisser la porte fermée de manière à étouffer
les flammes. Débrancher le cordon d’alimentation ou
couper le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
„„ Cet
appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
2
FR
„„ Si
on chauffe un liquide épais qui n’a pas été remué,
il risque de déborder et d’occasionner des projections
brûlantes pendant et après le réchauffage
„„ Mélangez
ou agitez le contenu des biberons et des petits
pots. Vérifiez toujours la température des aliments avant de
les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
„„ Ne
„„ Veillez
à nettoyer régulièrement l’intérieur du four, les
joints ainsi que les surfaces adjacentes aux joints. En cas
de salissures tenaces sur les parois, sur le fond du four,
les joints ou les zones de joints de la porte, les essuyer
avec un linge humide. Vous pouvez employer un détergent
doux s’ils sont très sales. Il n’est pas conseillé d’utiliser des
détergents agressifs ou des tampons abrasifs.
„„ NE
PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS POUR
FOURS TRADITIONNELS.
„„ Lorsque
vous utilisez les modes GRILL, CONVECTION,
VAPEUR ou COMBINE, des graisses fondues viennent
inévitablement éclabousser les parois. Si le four n’est pas
nettoyé régulièrement, de la fumée peut s’en échapper lors
de l’utilisation.
„„ Il
est indispensable de maintenir propre l’intérieur du
four. Le non respect de cette consigne peut entraîner
une détérioration notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même
présenter un danger.
„„ Attention
! Les pièces accessibles peuvent devenir
chaudes en mode GRILL, CONVECTION, VAPEUR et
COMBINE. Tenir les jeunes enfants de moins de 8 ans
à l’écart. Les enfants doivent utiliser le four uniquement
sous la supervision d’un adulte vu les hautes températures
dégagées.
FR
3
Français
cherchez pas à cuire des oeufs coques ou des oeufs
durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser
sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
„„ Ne
pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de
votre four.
„„ Ne
pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de
racloirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte
du four afin de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
„„ Les
parois extérieures du four, les ouvertures d’aération
sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes
lors de la cuisson en mode GRILL, CONVECTION, VAPEUR
et COMBINE. Prenez garde de ne pas vous brûler lors
de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou lors de
l’insertion ou du retrait d’aliments et d’accessoires.
„„ Ce
four ne doit pas être commandé par un minuteur
externe ni par un système de télécommande à distance.
„„ Utilisez
uniquement des ustensiles et plats convenant aux
fours à micro-ondes.
„„
Attention ! Cet appareil produit de la vapeur brûlante.
„„ Au
cours ou juste après une cuisson utilisant le mode
Vapeur, prenez garde en ouvrant la porte, de ne pas placer
votre visage près du four. En effet, en ouvrant la porte, vous
risqueriez de vous ébouillanter.
„„ Attention
! de la vapeur peut s ‘échapper lorsque vous
ouvrez la porte. S’il y a de la vapeur dans le four, vous
risquez de vous brûler, utilisez des gants de protection.
„„ Veuillez
vous reporter à la page 11-12 FR pour une
installation correcte des accessoires du plateau.
„„ Le
four est doté de deux résistances grill situées dans
sa partie supérieure et d’une résistance à convection dans
sa partie arrière. Les surfaces intérieures du four peuvent
rester très chaudes après la cuisson en mode GRILL,
CONVECTION, vapeur et COMBINE. Prenez soin d’éviter
de toucher les résistances de chauffage situées à l’intérieur
4
FR
du four. Pour éviter de vous brûler, prenez soin d’éviter de
toucher les parois intérieures du four.
„„ Le
„„ La
lampe du four doit être remplacée par un technicien
agréé par le fabricant. NE PAS essayer d’enlever l’enveloppe
extérieure du four.
„„ Avant
toute utilisation du four, il vous faut installer la
gouttière. Se reporter à la page 14 FR pour une installation
correcte.
„„ Le
rôle de la gouttière en plastique est de recueillir l’eau de
condensation excédentaire en mode VAPEUR et VAPEUR
COMBINE. Il faut la vider après chaque utilisation du mode
VAPEUR et VAPEUR COMBINE.
„„ N’utilisez
pas le réservoir d’eau s’il est cassé ou fendu.
L’eau s’écoulant pourrait provoquer un court circuit et
présenter un danger d’électrocution. Si le réservoir d’eau
s’abîme d’une façon ou d’une autre, contactez votre
revendeur.
5
FR
Français
four à micro-ondes est uniquement destiné à réchauffer
les aliments et boissons. Prenez des précautions lorsque
vous réchauffez des aliments pauvres en eau, tels que les
viennoiseries, chocolats, biscuits et pâtisseries. En effet, ces
aliments peuvent facilement brûler, sécher ou s’enflammer s’ils
sont cuits pendant trop longtemps. Nous ne recommandons
pas de réchauffer les aliments pauvres en eau tels que le
popcorn ou les poppadums. Le séchage d’aliments, journaux
ou vêtements et le réchauffage de coussins chauffants,
chaussons, éponges, chiffons humides, coussins remplis
de balles de son, bouillottes et autres objets similaires peut
provoquer des risques de blessures, inflammation ou incendie.
Sommaire
Installation et raccordement������������������������� 7
Cuisson combinée................................. 28-29
Emplacement du four����������������������������������� 7
Cuisson combinée avec vapeur............ 30-31
Consignes de sécurité importantes..........8-11
Turbo-cook (préparation rapide)������������ 32-33
Accessoires du four................................11-12
Fonction Minuteur��������������������������������������� 34
Les différentes parties du four............... 13-14
Cuisson en plusieurs étapes���������������������� 35
Le panneau de commande NN-CS894S.....15
La décongélation Turbo selon le poids .......36
Les modes de cuisson�������������������������������� 16
Programmes automatiques de cuisson
vapeur................................................... 37-38
Modes de cuisson combinés.......................17
Mode d’emploi défilant................................18
Programmes de cuisson vapeur automatique
avec cuisson turbo................................ 39-40
Glissière......................................................18
Programmes de nettoyage du système ......41
Affichage de l’heure������������������������������������ 19
Nettoyage du réservoir d’eau......................42
Verrouillage de sécurité enfant������������������� 19
Programmes de cuisson
automatique........................................... 43-45
Cuisson et décongélation en
micro-ondes������������������������������������������������ 20
Questions et réponses�������������������������� 46-47
Le mode gril........................................... 21-22
Entretien de l’appareil��������������������������������� 48
Cuisson par convection......................... 23-24
Fiche Technique..........................................49
Cuisson à la vapeur............................... 25-26
Jet de vapeur...............................................27
Merci d’avoir fait l’achat d’un four micro-ondes Panasonic.
6
FR
Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Instructions pour la mise à la terre
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil afin de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
„„Remarque!
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST
TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
appareil soit correctement mis
à la terre
Emplacement du four
Ce four ne peut être utilisé que posé sur un
plan de travail. Il n’est pas conçu pour une
utilisation dans un meuble ou une colonne.
15 cm
5 cm
Ouvrir
Si vous placez l’appareil sur un plan
de travail :
Comptoir
Si l’un des côtés du four est placé tout
contre une paroi, il faut alors laisser
l’autre côté et le dessus totalement
ouvert. Laissez un espace de 15 cm en haut
du four.
1.
2.
3.
4.
7.
8.
Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
disjoncteur ou un fusible.
9.
Afin de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
suffisamment ventilé.
Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
5.
Ne retirez pas les pieds du four.
6.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
10 cm
N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil
et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur
le bord d’une table ou d’un plan de
travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
N’obstruez pas les ouvertures
d’aération situées sur le côté et à
l’arrière du four de manière à éviter
toute surchauffe du four. Un dispositif
thermique de sécurité protège le four
en cas de surchauffe. S’il s’enclenche,
le four ne pourra fonctionner à nouveau
qu’après refroidissement.
10. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
7
FR
Français
Utiliser une tension identique à celle
spécifiée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou
d’être endommagé d’une autre manière.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement et à conserver pour référence future
„„Attention!
6.
Il ne faut laisser les enfants utiliser
le four qu’à la seule condition qu’ils
en connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les
dangers d’une utilisation inappropriée.
7.
Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
Nettoyez les joints d’étanchéité de
la porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient
été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
„„AVERTISSEMENT !
Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster
ou de réparer la porte, le boîtier
du panneau de commandes, les
commutateurs de verrouillage de
sécurité ou tout autre élément du four.
Ne retirez pas le capot du four, car il
sert de protection contre les microondes émises par le four. Confiez
exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
3.
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou
le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier la
réparation de l’appareil à une personne
autre qu’un technicien formé par le
fabricant.
4.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un
technicien formé par le fabricant.
5.
N’utilisez pas le réservoir d’eau s’il
est cassé ou fendu. L’eau s’écoulant
pourrait provoquer un court circuit et
présenter un danger d’électrocution.
Si le réservoir d’eau s’abîme d’une
façon ou d’une autre, contactez votre
revendeur.
Cet appareil produit de la vapeur
brûlante
8.
8
FR
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou
ayant un manque d’expérience ou
de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une
personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et lorsqu’elles
comprennent les risques que cela
présente, y compris les jets de vapeur.
Cet appareil n’est pas un jouet.
L’appareil ne peut être ni nettoyé
ni entretenu par des enfants sans
supervision. Gardez l’appareil et son
cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation du four
1.
2.
4.
5.
6.
7.
„„ATTENTION : de la vapeur
peut s‘échapper lorsque vous ouvrez la
porte. S’il y a de la vapeur dans le four,
vous risquez de vous brûler, utilisez des
gants de protection.
9
Opération de chauffe
1.
2.
3.
Avant d’utiliser les modes CONVECTION,
VAPEUR, GRILL ou COMBINE pour la
première fois, essuyez l’huile présente dans
le four, puis faites chauffer l’appareil à vide
en mode CONVECTION à 230 ℃ pendant
10 minutes. Cette opération permet
d’éliminer l’huile de protection antirouille.
C’est la seule fois que le four doit être
utilisé à vide.
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération sur le châssis et la
porte du four deviennent très chaudes lors
de la cuisson en mode CONVECTION,
GRILL, VAPEUR et COMBINE. Prenez
garde de ne pas vous brûler lors de
l’ouverture et de la fermeture de la porte ou
lors de l’insertion ou du retrait d’aliments et
d’accessoires.
Le four est doté de deux résistances grill
situées dans sa partie supérieure et d’une
résistance à convection dans sa partie
arrière. Les surfaces intérieures du four
peuvent rester très chaudes après la
cuisson en mode GRILL, CONVECTION,
VAPEUR et COMBINE. Prenez soin d’éviter
de toucher les résistances de chauffage
situées à l’intérieur du four.
Français
3.
Utilisez le four exclusivement à des
fins culinaires. Ce four est spécialement
conçu pour chauffer ou cuire des aliments.
Ne l’utilisez pas pour réchauffer des
produits chimiques ou tout autre produit
non alimentaire.
Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
Le four à micro-ondes est uniquement
destiné à réchauffer les aliments et
boissons. Prenez des précautions lorsque
vous réchauffez des aliments pauvres en
eau, tels que les viennoiseries, chocolats,
biscuits et pâtisseries. En effet, ces
aliments peuvent facilement brûler, sécher
ou s’enflammer s’ils sont cuits pendant
trop longtemps. Nous ne recommandons
pas de réchauffer les aliments pauvres en
eau tels que le popcorn ou les poppadums.
Le séchage d’aliments, journaux ou
vêtements et le réchauffage de coussins
chauffants, chaussons, éponges, chiffons
humides, coussins remplis de balles de
son, bouillottes et autres objets similaires
peut provoquer des risques de blessures,
inflammation ou incendie.
Ne placez dans le four aucun objet et ce
même si vous ne l’utilisez pas, car celui-ci
pourrait être fortuitement mis en route.
N’utilisez jamais le four en mode MICROONDES ou COMBINE SANS Y PLACER
PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon
vous risquez d’endommager l’appareil.
Cette consigne ne s’applique pas à la
rubrique 1 de l’utilisation du gril.
Si vous constatez l’émission de fumée
ou la présence de flammes dans le four,
appuyer sur la touche Arrêt/Annulation
et laisser la porte fermée de manière à
étouffer les flammes. Débrancher le cordon
d’alimentation ou couper le courant au
niveau du fusible ou du disjoncteur.
Au cours ou juste après une cuisson
utilisant le mode Vapeur, prenez garde
en ouvrant la porte, de ne pas placer
votre visage près du four. En effet, en
ouvrant laporte, vous risqueriez de vous
ébouillanter.
„„Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les accessoires du four seront également très chauds.
4.
Si l’appareil fonctionne en mode
COMBINE, GRIL ou CHALEUR
TOURNANTE, les parties accessibles
peuvent être chaudes. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être maintenus
à l’écart du four. Les enfants ne doivent
utiliser le four que sous la surveillance
d’adultes en raison des températures
générées.
Fonctionnement du ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut continuer à fonctionner pendant
quelques minutes pour refroidir les pièces
électriques. Cela est normal et vous pouvez
retirer les mets cuisinés même si le ventilateur
tourne. Vous pouvez continuer à utiliser le four
pendant ce temps.
FR
Consignes de sécurité importantes
Le réservoir d’eau
Œufs
Lampe du four
Percer
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
N’utilisez pas le réservoir d’eau s’il est cassé
ou fendu. L’eau s’écoulant pourrait provoquer un court circuit et présenter un danger
d’électrocution. Si le réservoir d’eau s’abîme
d’une façon ou d’une autre, contactez votre
revendeur.
Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œuf et les saucisses doivent
être piqués avant d’être cuits dans le four
micro-ondes afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de nourriture
ainsi que du type de récipient utilisé.
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage. Pour
éviter cet inconvénient, respectez les règles
suivantes:
a. Evitez d’utiliser des récipients à bords droits et/ou goulot étroit.
b. Ne surchauffez pas les liquides.
c. Remuez le liquide avant de le mettre
dans le four et à mi-cuisson.
d. Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four,
puis mélangez-le de nouveau avant
de retirer précautionneusement le
récipient du four.
Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
„„Remarque!
Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les
aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même
dans des cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande
pour vérifier la température de cuisson des
rôtis et des volailles , ne l’utilisez qu’une fois
ces derniers sortis du four.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en
cas de surchauffe.
Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments
peu riches en eau, ceux-ci peuvent
se dessécher, voire brûler ou même
prendre feu. Si des aliments prennent feu,
maintenez la porte fermée, arrêtez le four et
débranchez le cordon d’alimentation.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple
du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé
qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enflammer en cours de
cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
10
FR
Consignes de sécurité importantes
Ustensiles/Papier aluminium
Biberons et aliments pour bébés
Evitez d’utiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à microondes, car ceux-ci provoqueraient des
étincelles.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots.
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits pots
pour bébés avant de les placer dans le four.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de
2 cm minimum afin d’éviter les étincelles.
Accessoires du four
Accessoires
Grille métallique
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
1.
La grille métallique peut s’utiliser en
niveau haut ou au milieu pour griller ou
gratiner des aliments en mode GRIL.
Elle peut servir en position basse,
centrale ou haute pour la cuisson
par CHALEUR TOURNANTE ou
COMBINE.
2.
Ne pas utiliser de récipient métallique
en contact direct sur la grille en mode
COMBINE avec MICRO-ONDES.
3.
Ne pas utiliser la grille métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
4.
Le poids maximal qui peut être placé
sur la grille est de 4 kg (y compris le
poids total des aliments et des plats).
Lèchefrite émaillée
1.
2.
3.
La lèchefrite émaillée ne peut être
utilisée que pour la cuisson en mode
CHALEUR TOURNANTE ou GRIL.
Ne pas l’employer pour la cuisson en
modes MICRO-ONDES ou COMBINE.
Pour une cuisson par CHALEUR
TOURNANTE sur 2 niveaux, il faut
positionner la lèchefrite en niveau bas
et la grille métallique en niveau haut.
Le poids maximal qui peut être placé
sur la lèchefrite est de 4 kg (y compris
le poids total des aliments et des plats).
„„ Information importante pour
l’utilisateur
Veuillez noter que les couvercles de
protection sur la grille sont conçus
pour rester sur la grille au cours de
son utilisation. Ce ne sont pas des
emballages et ils ne doivent pas être
jetés.
Lèchefrite émaillée
les couvercles de protection
Grille métallique
11
FR
Français
Vérifiez toujours la température des aliments
avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter
qu’il se brûle.
Accessoires du four
Plaque de verre
1.
2.
3.
Support plastique
Vous pouvez utiliser le plateau en verre
au niveau haut, moyen ou bas pour la
cuisson en mode VAPEUR, MICROONDES, GRILL, CONVECTION ou
COMBINE.
Le plateau en verre est utilisé avec le
support en plastique pour la cuisson en
mode VAPEUR ou VAPEUR + MICROONDES.
Quand le plateau en verre est chaud,
attendre qu’il refroidisse avant de
le laver ou de le plonger dans l’eau
froide. Le choc thermique risquerait de
le briser.
1.
2.
3.
Plaque de verre
Le support en plastique doit être
posé sur le plateau en verre pour
toute cuisson en mode VAPEUR
ou VAPEUR + MICRO-ONDES.
Les aliments peuvent être placés
directement sur le support en
plastique.
N’utilisez jamais le support
en plastique en mode GRILL,
CONVECTION ou COMBINE.
Le support en plastique passe au lavevaisselle.
Support plastique
Le tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four.
Grille
métallique
Plaque de
verre
Lèchefrite
émaillée
Support
plastique
Micro-ondes




Gril




Chaleur tournante




Vapeur




Turbo-cook
*



Chaleur tournante
+ micro-ondes
*



Gril + micro-ondes
*



Vapeur + Micro-ondes




Vapeur + Grill




Vapeur + Convection




Chaleur tournante +
micro-ondes + Gril
*



Grill ou Convection
+ Micro-ondes +
Vapeur
*



*: Les récipients métalliques ne doivent pas être mis en contact direct sur la grille.
Placer les mets directement sur la grille ou directement sur un plateau en verre sur la grille.
12
FR
Les différentes parties du four
1.
2.
3.
4.
13
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
4
Positions des étagères
Câble d’alimentation électrique
Prise électrique
Charnières. Pour empêcher toute
blessure lors de l’ouverture ou la
fermeture de la porte, garder ses
doigts à l’écart des charnières.
Alimentation micro-ondes inférieure
(voir la page 20 FR)
Français
Porte. Tirer la poignée de la porte
vers le bas pour ouvrir. Si vous ouvrez
la porte pendant que le four est en
marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées.
La cuisson reprendra dès que la porte
sera refermée et la touche Marche
enfoncée. L’intérieur du four s’éclaire
dès que l’on ouvre la porte.
Système de verrouillage de sécurité
de la porte Pour prévenir toute
blessure, ne pas insérer les doigts,
un couteau, une cuillère, ou tout autre
objet dans l’orifice de verrouillage.
Lumières LED
Eléments du gril
Fenêtre du four
Sticker d’avertissement
Chauffage de chaleur tournante
Sortie de vapeur
3
11
5
2
6
7
12
8
9
10
1
„„Remarque:
Ce schéma a valeur de référence uniquement.
13
FR
Les différentes parties du four
1.
Technologie des Micro-ondes par la sole
2.
Plateau d’égouttement
3.
Réservoir d’eau
4.
Ouverture dʼaération. Ne pas enlever.
5.
Etiquette d’identification
6.
Sticker d’avertissement
6
4
5
1
2
Vue avant
Vue arrière
3
Plateau d’égouttement Réservoir d’eau
Plateau d’égouttement
1.
2.
3.
4.
Avant d’utiliser le four, il est nécessaire
d’installer le bac d’égouttement qui
recueille l’excès d’eau pendant la
cuisson. Ce bac doit être retiré et
nettoyé à intervalles réguliers.
Installez le bac d’égouttement en
le tenant des deux mains et en
l’enclenchant sur les pieds avant du four.
Pour retirer le bac d’égouttement, tenezle des deux mains et tirez-le doucement
vers l’avant. Lavez-le avec de l’eau
chaude savonneuse. Replacez-le en le
réenclenchant sur les pieds du four.
Replacez-le en le réenclenchant sur les pieds
du four.
L
. A GOUTTIÈRE NE PASSE PAS AU
LAVE-VAISSELLE.
Réservoir d’eau
Vous trouverez les instructions relatives au
réservoir d’eau à la page 26 FR.
14
FR
Le panneau de commande NN-CS894S
1.
2.
1
11.
2
3
4
6
7
9
10
12.
5
8
13.
11
12
13
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
„„Bips sonores
„„Remarque
1.
2.
3.
Le four passe en mode de veille une
fois la dernière opération effectuée.
Quand il est en mode de veille, la
luminosité de l’écran diminue.
Quand il est en veille, il faut ouvrir puis
fermer la porte du four avant de l’utiliser.
Si une opération est programmée
et que la touche Marche n’est
pas enfoncée dans les 6 minutes,
le four annule automatiquement
l’opération. L’écran affiche à nouveau
deux points (:) ou l’heure.
15
Un bip sonore retentit chaque fois que
vous appuyez sur un bouton. Si ce n’est
pas le cas, cela signifie que l’instruction est
refusée. Deux bips sonores sont émis entre
chaque étape de programmation.
Une fois le préchauffage terminé, en
mode GRIL, CHALEUR TOURNATNE ou
COMBINE, trois bips retentissent. Une fois
la cuisson terminées, le four émet un bip, à
5 reprises.
FR
Français
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Fenêtre d’affichage
Barre de curseur (+/-) Sélectionner l’heure
ou le poids en appuyant sur “+”/”-” ou en
faisant glisser le curseur. Le temps de
cuisson maximal est de 9 heures.
Vapeur
Micro-ondes
Chaleur tournante
Gril
Minuterie
Turbo-cook (préparation rapide)
Décongélations Turbo selon le poids
Programmation automatique selon les aliments
Programmes automatiques de cuisson
vapeur
Arrêt/annulation:
Avant la mise en marche:
Une pression efface vos instructions.
Pendant la cuisson :
Une pression sur la touche permet
d’interrompre momentanément le
programme de cuisson. Une nouvelle
pression annule toutes vos instructions et
affiche l’heure.
Marche
Appuyer une fois sur cette touche pour mettre le four en marche. Si vous ouvrez
la porte ou si vous appuyez une seule
fois sur la touche Arrêt/Annulation, vous devez à nouveau appuyer sur la touche Marche pour poursuivre la cuisson.
Les modes de cuisson
Les illustrations ci-dessous sont fournies à titre d’exemples. Vous pouvez varier les
accessoires selon la recette ou le matériau et la taille du récipient utilisé. Consultez la section
Recettes pour de plus amples informations.
Les modes de cuisson
micro-ondes
Utilisations
Décongélation
Réchauffage
Fonte : beurre, chocolat, fromage
Cuisson du poisson, des légumes,
des fruits, des oeufs.
• Réalisation de : compotes,
confitures, sauces, crèmes, pâte à
choux, caramel, pâtés ou pains de
poisson, de viandes, de légumes.
• Cuisson des pâtisseries contenant
des oeufs, de la levure (4/4,
génoise, cake, clafoutis, etc.) sans
coloration.
Accessoires
Récipients
Utiliser vos
propres plats ou
bols en Pyrex®
directement sur
le fond du four.
Transparent
aux ondes.
pas de métal.
Grille métallique
et plaque
émaillée
Résistant à la
chaleur.
Métal
autorisé.
Plaque émaillée,
plateau en verre
et grille.
Résistant à la
chaleur.
Métal
autorisé.
Support
plastique et
plateau en verre.
Compatible
avec les microondes.
•
•
•
•
PAS DE PRÉCHAUFFAGE
GRILL
• Grillades de viandes ou de
poissons.
• Pain grillé.
• Finition des plats gratinés et des
desserts meringués.
PRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE
Convection
• Cuisson de petites pièces
nécessitant une cuisson courte :
feuilletés, biscuits, choux, sablés,
biscuit roulé.
• Cuissons particulières : soufflés,
meringues, vol-au-vent, pain,
brioches, savarin, pâté en croûte,
etc.
• Cuisson des quiches, des pizzas et
des tartes.
PRÉCHAUFFAGE CONSEILLÉ
VAPEUR
• Cuisson du poisson, des
légumes, du poulet, du riz, des
pommes de terre et des génoises.
PAS DE PRÉCHAUFFAGE
16
FR
Modes de cuisson combinés
Les modes de cuisson
GRIL + Convection
Tournante
Utilisations
• Cuisson des viandes rouges, grillades
épaisses (côte de boeuf ou de veau).
• Cuisson du poisson.
PRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE
Accessoires
Récipients
Grille ou
plaque
émaillée
utilisée
comme
lèchefrite.
Résistant à la
chaleur.
Métal autorisé.
Grille
métallique et/
ou plaque de
verre.
Transparent
aux ondes et
résistant à la
chaleur.
Métal lisse et
non démontable
autorisé
sur plateau
noir
uniquement.
Support
plastique et
plateau en
verre.
Compatible
avec les microondes
Grille ou
plaque
émaillée
Vous pouvez
utiliser un plat
métallique
résistant à la
chaleur
Gril + micro-ondes
Français
Chaleur
Tournante +
micro-ondes
Gril + Chaleur
Tournante +
micro-ondes
VAPEUR +
MICRO-ONDES
• Viandes et volailles rôties.
• Décongélation et réchauffage des ali
ments nécessitant une chaleur exté
rieure (quiche, pizza, pain, viennoise rie,
gratin.)
• Cuisson des gratins de viande, de
féculents ou de légumes.
• Cuisson des gâteaux contenant des
oeufs ou de la levure avec coloration
extérieure, des quiches et des tartes.
PRÉCHAUFFAGE CONSEILLÉ
• Cuisson du poisson, des légumes, du
poulet, du riz et des pommes de terre.
PAS DE PRÉCHAUFFAGE
GRIL + VAPEUR
Convection +
VAPEUR
1 level on Enamel Shelf
•
•
•
•
•
•
Gratins
Brochettes
Gâteaux
Tartes
Soufflés
Poissons entiers
17
FR
Mode d’emploi défilant
Branchement
Mode d’emploi défilant
“88:88”
Toucher
"Francais"
En français
Toucher
"Italiano"
En Italien
Toucher
"Deutsch"
En allemand
Toucher
"Nederlands"
En néerlandais
Toucher
"Espanol"
En espagnol
Toucher
"English"
En anglais
Ce four a une fonction unique d’affichage de mode d’emploi pour vous aider à l’utiliser. Une fois le
branchement effectué, presser la touche Marche jusqu’à ce que s’affiche la langue souhaitée. Puis,
au fur et à mesure que vous presserez les touches, l’affichage fera apparaître l’instruction suivante
pour vous faciliter l’apprentissage de votre four. Vous pouvez aussi débrancher et rebrancher le
four si vous désirez utiliser une autre langue.
Appuyer 4 fois de suite sur la touche Minuteur pour éteindre le guide d’instructions. Pour le
remettre en marche, appuyer de nouveau 4 fois de suite sur la touche Minuteur.
Glissière
Sélectionnez la durée ou le poids en tapant sur “+”/“-” ou en faisant glisser le doigt sur la
glissière. La durée/le poids s’affiche à l’écran.
•
Réglage de l’heure :
Pour régler le temps de cuisson ou l’horloge.
•
Réglage du poids :
Pour régler le poids des aliments pour la décongélation turbo, le mode cuisson vapeur automatique et le
mode cuisson vapeur automatique avec turbo.
(voir les pages 36, 37 et 39 FR)
•
Réglage plus/moins :
Pour augmenter/réduire le réglage pour
les programmes de détection automatique. (voir la page 43 FR)
18
FR
Affichage de l’heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’affichage.
Appuyer deux fois sur
le minuteur.
Appuyer sur le
minuteur.
Le deux-points (:)
cesse de clignoter
et l’heure est
mémorisée.
„„Remarques
1.
Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2.
3.
Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
Une pression ou un effleurement augmente ou diminue le temps d’une minute ; vous
pouvez aussi régler rapidement l’heure en maintenant les touches “+” ou “-” enfoncées.
4.
Ce four a une horloge de 24 H.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui
peut toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant
lorsque l’heure ou le deux-points (:) est affiché.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Presser 3 fois la touche Marche
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’affichage (mais n’est
cependant pas effacée) et “ ⁕ ” apparaît.
Presser 3 fois la touche Arrêt/Annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’affichage.
„„Remarque
1.
Pour activer la protection enfant, la touche Marche doit être actionnée 3 fois en 10
secondes.
19
FR
Français
Utiliser le curseur Heure/Poids.
Sélectionner le temps de cuisson
en appuyant sur “+”/”-” ou en faisant
glisser le curseur. L’heure s’affiche
tandis que les deux-points (:)
clignotent.
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Il ya 6 différents niveaux de puissance micro-ondes disponibles (voir le tableau cidessous).
Presser Micro-ondes
pour sélectionner le niveau
de puissance souhaitée.
L’indicateur micro-ondes est
éclairé.
Régler le temps de cuisson au moyen du
curseur Heure/Poids. Sélectionner le temps
de cuisson en appuyant sur “+”/”-” ou en
faisant glisser le curseur.
Pressions
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Power
Fort
Décongélation
Moyen
Doux
Mijotage
Maintien au chaud
Wattage
1000 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
Max time
30 mins
90 mins
90 mins
90 mins
90 mins
90 mins
Presser la touche
Marche. La cuisson
démarre et le décompte
de la durée s’affiche
dans la fenêtre.
Accessoire utilisé:
Posez vos assiettes, bols ou plats en Pyrex®
directement sur la sole en céramique. Ne posez pas les
aliments directement sur la sole.
„„ATTENTION!
Si vous affichez directement une durée sans choisir au préalable une puissance, la
puissance FORT (1000 W) est automatiquement sélectionnée.
„„Remarques
1.
Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 35 FR.
2.
Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction Minuteur en
page 34 FR.
Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Presser la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-”
jusqu’à zéro met fin à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant
glisser le curseur pendant la cuisson.
La durée maximale réglable à la puissance Max est de 30 minutes. Pour tous les autres
niveaux de puissance, la durée maximale réglable est de 1 heure et 30 minutes.
NE PAS tenter d’utiliser le mode micro-ondes seul lorsqu’il y a un accessoire métallique
dans le four.
Pour obtenir les durées de décongélation manuelle, consultez le tableau de
décongélation dans les recettes, page 36 FR
3.
4.
5.
6.
Technologie des Micro-ondes par la sole
Il est à noter que ce four utilise la technologie de diffusion par la sole, qui diffère
sensiblement de la diffusion latérale avec plateau tournant et ménage un plus grand
espace pour vos plats de cuisson. Ce type de répartition par la sole peut produire en mode
Micro-ondes, des temps de cuisson différents de ceux nécessaires avec un autre mode de
diffusion. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous alarmer. Reportez-vous aux durées
indiquées dans les tableaux de réchauffage et de cuisson de votre manuel de cuisson.
20
FR
Le mode gril
Il ya 3 paramètres Grill différents disponibles.
1 pression
Grill 1 (fort)
1300 Watts
2 pressions Grill 2 (moyen)
950 Watts
3 pressions Grill 3 (faible)
700 Watts
Presser la touche Marche pour
préchauffer. Un “P” apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Quand le four est
préchauffé, un bip retentit et le “P”
clignote. Ouvrir ensuite la porte et placer
les aliments à l’intérieur. *Passer cette
étape quand le préchauffage n’est pas
nécessaire.
Sélectionner le temps
de cuisson en appuyant
sur “+”/”-” ou en faisant
glisser le curseur. Le
temps de cuisson
maximal est de 90
minutes.
Presser la touche Marche
La durée commence à
décroître dans l’ affichage.
Accessoire utilisé:
Placez les aliments sur la grille au niveau haut ou
moyen dans le four.
Placez le plateau en verre en position inférieure
pour récupérer la graisse et les coulures. Sinon
mettez la plaque émaillée à la position supérieure
ou moyenne.
21
FR
Français
Presser la touche Gril une, deux ou
trois fois pour sélectionner la puissance
de gril souhaitée.
Le mode gril
„„Remarques
1.
Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
2.
Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
3.
Il n’y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL
4.
La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
5.
Après avoir retourné l’aliment, remettez-le au four et fermez la porte. Une fois la porte
fermée, appuyez sur Marche. L’écran du four continue à minuter le reste de la durée
de la cuisson au grill. Vous pouvez ouvrir la porte du four à tout moment pour vérifier la
cuisson ; cela ne présente aucun risque.
6.
Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou
micro-ondes.
7.
Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-”
jusqu’à zéro met fin à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant
glisser le curseur pendant la cuisson.
„„ATTENTION! Utiliser des gants de protection pour retirer les accessoires. Ne jamais
toucher la vitre extérieure ou les pièces métalliques de l’intérieur de la porte ou du four quand
vous placez ou retirez les aliments, ceci en raison des températures élevées générées.
22
FR
Cuisson par convection
Cette touche permet d’accéder à un éventail de températures de chaleur tournante 40 °C
(uniquement en mode de chaleur tournante) et 100 - 230 °C par tranches de 10 °C. Pour la
sélection rapide des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures
commencent à 150 °C et vont jusqu’à 230 °C puis à 40 °C (uniquement en mode de Chaleur
tournante) et à 100 °C.
Accessoire utilisé :
Pour une cuisson par CHALEUR TOURNANTE sur 2 niveaux, il faut positionner la lèchefrite en
niveau bas et la grille métallique en niveau haut.
Veuillez consulter les tableaux de cuisson et recettes.
Presser la touche Marche pour
préchauffer. Un “P” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Quand le four est préchauffé, un
bip retentit et le “P” clignote. Ouvrir ensuite
la porte et placer les aliments à l’intérieur. *
Passer cette étape quand le préchauffage
n’est pas nécessaire.
Selectionnez la
température de
convection désirée
„„Remarque:
Le four ne peut pas préchauffer à 40 ℃.
En fin de
préchauffage,
enfournez le
plat.
Sélectionner le temps de cuisson en
actionnant la touche “+”/“-” ou en faisant
glisser le curseur. (jusqu’à 9 heures).
23
FR
Presser
la touche
Marche
Français
Pour la cuisson par CONVECTION à 1 niveau, utilisez la plaque émaillée ou la grille en
position moyenne ou basse.
Cuisson par convection
„„Remarques sur le prechauffage:
1. N’ouvrez pas la porte du four pendant le préchauffage. Une fois celui-ci terminé, le four
émet 3 bips sonores et le “ P “ clignote dans l’afficheur. Si alors vous n’ouvrez pas la porte,
le four maintient la température sélectionnée pendant qu’une heure. Au bout de ce laps de
temps, le four s’éteint et affiche l’heure.
2. Si vous voulez cuire un plat sans préchauffer votre four, choisissez la durée de cuisson
après la sélection de la température, et régler le temps de cuisson en appuyant sur la
touche Marche.
„„Remarques:
1. Si le temps de cuisson est inférieur à une heure, le décompte se fait en secondes.
2. Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes, jusqu’à ce qu’il
ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont indiquées et le décompte se
fait en secondes.
3. Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-” jusqu’à
zéro met fin à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant glisser le
curseur pendant la cuisson.
4. Après avoir actionné la touche Marche, la température sélectionnée peut être contrôler et
modifier. Presser la touche Chaleur tournante pour faire apparaître la température dans
la fenêtre d’affichage. Pendant l’affichage de la température, vous pouvez modifier cette
dernière en pressant la touche Chaleur tournante.
5. Selon la recette, il vous faudra préchauffer avec ou sans les plaques en place. Vous
référer aux recettes. Les plaques sont idéales pour la cuisson par fournées et pour les
préparations dans de grands plats.
„„ATTENTION! Mettez toujours des gants de protection pour enfourner ou retirer le
Plat ou les accessoires en fin de cuisson. Le four et les accessoires Seront très chauds.
24
FR
Cuisson à la vapeur
Vous pouvez programmer le four comme un cuiseur vapeur pour la cuisson des
légumes, du poisson, du poulet et du riz.
Trois réglages vapeur sont disponibles.
Toucher
Puissance
Temp
1 pression
Vapeur 1
Forte
2 pressions
Vapeur 2
Moyenne
3 pressions
Vapeur 3
Faible
Sélectionnez la durée de
cuisson en tapant sur “+”/“” ou en faisant glisser le doigt
sur la glissière. La durée de
cuisson maximale est de 30
minutes.
Appuyez sur
Marche. Le programme de cuisson
démarre et la durée
affichée commence le
compte à rebours.
„„ Remarques
1. Remplir le réservoir d’eau avant d’utiliser la fonction vapeur.
2. La durée maximum de fonctionnement du mode Vapeur est de 30 minutes. Si vous
désirez utiliser ce mode pour une durée plus longue, il vous faudra remplir de nouveau le
réservoir d’eau et répéter les opérations ci-dessus.
3. Si le réservoir vient à se trouver vide en cours de cuisson, le four stoppe la cuisson.
L’afficheur vous indique qu’il faut remplir le réservoir. Après l’avoir fait, remettez le réservoir en place avec son couvercle et appuyez sur Marche. Le four arrête la cuisson jusqu’à
ce que le réservoir soit à nouveau rempli et que l’on ait appuyé sur Marche
4. Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Appuyez sur “+”/“-”
pour augmenter ou réduire le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/réduite
par tranches d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Si vous appuyez sur “-”
jusqu’à zéro, la cuisson s’arrêtera. Il est impossible de modifier le temps en faisant glisser
votre doigt sur la glissière pendant la cuisson.
5. On peut remplir le réservoir en cours de cuisson sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur
la touche Arrêt/ Annuler au préalable.
6. Il peut être nécessaire d’essuyer l’eau de condensation en excès dans la cavité après
une cuisson Vapeur.
„
„ATTENTION
LES ACCESSOIRES ET LE FOUR DEVIENDRONT TRÈS CHAUDS. UTILISEZ DES
MANIQUES.
EN RETIRANT DU FOUR LES ALIMENTS OU LES ACCESSOIRES DE CUISSON, DES
GOUTTES D’EAU CHAUDE PEUVENT TOMBER DE LA VOUTE.
DE LA VAPEUR PEUT S’ÉCHAPPER LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE. S’IL Y A DE
LA VAPEUR DANS LE FOUR, N’Y METTEZ PAS VOS MAINS NUES ! VOUS RISQUEZ DE
VOUS BRÛLER ! UTILISEZ DES MANIQUES.
Prenez garde lors du retrait du bac d’égouttement. Essuyez l’eau
s’égouttant à gauche du four. Cela est normal.
25
FR
Français
Appuyez sur Vapeur jusqu’à
ce que le niveau de puissance
recherché s’affiche.
Cuisson à la vapeur
Instructions relatives au réservoir d’eau
Retirez délicatement le réservoir d’eau. Otez le couvercle et remplissez le réservoir avec l’eau
du robinet (n’employez pas d’eau minérale). Replacez le couvercle et remettez le réservoir
en place. Veillez au bon ajustement du couvercle et du réservoir dans son emplacement,
pour éviter tout risque de fuite. Il est conseillé de laver le réservoir à l’eau tiède une fois par
semaine.
Accessoires du four à utiliser :
Pour la cuisson des aliments à la vapeur, le
support plastique est placé sur le plateau en
verre, en position moyenne. Les aliments
peuvent être placés directement sur le support
en plastique.
Utilisez des maniques pour retirer les
accessoires du four car ils seront très chauds,
tout comme les parois du four.
Posez les aliments sur le support plastique,
sur le plateau en verre, en position moyenne.
Directives
6. Après chaque cuisson Vapeur, retirez
précautionneusement la gouttière située
devant le four afin de la vider. Tirez-la
doucement vers l’avant en le tenant à
deux mains. Une fois vidée, lavez-la à
l’eau tiède savonneuse. Remettez-la en
position en encliquetant les anneaux sur
les pieds avant du four.
1. Il n’y a pas de micro-ondes pour le
programme VAPEUR seule.
2. Utilisez les accessoires fournis, comme
expliqué ci-dessus.
3. Le mode VAPEUR fonctionne uniquement
avec la porte du four fermée.
4. AU COURS ET JUSTE APRÈS UNE
CUISSON EN MODE VAPEUR,
N’OUVREZ PAS LA PORTE LORSQUE
VOTRE VISAGE EST PRÈS DU FOUR.
EN EFFET, EN OUVRANT LA PORTE,
LA VAPEUR POURRAIT VOUS BRULER.
5. METTEZ TOUJOURS DES MANIQUES
POUR RETIRER LES ALIMENTS ET LES
ACCESSOIRES APRÈS UNE CUISSON
VAPEUR, CAR ILS SERONT TRÈS
CHAUDS.
Remettez la gouttière en position en encliquetant les anneaux sur les pieds.
26
FR
Jet de vapeur
Cette fonction vous permet d’ajouter de la vapeur au cours de la cuisson (pendant 3
minutes maximum). Vous pouvez utiliser sept combinaisons avec la fonction jet vapeur
: micro-ondes, grill, convection, grill + convection, micro-ondes + grill, micro-ondes +
convection, micro-ondes + grill + convection. Un apport de vapeur pendant la cuisson
améliore la répartition de la chaleur et aide le pain, les gâteaux et les pâtisseries à gonfler.
Quand vous souhaitez obtenir
de la vapeur, maintenez le
bouton Vapeur enfoncé pendant
2 secondes pour ajouter 1
minute de vapeur.
)
Optionnel
Si vous voulez ajouter 2 ou 3
minutes de vapeur, appuyez
sur Vapeur 2 ou 3 fois dans
un délai de 3 secondes après
l’étape 2. La durée restante
affichée inclut la durée du jet
vapeur.
„
„Remarques
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Le jet vapeur n’est pas disponible en mode préchauffage ou pendant la cuisson par
convection à 40 °C.
Remplissez le réservoir d’eau avant d’utiliser le jet vapeur.
Le programme d’origine continue son compte à rebours pendant l’utilisation du jet
vapeur.
La durée du jet vapeur ne peut pas dépasser la durée de cuisson restante.
Si vous ajoutez 2 ou 3 minutes de vapeur, appuyez sur Vapeur 2 ou 3 fois dans un délai
de 3 secondes.
Vous ne pouvez pas changer la température et la durée de cuisson par convection
pendant le jet vapeur.
„
„AVERTISSEMENTS
LES ACCESSOIRES ET LE FOUR DEVIENDRONT TRÈS CHAUDS. UTILISEZ DES
MANIQUES.
EN RETIRANT DU FOUR LES ALIMENTS OU LES ACCESSOIRES DE CUISSON, DES
GOUTTES D’EAU CHAUDE PEUVENT TOMBER DE LA VOUTE.
DE LA VAPEUR PEUT S’ÉCHAPPER LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE. S’IL Y A DE
LA VAPEUR DANS LE FOUR, N’Y METTEZ PAS VOS MAINS NUES ! VOUS RISQUEZ DE
VOUS BRÛLER ! UTILISEZ DES MANIQUES.
Aliment
Mode de cuisson
Jet de vapeur
Pâtisseries
Convection
²/³ durée totale, ajouter 3 min Jet de vapeur
Pain
Convection
²/³ durée totale, ajouter 3 min Jet de vapeur
Génoises
Convection
½ durée totale, ajouter 3 min Jet de vapeur
Petits pains précuits
Convection + Gril
²/³ durée totale, ajouter 3 min Jet de vapeur
27
FR
Français
(
Réglez et utilisez le
programme souhaité.
Cuisson combinée
Il existe 4 combinaisons de réglages ; 1) Gril + Micro-ondes, 2) Gril + Chaleur tournante, 3)
Chaleur tournante + Micro-ondes, 4) Gril + Chaleur tournante + Micro-ondes. Le niveau de
puissance 1000 W n’existe pas en mode de cuisson combinée. Il serait inutile dans le cadre d’une
utilisation normale (en effet les aliments seraient cuits avant de dorer). La décongélation à 270 W
n’est pas disponible en mode de cuisson combinée.
Accessoire utilisé:
Utilisez le plateau en verre ou la grille en position moyenne ou basse ; consultez les tableaux
de cuisson et les recettes.
Les modes de cuisson peuvent être sélectionnés dans n’importe quel ordre.
+
ou
Gril + Micro-ondes
+
ou
Gril + Chaleur tournante
+
Chaleur tournante + Micro-ondes
ou
+
+
Chaleur tournante + Gril + Micro-ondes
Sélectionner le
premier mode de
cuisson.
Sélectionner
le deuxième
mode de
cuisson.
Sélectionner le
troisième mode de
cuisson.
Sélectionner le temps de cuisson en
actionnant la touche “+”/“-” ou en faisant
glisser le curseur. (jusqu’à 9 heures).
28
Presser en cas
de préchauffage.
Presser la touche
Marche. Le décompte
s’affiche à l’écran.
FR
Cuisson combinée
„„Remarque:
Le four peut être préchauffé en mode combiné pour une cuisson par Chaleur tournante ou
Gril/Chaleur tournante. Presser la touche Marche avant de choisir la durée et suivre les
REMARQUES SUR LE PRÉCHAUFFAGE à la page 24 FR.
Durant la phase de pré-chauffage de cuisson combiné il n’y a pas de
micro-onde émis
„„Remarques:
3.
4.
5.
6.
Les modes combinés ne sont pas disponibles en mode chaleur tournante à 40 °C.
Le préchauffage n’est pas disponible pour le mode Gril + Micro-ondes et le mode
Turbo-cook (préparation rapide).
Lorsque le temps de cuisson sélectionné est moins d’une heure, le temps compte à
rebours seconde par seconde.
Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes, jusqu’à
ce qu’il ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont indiquées et
le décompte se fait en secondes.
Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la
touche “+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être
augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes.
Presser “-” jusqu’à zéro met fin à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps
en faisant glisser le curseur pendant la cuisson.
La puissance Max ou Defrost (décongeler) n’est pas disponible en mode combiné.
„„ATTENTION! Utiliser des gants de protection pour retirer les accessoires. Ne jamais
touche la vitre extérieure ou les pièces métalliques de l’intérieur de la porte ou du four quand
vous placez ou retirez les aliments, ceci en raison des températures élévées générées.
29
FR
Français
1.
2.
Cuisson combinée avec vapeur
Vous pouvez utiliser de la vapeur pour faire cuire des aliments, en même temps que
le mode micro-ondes, grill ou convection. L’utilisation de la vapeur réduit souvent les
durées de cuisson traditionnelles au four et gardent les aliments moelleux.
Accessoire utilisé :
vapeur + micro-ondes
Support plastique sur le plateau en verre, en
position moyenne
Pression
Puissance
vapeur + grill ou convection
Grille ou plaque émaillée en position basse.
ou moyenne
Temp °C
1 pression
Vapeur 1
Forte
2 pressions
Vapeur 2
Moyenne
3 pressions
Vapeur 3
Faible
Vous pouvez sélectionner les modes de cuisson dans n’importe quel ordre.
+
ou
Vapeur + Convection
+
ou
Vous pouvez régler la puissance micro-ondes sur 440 W,
300 W ou 100 W.
Vous pouvez régler la puissance du grill sur 1, 2 ou 3.
Vapeur + Gril
+
Vous pouvez régler la cuisson par convection sur 100 °C 230 °C.
Vapeur + Micro-ondes
Sélectionnez la durée de cuisson en
tapant sur “+”/“-” ou en faisant glisser le
doigt sur la glissière. La durée de cuisson
maximale est de 30 minutes.
30
FR
Appuyez sur
Marche.
Le décompte
s’affiche à l’écran.
Cuisson combinée avec vapeur
emarques
„„ R
Directives
3. Après chaque cuisson Vapeur, retirez
précautionneusement la gouttière située
devant le four afin de la vider. Tirez-la
doucement vers l’avant en le tenant à
deux mains. Une fois vidée, lavez-la à
l’eau tiède savonneuse. Remettez-la en
position en encliquetant les anneaux sur
les pieds avant du four. (voir la page 14
FR)
1. AU COURS ET JUSTE APRÈS UNE
CUISSON EN MODE VAPEUR,
N’OUVREZ PAS LA PORTE LORSQUE
VOTRE VISAGE EST PRÈS DU
FOUR. EN EFFET, EN OUVRANT LA
PORTE, LA VAPEUR POURRAIT VOUS
BRULER.
2. METTEZ TOUJOURS DES MANIQUES
POUR RETIRER LES ALIMENTS
ET LES ACCESSOIRES APRÈS LA
CUISSON, CAR ILS SERONT TRÈS
CHAUDS.
„
„ATTENTION
LES ACCESSOIRES ET LE FOUR DEVIENDRONT TRÈS CHAUDS. UTILISEZ DES MANIQUES.
EN RETIRANT DU FOUR LES ALIMENTS OU LES ACCESSOIRES DE CUISSON, DES
GOUTTES D’EAU CHAUDE PEUVENT TOMBER DE LA VOUTE.
DE LA VAPEUR PEUT S’ÉCHAPPER LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE. S’IL Y A DE
LA VAPEUR DANS LE FOUR, N’Y METTEZ PAS VOS MAINS NUES ! VOUS RISQUEZ DE
VOUS BRÛLER ! UTILISEZ DES MANIQUES.
N’UTILISEZ JAMAIS LE SUPPORT PLASTIQUE EN MODE COMBINE VAPEUR + GRILL
OU EN MODE CONVECTION.
31
FR
Français
1. La durée maximum de cuisson en utilisant ce mode est de 30 minutes. Si vous désirez
utiliser ce mode pour une durée plus longue, il vous faudra remplir de nouveau le
réservoir d’eau et répéter les opérations ci-dessus.
2. Si le réservoir vient à se trouver vide en cours de cuisson, le four stoppe la cuisson.
L’afficheur vous indique qu’il faut remplir le réservoir. Après l’avoir fait, remettez le
réservoir en place avec son couvercle et appuyez sur Marche. Le four arrête la cuisson
jusqu’à ce que le réservoir soit à nouveau rempli et que l’on ait appuyé sur Marche
3. Le préchauffage n’est pas disponible avec le mode vapeur + micro-ondes ou vapeur +
grill.
4. Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Appuyez sur “+”/“” pour augmenter ou réduire le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/réduite
par tranches d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Si vous appuyez sur “-”
jusqu’à zéro, la cuisson s’arrêtera. Il est impossible de modifier le temps en faisant glisser
votre doigt sur la glissière pendant la cuisson.
5. On peut remplir le réservoir en cours de cuisson sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur
la touche Arrêt/Annuler au préalable.
6. Il peut être nécessaire d’essuyer l’eau de condensation en excès dans la cavité après une
cuisson Vapeur.
Turbo-cook (préparation rapide)
Vous pouvez programmer le four pour cuire ou réchauffer les aliments plus efficacement
en utilisant la fonction de cuisson turbo pour accompagner la cuisson manuelle vapeur,
convection, grill ou grill + convection. Si vous choisissez la cuisson turbo après la
cuisson vapeur, convection, grill ou grill et convection, cela ajoute simultanément une
puissance micro-ondes de 300 W (mijotage) qui réduira la durée de cuisson.
ou
et/ou
+
Dans un
premier temps,
sélectionner
le mode de
cuisson.
Presser la touche Marche pour préchauffer. Un
“P” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Quand le
four est préchauffé, un bip retentit et le “P” clignote.
Ouvrir ensuite la porte et placer les aliments à
l’intérieur. * Passer cette étape quand le préchauffage
Presser la touche
Turbo-cook
(préparation
rapide)
n’est pas nécessaire.
Sélectionner le temps de cuisson en
actionnant la touche “+”/“-” ou en faisant
glisser le curseur. Le temps de cuisson
maximal est de 9 heures.
Presser la touche Marche.
Le programme de cuisson
commence et le temps affiché
se décompte.
Suggestions d’options de cuisson
Aliments
Poids
Four traditionnel
Durée
Grill 1 + Turbo Cook
then Grill 1
4 - 5 min
1 min
Croque monsieur
200 g (2 pcs)
Filets de poisson pané
100 g (1 pce)
Grill 1 + Turbo Cook
6 - 7 min
Côte de bœuf (bien cuit)
Per 500 g
230 °C + Grill 1 + Turbo Cook
10 - 11 min
Petite volaille
Per 500 g
Nems congelés
300 g (4 pcs)
Friand jambon-fromage (frais)
500 g (1 pce)
Tarte aux pommes
(congelée, non cuite)
290 g
Lasagnes (fraîches)
600 g
Poisson entier frais
500-600 g
Quiche
400 g
230 °C + Grill 1 + Turbo Cook
13 - 14 min
200 °C + Grill 1 + Turbo Cook
7 - 8 min
230 °C + Turbo Cook
8 - 9 min
230 °C + Turbo Cook
7 - 9 min
220 °C + Grill 1 + Turbo Cook
8 - 9 min
180 °C + Turbo Cook
17 - 18 min
220 °C + Turbo Cook
7 min
32
FR
Turbo-cook (préparation rapide)
„„Remarques:
1.
2.
3.
„„ AVERTISSEMENTS
TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION POUR RETIRER LE PLAT OU LES
ACCESSOIRES EN FIN DE CUISSON. LE FOUR ET LES ACCESSOIRES SERONT TRES
CHAUDS.
33
FR
Français
4.
Le mode Turbo-cook (préparation rapide) n’est pas disponible en mode chaleur
tournante à 40 °C.
Le préchauffage n’est pas disponible en mode Gril + Micro-ondes et Vapeur + Microondes.
En utilisant l’option Turbo-cook (préparation rapide), il n’est pas possible de modifier le
niveau de puissance en micro-ondes.
Vous pouvez modifier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Presser la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-”
jusqu’à zéro met fin à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant
glisser le curseur pendant la cuisson.
Fonction Minuteur
La fonction Mise en marche différée.
La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
exemple:
Appuyer sur
le minuteur.
Sélectionner le décompte
de temps en actionnant le
curseur. (jusqu’à 9 heures).
Programmer la cuisson
désirée et sa durée.
Presser
la touche
Marche.
„„Remarques
1.
2.
3.
Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche
différée.
Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
exemple:
Retardement: 1 heure
Puissance Fort (1000 W) 10 min
Puissance Mijotage (300 W): 20 min
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’’utiliser votre four comme une minuterie ou de
programmer un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
exemple:
Choisir la
cuisson désirée
et sa durée.
Appuyer sur
le minuteur.
Régler le temps
souhaité
en utilisant le curseur.
(jusqu’à 9 heures).
Presser
la touche
Marche.
„„Remarques
1.
2.
3.
4.
Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos comptant pour 1 étape.
Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de défiler dans l’afficheur.
Cette commande peut aussi être utilisée comme une simple minuterie. Dans ce cas, presser la touche Minuteur, choisir la durée puis presser Marche.
Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme Automatique.
exemple:
Puissance Fort (1000 W): 4 min
temps de repos: 5 min
34
FR
Puissance Fort (1000 W): 2 min
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
exemple:
A l’aide du
curseur, choisir
le temps de
cuisson.
Presser la
touche de
Puissance du
micro-ondes.
pour afficher
la puissance
désirée
A l’aide du
curseur, choisir
le temps de
cuisson.
Presser
la touche
Marche. La
cuisson
commence
et le décompte
s’affiche.
exemple
pour Décongeler (270 W) pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT (1000 W) pendant 3
minutes.
Presser deux
fois la touche
de Puissance
du micro-ondes
pour sélectionner
la puissance de
décongélation
(270 W) .
A l’aide du
curseur, régler le
temps de cuisson
sur 2 minutes.
Presser une
fois la touche
de Puissance
du micro-ondes
pour sélectionner
la puissance
maximale (1000 W).
A l’aide du
curseur, régler le
temps de cuisson
sur 3 minutes.
Presser
la
touche
Marche.
example
pour griller pendant 4 minutes en Grill Doux puis cuire 5 minutes en puissance Doux (440 W).
Presser 3
fois la touche
de Gril pour
sélectionner le
niveau de Gril 3
(bas).
A l’aide du curseur,
régler le temps
de cuisson sur 4
minutes.
Presser quatre fois la
touche de Puissance
du micro-ondes pour
sélectionner la puissance
faible (440 W) .
A l’aide du
curseur, régler
le temps de
cuisson sur 5
minutes.
Presser
la touche
Marche.
„„ Remarques
1.
2.
3.
4.
Pour 3 étapes de cuisson, entrer dans un autre programme de cuisson avant de toucher départ.
Presser une fois la touche Arrêt/Annulation en cours de cuisson arrête le four. Presser la touche Marche redémarre la cuisson programmée. Presser deux fois la touche Arrêt/
Annulation arrête et annule la cuisson programmée.
Presser la touche Arrêt/Annulation en dehors d’un temps de cuisson annule le programme sélectionné.
Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en plusieurs étapes.
35
FR
Français
Presser la
touche de
Puissance du
micro-ondes.
pour afficher
la puissance
désirée
La décongélation Turbo selon le poids
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction de leur
poids. Le poids est programmé en grammes. Par commodité, l’affichage indique
d’abord le poids le plus courant pour chaque programme sélectionné.
Choisir le programme désiré
en pressant
1 pressions Petites pieces
2 pressions Grosse Piece
3 pressions Pain Croissants
Catégorie
Sélectionner le poids du morceau
à cuire en appuyant sur “+”/”-” ou en
faisant glisser le curseur. Le curseur
de poids augmente par tranches de
10 g.
Poids min./
max.
1. PETITE
PIECE
Presser la touche Marche.
L’afficheur indique les accessoires
nécessaires ainsi que les modes
utilisés. Ne pas oublier de remuer
ou de retourner l’aliment en cours
de décongélation
Utilisation
100 g - 1200 g
Petits morceaux de viande, escalopes, saucisses,
viande hachée, steak, filets de poisson, côtelettes
(de 100 à 400 g pièce). Presser 1 fois la touche de
décongélation turbo. Tourner et protéger à l’aide de
papier aluminium aux bips sonores. Laisser reposer
pendant 10 à 30 min
400 g - 2500 g
Grosses pièces de viande, volailles entières, rôtis et
gigots. Presser 2 fois la touche de décongélation turbo.
Pendant la décongélation, les poulets entiers, rôtis et
gigots devront être protégés contre la cuisson. Protéger
les ailes, la poitrine et les parties graisseuses avec de
petites bandes de papier aluminium fixées à l’aide de
piques. Veillez à ce que le papier aluminium ne touche
pas les parois du four. Laisser reposer pendant 1 à 2
heures avant la cuisson. Tourner et protéger à l’aide de
papier aluminium aux bips sonores.
100 g - 900 g
Petits ou grands pains, farine blanche ou complète.
Placer le pain sur un morceau d’essuie-tout. Presser 3
fois la touche de décongélation turbo et retourner au bip
sonore. Laisser reposer le pain pendant 10 min (pain
blanc aéré) à 30 min (pain de seigle compact). Couper
les grands pains en deux pendant le temps de repos.
1 pression
2. GRAND
PIECE
2 pressions
3. PAIN
CROISSANTS
3 pressions
„„Remarques
1.Au-delà d’une heure, la durée s’affiche en heures et minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut traiter.
3. Un temps de repos est indispensable pour compléter la décongélation.
„„IMPORTANT!
Consultez la page 23 fr du livret de recettes pour les conseils de décongélation.
36
FR
Programmes automatiques de cuisson vapeur
Cette fonction vous permet de cuire à la vapeur de nombreux aliments courants en
fonction de leur poids. C’est le four qui décide automatiquement du niveau de vapeur et
de la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie d’aliment et affichez le poids. Le poids
est programmé en grammes. Par commodité, l’afficheur indique d’abord le poids le plus
courant dans la catégorie d’aliment sélectionnée.
Sélectionnez le poids à cuire en tapant sur “+”/“-”
ou en faisant glisser le doigt sur la glissière. La
glissière augmentera par intervalles de 10 g.
Presser la touche
Marche.
� Remarques
1. Les programmes vapeur automatiques doivent être utilisés SEULEMENT pour les
aliments décrits.
2. Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits.
3. Pesez toujours les aliments plutôt que de vous fier au poids indiqué sur l’emballage.
4. Utilisez uniquement les accessoires indiqués aux pages 37-38 FR.
5. Pour les poids plus élevés avec les programmes vapeur automatiques pour filets de
poulet et riz, vous devrez remplir à nouveau le réservoir d’eau en cours de cuisson.
6. Ne couvrez pas les aliments quand vous utilisez les programmes de cuisson vapeur
automatique.
7. Il est recommander de laisser REPOSER la plupart des aliments après une cuisson en
programme automatique, pour que la chaleur continue à atteindre le cœur.
8. Comme les aliments varient, vérifiez qu’ils sont totalement cuits et bien chauds avant de
les servir.
Programme
Poids
Accessoires
LEGUMES
FRAIS
Instructions
200 g - 320 g
Pour cuire des légumes FRAIS à la
vapeur. Remplissez le réservoir d’eau.
Mettez les légumes préparés dans le
support plastique. Posez le support
plastique sur le plateau en verre, en
position moyenne. Sélectionnez le
programme numéro 4. Indiquez le
poids des légumes frais. Appuyez sur
MARCHE
200 g - 320 g
Pour cuire à la vapeur les légumes
SURGELÉS tels que carottes, brocoli,
chou-fleur, haricots verts. Remplissez
le réservoir d’eau. Mettez les légumes
dans le support plastique. Posez le
support plastique sur le plateau en verre,
en position moyenne. Sélectionnez le
programme numéro 5. Indiquez le poids
des légumes surgelés. Appuyez sur
MARCHE.
Programme 4
LEGUMES
SURGELES
Programme 5
37
FR
Français
Sélectionnez
le programme
automatique vapeur
voulu
Programmes automatiques de cuisson vapeur
Programme
POMMES DE
TERRE A L EAU
Poids
Accessoires
Instructions
200 g 500 g
Pour cuire des pommes de terre à la vapeur.
Remplissez le réservoir d’eau. Pelez les pommes
de terre et coupez-les en morceaux de même taille.
Mettez les morceaux de pomme de terre sur le
support plastique. Posez le support plastique sur le
plateau en verre, en position moyenne. Sélectionnez
le programme numéro 6. Indiquez le poids des
pommes de terre. Appuyez sur MARCHE.
200 g 650 g
Pour cuire des filets de poulet FRAIS. Chaque filet
de poulet doit peser entre 100 et 250 g . Remplissez
le réservoir d’eau. Mettez les filets de poulet sur le
support plastique. Posez le support plastique sur le
plateau en verre, en position moyenne. Sélectionnez
le programme numéro 7. Indiquez le poids des filets
de poulet. Appuyez sur MARCHE. Vérifiez le niveau
du réservoir d’eau pendant la cuisson et remplissezle à nouveau si nécessaire.
200 g 500 g
Pour cuire des filets de poisson FRAIS.
Remplissez le réservoir d’eau. Mettez le poisson
frais dans le support plastique. Posez le support
plastique sur le plateau en verre, en position
moyenne. Sélectionnez le programme numéro 8.
Indiquez le poids du poisson frais. Appuyez sur
MARCHE.
200 g 500 g
Pour cuire des filets de poisson SURGELÉS.
Remplissez le réservoir d’eau. Mettez le poisson
surgelé sur le support plastique. Posez le support
plastique sur le plateau en verre, en position
moyenne. Sélectionnez le programme numéro
9. Indiquez le poids du poisson. Appuyez sur
MARCHE.
200 g 650 g
Pour faire cuire des poissons FRAIS entiers
comme des truites, des maquereaux, des
bars, des sardines. Chaque poisson entier
doit peser entre 100 et -300 g . Remplissez
le réservoir d’eau. Mettez le poisson entier
directement sur le support plastique. Posez le
support plastique sur le plateau en verre en
position moyenne. Sélectionnez le programme
numéro 10. Indiquez le poids du poisson
frais entier. Appuyez sur MARCHE.
100 g 200 g
Pour cuire du riz destiné à des plats
salés, pas pour un gâteau de riz. (Riz Thaï,
Basmati,Jasmin, Suriname, Arborio ou
Camargue). Remplissez le réservoir d’eau.
Mettez le riz dans un bol en Pyrex®. Ajoutez
3 volumes d’eau pour 2 volumes de riz. Ne
couvrez pas. Posez le bol sur le plateau en
verre, en position moyenne. Sélectionnez le
programme numéro 11. Indiquez le poids du riz
seul (sans l’eau). Appuyez sur MARCHE. Vérifiez
le niveau du réservoir d’eau pendant la cuisson
et remplissez-le à nouveau si nécessaire.
Programme 6
BLANCS DE
POULET
Programme 7
FILETS DE
POISSON FRAIS
Programme 8
FILETS DE
POISSON
SURGELES
Programme 9
POISSON FRAIS
ENTIER
Programme 10
RIZ
Programme 11
38
FR
Programmes de cuisson vapeur automatique
avec cuisson turbo
Cette fonctionnalité associe les avantages de la cuisson vapeur à la puissance des microondes pour accélérer le processus de cuisson. Vous indiquez seulement le poids et le four
détermine le niveau de vapeur et la puissance micro-ondes, et calcule automatiquement
la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et indiquez le poids de l’aliment à cuire. Le
poids est programmé en grammes. Par commodité, l’afficheur indique d’abord le poids le
plus courant dans la catégorie d’aliment sélectionnée.
„„ Remarques
Appuyez une fois
sur le bouton
d’assistance microondes (cuisson
turbo)
Sélectionnez le poids à cuire en tapant
sur “+”/“-” ou en faisant glisser le doigt sur
la glissière. La glissière augmentera par
intervalles de 10 g.
Presser la
touche Marche.
1. Les programmes vapeur automatiques avec cuisson turbo doivent être utilisés
SEULEMENT pour les aliments décrits.
2. Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits.
3. Pesez toujours les aliments plutôt que de vous fier au poids indiqué sur l’emballage.
4. Utilisez uniquement les accessoires indiqués aux pages 39-40.
5. Il est recommander de laisser REPOSER la plupart des aliments après une cuisson en
programme automatique, pour que la chaleur continue à atteindre le cœur.
6. Comme les aliments varient, vérifiez qu’ils sont totalement cuits et bien chauds avant de
les servir.
7. Ne couvrez pas les aliments cuits avec un programme vapeur automatique et cuisson
turbo, sauf pour le riz. Recouvrez le riz de film saran. Au moyen d’un couteau pointu,
faites une perforation au centre et quatre perforations au bord du plat.
Programme
Poids
Accessoires
LEGUMES
FRAIS
Instructions
200 g - 320 g
Pour cuire des légumes FRAIS
à la vapeur et aux micro-ondes.
Remplissez le réservoir d’eau. Mettez
les légumes préparés dans le support
plastique. Posez le support plastique sur
le plateau en verre, en position moyenne.
Sélectionnez le programme numéro
4. Appuyez une fois sur le bouton de
cuisson turbo. Indiquez le poids des
légumesfrais. Appuyez sur MARCHE.
200 g - 320 g
Pour cuire à la vapeur + aux microondes des légumes SURGELÉS tels
que carottes, brocoli, chou-fleur,
haricots verts. Remplissez le réservoir
d’eau. Mettez les légumes dans le
support plastique. Posez le support
plastique sur le plateau en verre, en
position moyenne. Sélection nez le
programme numéro 5. Appuyez une fois
sur le bouton de cuisson turbo. Indiquez
le poids des légumes surgelés. Appuyez
sur MARCHE.
Programme 4
LEGUMES
SURGELES
Programme 5
39
FR
Français
Sélectionnez
le programme
automatique
vapeur voulu.
Programmes de cuisson vapeur automatique
avec cuisson turbo
Programme
Poids
Accessoires
Instructions
POMMES DE
TERRE A L EAU
200 - 500 g
Pour cuire des pommes de terre à la vapeur
et aux micro-ondes. Remplissez le réservoir
d’eau. Pelez les pommes de terre et coupez-les en
morceaux de même taille. Mettez les pommes de
terre préparées dans le support plastique. Posez le
support plastique sur le plateau en verre, en position
moyenne. Sélectionnez le programme numéro 6.
Appuyez une fois sur le bouton de cuisson turbo.
Indiquez le poids des pommes de terre. Appuyez sur
MARCHE.
200 - 650 g
Pour cuire des filets de poulet FRAIS à la vapeur
et aux micro-ondes. Chaque filet de poulet doit peser
entre 100 et 250 g. Remplissez le réservoir d’eau.
Mettez les filets de poulet sur le support plastique.
Posez le support plastique sur le plateau en verre,
en position moyenne. Sélectionnez le programme
numéro 7. Appuyez une fois sur le bouton de cuisson
turbo. Indiquez le poids des filets de poulet. Appuyez
sur MARCHE.
200 g 500 g
Pour cuire des filets de poisson FRAIS à la
vapeur et aux micro-ondes. Remplissez le réservoir
d’eau. Mettez le poisson frais sur le support plastique.
Posez le support plastique sur le plateau en verre,
en position moyenne. Sélectionnez le programme
numéro 8. Appuyez une fois sur le bouton de cuisson
turbo. Indiquez le poids du poisson frais. Appuyez sur
MARCHE.
200 g 500 g
Pour cuire des filets de poisson SURGELÉS
à la vapeur et aux micro-ondes. Remplissez le
réservoir d’eau. Mettez le poisson surgelé sur le
support plastique. Posez le support plastique sur le
plateau en verre, en position moyenne. Sélectionnez
le programme numéro 9. Appuyez une fois sur
le bouton de cuisson turbo. Indiquez le poids du
poisson. Appuyez sur MARCHE.
200 g 650 g
Pour cuire à la vapeur et aux micro-ondes des
poissons FRAIS entiers comme des truites, des
maquereaux, des bars, Remplissez le réservoir
d’eau. Mettez le poisson entier directement sur le
support plastique. Posez le support plastique sur le
plateau en verre, en position moyenne. Sélectionnez
le programme numéro 10. Appuyez une fois sur le
bouton de cuisson turbo. Indiquez le poids du poisson
frais entier. Appuyez sur MARCHE.
100 g 200 g
Pour cuire à la vapeur et aux micro-ondes du riz
destiné à des plats salés, pas pour un gâteau de
riz. (Thaï, Basmati, Jasmin, Suriname, Arborio ou
Camargue). Remplissez le réservoir d’eau. Mettez le
riz dans un bol en Pyrex®. Ajoutez 3 volumes d’eau
pour 2 volumes de riz. Recouvrez le riz de film saran.
Au moyen d’un couteau pointu, faites une perforation
au centre et quatre perforations au bord du plat.
Posez le bol sur le plateau en verre, en position
moyenne. Sélectionnez le programme numéro 11.
Appuyez une fois sur le bouton de cuisson turbo.
Indiquez le poids du riz seul (sans l’eau). Appuyez
sur MARCHE.
Programme 6
BLANCS DE
POULET
Programme 7
FILETS DE
POISSON FRAIS
Programme 8
FILETS DE
POISSON
SURGELES
FILLETS
Programme 9
POISSON FRAIS
ENTIER
Programme 10
RIZ
Programme 11
40
FR
Programmes de nettoyage du système
F1. DRAINER CIRCUIT EAU
Le programme pompe de l’eau et la fait circuler dans le circuit pour nettoyer les
conduites. L’eau est ensuite évacuée dans la gouttière.
Appuyez sur Vapeur 9 fois
jusqu’à ce que le programme
F1 DRAINER CIRCUIT EAU.
Appuyez sur Marche.
Videz la gouttière lorsque
le programme est terminé.
„
„Remarques
1. Utilisez ce programme uniquement avec 100 g d’eau dans le réservoir.
2. Ne retirez pas la gouttière pendant le programme de circulation d’eau. Si la gouttière est
retirée pendant le programme, le message U12 est affiché et le programme s’arrête.
3. Videz la gouttière et rincez-la à l’eau courante une fois le programme terminé.
„
„Avertissement
4. Si le programme ‘Circulation d’eau’ est utilisé immédiatement après un programme de
cuisson vapeur, de l’eau chaude peut s’écouler dans la gouttière.
F2. DETARTRAGE CIRCUIT VAPEUR
La première phase de ce programme nettoie le circuit avec une solution d’acide
citrique. La deuxième phase fait circuler de l’eau dans le circuit pour rincer les tuyaux.
Préparez une solution de 8 g
d’acide citrique dans 200 g d’eau et
versez-la dans le réservoir. Vérifiez
que la gouttière est vide.
Quand le programme fait une
pause, remplissez le réservoir
d’eau (jusqu’au niveau max).
Appuyez sur Vapeur auto 10 fois
jusqu’à ce que le programme F2
DETARTRAGE CIRCUIT VAPEUR.
Appuyez sur Marche.
Le programme dure
29 minutes.
Appuyez sur Marche. Le programme
dure environ 1 minute. Videz la
gouttière lorsque le programme est
terminé.
„
„Remarques
1. Quand
est affiché, lancez le programme ‘nettoyage du circuit’.
2. Si le programme de nettoyage du système n’est pas utilisé régulièrement, les tuyaux
s’obstruent et la cuisson vapeur devient moins efficace.
3. Ne retirez pas la gouttière pendant le programme de circulation d’eau. Si la gouttière est
retirée pendant le programme, le message U12 est affiché et le programme s’arrête.
4. Videz la gouttière et rincez-la à l’eau courante une fois le programme terminé.
41
FR
Français
Ajoutez 100 g d’eau dans
le réservoir. Vérifiez que
la gouttière est vide.
Nettoyage du réservoir d’eau.
Nettoyez le réservoir d'eau avec une éponge douce, à l'eau courante.
Enlevez le réservoir d'eau et nettoyez le
compartiment où se trouve le réservoir.
Ouvrez le bouchon de remplissage du
réservoir, retirez le couvercle et le bouchon
à tube et nettoyez-les.
Bouchon à tube
Vérifiez qu'il est tourné vers le bas
Si le bouchon à tube est difficile à retirer, faites-le bouger d'un côté
à l'autre. Quand vous le remettez en place, vérifiez que le tube est
vers le bas (voir le diagramme).
Le joint en caoutchouc et le devant du réservoir sont également démontables, pour pouvoir
les nettoyer.
Retirer le joint en caoutchouc
intérieur extérieur
(plat)
(côté en
saillie)
Vérifiez que le joint en caoutchouc n'est
pas à l'envers quand vous le remettez en
place. Si le joint n'est pas correctement
mis en place, vous ne pourrez pas fermer
le couvercle correctement et des fuites se
produiront.
Retirer le couvercle avant
1
2
Remettre le couvercle avant en place
1
2
1.
Faites légèrement pivoter le couvercle
jusqu'à ce que le côté éloigné se
déclipse.
2.
Continuez à le faire pivoter jusqu'à ce
que le côté proche se déclipse.
1.
Alignez les fentes du couvercle avec
les trous du réservoir.
2.
Insérez-le et exercez une pression
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
„
„Remarques
1. Nettoyez le réservoir d’eau au moins une fois par semaine pour éviter qu’il s’entartre.
2. Ne mettez pas le réservoir d’eau ou ses pièces au lave-vaisselle.
42
FR
Programmes de cuisson automatique
Vous pouvez faire cuire différents aliments sans avoir à saisir la durée de cuisson, le
poids ou le niveau de puissance.
Par ex.
Presser la touche
Marche.
„„Commande plus/moins:
Les préférences pour le degré de cuisson varient pour chacun. Après avoir utilisé plusieurs fois
les programmations automatiques, vous pouvez savoir si vous souhaitez que votre plat soit
chauffé à un degré de cuisson différent. En utilisant la commande +/-, les programmes peuvent
être réglés pour cuire les aliments plus ou moins longtemps. Presser la touche ‘+’ ou ‘-’ avant de
presser la touche Marche. Si vous êtes satisfait du résultat des programmations automatiques,
vous n’avez pas besoin d’utiliser cette commande.
� Remarques
1.
Le four calcule automatiquement la durée de cuisson ou le délai de cuisson restant.
3.
Le programme considère que la température des aliments surgelés est de -18 °C à
-20 °C, et de +5 °C à +8 °C pour les autres aliments (température du réfrigérateur).
Le programme de réchauffage de la soupe convient aux aliments à température du
réfrigérateur ou ambiante.
2.
4.
5.
N’ouvrez pas la porte avant que le temps de cuisson ne s’affiche.
Pour éviter les erreurs pendant l’utilisation des programmes automatiques, vérifiez que
le plateau en verre et l’assiette sont bien secs.
La température ambiante ne doit pas être supérieure à 35 °C ou inférieure à 0 °C.
6.
Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits aux pages 44-45 FR.
7.
Pour les programmes pour les repas réfrigérés et surgelés, le réchauffage doit se faire
dans l’emballage d’origine. Au moyen d’un couteau pointu, faites une perforation au
centre de l’opercule et quatre perforations au bord. Si vous transférez les repas dans un
plat, recouvrez-le de film alimentaire perforé.
8.
Si le four vient d’être utilisé et est encore trop chaud pour permettre l’utilisation des
programmes Décongélation turbo, Vapeur automatique et Détection automatique,
le message «CHAUD» apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous pourrez utiliser un
programme de cuisson automatique dès la disparition du message «CHAUD».
êtes pressés, cuisez les aliments manuellement en sélectionnant le mode et le temps de
cuisson voulus.
43
FR
Français
Sélectionnez le
programme de cuisson
automatique souhaité.
Programmes de cuisson automatique
Programme
Poids
Accessoires
Instructions
-
Pour réchauffer un repas préparé frais. Tous les
aliments doivent être précuits. Les aliments doivent
être à la température du réfrigérateur, soit environ
+ 5 °C. Réchauffez-les dans l’emballage. Au
moyen d’un couteau pointu, faites une perforation
au centre de l’opercule et quatre perforations au
bord. En cas de transfert des aliments dans un
plat, recouvrir le plat de film alimentaire percé.
Placez le conteneur au fond du four. Sélectionnez
le programme numéro 12. Appuyez sur MARCHE.
Remuez lorsque vous entendez les bips sonores.
Remuez de nouveau en fin de programme et
laissez reposer pendant quelques minutes. Les
gros morceaux de viande ou poisson cuisinés dans
une sauce fluide exigeront peut-être un temps de
réchauffage plus long. Ce programme ne convient
pas aux aliments farineux comme le riz, les nouilles
ou les pommes de terre. Les repas se trouvant
dans des conteneurs de forme irrégulière peuvent
exiger une cuisson plus longue.
-
Pour réchauffer un repas préparé surgelé. Tous
les aliments doivent être précuits et surgelés à
(-18 °C). Réchauffez-le dans l’emballage acheté. Au
moyen d’un couteau pointu, faites une perforation
au centre de l’opercule et quatre perforations au
bord. En cas de transfert des aliments dans un
plat, recouvrir le plat de film alimentaire percé.
Placez le conteneur au fond du four. Sélectionnez
le programme numéro 13. Appuyez sur MARCHE.
Remuer les aliments aux bips sonores et couper les
blocs en plus petits morceaux. Remuer de nouveau
en fin de programme et laisser reposer pendant
quelques minutes. Les gros morceaux de viande ou
poisson cuisinés dans une sauce fluide exigeront
peut-être un temps de réchauffage plus long. Ce
programme ne convient pas aux aliments farineux
comme le riz, les nouilles ou les pommes de terre.
Les repas se trouvant dans des conteneurs de
forme irrégulière peuvent exiger une cuisson plus
longue.
PLAT
CUISINE
200 g - 1000 g
Programme 12
PLAT
SURGELE
200 g - 800 g
Programme 13
FRITES AU
FOUR
Pour réchauffer, rôtir et dorer les frites et
produits à base de pomme de terre SURGELÉS
comme les pommes parisiennes, les croquettes
etc. Étalez les aliments sur un plateau en verre à
la position moyenne. Sélectionnez le programme
numéro 14. Appuyez sur MARCHE. Mélangez à
deux reprises - aux bips sonores. Pour un résultat
optimal, étaler sur une seule couche. REMARQUE
: Les produits à base de pomme de terre varient
considérablement. Nous suggérons de vérifier
quelques minutes avant la fin de la cuisson pour
voir si les aliments sont bien dorés.
200 g - 450 g
Programme 14
PIZZA
FRAICHE
Pour réchauffer et faire dorer une pizza
précuite. Retirez tout l’emballage et placez la
pizza sur la grille en métal en position basse.
Sélectionnez le programme numéro 15.
Appuyez sur MARCHE. Ne convient pas pour
le réchauffage des pizzas américaines (« deep
pan ») ou très fines.
150 g - 450 g
Programme 15
44
FR
Programmes de cuisson automatique
Programme
Poids
Accessoires
PIZZA
SURGELEE
Instructions
330 g - 400 g
Pour réchauffer et faire dorer une quiche
précuite fraîche. Ce programme ne
convient pas aux quiches sans pâte ou très
épaisses. Retirez tout l’emballage et placez
la quiche sur la grille en métal en position
basse. Sélectionnez le programme numéro
17. Appuyez sur MARCHE.
Programme 16
QUICHE
FRAICHE
Programme 17
� Remarques
1. Les programmes automatiques ne doivent être utilisés que pour les aliments mentionnés.
2. Respectez les minima-maxima de poids indiqués.
3. Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous fier aux indications portées
sur l’emballage.
4. La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme Auto, pour
permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
5. Afin de tenir compte des variations propres aux aliments, vérifiez toujours que l’aliment est
suffisament chaud avant de servir.
45
FR
Français
100 g - 450 g
Pour réchauffer et faire dorer une pizza
ou une baguette gratinée déjà cuite et
surgelée. Retirez tout l’emballage et placez
la pizza sur la grille en métal en position
basse. Sélectionnez le programme numéro
16. Appuyez sur MARCHE. Ne convient pas
pour le réchauffage des pizzas américaines
(« deep pan ») ou très fines.
Questions et réponses
Q.:
R.:
1.
2.
3.
Q.: R.: Q.: R.: .
Q.: R.: Q:
R:
Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
Si le four ne fonctionne pas, vérifiez
les points suivants:
Le four est-il correctement branché ?
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, attendez 10 secondes, puis
rebranchez-le.
Vérifiez le disjoncteur et le fusible.
Enclenchez de nouveau le disjoncteur
ou remplacez le fusible si nécessaire.
Si tout est normal au niveau du
disjoncteur ou du fusible, vérifiez le bon
fonctionnement de la prise murale en y
branchant un autre appareil électrique.
Si cet appareil fonctionne, cela signifie
que le problème se situe au niveau du
four à micro-ondes. S’il ne fonctionne
pas, cela signifie que la prise murale est
défectueuse. Si le four à micro-ondes
est défectueux, contactez un service
d’entretien et de réparation agréé.
Est-il normal que mon four à micro-
ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision?
Des interférences radio ou TV peuvent
se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on
utilise de petits appareils électriques
tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence
d’interférences ne signifie donc pas que
le four à micro-ondes est défectueux.
Pourquoi le four refuse-t’il mes instructions de programmation?
Le four est conçu pour refuser une programmation non conforme. Par exemple, le four n’acceptera pas la
programmation d’une quatrième étape de cuisson.
le message ‘CHAUD’ s’affichera à
l’écran. Quand ce message disparaît,
vous pouvez utiliser les programmes
de cuisson automatique. Si vous
êtes pressé, faites cuire vos aliments
manuellement en choisissant vousmême le mode et la durée de cuisson
adaptés.
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel dans le four à micro-ondes?
A: Uniquement quand vous utilisez le mode
de cuisson CHALEUR TOURNANTE/
GRIL. Le métal de certains thermomètre
peut provoquer la formation d’un arc
électrique dans votre four et il ne doit
pas être utilisé avec les modes de
cuisson MICRO-ONDES et COMBINE.
Q.:
A:
Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. D’où cela provient-il?
Des bruits retentissent quand le four
passe automatiquement du mode
MICRO-ONDES au mode CHALEUR
TOURNANTE/GRIL pour atteindre le
réglage combiné. Cela est normal.
Q.:
A: Pour quelle raison mon four dégage-t-il une odeur et de la fumée lorsque je cuisine en modes COMBINE et GRIL?
Après une utilisation intensive, il est
conseillé de nettoyer soigneusement
l’enceinte puis de faire fonctionner le
four à vide. Cela permettra de brûler les
graisses résiduelles ou les projections
susceptibles de « fumer ».
Q: Mon four arrête de cuire par micro-ondes et ‘H97’ et ‘H98’ s’affichent.?
A: L’affichage indique un problème avec
le système d’émission de microondes.
Veuillez contacter un centre de service
après-vente agréé.
Il arrive parfois que de l’air chaud se dégage par les ouvertures
d’aé-ration du four. Pourquoi?
La chaleur dégagée par la cuisson
des aliments réchauffe l’air contenu
dans la cavité du four. Cet air chaud
est évacué du four par ventilation.
Il n’y a pas de micro-ondes dans ce
dégagement d’air. N’obstruez jamais
ces aérations en cours de cuisson.
Q: Le ventilateur continue à tourner à la fin de la cuisson. Pourquoi ?
A Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour refroidir les pièces électriques.
C’est parfaitement normal et vous
pouvez continuer à utiliser le four
pendant cette période.
Je ne peux pas choisir un programme
automatique et le message “CHAUD ”
s’affiche à l’écran. Pourquoi ?
Si le four vient d’être utilisé et qu’il
est trop chaud pour fonctionner avec
un programme de cuisson automatique,
46
FR
Questions et réponses
Q: Puis-je vérifier la température préprogrammée utilisée lors d’une cuisson
ou d’un préchauffage en CHALEUR
TOURNANTE ?
A: Oui. Il suffit de presser la touche de
Chaleur Tournante et la température
s’affichera pendant 2 secondes.
“D” apparaît dans l’afficheur et le four ne
veut pas démarrer. Pourquoi ?
A: Le mode DEMO a été activé. Ce mode
est conçu pour la vente en magasin.
Désactiver ce mode en appuyant une
fois sur la touche Micro, puis 4 fois sur
la touche Arrêt/Annulation.
Q
Français
Les instructions écrites ont disparu de mon
écran, je ne peux lire que des chiffres ?
A: Il peut y avoir eu une panne de
courant et l’affichage des instructions
est désactivé. Débrancher le four
pendant quelques secondes, plus le
rebrancher. Quand “88:88” apparaît,
presser la touche Marche jusqu’à ce
que la langue de votre choix s’affiche.
Puis, régler à nouveau l’heure. Se
reporter à la page 19 FR.
Q.
Q.
Les touches du bloc de commande
ne répondent pas quand elles sont
actionnées. Pourquoi ?
A: S’assurer que le four est branché.
Le four peut être en mode de veille.
Ouvrir et fermer la porte pour l’activer.
Q.
Le four s’arrête de cuire à la vapeur ou en
mode combiné avec vapeur et le message
U14 s’affiche.
A: Le réservoir d’eau est vide et le guide
de fonctionnement s’est désactivé.
Remplissez le réservoir d’eau,
remettez-le dans le four et appuyez
sur Marche pour reprendre la cuisson.
Le four arrête le programme et le message
U12 s’affiche.
A: La gouttière n’est pas à sa place
dans le four. Redémarrez le
programme.
Q.
47
FR
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Le fond du four doit être régulièrement
nettoyé pour éviter qu’il ne fasse trop
de bruit. Laver la surface en céramique
avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle puis essuyer avec un chiffon
propre.
Veillez à ce que l’intérieur du four
et les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures
du four et sur les joints de la porte
à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants
ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
8. Lorsque vous utilisez les modes
CONVECTION/GRILL, VAPEUR OU
COMBINE, des graisses fondues
viennent inévitablement éclabousser
les parois. Si le four n’est pas
régulièrement nettoyé, de la fumée
peut s’en échapper lors de l’utilisation.
9.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la
vitre de la porte du four afin de ne pas
rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
10. La maintenance du four ne peut être
effectuée que par du personnel
qualifié. Pour toute opération de
maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur
agréé.
Nettoyez les surfaces extérieures
du four à l’aide d’un linge humide.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre
pas par les ouvertures d’aération du
four afin de ne pas endommager ses
différentes pièces.
11. Il est indispensable de maintenir
propre l’intérieur du four. Le non
respect de cette consigne peut
entraîner une détérioration notable
des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter
un danger.
Nettoyez le panneau de commandes
à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez pas de tampons abrasifs ou
de détergents puissants. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte afin
d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
12. Les ouvertures d’aération ne
doivent jamais être obstruées. Vérifiez
régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
Si de la condensation se forme à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte
du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux. De la condensation peut
se former lorsque le four fonctionne
dans une pièce très humide. Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
13. Le dos et le dessus de la cavité du four
comporte une doublure catalytique
auto-nettoyage. Il n’est donc pas
nécessaire de nettoyer cette zone.
48
FR
Fiche Technique
appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Ce produit est un matériel qui répond à la
norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC =
compatibilité électromagnétique) EN
55011. Selon cette norme, ce produit est
classé Groupe 2, classe B et reste dans les
limites requises. La classification groupe
2 signifie que l’énergie à fréquence radio
est intentionnellement émise sous forme
d’une radiation éléctromagnétique afin de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe
B signifie que ce produit peut être utilisé
dans un environnement domestique usuel.
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne. Pour vous débarrasser de
ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils
electroménagers)
Fabriqué par : Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, Chine.
Importé par : Panasonic Marketing
Europe GmbH
Contact : Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
49
FR
Français
230V, 50 Hz
Maximaal; 2700 W
Magnetron; 990 W
Le mode gril; 1330 W
Convection; 1380 W
Vapeur; 1015 W
Puissance de sortie: 1000 W (IEC-60705)
Le mode gril; 1300 W
Convection; 1350 W
Dimensions extérieures:
494 mm (W) x 438 mm (D) x 390 mm (H)
Dimensions intérieures:
410 mm (W) x 320 mm (D) x 250 mm (H)
Poids:
20.5 kg
Niveau sonore:
56 dB
Caractéristiques techniques
susceptibles d’être modifiées sans
avis préalable.
Alimentation:
Puissance d’entrée: F0003BH71EP
PA0314-10414
Printed in P.R.C.

Manuels associés