KXTG6611SL | KXTG6612SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6621SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KXTG6611SL | KXTG6612SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6621SL Operating instrustions | Fixfr
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6611SL
KX-TG6612SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
Modèle
KX-TG6621SL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Sommaire
Introduction
Intercommunication/Localisation
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 40
Informations importantes
Informations utiles
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 7
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entrée de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de l’alimentation de secours . . 19
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 32
Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation du répondeur . . . . . . . . 34
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . 35
Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . 35
Utilisation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
Composition du modèle
Série
Modèle
Série KX-TG6611
Série KX-TG6621
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG6611
KX-TG6611
KX-TGA661
Quantité
KX-TG6612
KX-TG6611
KX-TGA661
2
KX-TG6621
KX-TG6621
KX-TGA661
1
1
L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL
Différences de fonctionnalités
Série
Intercommunication
Répondeur
Entre les combinés
Série KX-TG6611
–
r*1
Série KX-TG6621
r
r*1
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents
combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
N°
Accessoire/Référence
KX-TG6611
KX-TG6621
KX-TG6612
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
2
Cordon téléphonique
1
1
3
Piles rechargeables*1
2
4
4
Couvercle du combiné*2
1
2
5
Chargeur
—
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
3
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Piles rechargeables
HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)*1
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT
KX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés en
option (6 max.) sur une même base.
L Les combinés en option peuvent être d’une
couleur différente de celle des combinés
fournis.
4
Combiné (en option) : KX-TGA661EX
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
Informations générales
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels
et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications
Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
6
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
7
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
L Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
L La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
8
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
L Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■ Consommation :
Base*1 :
Mode veille : Environ 0,4 W
Maximum : Environ 2,3 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 2,4 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
■ Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612
*2 KX-TG6621
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
9
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
■ Base (KX-TG6621)
Installation
Crochet
“Clic”
Raccordements
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
L Pour le montage mural de l’appareil, voir page
16.
■ Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Crochet
Crochets
Appuyez fermement
sur la fiche.
“Clic”
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Crochets
Appuyez fermement
sur la fiche.
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Vers le réseau téléphonique
Correct
Incorrect
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct
Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
10
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
■ Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Important :
L Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
Incorrect
Correct
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L Lorsque la charge des piles est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et “Chargé”
s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
Espace
Installation de la pile
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de
taille AAA (R03).
L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation de la pile
L Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 15.
L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour
les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les piles Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un
tissu sec.
L Evitez de toucher les pôles des piles
(S, T) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
11
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Base
■ KX-TG6611/KX-TG6612
Niveau de la batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0d4
Commandes
A
B
Recharge nécessaire.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation
continue
15 heures max.
A Contacts de charge
B {x} (Localisation du combiné)
Absence de
communication
(veille)
170 heures max.
■ KX-TG6621
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La
pile atteint son autonomie maximale après avoir
effectué plusieurs cycles complets de
charge/décharge (utilisation).
L La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
L Même après une charge complète des piles, le
combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins
7 heures.
12
A
B
C
D E F G H I
A
B
C
D
E
F
Contacts de charge
Haut-parleur
Compteur de messages
{4} (Effacer)
{■} (Arrêt)
{+}/{-} (Augmenter/Diminuer le volume)
{7}/{8} (Répétition/Saut)
G {6} (Lecture)
Voyant de message
H {x} (Localisation du combiné)
I {s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Combiné
A
G
H
B
C
D
E
I
J
F
K
L
économique
R : Rappel/clignotement
K Microphone
L Contacts de charge
■ Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
B Touche de navigation
– {^}, {V}, {3} ou {4} : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– {3} (y : Liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
– {4} (R : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
A
l
Portée d’émission : plus il y a
de barres visibles, plus le
combiné est proche de la base.
B
_
Hors de la zone de couverture
de la base
x
Mode intercommunication, de
localisation.
s
Le haut-parleur est activé.
(page 17)
C
La ligne est en cours
d’utilisation.
L Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
L Clignote rapidement : un
appel entrant est en cours
de réception.
y
Appel manqué (page 32)
A Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B Support antidérapant
L Un support antidérapant vous permet
d’installer le combiné confortablement entre
votre épaule et votre oreille.
C Haut-parleur
D {C} (Prise de ligne)
E {s} (Haut-parleur)
F Clavier de numérotation
G Ecouteur
H Ecran
I {ic} (Mise hors/Sous tension)
J {ECO/R}
ECO : touche de raccourci du mode
13
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Elément
i
Signification
Eléments de l’écran de la base
La puissance de transmission
de la base est réglée sur
“Faible”. (page 16)
■ KX-TG6621
k
Le rétroéclairage de l’écran
LCD et des touches est
désactivé. (page 26)
u
L Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur est
activé.*1 (page 34)
L Lorsqu’elle s’affiche avec un
nombre :
De nouveaux messages ont
été enregistrés.*1 (page 35)
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages des
appelants ne sont pas
enregistrés.*1 (“Sélection de
“Rép.simple””, page 38)
Signification
--
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages de
l’appelant ne sont pas
enregistrés. (“Sélection de
“Rép.simple””, page 38)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
8
Affiche le menu.
M
Confirme la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de téléphone
précédemment composé.
r
Appelle un correspondant. (page
17)
&
Niveau de la batterie
E
L’alarme est activée. (page 28)
6
L’égaliseur est activé. (page
19)
L
Eteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 18)
:
La confidentialité des appels
est activée. (page 26)
/
Définit un format d’heure 24 heures
ou 12 heures. (page 15)
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 26)
H
Met un appel en attente.
n
Ouvre le répertoire.
~
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page 29,
32)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page
22, 29)
k
Affiche le mode d’entrée de
caractères pour la recherche dans
le répertoire. (page 22)
&
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page 19)
/
Sélectionne un mode d’entrée de
caractères.
t
Sélectionne des combinés. (page
29)
3
Le mode nuit est activé. (page
28)
7
Appel bloqué (page 29, 32)
6
Nouveau message vocal
reçu.*2 (page 39)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un
autre combiné ou la base.*1
*1 KX-TG6621
*2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
14
Elément
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Icône
Action
O
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.*1
I
Mémorise les numéros de
téléphone. (page 29, 33)
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou
revient à l’appel extérieur.
4
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication. (page 40)
^
Efface un chiffre/caractère.
1
Désactive le micro.
*1 KX-TG6621
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
■ Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres
programmables en appuyant sur 8, y puis
sur le code correspondant sur le clavier de
numérotation (page 24).
Exemple : Appuyez sur la touche
8y1z1.
■ Signification des symboles :
Exemple : {r} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les
mots entre guillemets.
1 Effectuez l’étape 2 dans “Langue
d’affichage”, page 15, puis appuyez sur M.
2 Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”,
page 15.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1 8y11z
2 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
3 {ic}
Date et heure
1 8y1z1
2 Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
M
Exemple : 15 juillet 2011
15 z7 11
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
z9 3z
L Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur /.
4 M s {ic}
Remarques :
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
KX-TG6621
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. “Deutsch” est le réglage
par défaut.
1 8y112
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité.
3 M s {ic}
Important :
L Lorsque vous installez les piles pour la première
fois, le combiné peut vous demander de définir
la langue d’affichage et de régler la date et
l’heure.
15
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
■ Base (KX-TG6621)
Mode économique une touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un
seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si
plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance
de transmission de la base en mode veille peut être
réduite jusqu’à 90% en activant le mode
économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur {ECO/R}.
“Normal” est le réglage par défaut.
– Lorsque le mode économique une touche est
activé : “Faible” s’affiche temporairement i
sur l’écran du combiné au lieu de w.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : “Normal” s’affiche temporairement
et i disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
L Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
L L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
L Si vous réglez le mode répétiteur sur “Oui”
(page 30) :
– Le mode économique une touche est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 26).
Montage mural
Remarques :
L Assurez-vous que le mur et la méthode de
fixation sont suffisamment solides pour
supporter le poids de l’unité.
■ Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
56 mm
*1
Vis
(non fournies)
Crochet
16
83 mm
*1
*1
Vis
(non fournies)
Crochets
*1 Si vous effectuez un montage mural de la base,
ne faites pas passer les cordons par ces crochets.
■ Chargeur
25 mm
Vis
(non fournies)
Crochets
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
Appuyez sur la touche {C} ou r.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche {s}.
L Parlez en alternance avec le
correspondant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L Appuyez sur la touche {s}/{C} pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 j ou {4} (R)
2 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 {C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
j ou {4} (R)
{r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. s W
{r} : “Oui” s M s {ic}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple : Si vous avez besoin de composer le
numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un central
téléphonique :
1 zsl
2 Composez le numéro de téléphone. s {C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche l.
Répétez autant de fois que nécessaire pour
créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote rapidement.
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} ou {s} lorsque le téléphone
sonne.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de z à 9, * ou
y. (Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche)
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
17
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
■ Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
■ Programmation préalable du volume :
1 8y16z
2 {r} : Sélectionnez le volume souhaité.
3 M s {ic}
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur L.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1 Appuyez sur la touche 8 lors d’un appel
externe.
2 {r} : “Attente” s M
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
{C}.
L L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la touche
{C}.
Remarques :
L Si un appel est mis en attente pendant plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme retentit et
l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel
est déconnecté.
L Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1 Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
18
2
L 1 clignote.
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche 1.
“R” (rappel)/clignotement
{ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente (CLIP), c’est
nécessaire que votre compagnie de téléphone
support le service.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si le service d’identification des appels et
d’identification des appels en attente (CLIP) est
appuyé par votre opérateur téléphonique, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1 Appuyez sur la touche {ECO/R} pour
répondre au deuxième appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
la touche {ECO/R}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Egaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1 Appuyez sur la touche 8 pendant la
conversation.
2 {r} : “Egaliseur” s M
3 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
4
Appuyez sur M pour quitter.
Remarques :
L Lorsque cette fonction est activée, 6 s’affiche
pendant la conversation.
L Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
L Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur {C}
lorsque l’autre combiné est en communication avec
l’extérieur.
Remarques :
L Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 26).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
8 pendant environ 3 secondes.
L & s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche & pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Fonctionnement de
l’alimentation de secours
En cas de panne secteur, le combiné chargé
alimente temporairement la base (mode
d’alimentation de secours). Vous pouvez ainsi
passer et recevoir des appels à l’aide d’un combiné
pendant une panne secteur. La base n’effectuera
pas d’autres fonctions. Vous pouvez programmer
“Gestion alim.” et le paramètre par défaut est
“Auto” (page 27).
Important :
L Si aucun combiné n’est placé sur la base
lorsqu’une panne secteur a lieu, “Base
débranc. Appui sur ic” s’affiche. Après
avoir appuyé sur {ic} sur le combiné, placezle sur la base afin de démarrer le mode
d’alimentation de secours.
L Le mode d’alimentation de secours ne
fonctionnera pas si le niveau des piles du
combiné fournissant l’alimentation est d/0d4.
L Ne décrochez pas de la base le combiné
fournissant l’alimentation en mode
d’alimentation de secours.
L Ne touchez pas les contacts de charge du
combiné en mode d’alimentation de secours.
L Si le niveau des piles est faible, l’appareil ne
fonctionnera pas suffisamment en mode
d’alimentation de secours. En outre, dans le cas
où les piles du combiné viendraient à s’épuiser, il
est recommandé de connecter un téléphone
filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne
de téléphone ou la même prise de ligne
téléphonique si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
L Il n’est pas possible de passer des appels
pendant une panne secteur tant que le
verrouillage du clavier est activé (page 19).
Performance des piles Panasonic Ni-MH
(piles fournies) en mode d’alimentation de
secours
Lorsque les piles sont entièrement chargées, la
durée de fonctionnement du combiné en mode
d’alimentation de secours varie selon l’utilisation.
– Utilisation continue du combiné en mode
d’alimentation de secours : 2 heures max.
– Utilisation continue du combiné autre qu’un
combiné en mode d’alimentation de secours : 3
heures max.
– Non utilisé en mode d’alimentation de secours :
3 heures max.
Remarques :
L La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
19
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Passer des appels pendant une
panne secteur
■ Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1 Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
2 Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
L Attendez que le haut-parleur soit activé
automatiquement et que l’appel soit
passé.
3 Lorsque le correspondant répond à l’appel,
laissez le combiné sur la base et parlez à
l’aide du haut-parleur.
4 A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Remarques :
L A l’étape 2, si vous ne placez pas le combiné sur
la base dans un délai d’1 minute, le mode
d’alimentation de secours est désactivé. Dans
ce cas, appuyez sur {ic} sur le combiné et
composez le numéro de téléphone. Puis
réessayez depuis l’étape 2.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Appeler un
correspondant”, page 17.
Remarques :
L Pendant un appel où le combiné est placé sur la
base (mode d’alimentation de secours), l’appel
peut être déconnecté si vous touchez le
combiné. Dans ce cas, essayez de rappeler.
L La plage de couverture de la base est limitée
pendant une panne secteur. Veuillez utiliser le
combiné à proximité de la base.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
■ Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1 Décrochez le combiné.
2 j ou {4} (R)
3 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
4 Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
20
L Attendez que le haut-parleur soit activé
automatiquement et que l’appel soit
passé.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Appeler un
correspondant à l’aide de la liste de
renumérotation”, page 17.
Passer un appel à l’aide du répertoire du
combiné
■ Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1 Décrochez le combiné.
2 n
3 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
L Attendez que le haut-parleur soit activé
automatiquement et que l’appel soit
passé.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Recherche et
appel depuis une entrée du répertoire”, page 22.
Répondre à des appels pendant une
panne secteur
■ Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1 Lorsque l’appareil sonne, laissez le
combiné sur la base et appuyez sur {C}
ou {s}.
L Le haut-parleur est activé.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Lorsque l’appareil sonne, utilisez un combiné qui
ne fournit pas d’alimentation à la base. Pour le
détail de l’opération, reportez-vous à la
“Répondre à un appel”, page 17.
L N’utilisez pas ou ne décrochez pas le
combiné qui est placé sur la base en mode
d’alimentation de secours.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
L Pendant un appel où le combiné est placé sur la
base (mode d’alimentation de secours), l’appel
peut être déconnecté si vous touchez le
combiné. Dans ce cas, essayez de rappeler.
L La plage de couverture de la base est limitée
pendant une panne secteur. Veuillez utiliser le
combiné à proximité de la base.
21
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de
téléphone.
Ajouter des entrées
1 nsm
2 Entrez le nom de votre correspondant (16
3
4
caractères max.). s M
L Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur / (page 41).
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). s M 2
fois
L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
{ic}
3
4
{r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
{C}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). s
2
3
4
8
{r} : “Modification” s M
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max.
; page 41). s M
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.). s M 2 fois s {ic}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Effacement de toutes les entrées
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
2
3
4
Défilement de toutes les entrées
Numérotation en chaîne
1
2
3
n
{r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche {V}
ou {^} et en la maintenant enfoncée.
{C}
Recherche sur la base du premier
caractère
1
2
22
n
L Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
k s {r} : Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères. s M
Appuyez sur la touche de numérotation (z à
9, ou y) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 41).
L Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque caractère de la touche de
numérotation.
L Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
ns8
{r} : “Effacer Tout” s M
{r} : “Oui” s M
{r} : “Oui” s M s {ic}
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche 8.
2 {r} : “Répertoire” s M
3 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Appuyez sur la flèche r pour composer le
numéro.
Remarques :
L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de
carte d’appel et votre code PIN dans le
répertoire sous la forme d’une entrée de
répertoire, appuyez sur la touche l pour
ajouter des pauses après le numéro et le code
PIN comme nécessaire (page 17).
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répertoire
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre
2 combinés.*1
*1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
1
2
3
4
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). s
8
{r} : “Copier” s M
{r} : Sélectionnez le combiné auquel vous
souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s
M
L Une fois une entrée copiée, “Terminé”
s’affiche.
L Pour continuer à copier une autre entrée :
{r} : “Oui” s M s {r} : Sélectionnez
l’entrée souhaitée. s M
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
2
3
4
ns8
{r} : “Copier tout” s M
{r} : Sélectionnez le combiné auquel vous
souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s
M
L Une fois toutes les entrées copiées,
“Terminé” s’affiche.
{ic}
23
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
■ Faire défiler les menus à l’écran
1 8
2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. s M
3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus
suivants. s M
4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. s M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
■ Utiliser le code de commande direct
1 8 s Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur la touche 8y1z1.
2 Sélectionnez le réglage souhaité. s M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
L Dans le tableau suivant, + indique le numéro de la page de référence.
L L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal : \ “Liste appelants”
Etat
Code
+
Affichage de la liste des appelants.
#213
32
Menu principal : e “Répondeur”*1
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Ecoute nouv msg
–
–
#323
35
Ecoute ts msgs
–
–
#324
35
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
36
–
#302
34
Message accueil
–
#303
35
Par défaut*2
(rétablir le message
d’accueil préenregistré)
–
#304
35
Accueil
24
Démarrer REC*2
(enregistrer un message
d’accueil)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 25 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglages
Nbre sonneries*2
2–7 : 2-7 Sonneries
4 : <4 Sonneries>
0 : Auto
#211
37
Durée enregistr.*2
1 : 1 minute
3 : <3 minutes>
0 : Rép.simple*3
#305
38
#306
36
#310
34
Code distance*2
Filtrage appels
–
1 : <Oui> 0 : Non
Activer répondeur*2
–
–
#327
34
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
34
Menu principal : e “Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglage date/heure*2
–
–
#101
15
Alarme
–
1 : Une fois
2 : Chaque jour
0 : <Non>
#720
27
Ajuster heure*2, *4
–
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
Etat
Code
+
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
40
Menu principal : 4 “Appel interne”
Menu principal : d “Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Volume sonnerie
Combiné*5
0–6 : Désactivé–6 <6>
#160
18
Base*1, *2
0–6 : Désactivé–6 <3>
#*160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
28
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
28
Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
28
Etat
Code
+
Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués.
#217
28
Sonnerie*6, *7
(combiné)
Mode nuit
–
Menu principal : b “Appelant bloqué”*2, *8
25
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 26 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
Menu principal : c “Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné*5
0–6 : Désactivé–6 <6>
#160
18
Volume sonnerie
– Base*1, *2
0–6 : Désactivé–6 <3>
#*160
–
Sonnerie*6, *7 (combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
28
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
28
Mode nuit
– Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
28
Réglages horloge
Réglage date/heure*2
#101
15
Alarme
1 : Une fois
2 : Chaque jour
0 : <Non>
–
#720
27
Ajuster heure*2, *4
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
Nom combiné
–
–
#104
28
Appelant bloqué*2
–
–
#217
28
Réglage ECO
Emission radio*2
1 : <Normal>
2 : Faible
#725
16
Réglages ecran
Eclairage LCD/clavier
1 : <Oui> 0 : Non
#276
–
Contraste
(contraste d’affichage)
1–6 : Niveau 1–6
<3>
#145
–
1 : <Oui> 0 : Non
#165
–
#256
29
1 : Oui 0 : <Non>
#200
17
0 : 900 ms
1 : 700 ms
2 : 600 ms
3 : 400 ms
4 : 300 ms
5 : 250 ms
* : 200 ms
# : 160 ms
6 : 110 ms
7 : <100 ms>
8 : 90 ms
9 : 80 ms
#121
18
1 : Oui 0 : <Non>
#194
–
Bip touches*9
–
Restriction appel*2
–
Déccroch. auto*10
Réglages ligne
Mode privé*2, *12
26
–
BIS*2, *11
–
–
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
+
PIN base*2
–
<0000>
#132
29
Mode répéteur*2
–
1 : Oui 0 : <Non>
#138
30
Enregistrer
Sous-menu 2
Enregistrer combiné
–
#130
30
Supprimer combiné*3
–
#131
30
1 : <Auto>
0 : Non
#152
19
Ecran
<Deutsch>
#110
15
Invite vocale*1, *2
1 : <Deutsch>
2 : Français
#112
15
–
Gestion alim.
Langue
*1 KX-TG6621
*2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en
code de commande direct.
*4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15).
*5 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’alarme, les appels d’intercommunication et
la localisation.
*6 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs
secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre
l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*7 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2011 Copyrights Vision
Inc.
*8 KX-TG6611/KX-TG6612
*9 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et
d’erreur.
*10Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre
à un appel, désactivez cette fonction.
*11 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre
fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*12Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez
régler une alarme pour chaque combiné.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
1
2
8y72z
{r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
sM
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
27
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 4.
3
4
5
Entrez la date et le mois souhaités. s M
Sélectionnez l’heure souhaitée. s M
{r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. s M
L Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
6 M s {ic}
L Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche.
Remarques :
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche
{ic} ou placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
combiné.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
L Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 26) et d’activer le mode nuit. (KXTG6621)
L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
28
8y238
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M
L Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
{ic} pour quitter.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. s M
L Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur /.
4
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. s M
{ic}
L Lorsque le mode nuit est réglé, 3
s’affiche.
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
8y237
Poursuivez à l’étape 3,
“Activation/désactivation du mode nuit”, page
28.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1 8y239
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Remarques :
L Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible. (KX-TG6621)
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous
pouvez également indiquer si vous souhaitez ou
non que le nom du combiné s’affiche en mode
veille. “Non” est le réglage par défaut. Si vous
sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné,
“Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1 8y1z4
2 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ;
page 41).
L Si cette opération n’est pas nécessaire,
passez à l’étape 3.
3 M
4 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M 2 fois
5 {ic}
Interdiction d’appels entrants
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les
appels provenant de numéros de téléphone
spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,
par exemple les appels indésirables.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone correspond à une entrée de la
liste des appels interdits, l’appareil émet une
tonalité Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel.
Important :
L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits,
l’appel est enregistré dans la liste des appelants
(page 32) avec 7 une fois l’appel coupé.
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de
téléphone dans la liste des appelants bloqués.
Important :
L Vous devez mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des
appels interdits.
■ A partir de la liste des appelants :
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée à interdire. s
I
3 {r} : “Appelant bloqué” s M
4 {r} : “Oui” s M s {ic}
■ En saisissant les numéros de téléphone :
1 8y217 s m
2 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). s M
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche ^.
3 {ic}
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
2
8y217
{r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}.
3 Pour modifier un numéro :
~ s Modifiez le numéro de téléphone. s
M s {ic}
Pour effacer un numéro :
W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Remarques :
L Lors de la modification, appuyez sur la touche de
numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^
pour effacer.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1 8y256
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3 {r} : Sélectionnez les combinés à interdire.
st
L Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
L “Q” s’affiche en regard des numéros des
combinés sélectionnés.
L Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur t. “Q”
disparaît.
4 M
5 {r} : Sélectionnez un emplacement mémoire.
sM
6 Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe
pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres max.). s M
s {ic}
L Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une
restriction d’appel, appuyez sur la touche
^.
Remarques :
L Vous pouvez également sélectionner un
emplacement de mémoire à l’étape 5 comme
suit :
Appuyez sur les touches 1 à 6. s M
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
Important :
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre
code PIN, contactez un centre de services
agréé.
1 8y132
29
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
2 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
3
base (réglage par défaut : “0000”).
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
base. s M s {ic}
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations
(réglages du combiné, réglages de la base, etc.)
peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple, _ s’affiche
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez-le à nouveau.
1 Combiné :
8y13z
2 Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
■ KX-TG6611/KX-TG6612
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes.
(Pas de tonalité d’enregistrement)
■ KX-TG6621
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement
retentisse.
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur la touche {x} pour arrêter,
puis recommencez cette étape.
L L’étape suivante doit être exécutée dans un
délai de 90 secondes.
30
3
Combiné :
M s Patientez jusqu’à ce que “Entr. PIN
base” s’affiche. s Entrez le code PIN de la
base (par défaut : “0000”). s M
L Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
s’affiche.
Remarques :
L Lors de l’enregistrement, “Base en cours
d’enregistr.” s’affiche sur tous les
combinés enregistrés.
L Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire pour
l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 8y131
L Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2 {r} : Sélectionnez le combiné à annuler. s
M
3 {r} : “Oui” s M
L Une tonalité de confirmation retentit.
L Le combiné n’émet aucun bip au moment
de l’annulation de son propre
enregistrement.
4 {ic}
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT.
Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base,
vous devez activer le mode répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
8y138
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Programmation
2
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le
combiné. Ceci est normal et le combiné peut être
utilisé une fois que w s’affiche.
Enregistrement du répétiteur DECT (KXA405) sur la base
Remarques :
L Utilisez un répétiteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répétiteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répétiteur DECT.
1 Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
■ KX-TG6611/KX-TG6612
Appuyez sur la touche {x} et maintenezla enfoncée pendant environ 5 secondes.
(Pas de tonalité d’enregistrement)
■ KX-TG6621
Appuyez sur la touche {x} et maintenezla enfoncée pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement
retentisse.
L L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
2 Répétiteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que l’indicateur & et w s’allument
en vert.
3 Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur la touche {x}.
L La tonalité d’enregistrement est émise.
(KX-TG6621)
31
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : L’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : L’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
L Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et y s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si un seul appel manqué figurant dans la liste
des appelants s’affiche (page 32), y cesse de
s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
y s’affiche à nouveau.
Remarques :
L Même en cas d’appels manqués non consultés,
y disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par l’un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur la touche {ic}.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
32
Liste des appelants
Important :
L Une seule personne à la fois peut accéder à la
liste des appelants.
L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1 {3} (y)
2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à
partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche
{^} pour rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
L Si D apparaît, toutes les informations ne
s’affichent pas. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur {4}. Pour
revenir à l’écran précédent, appuyez sur
{3}.
3 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}.
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le
symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été
effectuée à l’aide d’un autre combiné.
L Si l’appel correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, le numéro est mémorisé avec
7 (page 28).
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 ~ s Modifiez le numéro.
4
L Appuyez sur la touche de numérotation (z
à 9) pour ajouter, et sur la touche ^
pour supprimer.
{C}
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 W s {r} : “Oui” s M s {ic}
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous
les appelants
1 {3} (y)
2 W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s I
3 {r} : “Répertoire” s M
4 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 22.
33
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG6621
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 38).
Important :
L Une seule personne peut accéder au répondeur
(écoute des messages, enregistrement d’un
message d’accueil, etc.) à la fois.
L Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que la date et l’heure
ont été réglées correctement (page 15).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 15
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
L Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base clignote
rapidement si le répondeur est allumé.
– Le compteur de messages sur la base
clignote si le répondeur est allumé.
– u et le nombre total de nouveaux messages
ne s’affichent pas sur le combiné même si le
répondeur est allumé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
34
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L Lorsque le répondeur est activé :
– Le voyant sur l’indicateur s’allume.
– Le compteur de messages affiche le nombre
total de messages (anciens et nouveaux).
Combiné
1
Pour activer :
8y327
Pour désactiver :
8y328
2 {ic}
Remarques :
L Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche en
regard de l’icône des batteries.
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs
reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en
appuyant sur {C} sur le combiné. Vous pouvez
régler le filtrage des appels pour chaque combiné.
“Oui” est le réglage par défaut.
1 8y31z
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré
Enregistrement de votre message
d’accueil
1 8y3z2
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répondeur
2
3
4
5
{r} : “Oui” s M
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Appuyez sur la touche O pour interrompre
l’enregistrement.
{ic}
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message (page
38) est réglé sur “Rép.simple”, les messages
des appelants ne sont pas enregistrés et
l’appareil lit un message d’accueil préenregistré
différent invitant les appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1 8y3z4
2 M s {ic}
Ecoute du message d’accueil
1 8y3z3
2 {ic}
Ecoute des messages à l’aide
de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, {6} clignote sur la base.
Appuyez sur la touche {6}.
L Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la
base les écoute.
L En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
Touche
Etat
{+} ou {-}
Réglage du volume du hautparleur
{7}
Répétition du message*1
{8}
Saut du message
{■}
Interruption de l’écoute
{4}
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que
l’appareil n’est pas utilisé.
Ecoute des messages à l’aide
du combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, u s’affiche sur le combiné en
indiquant le nombre total de nouveaux messages.
1 Pour écouter les nouveaux messages :
8y323
Pour écouter tous les messages :
8y324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche {ic}.
Remarques :
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
Utilisation du répondeur
8 s {r} : “Répondeur” s M
Touche
Etat
{^} ou {V}
Réglage du volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
(pendant l’écoute)
1 ou {3}
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
35
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répondeur
Touche
Etat
2 ou {4}
Saut du message (pendant
l’écoute)
3
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux
messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message
d’accueil
8
Activation du répondeur
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de
l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les
messages ou modifier les réglages du répondeur à
l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier.
Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à
appuyer sur certaines touches de numérotation
pour effectuer différentes opérations.
8
Pause dans le message*2
Code d’accès à distance
9 ou O
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
z
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
*5
Effacement de tous les
messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour
pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne
permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
L Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1 8y3z6
2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3 M s {ic}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
{r} : “Lecture” s M
*3 Vous pouvez également l’effacer comme suit :
W s {r} : “Oui” s M
Effacement de tous les messages
1 8y325
2 {r} : “Oui” s M s {ic}
Utilisation à distance
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2, “Code d’accès à
distance”, page 36.
L Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation du répondeur à distance
1 Composez votre numéro à partir d’un
Rappel
2
Si des informations sur un appelant ont été reçues,
vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant
un message.
1 Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2 {r} : “Rappel” s M
3
Modification du numéro avant de rappeler
1
2
3
36
Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
{r} : “Modifier et appeler” s M
Modifiez le numéro. s {C}
4
téléphone à numérotation par clavier.
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 37).
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répondeur
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
Remarques :
L Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Etat
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message
d’accueil
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
z
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message
actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré (pendant la
lecture du message d’accueil)
*y
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer
à distance.
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Laissez le téléphone sonner 15 fois.
L Un bip prolongé retentit.
3 Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
L Le message d’accueil est lu.
L Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 36).
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant
que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez
sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “Auto”.
“4 Sonneries” est le réglage par défaut.
“Auto” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages
ont été enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en
l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez
votre téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 36), vous comprenez
que vous n’avez aucun nouveau message lorsque
le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez
alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1 8y211
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
L Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 39) de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 34).
L Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
37
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Répondeur
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Temps d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. “3 minutes” est le réglage par défaut.
1 8y3z5
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Sélection de “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Sélectionnez “Rép.simple” à l’étape 2, “Temps
d’enregistrement de l’appelant”, page 38.
Remarques :
L Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 34).
38
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Une fois que
vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie
vocale de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone. Lorsque vous avez de
nouveaux messages, 6 s’affiche sur le combiné, si
un service de notification de message est
disponible. Pour plus de détails sur ce service,
veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
L Si 6 reste affiché même après que vous ayez
écouté les nouveaux messages, désactivez le
service en maintenant la touche y appuyée
pendant 2 secondes.
L Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 34). Pour plus de
détails, voir page 37. (KX-TG6621)
39
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
L Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2
tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur
la touche {ic}, puis sur {C}.
L Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1 8s4
2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M
3
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche
{ic}.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
2
l’appel.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Transfert d’appels,
conférences
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur 4
pour mettre l’appel en attente.
2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M
3 Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche ^ pour revenir à
l’appel extérieur.
4 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
8 s {r} : “Conférence” s M
L Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche {ic}. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
L Pour mettre en attente l’appel extérieur :
8 s {r} : “Attente” s M
Pour reprendre la conférence : 8 s
{r} : “Conférence” s M
Remarques :
L Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après
que le correspondant appelé a répondu,
appuyez sur W.
Localisation du combiné
Répondre à un appel transféré
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1 Base : appuyez sur {x}.
L Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur {x}.
Combiné : appuyez sur {ic}.
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
40
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 41).
– Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche ^ pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche ^ enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur la touche * (A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {4}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu
1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche
de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ s {r} : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. s M
Remarques :
L dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
41
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 42 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
42
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 43 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt. AC.
ou
Pas de réseau
L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
Enregistrez à nouveau le combiné (page 30).
L Lorsque “Pas de réseau” s’affiche pendant une panne secteur,
placez un combiné sur la base afin d’alimenter la base.
Vérif ligne tél
L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Erreur*1
L Enregistrement trop court. Réessayez.
Echoué
L Echec de la copie du répertoire (page 23). Vérifiez que l’autre
combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
Non terminé
L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les
entrées de répertoire indésirables de l’autre combiné (le récepteur)
et réessayez.
Mémoire pleine
L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
indésirables (page 22).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
indésirables (page 35, 36).*1
L La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les
entrées indésirables (page 29).
Utiliser des piles
rechargeable
L Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
L Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les
informations sur l’appelant.
*1 KX-TG6621
43
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 44 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
L Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
L
L
L
L
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
Je n’entends pas de tonalité.
L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils
différente.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer
l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
44
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les piles (page 11).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur
secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 30).
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 45 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une
langue que je ne connais
pas.
L Modifiez la langue d’affichage (page 15).
Lors de la programmation,
l’écran repasse en mode
veille.
L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des
appels interdits. Patientez et réessayez plus tard.
Je ne peux pas activer le
mode économie.
L Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répétiteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répétiteur
sur “Non” (page 30).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 30).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip
et/ou d clignote.
L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 11).
J’ai chargé complètement les
piles, mais
– d continue de clignoter
ou
– la durée de
fonctionnement semble
plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge
avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
L Il est temps de remplacer les piles (page 11).
45
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 46 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
Problème/solution
_ s’affiche.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez
l’adaptateur secteur à la base.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 30).
L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la
base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique
(page 16).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes
interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le
combiné à distance des sources d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur
secteur, rallumez le combiné et réessayez.
La qualité du son semble se
dégrader.
L Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle
recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus
claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné
recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 18).
L Le mode nuit est activé. Désactivez-la (page 28).
La base ne sonne pas.*1
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 26).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez
plus tard.
L Un répondeur est en cours d’utilisation.*1 Patientez et réessayez plus
tard.
L Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 29).
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivezla (page 19).
*1 KX-TG6621
46
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 47 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique
supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement
dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone,
l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la
2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur
l’appareil s’est décalée.
L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure
sur “Manuel” (désactivé) (page 25).
Le nom enregistré dans le
répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
L Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 22).
Répondeur (KX-TG6621)
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 34).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
indésirables (page 35).
L Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 38).
L Si votre message d’accueil personnel n’est pas correctement
enregistré, les appelants ne pourront pas laisser de message.
Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 34).
L Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les
messages sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou
contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone
(page 37).
Il n’est pas possible
d’entendre correctement
mon propre message
d’accueil.
L Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 34).
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur.
L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait
terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que
celui-ci ait terminé.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
47
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 48 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
L Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code
d’accès à distance (page 36).
L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 36).
L Appuyez fermement sur chaque touche.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 37).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la
base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez
les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
48
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 49 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Index
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
P
R
Affichage
Contraste : 26
Langue : 15
Alarme : 27
Appeler un correspondant : 17
Appels manqués : 32
Bips de touche : 26
Code de commande direct : 24
Code PIN : 29
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 30
Enregistrement : 30
Localisation : 40
Nom : 28
Combinés supplémentaires : 30
Conférences : 40
Confidentialité des appels : 26
Date et heure : 15
Dépannage : 44
Désactivation du micro : 18
Egaliseur : 18
Haut-parleur : 17
Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 40
Interdiction d’appels entrants : 28
Langue des consignes vocales : 15
Liste des appelants : 32
Messagerie vocale : 39
Messages d’erreur : 43
Mise en attente : 18
Mise sous/hors tension : 15
Mode économique : 16
Mode nuit : 28
Modification de la liste des appelants : 32
Montage mural : 16
Numérotation en chaîne : 22
Panne de courant (opération d’alimentation de
secours) : 19
Partage d’appels : 19
Pause : 17
Piles : 11
Prise de ligne automatique : 17
Réglage de l’heure : 25
Renumérotation : 17
Répertoire : 22
Répétiteur : 30
Répondeur : 34
Activation/désactivation : 34, 36, 37
S
T
V
Code d’accès à distance : 36
Ecoute des messages : 35, 36
Effacement des messages : 35, 36, 37
Filtrage des appels : 34
Message d’accueil : 34
Message uniquement d’accueil : 38
Nombre de sonneries : 37
Temps d’enregistrement : 38
Utilisation à distance : 36
Répondre à un appel : 17
Restriction d’appel : 29
“R” (rappel)/clignotement : 18
Saisie de caractères : 41
Service d’identification des appels : 32
Signal d’appel : 18
Tonalité de la sonnerie : 26
Transfert d’appels : 40
Type de commande : 13
Verrouillage du clavier : 19
Volume
Ecouteur : 17
Haut-parleur : 17
Sonnerie (base) : 26
Sonnerie (combiné) : 18, 26
49
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 50 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Notes
50
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 51 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Notes
51
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 52 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Service après-vente:
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerne
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
Service des ventes :
Littauerboden 1
CH-6014 Lucerne
Suisse
www.panasonic.ch
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3272ZA
TC0411YK0 (A)
SL-1/3

Manuels associés