- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG7302FR
- Mode d'emploi
KXTG7323FR | KXTG7321FR | KXTG7322FR | KXTG7301FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTG7302FR Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG7301FR KX-TG7302FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG7321FR KX-TG7322FR KX-TG7323FR Le modèle de l’illustration est le KX-TG7301. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Sommaire Introduction Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . Informations sur les accessoires . . . . . . . . Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . 3 5 7 8 9 Préparatifs Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation et remplacement de la pile. . . 14 Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Appeler un correspondant/ répondre à un appel Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 21 Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 22 Programmation Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 23 Instructions spéciales pour les réglages programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 26 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Répondeur 2 Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 36 Intercommunication/Localisation Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert des appels . . . . . . . . . . . . . . . . Conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 38 Informations utiles Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 41 42 47 48 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Répertoire Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du répondeur . . . Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des messages à l’aide de la base Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 34 30 30 30 31 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Informations sur le produit Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Important : L Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG7301FR/KX-TG7302FR/KX-TG7321FR/KX-TG7322FR/KX-TG7323FR Informations générales L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Différences importantes entre les modèles Série KX-TG7301 L Le modèle de l’illustration est le KX-TG7302. Base Combiné Réf. Réf. KX-TG7301 KX-TG7301 KX-TGA730 1 KX-TG7302 KX-TG7301 KX-TGA730 2 Modèle Quantité 3 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Série KX-TG7321 L Le modèle de l’illustration est le KX-TG7323. Base Combiné Réf. Réf. KX-TG7321 KX-TG7321 KX-TGA731 1 KX-TG7322 KX-TG7321 KX-TGA731 2 KX-TG7323 KX-TG7321 KX-TGA731 3 Modèle Quantité Différences de fonctionnalités Modèle KX-TG7301 Intercommunication Répondeur N ⇔ N*1 – r*2 KX-TG7302 – r KX-TG7321 r r*2 KX-TG7322 r r KX-TG7323 r r *1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. *2 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 6). 4 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis N° Quantité Accessoire/ Référence KX-TG7301 KX-TG7321 KX-TG7302 KX-TG7322 KX-TG7323 1 Adaptateur secteur pour la base/ PQLV207CE 1 1 1 2 Cordon téléphonique 1 1 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 6 4 Couvercle du combiné*2 1 2 3 5 Chargeur — 1 2 6 Adaptateur secteur pour le chargeur/ PQLV209CE — 1 2 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 5. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 1 2 3 4 5 6 Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. N° 1 Accessoire Modèle Répétiteur DECT KX-A272 Informations sur le remplacement des piles : L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour chaque combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE). L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies. 5 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 au maximum) sur une même base. 6 Combiné (en option) : KX-TGA731EX TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. L Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation L Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. Mesures de précaution L Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. L Ne désassemblez pas le produit. L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) L N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. 7 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction ATTENTION Installation et déplacement L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. L Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 5. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. L Manipulez les piles avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un 8 court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. L Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, vous devriez toujours observer des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, et notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs de fréquences radio, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile (évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre). L La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. L Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement L Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ou sur le produit. L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchezle de la prise électrique. L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) 9 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Introduction Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, apportez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. 10 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs Commandes G {x} (Localisation) H {s} (Répondeur activé) Voyant du répondeur Base Combiné ■ KX-TG7301/KX-TG7302 G A H I A B C D B A Contacts de charge B {x} (Localisation) E Base F ■ KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 A B CD A B C D E Contacts de charge Haut-parleur {■} (Arrêt) {4} (Effacer) {^} (Augmenter le volume) {V} (Diminuer le volume) {7} (Répétition) {8} (Saut) F {6} (Lecture) Voyant de message L M N O A B C D E F G E F G H J K H I J K L M N O Haut-parleur Touches programmables {C} (Prise de ligne) {s} (Haut-parleur) Clavier de numérotation {R/E} R : “R” (rappel)/Clignotement E : touche de raccourci d’alarme Voyant de charge Voyant de sonnerie Ecouteur Ecran {ih} (Mise hors/Sous tension) Touche de navigation ({^}/{V}/{<}/{>}) ? (Volume : {^}/{V}) {C/T} (Annulation/Désactivation du micro) {INT} (Intercommunication) Microphone Contacts de charge 11 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs Utilisation de la touche de navigation Vous pouvez utiliser la touche de navigation du combiné pour naviguer dans les menus et pour sélectionner les options qui s’affichent à l’écran en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}. Pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur, appuyez sur {^} pour augmenter le volume, ou sur {V} pour diminuer le volume à plusieurs reprises pendant la conversation. Augmenter le volume {^} {<} Elément Signification x Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.) k Le combiné est en communication avec l’extérieur. y Appel manqué*1 (page 28) u L Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 30) L Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 32) n Le répondeur est saturé.*2 > Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.*2 (“Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 35) 1 Niveau de la batterie E L’alarme est activée. (page 25) z Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 20) ~ Le volume de la sonnerie (page 23) est désactivé. 0 Nouveau message vocal reçu.*3 (page 36) {>} {V} Diminuer le volume Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement audessus sur l’écran. Ecran Options d’affichage du combiné Elément Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (page 44) 12 L Une personne utilise la ligne. L Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement *2 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 *3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes de touche programmable Icône Action U Revient à l’écran précédent. K Affiche le menu. M Accepte la sélection en cours. j Affiche un numéro de téléphone précédemment composé. n Ouvre le répertoire. ( Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 21)*1 ) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) / Sélectionne un mode d’entrée de caractères. O Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. W Efface le réglage sélectionné. ( Pas de fonction *1 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 Raccordements Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (A) en insérant fermement la fiche (B). Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base et la prise téléphonique (C). Base L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni. L Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique. C A Vers le réseau téléphonique B (220–240 V C.A., 50 Hz) Crochet Chargeur Disponible pour : KX-TG7302/KX-TG7322/KX-TG7323 L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209CE fourni. B A Crochets (220–240 V C.A., 50 Hz) Remarques : L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car 13 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Abonnement à un service DSL/ADSL Raccordez un filtre DSL/ADSL (contactez votre fournisseur DSL/ADSL) à la ligne téléphonique entre la base et la prise téléphonique dans les cas suivants : – les conversations sont parasitées par du bruit. – les fonctions d’identification des appels ne fonctionnent pas correctement. 1 2 – UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). – N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. – Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic présentées à la page 5, 8. Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné. Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Cordon téléphonique Filtre DSL/ADSL Vers le réseau téléphonique Installation et remplacement de la pile Important : L Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB). L Lors de l’installation des piles : – Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec. – Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil. – Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). L Lors du remplacement des piles : 14 Important : L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation ou le remplacement des piles, appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs Remarques : L Lors du remplacement des piles, retirez les anciennes piles. L Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les piles pendant au moins 15 minutes. L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Charge de la pile Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation. L Pendant le rechargement, “CHARGEMENT” s’affiche et le voyant de charge du combiné s’allume. Lorsque la charge des piles est terminée, “CHARGÉ” s’affiche. Le voyant de charge reste allumé même une fois que les piles sont complètement chargées. Base*1 Chargeur*2 *1 Le modèle de l’illustration est le KX-TG7301. *2 KX-TG7302/KX-TG7322/KX-TG7323 Remarques : L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. Icône de batterie Niveau de la batterie 1 Elevé 2 Moyen 3 Faible L Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée. Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 17 heures max. Absence de communication (veille) 150 heures max. Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de nonutilisation du combiné (mode veille). L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles. 15 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Chargeur Disponible pour : KX-TG7302/KX-TG7322/KX-TG7323 25,4 mm Montage mural Vis (non fournies) Base 85 mm Crochets Vis (non fournies) Crochet 20 mm de long au minimum 16 Espace (6 mm) 20 mm de long au minimum Espace (2 mm) Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur Symbole Signification {} Les mots entre parenthèses indiquent des noms de touches sur le combiné et la base. Exemple : Touches de l’appareil : {C}, {ih} i Procédez à l’opération suivante. “” Les mots entre guillemets indiquent le menu affiché à l’écran. Exemple : “REPONSE AUTO” TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Préparatifs Symbole Signification {V}/{^} : “” Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets. Exemple : {V}/{^} : “NON” Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes. Configuration de l’appareil avant utilisation Langue d’affichage 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. AFFICHAGE” i M 4 {V}/{^} : “CHOIX LANGAGE” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez la langue “DECIMALE” : Pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {V}/{^} : “TYPE DE NUM.” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Date et heure 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “REG. DATE/HEURE” i M 5 Entrez la date, le mois et l’année actuels. Exemple : 15 juillet 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 6 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 PM {0}{9} {3}{0} i Appuyez sur {*} jusqu’à ce que “09:30 PM” s’affiche. 7 M i {ih} Remarques : L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction. L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. souhaitée. i M i {ih} Remarques : L Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire : {ih} i K i {^} 2 fois i M i {V} 2 fois i M 2 fois i {V}/{^} : Sélectionnez la langue de votre choix. i M i {ih} Mode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. “FV” est le réglage par défaut. “FV” : Pour le service de numérotation en mode de tonalité. 17 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C/T}. {C} Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant. 2 A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation. Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.). 1 j (touche programmable de droite) 2 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 3 {C} Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 j (touche programmable de droite) 18 3 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i K i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22). Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 {0} i l 2 Composez le numéro de téléphone. i {C} Remarques : L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche) 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 23. Réglage du volume de la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant. Remarques : L Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 23). Fonctions utiles pendant un appel Désactivation du micro La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. 1 Appuyez sur la touche {C/T} pendant la conversation. 2 Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {C/T}. “R” (rappel)/clignotement {R/E} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 24. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche {R/E} pour répondre au deuxième appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R/E}. Remarques : L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par exemple, les services bancaires téléphoniques). 1 Appelez un correspondant. 2 Appuyez sur la touche {*} lorsque vous êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées. 19 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : L Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez. Partage d’appels Cette fonction vous permet de participer à une conversation en cours avec l’extérieur. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Confidentialité des appels La confidentialité des appels vous permet d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs de participer à vos conversations, vous devez désactiver cette fonction. “NON” est le réglage par défaut. 1 Appuyez sur la touche K lors d’un appel externe. 2 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Lorsque cette fonction est activée, z s’affiche. Remarques : L Cette fonction se désactive après avoir raccroché. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur K (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. L ) s’affiche. L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur ) (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. 20 Remarques : L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 3 4 5 iK {V}/{^} : “NOUVELLE ENTREE” i M Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 39). i M Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i M 2 fois L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3. {ih} Recherche et appel d’une entrée du répertoire Défilement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. L Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche {V} ou {^} et en la maintenant enfoncée. 3 {C} Recherche par premier caractère (à l’aide d’une touche de numérotation) (KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323) 1 n (touche programmable de gauche) 2 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 39). L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. 3 4 L Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. L Pour modifier le mode d’entrée de caractères : ( i {V}/{^} : Sélectionnez le mode d’entrée de caractères. i M {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. {C} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 2 3 4 21). i K {V}/{^} : “MODIFICATION” i M Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 39). i M Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i M 2 fois i {ih} Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). i K 2 {V}/{^} : “EFFACER” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Effacement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M 4 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 21 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répertoire 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche n. 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la flèche M pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 18). L Si vous utilisez ce téléphone en mode de numérotation décimale, vous devrez peutêtre appuyer sur {*} pour passer en mode de tonalité avant d’effectuer une numérotation en chaîne. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter {*} au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 21). Copie d’entrées du répertoire Disponible pour : KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 Vous pouvez copier des entrées de répertoire sur le répertoire d’un autre combiné Panasonic compatible. Copie d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). i K 2 {V}/{^} : “COPIER” i M 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois une entrée copiée, “TERMINE” s’affiche. 22 4 L Pour continuer à copier une autre entrée : {V}/{^} : “OUI” i M i Recherchez l’entrée souhaitée. i M {ih} Copie de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “COPIER TOUT” i M 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois toutes les entrées copiées, “TERMINE” s’affiche. 4 {ih} TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 K (touche programmable du milieu) 2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu supérieur souhaité. i M 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1. i M L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M 4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Pour accéder à d’autres menus supérieurs, reportez-vous à chaque chapitre correspondant. L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. L L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran. Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 PROG. COMBINE PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE*1 17 ALARME 25 AJUST. HEURE*1 <IDENT. APPELANT> 25 VOLUME SONNERIE <Maximum> – SONNERIE*2, *3 <SONNERIE 1> – CHOIX LANGAGE <FRANCAIS> 17 CONTRASTE <Niveau 3> – PROG. SONNERIE PROG. AFFICHAGE Page INSCRIP.COMBINE – 26 BIP TOUCHES*4 <OUI> – – REPONSE AUTO*5 <NON> – 19 23 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Programmation Menu supérieur Sous-menu 1 PROG. BASE*1 VOLUME SONNERIE*6 <Moyen> Sous-menu 2 – Page – TYPE DE NUM. <FV> – 17 DOUBLE-APPEL*7 <250 MS> – 19 PIN BASE <0000> – 26 MODE REPETEUR <NON> – 27 *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. *3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007 Copyrights Vision Inc. *4 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. *5 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *6 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 *7 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. 24 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 25 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Programmation Instructions spéciales pour les réglages programmables Alarme Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarmes différentes (une fois ou tous les jours) à la fois pour chaque combiné. L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 17). 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “ALARME” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. i M “NON” Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur M, puis sur la touche {ih} pour quitter. “UNE SEULE FOIS” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Entrez la date et le mois souhaités. “CHAQUE JOUR” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. 6 7 8 Sélectionnez l’heure souhaitée. i M {V}/{^} : Sélectionnez la tonalité souhaitée. i M 2 fois L Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. L Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche. {ih} Remarques : L Vous pouvez passer directement à l’étape 4 en appuyant sur la touche {R/E} en mode veille. L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON” après le retentissement de l’alarme. L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 23), le son de l’alarme retentit à un faible niveau. Réglage de l’heure (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, le service d’identification des appels doit fournir les informations de l’appelant, y compris la date et l’heure. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Pour activer cette fonction, sélectionnez “IDENT. APPELANT”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “MANUEL”. Important : L Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 17). 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “AJUST. HEURE” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez “IDENT. APPELANT” ou “MANUEL”. i M i {ih} 25 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 26 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Programmation Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {V}/{^} : “PIN BASE” i M 4 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”). 5 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i M i {ih} Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 6. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison 26 quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, w clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le. 1 Combiné : K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “INSCRIP.COMBINE” i M 4 Base : Procédez à l’opération pour votre modèle. ■ KX-TG7301/KX-TG7302 Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) ■ KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape. L L’étape suivante devrait être exécutée dans un délai de 90 secondes. 5 Combiné : Attendez que “ENTRER PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i M L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter. Remarques : L Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 27 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Programmation Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^} : “ANNUL. COMBINE” i M L Les numéros de tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 5 Sélectionnez le ou les combinés à annuler en appuyant sur le numéro de combiné souhaité. i M L Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. 6 {V}/{^} : “OUI” i M L Une tonalité de confirmation retentit à chaque fois que chaque numéro de combiné disparaît. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. 7 {ih} Réglage du mode répétiteur 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {V}/{^} : “MODE REPETEUR” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, w clignote momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w arrête de clignoter. Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 5. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois. 27 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 28 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “HORS ZONE” : L’appelant a composé un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “APPEL PROTEGE” : L’appelant a demandé que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. L Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. 28 Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 28), y cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à nouveau. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. Affichage de la liste des appelants et rappel 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 4 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}. Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. L Pour effacer un élément, appuyez sur la touche W. i {V}/{^} : “OUI” i M TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 29 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Service d’identification des appels Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée 4 5 6 souhaitée. i K {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M Modifiez le numéro. L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) pour ajouter, et sur la touche {C/T} pour supprimer. {C} Effacement des informations des appelants 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée 4 5 souhaitée. i K {V}/{^} : Sélectionnez “EFFACER” ou “EFFACER TOUT”. i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée 4 5 souhaitée. i K {V}/{^} : “AJOUT. REPERT.” i M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 21. 29 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 30 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur Répondeur continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Disponible pour : KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants. Sélectionnez “REPOND.SIMPLE” comme réglage du temps d’enregistrement (page 35). Important : L Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois. L Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées correctement (page 17). Capacité mémoire La capacité totale d’enregistrement (y compris votre message d’accueil) est d’environ 20 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : L Si la mémoire des messages est saturée : – “MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur l’écran du combiné. – le voyant sur l’indicateur de la base clignote rapidement lorsque le répondeur est allumé. L Si la mémoire des messages est saturée : – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message 30 Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ’Activé’. Utilisation de la base Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver le répondeur. L Lorsque le répondeur est activé, le voyant correspondant s’allume. Utilisation du combiné 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez “ACTIVER REP.” ou “DESACTIVER REP.”. i M i {ih} Remarques : L Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche en regard de l’icône des batteries. Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur {C} sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Remarques : L Pour désactiver cette fonction, voir à la page 35. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, les appelants sont accueillis par un message. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 31 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil ou utiliser un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil (2 minutes max.). 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “ENR. MES. ACC.” i M 4 Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone. 5 Appuyez sur la touche O pour interrompre l’enregistrement. 6 {ih} Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Si vous effacez le message d’accueil ou n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré pour les appelants et les invite à laisser un message. Si le temps d’enregistrement du message (page 35) est réglé sur “REPOND.SIMPLE”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent en invitant les appelants à rappeler. Ecoute du message d’accueil 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “MESSAGE ACCUEIL” i M 4 {ih} Effacement du message d’accueil Si vous effacez votre propre message d’accueil, l’appareil lit le message d’accueil préenregistré pour les appelants. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “EFF. MESSAGE” i M 4 5 {V}/{^} : “EFF. MES. ACC.” i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Ecoute des messages à l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, {6} clignote sur la base. Appuyez sur la touche {6}. L Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. L En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Remarques : L Lorsque le voyant de l’indicateur sur la base clignote rapidement, la mémoire des messages est saturée (“Capacité mémoire”, page 30). Utilisation du répondeur Touche Etat {^} ou {V} Réglage du volume du haut-parleur {7} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {8} Saut du message (pendant l’écoute) {■} Interruption de l’écoute {4} Effacement du message actuellement en cours de lecture *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Effacement de tous les messages Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. 31 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 32 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur Ecoute des messages à l’aide du combiné Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, u s’affiche sur le combiné en indiquant le nombre total de nouveaux messages. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez “ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS MSGS”. i M 4 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Utilisation du répondeur Vous pouvez également utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de numérotation ou les touches programmables sur le combiné. K (touche programmable du milieu) i {V}/{^} : “REPONDEUR” i M Touche Etat {^} ou {V} Réglage du volume de l’écouteur/du hautparleur {1} ou {<} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} ou {>} Saut du message (pendant l’écoute) {3} Entrée dans le menu “REGLAGES” {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil {7}{6} 32 Enregistrement du message d’accueil Touche Etat {8} Activation du répondeur {9} ou O Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute {0} Désactivation du répondeur {*}{4}*2 Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Effacement du message d’accueil *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. *2 Vous pouvez également l’effacer comme suit : W i {V}/{^} : “OUI” i M Effacement de tous les messages 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “EFF. MESSAGE” i M 4 {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M 5 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 Appuyez sur K pendant l’écoute. 2 {V}/{^} : “RAPPEL” i M Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur K pendant l’écoute. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 33 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur 2 3 {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M Modifiez le numéro. i {C} 3 4 Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : L Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 4 {V}/{^} : “CODE A DIST.” i M 5 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. L Pour désactiver l’utilisation à distance, appuyez sur la touche {*}. 6 M i {ih} Utilisation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un 2 téléphone à numérotation par clavier. Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 5 L L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages. Appuyez sur la touche {9} pour lancer les consignes vocales. Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 33). Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Commandes à distance Les commandes à distance sont présentées par les consignes vocales dans l’ordre suivant : Touche Etat {1} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} Saut du message (pendant l’écoute) {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil*2 {7} Enregistrement du message d’accueil {9} Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu) {0} Désactivation du répondeur {*}{4} Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Effacement du message d’accueil (pendant l’écoute du message d’accueil)*2 {*}{#} Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné)*2 33 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 34 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. *2 Cette commande ne figure pas dans les consignes vocales. Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 10 fois. L Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. L Le message d’accueil est lu. L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 33). Ignorer le message d’accueil pour laisser un message Vous pouvez laisser un message de la même manière que tout appelant extérieur. Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. Lorsque le répondeur prend l’appel, appuyez sur la touche {*} pour ignorer le message d’accueil et enregistrer votre message après le bip. Réglages du répondeur Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “NBRE SONNERIES” avant que l’appareil réponde à 34 un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 5 sonneries, ou “AUTO”. “4 SONNERIES” est le réglage par défaut. “AUTO” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 33), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 4 {V}/{^} : “NBRE SONNERIES” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : L Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 36) de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 30). L Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “NBRE SONNERIES” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 35 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Répondeur nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 3 4 5 {V}/{^} : “REGLAGES” i M {V}/{^} : “FILTRAGE APPELS” i M {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Temps d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message allouée à chaque appelant. Vous pouvez également sélectionner “REPOND.SIMPLE” qui configure l’appareil de sorte à accueillir les appelants sans toutefois enregistrer de messages. “3 MINUTES” est le réglage par défaut. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 3 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 4 {V}/{^} : “DUREE ENREG.” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Vous pouvez créer votre propre message uniquement d’accueil en suivant les étapes décrites à la page 31. L’appareil lit le message préenregistré uniquement d’accueil demandant aux appelants de rappeler si votre propre message uniquement d’accueil n’est pas enregistré. Filtrage des appels Vous pouvez définir la fonction de filtrage des appels “OUI” ou “NON”. Pour plus d’informations, voir page 30. “OUI” est le réglage par défaut. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “REPONDEUR” i M 35 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 36 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné, selon le fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Important : L Si 0 reste affiché même après que vous ayez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche {C/T} appuyée pendant 2 secondes. L Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 30). Pour plus de détails, voir page 34. (KX-TG7321/ KX-TG7322/KX-TG7323) 36 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 37 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Intercommunication/Localisation Intercommunication Transfert des appels Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ih}, puis sur {C}. L Lorsque vous recherchez le combiné pour un appel d’intercommunication, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 combinés. 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur la touche {INT} pour mettre l’appel en attente. 2 Entrez le numéro de combiné souhaité vers lequel vous souhaitez transférer l’appel. 3 Attendez que le correspondant appelé réponde. L Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche {INT} pour revenir à l’appel extérieur. 4 Pour terminer le transfert, appuyez sur la touche {ih}. L L’appel extérieur est transmis vers le combiné. Effectuer un appel d’intercommunication 1 {INT} 2 Pour appeler un combiné spécifié, 3 entrez le numéro du combiné. L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {ih}. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 23), le combiné sonne à un niveau faible pour les appels d’intercommunication. 2 Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Entrez le numéro de combiné souhaité. L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente. 2 {ih} L L’appel externe sonne sur l’autre combiné. Remarques : L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné. Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. Remarques : L Après la déconnexion du correspondant appelant, vous pouvez parler à l’appelant extérieur. 37 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 38 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Intercommunication/Localisation Conférences 2 combinés peuvent tenir une conférence sans partie extérieure. Les deux méthodes suivantes sont disponibles : – Une autre personne appuie sur {C} alors que quelqu’un est en train de parler avec un correspondant extérieur (“Partage d’appels”, page 20). – Une personne appelle un correspondant pendant un appel extérieur. (KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323) 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur {INT} pour mettre l’appel en attente. 2 Entrez le numéro de combiné souhaité vers lequel transférer l’appel. 3 Attendez que le correspondant appelé réponde. L Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche {INT} pour revenir à l’appel extérieur. 4 Pour établir une conférence, appuyez sur la touche {3}. L Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche {ih}. Les autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : Appuyez sur la touche {x}. L Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : Appuyez sur la touche {x}. Combiné : Appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé 38 (page 23), le combiné sonne à un niveau élevé pour permettre la localisation. TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 39 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. – Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Modes d’entrée de caractères Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée. Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : / (touche programmable de droite) i {V}/{^} : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. i M Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) 39 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 40 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P) 40 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 41 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution MEM. REP. PLEINE*1 L Effacez les messages inutiles (page 31, 32). VERIF LIGNE L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 13). ERREUR*1 L Enregistrement trop court. Réessayez. ECHOUE*1 L Echec de la copie du répertoire (page 22). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez. NON TERMINE*1 L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez. MEMOIRE PLEINE L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 21). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 31, 32).*1 CONNECTER BASE BRANCHER ADAPTATEUR AC L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 26). BATTERIES RECHARGEABLES L Un type de pile incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 5, 14. PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. *1 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 41 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 42 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. L Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 14). L Chargez complètement les piles (page 15). L Vérifiez les raccordements (page 13). L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 26). Je n’entends pas de tonalité. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur. L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Je ne sais pas comment effacer y (appel manqué) de l’écran. L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les visualiser de la manière suivante. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 42 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 43 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Réglages programmables Problème Problème/solution J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire. L Modifiez la langue d’affichage (page 17). Pendant la programmation, le combiné se met à sonner. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et recommencez après avoir raccroché. Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 27). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou 3 clignote. L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 15). J’ai chargé complètement les piles, mais 3 continue à clignoter. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15). L Il est temps de remplacer les piles (page 14). Les piles sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble plus courte. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les contacts de charge avec un tissu sec, et chargez à nouveau les piles. L’écran du combiné est vide. L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 17). 43 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 44 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution w clignote. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 26). L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Placez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Placez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. L Rapprochez le combiné de la base. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Contactez votre fournisseur DSL/ADSL pour plus d’informations. Le combiné ne sonne pas. L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 23). La base ne sonne pas.*1 L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 24). Je ne peux pas effectuer un appel. L Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 17). L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. L Un répondeur est en cours d’utilisation.*1 Patientez et réessayez plus tard. L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). *1 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 44 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 45 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. L Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Désactivez le réglage de l’heure (page 25). Répondeur (KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323) Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 30). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 31). L Le temps d’enregistrement est réglé sur “REPOND.SIMPLE”. Modifiez le réglage (page 35). L Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 34). 45 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 46 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Problème Problème/solution Il n’est pas possible d’entendre correctement mon propre message d’accueil. L Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 31). Je ne parviens pas à accéder au répondeur. L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 33). L Appuyez fermement sur chaque touche. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 34). L Vous utilisez un téléphone à cadran ou à impulsions. Réessayez en utilisant un téléphone à numérotation par clavier. Pendant l’enregistrement d’un message d’accueil ou l’écoute de messages, le combiné sonne et l’enregistrement s’arrête. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez plus tard. Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche. Attention : L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 46 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 47 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) ■ Nombre de voies : 120 voies duplex ■ Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz ■ Procédure duplex : TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle) ■ Espacement entre voies : 1 728 kHz ■ Débit binaire : 1 152 kbit/s ■ Modulation : GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien) ■ Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) ■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50 Hz ■ Consommation Base*1 : Mode veille : Environ 2,1 W Maximum : Environ 6,0 W Base*2 : Mode veille : Environ 2,3 W Maximum : Environ 6,2 W Chargeur*3 : Mode veille : Environ 1,0 W Maximum : Environ 5,4 W ■ Conditions de fonctionnement : 5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) ■ Dimensions : Base : Environ 44 mm × 143 mm × 107 mm Combiné : Environ 150 mm × 48 mm × 35 mm Chargeur*3 : Environ 51 mm × 75 mm × 88 mm ■ Poids : Base*1 : Environ 140 g Base*2 : Environ 170 g Combiné : Environ 130 g Chargeur*3 : Environ 60 g *1 KX-TG7301/KX-TG7302 *2 KX-TG7321/KX-TG7322/KX-TG7323 *3 KX-TG7302/KX-TG7322/KX-TG7323 Remarques : L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 47 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 48 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Informations utiles Garantie 48 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 49 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Index Activation/désactivation : 30, 32, 34 Code d’accès à distance : 33 Ecoute des messages : 31, 32, 33 Effacement des messages : 31, 33 Filtrage des appels : 30, 35 Message uniquement d’accueil : 35 Nombre de sonneries : 34 Temps d’enregistrement : 35 Utilisation à distance : 33 Répondre à un appel : 18 “R” (rappel)/clignotement : 19, 24 Index A Affichage Contraste : 23 Langue : 17 Alarme : 25 Appeler un correspondant : 18 Appels manqués : 28 B Bips de touche : 23 C Code PIN : 26 Combiné Annulation de l’enregistrement : 27 Enregistrement : 26 Localisation : 38 Combinés supplémentaires : 26 Conférences : 38 Confidentialité des appels : 20 Copie du répertoire : 22 D Date et heure : 17 Dépannage : 42 Désactivation du micro : 19 H Haut-parleur : 18 I Identification des appels en attente : 19 Intercommunication : 37 L Liste des appelants : 28 M Messagerie vocale : 36 Messages d’erreur : 41 Mise sous/hors tension : 17 Mode de numérotation : 17 Modification de la liste des appelants : 29 Montage mural : 16 N Numérotation en chaîne : 21 P Panne de courant : 14 Partage d’appels : 20 Pause : 18 Piles : 14, 15 Prise de ligne automatique : 19, 23 R Réglage de l’heure : 23 Renumérotation : 18 Répertoire : 21 Répétiteur : 27 Répondeur : 30 S Saisie de caractères : 39 Service d’identification des appels : 28 Signal d’appel : 19 T Tonalité de la sonnerie : 23 Transfert d’appels : 37 U Utilisation provisoire de la tonalité : 19 V Verrouillage du clavier : 20 Volume Ecouteur : 18 Haut-parleur : 12, 18 Sonnerie (base) : 24 Sonnerie (combiné) : 19, 23 49 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 50 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Notes 50 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 51 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Notes 51 TG7301-7321FR(fr-fr).book Page 52 Thursday, April 3, 2008 11:36 AM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute) Service des ventes : Panasonic France S.A. 1-3 avenue François Mitterrand 93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute) Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés. PNQX1141ZA CC0308DG0