TX42AW404 | TX50AW404 | Mode d'emploi | Panasonic TX39AW404 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
TX42AW404 | TX50AW404 | Mode d'emploi | Panasonic TX39AW404 Operating instrustions | Fixfr
Français
Model No.
TX-39AW404
TX-42AW404
TX-50AW404
Mode d’emploi
Téléviseur à cristaux liquides
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit,
puis conservez-le en lieu sûr.
Les images présentées dans ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre
illustratif.
Veuillez vous reporter à la Garantie Pan Européenne si vous devez
contacter votre revendeur Panasonic local pour obtenir de l’aide.
Français
Les marques de commerce ont été rigoureusement
respectées, même dans les cas où les noms de
compagnie ou les marques de commerce des produits
ne font pas l’objet d’une mention spéciale.
DVB et les logos DVB sont des marques de
commerce de DVB Project.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, consultez le site
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de
DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et
le symbole ensemble sont des marques déposées
et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale
appartenant à DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Windows est une marque commerciale déposée
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
DiSEqC™ est une marque de commerce de
EUTELSAT.
Ce produit comprend les logiciels suivants :
(1) le logiciel sous licence publique générale GNU,
version 2.0 (GPL V2.0) et/ou,
(2) le logiciel libre autre que le logiciel sous licence GPL.
Table des matières
Sections à lire impérativement
Note importante ··················································· 3
Mesures de sécurité·············································· 3
Guide de mise en route rapide
Utilisation de votre VIERA
Au moins trois (3) ans à compter de la fourniture de ce
produit, Panasonic Corporation fournira à toute tierce
partie qui entre en relation avec nous au moyen des
informations de contact ci-dessous, pour un coût ne
dépassant pas notre coût de distribution physique du
code source, une copie complète exploitable par un
ordinateur du code source correspondant sous licence
GPL V2.0 ou tout autre licence avec cette obligation,
ainsi que leur avis de droit d’auteur respectif.
Regarder la télévision ··········································14
Informations de contact : [email protected]
Afficher le télétexte ··············································16
Regarder les entrées externes ·······························18
Le code source et l’avis de droit d’auteur sont également
disponibles gratuitement sur notre site Internet
ci-dessous.
Utilisation des fonctions du menu ···························18
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
Accessoires ························································ 5
Raccordements···················································· 7
Identifier les commandes ······································10
Configuration automatique lors de la première
utilisation ···························································11
Utiliser le guide des programmes ····························17
Régler et éditer les chaînes ···································23
Verrouillage parental ············································25
Mettre à jour le logiciel du téléviseur ························26
Utilisation du Lecteur multimédia ····························27
Données techniques ············································29
Autres
FAQ··································································31
Entretien····························································33
Caractéristiques ··················································34
2
Les logiciels indiqués comme (1) - (2) sont distribués
dans l’espoir d’être utiles, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, sans même la garantie impliquée de
QUALITÉ MARCHANDE ou DE CONVENANCE.
Veuillez vous reporter aux détails de leurs conditions
générales qui se trouvent dans le menu « Licence
logicielle » de ce produit.
Français
Note importante
Mesures de sécurité
Note concernant les fonctions DVB
Pour limiter le risque d’électrocution, d’incendie, de
dommages ou de blessure, veuillez respecter les
avertissements suivants :
Ce téléviseur est conçu pour répondre aux normes
DVB-T / T2 (d’août 2012) de la télévision numérique
terrestre (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)), DVB-C
de la transmission numérique par câble (MPEG2
et MPEG4-AVC(H.264)), et de la transmission
numérique par satellite DVB-S (MPEG2 et MPEG4AVC(H.264)).
Veuillez consulter votre revendeur local pour la
disponibilité des services DVB-T / T2 ou DVB-S dans
votre région.
Consultez votre prestataire de services câblés pour la
disponibilité des services DVB-C avec ce téléviseur.
Ce téléviseur peut ne pas fonctionner correctement
avec un signal qui ne correspond pas aux normes
DVB-T / T2, DVB-C ou DVB-S.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon les
pays, les régions, les diffuseurs, les fournisseurs de
services et les satellites.
Tous les modules IC ne fonctionnent pas
correctement avec ce téléviseur. Veuillez consulter
votre prestataire de services à propos des modules
IC disponibles.
Il est possible que ce téléviseur ne fonctionne pas
correctement avec un module IC non homologué par
le prestataire de services.
Des frais supplémentaires peuvent être facturés selon
le prestataire de services.
La compatibilité avec les futurs services n’est pas
garantie.
Vérifiez les dernières informations concernant
les services disponibles sur le site Web suivant.
(uniquement en anglais)
http://panasonic.net/viera/support
Ce produit est accordé sous licence du portefeuille de
brevets AVC pour l’utilisation privée et non-commerciale
par un consommateur, pour (i) coder du contenu
vidéo conformément à la norme AVC (“AVC Vidéo”)
et/ou (ii) décoder du contenu AVC Vidéo codé par un
consommateur engagé dans une activité privée et noncommerciale et/ou obtenu d’un fournisseur de contenu
vidéo détenteur d’une licence l’autorisant à fournir du
contenu AVC Vidéo. Aucune licence n’est, ni ne sera
accordée implicitement pour tout autre usage.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires
de MPEG LA, LLC.
Voir http://www.mpegla.com.
Panasonic ne garantit pas l’opération et les
performances de périphériques d’autres fabricants ; et
nous déclinons toutes responsabilités en cas
de dommages résultant de l’utilisation et/ou des
performances de ces périphériques d’autres fabricants.
Fiche et cordon d’alimentation
Avertissement
En cas d’anomalie, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation.
Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sous CA 220
à 240 V, 50 / 60 Hz.
Insérez complètement la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise de courant.
Assurez-vous un accès facile à la prise du câble
d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation lors du
nettoyage du téléviseur.
Ne touchez pas la fiche du cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objet lourd
sur le cordon.
Ne placez pas le cordon
près d’un objet à haute
température.
Ne tirez pas directement
sur le cordon. Tenez
la fiche du cordon
d’alimentation lorsque vous
le débranchez.
Ne déplacez pas le téléviseur avec son cordon
branché à la prise de courant.
Ne tordez pas le cordon, ne le pliez pas
excessivement, ne l’étirez pas.
N’utilisez pas une fiche de cordon d’alimentation
ou une prise de courant endommagée.
Assurez-vous que le téléviseur n’écrase pas son
propre cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec ce téléviseur.
Faites attention
Avertissement
Ne retirez pas les couvercles et ne
modifiez jamais le téléviseur vousmême, car des pièces sous tension sont
accessibles en l’absence des couvercles.
Aucune pièce réparable par l’usager ne se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
Transportez uniquement à la verticale
Français
3
N’exposez pas le téléviseur
à la pluie ou à une humidité
excessive. Ne pas poser sur
l’appareil les récipients pour
l’eau, par exemple des vases
et ne pas exposer le téléviseur
à des projections d’eau.
N’insérez aucun corps étranger dans l’appareil à
travers les orifices d’aération.
N’utilisez pas de piédestal/équipement de montage
non approuvé. Veillez à confier l’installation et la
configuration des appliques de fixation au mur
approuvées à votre revendeur Panasonic.
N’appliquez pas de force importante sur l’écran et ne
lui faites pas subir de choc.
Ne placez pas le téléviseur
sur une surface inclinée ou
instable, et veillez à ce que le
téléviseur ne dépasse pas du
bord de la base.
Ce téléviseur est conçu pour une utilisation sur une
table.
N’exposez pas le téléviseur
directement aux rayons du
soleil ou à toute autre source
de chaleur.
Pour empêcher tout
incendie, ne laissez
jamais de bougies ou
une autre source de
feu ouvert à proximité
du récepteur de
télévision.
Pièce dangereuse / petit objet
Avertissement
Ce produit peut contenir des pièces dangereuses
telles que des sacs de plastique qui risquent d’être
respirées ou avalées accidentellement par les jeunes
enfants. Gardez ces pièces hors de portée des
jeunes enfants.
Piédestal
Avertissement
Ne démontez pas et ne modifiez pas le piédestal.
Attention
Utilisez uniquement le piédestal fourni avec ce
téléviseur.
N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, fissuré ou
rompu. Si cela se produit, contactez immédiatement
votre distributeur Panasonic le plus proche.
Lors de l’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
Assurez-vous que le téléviseur ne reçoive aucun choc
pendant l’installation du piédestal.
4
Français
Assurez-vous qu’aucun enfant n’escalade le piédestal.
L’installation du téléviseur sur le piédestal ou son
retrait nécessite au moins deux personnes.
Pour l’installation ou le retrait du téléviseur, respectez
la procédure spécifiée.
Ventilation
Attention
Laissez suffisamment d’espace autour du téléviseur
pour empêcher la génération d’une chaleur excessive,
qui pourrait provoquer une défaillance prématurée de
certains composants électroniques.
Distance minimale :
10
10
10
10
(cm)
La ventilation ne doit en aucun
cas être bloquée, en plaçant
par exemple un journal, une
nappe ou des rideaux sur les
orifices de ventilation.
Que vous utilisiez un piédestal ou non, assurezvous toujours que les orifices de la partie inférieure
du téléviseur ne sont pas bloqués et qu’il existe
un espace suffisant pour permettre une ventilation
appropriée.
Déplacement du téléviseur
Attention
Avant de déplacer le téléviseur, débranchez tous les câbles.
Le déplacement du téléviseur
nécessite au moins deux
personnes. Soutenez-le de la
manière illustrée pour éviter
les blessures causées par la
chute ou le basculement du
téléviseur.
Lors d’une période prolongée sans utilisation
Attention
Ce téléviseur consomme de l’énergie même en mode
d’arrêt, tant que la fiche du cordon d’alimentation est
branchée sur une prise de courant sous tension.
Si vous n’utilisez pas le téléviseur pendant une
période prolongée, déconnectez-le du secteur.
Volume excessif
Attention
N’exposez pas vos oreilles
au son excessif du casque.
Vous pourriez vous causer
des dommages irréversibles
de l’ouïe.
Si vous entendez un battement dans vos oreilles,
abaissez le volume ou arrêtez temporairement
d’utiliser le casque.
Pile pour la télécommande
Attention
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites,
de la corrosion et l’explosion de la pile.
Ne remplacez que par le même modèle ou un modèle
équivalent.
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usée.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents
(comme des piles alcalines et des piles au manganèse).
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd, etc.).
Évitez de brûler ou de casser les piles.
Accessoires
Télécommande
(p. 10)
N2QAYB000816 ou
N2QAYB000975
Piédestal
(p. 6)
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
Assurez-vous de jeter les piles de la manière appropriée.
Retirez la pile de l’unité lorsque celle-ci n’est pas
utilisée pendant une période prolongée pour éviter
toute fuite, corrosion ou explosion de la batterie.
Cordon d’alimentation
(p. 7)
Piles (2)
R6
(p. 10)
Mode d’emploi
Garantie Pan Européenne
Il est possible que les accessoires ne soient pas
tous rassemblés. Veillez à ne pas les jeter par
inadvertance.
Français
5
Monter / retirer le piédestal
Vis de montage (4)
M5 × 15
Vis de montage (4)
M4 × 12
Applique (2)
2
Base
3
B
Monter le piédestal
A
1
C
D
Retrait du piédestal du téléviseur
Assurez-vous de retirer le piédestal de la manière
suivante lorsque vous utilisez l’applique de suspension
au mur ou lorsque vous remballez le téléviseur.
1 Retirez les vis de montage
du téléviseur.
2 Soulevez le téléviseur du piédestal.
3 Retirez les vis de montage
6
Français
de l’applique.
Raccordements
Raccordements de base
Cordon d’alimentation
Les appareils externes et les câbles illustrés ne sont
pas fournis avec ce téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est débranché de la
prise secteur avant de connecter ou de déconnecter
tout câble.
Vérifiez que le type de terminal et les fiches des
câbles sont corrects lors de la connexion.
Utilisez un câble compatible HDMI de type “fully
wired”.
Utilisez un câble péritel de type “fully wired”.
CA 220 à 240 V
50 / 60 Hz
Cordon d’alimentation
(fourni)
Éloignez le téléviseur de tout équipement
électronique (équipement vidéo, etc.) ou de tout
équipement équipé d’un capteur infrarouge. Sinon,
une distorsion de l’image / du son peut se produire ou
le fonctionnement des autres équipements peut se
trouver affecté.
Lisez aussi le manuel de l’appareil raccordé.
Insérez la fiche d’alimentation
secteur fermement en place.
Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, vous
devez absolument commencer
par débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Bornes
Arrière du téléviseur
Antenne
Téléviseur
Câble
1
Câble RF
9
2
8
6
5
3
4
1 DIGITAL AUDIO
7
Antenne
Pour DVB-C, DVB-T, Analogique
Antenne parabolique
Pour vous assurer que votre antenne parabolique est
bien installée, consultez votre revendeur local. Pour
plus de détails, informez-vous également auprès des
diffuseurs satellite.
Pour DVB-S
Téléviseur
(p. 8)
(p. 8)
2 HDMI1 à 2
3 AV1 (péritel)
(p. 7, 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO)
5 Borne d’antenne / Câble
6 Borne satellite
7 Prise casque
(p. 7)
(p. 8)
(p. 7, 8)
Antenne satellite
Antenne parabolique
(p. 9)
8 Port USB
9 Fente IC
(p. 9)
Français
7
Appareils AV
Autres raccordements
Lecteur DVD
Enregistreur DVD / VCR
(équipement COMPONENT)
Téléviseur
Téléviseur
(Afficher)
Câble
(Écouter)
Lecteur DVD
Caméscope / Console de jeu
(équipement VIDEO)
Câble péritel
Téléviseur
Câble RF
Enregistreur DVD / VCR
Antenne
Enregistreur DVD (VCR) / Décodeur
Téléviseur
(Afficher)
(Écouter)
Console de jeu
Caméscope
Câble
Amplificateur (pour utiliser des enceintes pour
l’écoute)
Utilisez HDMI2 pour connecter un amplificateur.
Cette connexion est réalisable si vous utilisez un
amplificateur incluant la fonction ARC (Audio Return
Channel).
Pour un amplificateur sans fonction ARC, utilisez
DIGITAL AUDIO.
Câble péritel
Câble RF
Câble HDMI
Antenne
Enregistreur DVD / VCR
Décodeur
8
Français
Pour écouter le son multicanal d’un appareil externe
(par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux), raccordez
l’appareil en question à un amplificateur. Pour les
raccordements, consultez le mode d’emploi de
l’appareil en question et de l’amplificateur.
Téléviseur
Câble HDMI
Amplificateur avec système de haut-parleurs
Équipements externes (lecteurs DVD, etc.)
Casque
Pour régler le volume
[Ecouteurs] dans le menu Son
Téléviseur
(mini-fiche stéréo M3)
Interface commune
Éteignez toujours le téléviseur à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation avant d’insérer ou de
retirer le module IC.
Si la carte à puce est accompagnée d’un module IC,
insérez d’abord le module IC, puis insérez la carte
dans ce dernier.
Insérez ou retirez le module IC dans son intégralité et
dans le bon sens comme indiqué.
Normalement, les chaînes cryptées devraient
apparaître. (Les canaux disponibles et leurs fonctions
dépendent du module IC.)
Si une chaîne cryptée ne s’affiche pas
[Interface commune] dans le menu
Configuration
Des modules IC accompagnés d’anciennes
versions firmware qui ne sont pas complètement
interopérables avec le nouveau téléviseur CI+ v1.3
sont probablement commercialisés. Le cas échéant,
veuillez contacter votre fournisseur de contenu.
Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi du
module IC ou informez-vous auprès du fournisseur
de contenu.
Téléviseur
Module IC
Français
9
Identifier les
commandes
Télécommande
7 [Menu options]
8 Touches de couleur
(rouge-vert-jaune-bleu)
9 Volume Haut / Bas
10 Touches numériques
!
"
#
$
11 Figer
%#
'#
12 Sélection du mode d’entrée
*<=
><?='><?=@'><?=*'
JK
J<=
J<
13 Guide TV
J
K
14 Sous-titres
J
"
"
=
X
Z[
15 Quitter
16 Touches de curseur
17 Retour
18 Rapport de format
\
19 Chaîne Haut / Bas
20 Activation / Désactivation de la coupure du son
21 Dernière vue
#
Installer / retirer les piles
1 Commutateur de mode de veille Activé / Désactivé
2 MEDIA PLAYER
*
"
3 [Main Menu]
J_
"
!
`
\
@
4 Touche télétexte
@
5 Informations
J
6 OK
<
!
J_
"#
J
10
Français
^
"
"
X]=[
Témoin / Panneau de commande
1
2
3
4
5
6 7
J#
1 Sélection du mode d’entrée
J_
"
¦K
K
Z
"
[Menu principal]
J_
"
§
Configuration
automatique lors de
la première utilisation
@
K
Z
#
@
$
"
!Xk={[
X
[
K
"
1
Branchez le téléviseur dans la prise
secteur et mettez-le en marche
|
K
K
OKX
[
2 @
€'?
@
'ZX
[
3 <
€'?
@
'
X
[
4 Interrupteur d’alimentation
¨
5 Capteur de signal de télécommande
‚
"Z¦
6 Capteur de luminosité ambiante
>
K
K
ª\
$¬
`
ªJ¬
7 DEL d’alimentation
Rouge :<
Vert :J
|
_>$|
K

2
Sélectionnez les éléments suivants
@
"K
>
$
>}
}
}
~

}
€}
^
‚}
\_
ƒ
`
$„
*…}
ƒ
†‡ˆ‰Š‹Œ‘
|

}
“
”••–—˜™š
›œ
|

‚
žŸŒŒ ¡
Utiliser la télécommande
?
"
J
"
'
"
"
¢
"
Sélectionnez la langue
Sélectionnez votre pays
@
"
_K
"
"
`‚
X£¤¤¤¤¥
“
[
Français
11
3
Sélectionnez le mode à régler
±ª®|‚?¬­®
²ª\>$K@¬­>
!
Sélectionnez [Antenne], [Câble], [General Satellite]
et [Préférez satellite]
ªJ
¬­><?=*
Z_
K
ª@›Z
¬­><?=@
Z_
K
ª%
¬­_#
><?=
ª
"
¬­®K
J
*K
J
@
J
@›Z
"
%
|K
|
_
_#
L’écran de configuration automatique varie suivant
le pays sélectionné. Passez ensuite à l’étape 4.
[Câble] (Sélectionnez votre fournisseur)
±
²
§
4
$
¶§
$
¶§J§¸$
******
******
AA
J?
===
J
>
>
>
=
1
2
3
"
Z_
±‚
²*“
|‚?
ZK
X
¦
ªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[
¯
®_
J
@
¤°
JK
`>
´ª@›Z
K
¬­
"
›Z
K
¦KµK
Z
"ª@›Z
K
¬
"
ª*
¬
ª^K
¬
"=!
ª*
¬
ª^K
¬X²²[
ª
=¬­
"ª
=¬
|Z
K
®
ª
=¬
[Antenne]
?_
\
Z_
§ª>$K@±¤¬­¢
?_
§
­J'>
J_
"
ª#
¬
X²´[¯³
ª\
Z_
¬­
?_
"
"
?_
\
ª\
Z_
¬­
ª
¬­?_
K
|
K
ª`>
¬
Z
ª
¬­
#
ª`>
¬
Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez
ensuite à l’étape 4.
[General Satellite]
J
J
*
^K
>$K@±¤
*
±
±²±¤
"
"
‚
"_
¯³
"ªJ
¬­
12
Français
\
Z_
?_
¤°
*
ª
¬­?_
K
ª
¬­?_
K
Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez
ensuite à l’étape 4.
[Préférez satellite] (Uniquement pour l’Allemagne,
la Turquie et l’Autriche)
"
_
ª€>]¬ª}_¬ª>}¬
ª¯¬
"ª
¬
Élément
opérateur
Pays disponible
ª€>]¬ª}_¬
>Z
K
"
_­J
ª>}¬
>Z
K
"
_­*K
ª¯¬
>Z
K
"
_­J
ª\
Z_
¬­
ª
¬­?_
K
ª
¬­?_
K
Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez
ensuite à l’étape 4.
4
Sélectionnez [Maison]
"
ª\¬
"
ª\¬
ZK
"
J
J
*
^K
La configuration automatique est
alors terminée et votre téléviseur est
prêt pour le visionnement.
>$K@±¤
*
±
±²±¤
"
"
‚
"_
¯³
"ªJ
¬­
±ª®|‚?¬­®
²ª\>$K@¬­>
!
§ª>$K@±¤¬­¢
´ª@›Z
K
¬­
"
›Z
K
¦KµK
Z
"ª@›Z
K
¬
"
ª*
¬
ª^K
¬
"=!
ª*
¬
ª^K
¬X²²[
"
!›Z
›Z
^
"
K
[Configuration auto] (p. 23)
¦
*<
Z
[Balayage] (p. 24)
[Réglage usine] (p. 22)
ª
=¬­
"ª
=¬
|Z
K
®
ª
=¬
±‚
²*“
|‚?
ZK
X
¦
ªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[
§
­J'>
J_
"
ª#
¬
X²´[¯³
?_
?_
\
\
Z_
¤°
*
?_
"
"
Français
13
Regarder la
télévision
1
Allumez le téléviseur
X*
[
X*
[
|
“
X±¤[
2
Sélectionnez le mode
*<
J
@›Z
"
%
<
"
_
*<
ª
*<¬
_
"
*<
3
[Automatique]: #
K
£
¥X²µ[
[16:9]:J
K
±¸­{
X
[
[14:9]:J
±´­{
[Élargi]:J
´­§
|
Z
K
Z
[4:3]:J
´­§
[4:3 complet]:J
´­§
"
K
!€>X€
>[
[Zoom1]:J
Z
!
±¸­{
´­§
[Zoom2]:J
Z
!
±¸­{
X
[
=
[Zoom3]:J
Z
!
²§¼­±
X
[
=
$±¸­{
!
X
#
[
Remarque
|
!ª±¸­{¬K
ª\
`
¬
ª½
!¬
`
|
“
!
Bannière d’informations
Affichez la bannière d’informations
JK
"
Z
$!
­><?
Sélectionnez une chaîne
1
2
3
4 5
ZDF
J
6
20:35
9 Coronation Street
20:00 - 20:55
1
45
!
!
§{{
Pour sélectionner à partir de la Liste des
chaînes
*
1 2 @
_
X [
3 4 >Z
'€
X><?[
‚
XJK
[
|
=*
±
²
§
4
5
¸
‚
±€>
‚
²€>
€º‚?}
±
€º‚?}
²
*||
TVE
5 `
K
X><?[
6 €
*Fonctions disponibles / Signification des
messages
Remarque
|
K
<
ª\
K
¬
X\
[
Rapport de format
Changez le rapport de format (taille d’image)
14
Français
[Crypté]
Z
=
Z
!
Z
1 - 90
*
[Dolby Digital]
>Z_>>Z_>
Pour vérifier le nom de chaîne d’une autre
chaîne réglée
Pour regarder la chaîne qui figure dans la bannière
Informations sur le programme suivant X><?[
Pour cacher
Informations supplémentaires X><?[
XJ_
"
Z#
[
Pour régler le temps d’affichage
[Délai d’affichage] (p. 22)
Français
15
Afficher le télétexte
Les services de télétexte sont des informations
textuelles fournies par les diffuseurs.
STILL (VERROUILLAGE)
Arrêtez la mise à jour automatique
(Si vous désirez verrouiller la page actuelle pour ne pas
qu’elle se mette à jour)
Appuyez encore une fois pour reprendre.
Les fonctions peuvent varier suivant le diffuseur.
Qu’est-ce que le mode FLOF (FASTEXT) ?
En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes
apparaissent au bas de l’écran. Pour obtenir plus
d’informations sur l’un de ces sujets, appuyez sur la
touche de couleur correspondante. Ce service permet
d’accéder facilement aux informations relatives aux
sujets présentés.
PLEIN / HAUT / BAS
(Vert)
(HAUT)
(BAS)
Normal
(PLEIN)
Qu’est-ce que le mode TOP ? (dans le cas
d’une diffusion de texte TOP)
TOP améliore considérablement le service de télétexte
standard, en facilitant la recherche et en fournissant un
guide efficace.
Survol rapide des informations de télétexte
disponibles
Sélection facile du sujet, étape par étape
Informations d’état de page au bas de l’écran
Page du haut / bas disponible
(Rouge)
(Vert)
Pour sélectionner parmi les blocs de sujets
(Bleu)
Affichez la sous-page
Affichez la sous-page (uniquement lorsque le
Télétexte contient plus d’une page)
Le nombre de sous-pages varie suivant le
diffuseur (jusqu’à 79 pages).
La recherche peut prendre un certain
temps, pendant lequel vous pouvez
regarder la télévision.
Pour afficher une sous-page spécifique
Pour sélectionner le sujet suivant à l’intérieur du bloc
de sujets (Après le dernier sujet, la sélection passe
au bloc de sujets suivant.)
(Bleu)
Exemple: P6
(Jaune)
1
Saisissez le
numéro-à 4
chiffres
Passez à Télétexte
Regardez la télévision en attendant la
mise à jour
Affiche la page d’index (le contenu varie suivant le
diffuseur).
2
Sélectionnez la page
Regardez une image TV pendant la recherche d’une
page de télétexte
Le télétexte se met automatiquement à jour lorsque de
nouvelles informations sont disponibles.
(Jaune)
haut
bas
Touche de couleur
(Correspond à la barre
de couleur)
Pour retourner au mode TV
Affichez les données cachées
Affichez les mots cachés, comme par exemple les
réponses aux pages de quiz
Appuyez encore une
(Rouge)
fois pour les cachez
de nouveau.
16
Français
Passe temporairement à l’écran TV
(Il n’est pas possible de changer de chaîne.)
P108
Apparaît une fois la
mise à jour terminée
Affichez la page mise
à jour
(Jaune)
La page d’informations dispose d’une fonction qui
indique l’arrivée des dernières informations (“Flash
d’informations”).
Utiliser le guide des
programmes
Filtre de type
Pour afficher une liste de chaînes de la
catégorie sélectionnée
Guide TV — Le guide électronique des programmes
(EPG) présente à l’écran une grille des programmes
actuellement transmis et des émissions à venir pour les
sept prochains jours (suivant le diffuseur).
Cette fonction varie suivant le pays sélectionné
Les canaux DVB-T et analogiques s’affichent sur le
même écran de Guide des programmes. Il n’y pas de
liste de programmes pour les chaînes analogiques.
La première fois que vous allumez le téléviseur, ou
s’il est resté éteint pendant plus d’une semaine, le
Guide des programmes peut mettre un certain temps
à apparaître complètement.
1
(bleu)
Type
FILM
INFORMATIONS
Sous-genre
Drame
Investigation
Dans la liste, vous pouvez choisir le type que vous
souhaitez afficher.
Lorsque vous choisissez un Type, la liste des soustypes correspondants apparaît à l’écran.
Plusieurs types et sous-types peuvent être
simultanément choisis.
sélectionnez l’écran
[Type]/[Sous-genre]
Sélectionnez le mode
sélectionnez l’écran
[Type]/[Sous-genre]
Ajouter/Supprimer
2
Affichez le guide des programmes
Affichage des informations détaillées sur
l’émission (DVB)
Exemple:
Guide TV
2
3
Mardi, 6-Décembre-2011 13:10:28
1
NEWS
06/12/2011
NDR FS NDS
Pour retourner au mode TV
8:00 - 8:30 Schleswig-Holstein Magazin
Time:
117 NDR FS NDS
118 NDR FS HH
119 NDR FS SH
120 NDR FS MV
122 MDR Sachsen
123 MDR S-Anhalt
124 MDR Thüringen
8:00
Schleswig-Holst...
buten un binnen...
9:00
Hallo Niedersac...
Das Beste aus E...
Schleswig-Holst... buten un binnen...
Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
Schleswig-Holst... buten un binnen...
Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
Schleswig-Holst... buten un binnen...
Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
Haral...
Rucksack
artour
Leben für 4... MDR...
Haral...
Rucksack
artour
Leben für 4... MDR...
Haral...
Rucksack
artour
Leben für 4... MDR...
4
5
1
2
3
4
5
Date et heure actuelles
Date du Guide des programmes
Heure du Guide des programmes
Programme
Position et nom de la chaîne
Le guide télé peut réagir lentement à la pression des
touches UP/DOWN. Cela est dû au téléchargement
des informations relatives au programme.
Affichage du programme suivant
sélectionnez
Programme suivant
Pour reculer au jour précédent (mode DVB)
(rouge)
Pour avancer au jour suivant (mode DVB)
(vert)
Français
17
Regarder les entrées
externes
Utilisation des
fonctions du menu
Raccordez l’appareil externe (magnétoscope, appareil
DVD, etc.) pour en visionner les données via l’entrée.
1
Affichez le menu
2
Sélectionnez le menu
1
Allumez le téléviseur
Avec une connexion péritel ou HDMI
Reçoit automatiquement les signaux lorsque la
lecture commence.
sélectionnez
Menu principal
accédez
Image
Si le mode d’entrée ne permute pas
automatiquement
Exécutez
et
Vérifiez la configuration de l’appareil.
3
Sélectionnez l’option
1/2
2
Affichez le menu Sélection d’entrée
3
Sélectionnez le mode d’entrée de la
connexion à l’appareil
Mode Image
Rétro-éclairage
Contraste
Dynamique
70
60
sélectionnez
Sélection d’entrée
accédez
Sélectionnez parmi les choix disponibles
Froid
Normal
Chaud
TV
Température couleur
AV1
AV2
sélectionnez
HDMI1
HDMI2
mémorisez
sélectionnez
visionnez
Réglez à l’aide de la barre coulissante
50
Netteté
Il est également possible de sélectionner l’entrée en
appuyant plusieurs fois sur la touche AV.
Déplacé
modifiez
mémorisez
Allez à l’écran suivant
Verrouillage parental
accédez
18
Français
Accéder
Image
Mode Image
Sélectionne votre mode d’affichage favori pour chaque
entrée.
[Dynamique]: Améliore le contraste et la netteté pour
un visionnement dans une pièce très éclairée.
[Normal]: Utilisation normale pour un visionnement
dans des conditions normales d’éclairage.
[Cinéma]: Améliore les performance du contraste,
du noir et de la reproduction des couleurs pour le
visionnement de films dans une pièce sombre.
[Vrai cinéma]: Reproduit la qualité de l’image d’origine
avec précision sans aucune révision.
[Jeux]: Fournit des images adaptées pour un signal de
réponse rapide lorsque vous jouez à des jeux.
Non valide en mode téléviseur
Pour afficher un enregistrement continu du temps
[Affichage du temps
passé à utiliser le mode [Jeux]
de jeu] (p. 22)
Pour chaque Mode d’affichage, [Contraste],
[Luminosité], [Couleur], [Netteté], [Teinte], [Température
couleur], [P-NR] et [3D-COMB] peuvent être réglés et
mémorisés pour chaque entrée.
Rétro-éclairage / Contraste /
Luminosité / Couleur / Netteté
Ajuste le niveau de ces options selon vos préférences
personnelles.
Teinte
Ajuste la teinte de l’image à votre guise.
S’applique uniquement à la réception d’un signal
NTSC
Température couleur
Règle l’ensemble des tons de l’image (plus bleu – plus
rouge).
Mode Eco
Fonction de contrôle automatique de la luminosité
Ajuste automatiquement les réglages d’image en
fonction des conditions ambiantes d’éclairage
P-NR
Réduction du bruit sur l’image
Réduit automatiquement le bruit d’image indésirable et
le bruit de scintillement sur les contours de l’image
3D-COMB
Rend plus vives les images fixes ou au ralenti.
De temps à autre, pendant l’arrêt sur image ou le
défilement lent des images, des motifs de couleurs
peuvent être visibles. Réglez sur [Activé] pour afficher
les couleurs avec plus de netteté et de fidélité.
Pour la réception des signaux PAL / NTSC en mode
TV ou en composite
Couleur matrix
Permet de sélectionner les paramètres de couleur
adaptés pour le signal SD (définition standard) ou HD
(haute définition).
Cette fonction est disponible avec un signal d’entrée
de 480p ou 576p à partir du terminal COMPONENT
ou HDMI.
Système couleur AV
Sélectionne le système de couleurs optionnel basé sur
les signaux vidéo.
Pour entrée AV
Surbalage 16:9
Permet de sélectionner la zone de l’écran où apparaîtra
l’image de format 16:9.
[Activé]: Agrandit l’image pour cacher ses bords.
[Désactivé]: Affiche l’image à sa taille originale.
Réglez sur [Activé] si un bruit apparaît sur les bords
de l’écran.
Cette fonction peut être enregistrée séparément
pour SD (résolution standard) et pour HD (haute
résolution).
Réinitialiser par défaut
Permet de réinitialiser l’actuel mode de visualisation des
images de l’entrée sélectionnée aux paramètres par défaut.
Son
Mode sonore
Sélectionne votre mode sonore favori
Le mode sélectionné influe sur tous les signaux d’entrée.
[Musique]: Améliore la qualité sonore pour regarder des
vidéos musicales, etc.
[Parole]: Améliore la qualité sonore pour regarder des
informations, des feuilletons, etc.
[Utilisateur]: Ajuste manuellement le son en utilisant
l’égaliseur afin de convenir à votre qualité sonore préférée.
Pour le mode Utilisateur, [Equalizer] s’affiche dans le
menu Son au lieu de [Grave] et [Aigu]. Sélectionnez
[Equalizer] et ajustez la fréquence.
Cette fonction n’a aucune influence sur le son dans
le casque.
Français
19
Grave
Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie
sonore plus grave ou plus profonde.
Aigu
Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie
sonore plus aiguë ou plus élevée.
Langue préférée 1 / 2
Sélectionne les première et deuxième langues préférées
pour l’audio multi DVB (suivant le diffuseur).
MPX
Sélectionne le mode de son multiplex (s’il est disponible).
[Stéréo]: Utilisez ceci en temps normal.
[Mono]: Si le signal stéréo ne peut être reçu.
Equalizer
Ajuste le niveau de fréquence qui convient à votre
qualité sonore préférée
Cette fonction est disponible lorsque [Mode sonore]
est réglé sur [Utilisateur].
Sélectionnez la fréquence et modifiez le niveau de
fréquence à l’aide de la touche de curseur.
Pour améliorer les sons graves, augmentez le niveau
des fréquences les plus basses. Pour améliorer les
sons aigus, augmentez le niveau des fréquences les
plus élevées.
Pour réinitialiser les valeurs par défaut, sélectionnez
[Réinitialiser par défaut] à l’aide de la touche
directionnelle.
Balance
Règle le niveau du volume des haut-parleurs droit et gauche.
Ecouteurs
Règle le volume du casque.
Surround
Fournit un rehausseur dynamique de la largeur pour
simuler des effets spatiaux évolués.
[M1] / [M2]: Disponible pendant la transmission d’un
signal mono.
Pour le mode analogique.
Sélection SPDIF
SPDIF : Un format de fichier de transfert audio standard
Permet de sélectionner le réglage initial pour le signal
de sortie audio numérique des bornes DIGITAL AUDIO
et HDMI2 (fonction ARC).
[Automatique]: Le Dolby Digital Plus, le Dolby Digital
et le HE-AAC multi-canaux sont des sorties en Dolby
Digital Bitstream. Les signaux MPEG sont émis en PCM.
DTS est une sortie comme DTS pour les contenus vidéo
de Media Player.
[PCM]: Le signal de sortie numérique est verrouillé sur
PCM.
ARC (Audio Return Channel) : Fonction de sortie
numérique audio avec câble HDMI.
Niveau MPEG / Optique
Règle le niveau audio de la sortie PCM à partir de la borne
DIGITAL AUDIO en tant que réglage initial
Normalement, le son [PCM] est plus élevé que celui
des autres types de plage audio.
Délai SPDIF
Auto-contrôle de gain
Régule automatiquement les grandes différences
sonores entre les chaînes et les entrées.
Correction volume
Règle le volume de chaque chaîne ou mode d’entrée
séparément.
Distance mur/haut-parleur
Compense les basse fréquences sonores dues aux
distances entre les enceintes et le mur.
Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est
supérieur à 30 cm, l’option [Plus de 30 cm] est
recommandée.
Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est
inférieur à 30 cm, l’option [Moins de 30 cm] est
recommandée.
20
Français
Ajuste le temps de retard de la sortie du son à partir de
la DIGITAL AUDIO et des terminaux HDMI2 (fonction
ARC) si le son ne se synchronise pas avec l’image.Pour
le mode DVB.
Entrée HDMI 1 / 2
Effectue une sélection en fonction du signal d’entrée.
(p. 29)
[Numérique]: Si le son est transmis via la connexion
par câble HDMI.
[Analogique]: Si le son n’est pas transmis via la
connexion par câble adaptateur HDMI-DVI.
Pour l’entrée HDMI.
Sortie audio
Sélection du mode de sortie pour écouter le son
compressé.
Pour le mode DVB.
Type
Réglages de la narration pour les utilisateurs souffrant
de déficiences visuelles (disponible uniquement dans
certains pays)
[Malentendants]
[Type sous-titres préféré] (p. 22)
Réglez sur [Malvoyants] pour activer la piste audio de
narration lorsque le programme en dispose.
[Malvoyants] s’affiche après avoir sélectionné cette
(voir ci-dessous).
option
Pour le mode DVB.
Malvoyants
Enceinte
La piste son du commentaire sort des haut-parleurs de
la télévision.
Casque
La piste son du commentaire sort des écouteurs.
Veuillez brancher les écouteurs avant de sélectionner
cette option.
Volume
Ajustement du niveau sonore de la piste du commentaire.
Pan et se fanent
Réglage de l’augmentation et de la diminution du niveau
sonore.
[Activé] : Réglage du niveau sonore du principal
programme audio et réglage de l’augmentation du son
du programme audio associé.
[Désactivé] : Principal programme audio
Réinitialiser par défaut
Permet de réinitialiser les options [Grave], [Aigu],
[Balance], [Ecouteurs], [Surround], [Niveau MPEG /
Optique], [Type] et [Malvoyants] actuelles sur les
paramètres par défaut.
Mise en veille automatique
Si aucune opération n’est effectuée depuis 4 heures, le
téléviseur se met automatiquement en mode Veille pour
économiser l’énergie.
[Désactivé] / [2 heures] / [4 heures]
La commutation d’entrée automatique avec l’appareil
connecté affecte cette fonction et le compteur de
temps est réinitialisé.
Le message de notification s’affiche 3 minutes avant
de passer en mode de veille.
Configuration
Réglage des liens
CEC
Si l’option est [Activé], le téléviseur basculera
automatiquement sur l’entrée HDMI adéquate chaque
fois qu’un équipement connecté en HDMI est mis sous
tension et le mode Lecture est sélectionné.
La fonction HDMI CEC de périphériques connectés
compatibles HDMI CEC doit être activée.
Arrêt simultané
Lorsque le réglage est sur [Activé] et que vous éteignez
la télévision, alors tous les appareils HDMI connectés
s’éteignent également.
Panasonic DVD recorder ne s’éteint pas lorsqu’il est
en mode d’enregistrement.
La télévision reste allumée même lorsque tous les
autres équipements branchés via HDMI sont éteints.
Verrouillage parental
Applique le contrôle d’accès pour les chaînes ou les
entrées, afin d’empêcher les accès non désirés. (p. 25)
Réglage menu
Sélection TV
Minuterie
Sélection du type de signal que vous souhaitez régler.
Minuterie veille
[Antenne] / [Câble] / [Préférez satellite] /
[General Satellite]
Permet de régler la durée avant que le téléviseur ne
passe automatiquement en mode de veille
[Désactivé] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutes)
Fuseau horaire
Règle les données de temps.
Les données de temps seront corrigées en fonction
du temps moyen de Greenwich.
Réglez sur [Automatique] pour que le temps se
règle automatiquement sur celui de votre zone.
Configuration auto
Recherche automatiquement les chaînes recevable (p. 22).
Balayage
Ajout des chaînes nouvellement trouvées tout en
conservant les chaînes existantes. (p. 22)
Recherche manuelle analog.
Recherche manuelle des chaînes analogiques (p. 23)
Etat du signal DVB-T
Permet de vérifier l’état du signal DVB-T (p. 23)
Recherche manuelle DVB-T
Recherche manuelle des chaînes DVB-T (p. 23)
Etat du signal DVB-C
Permet de vérifier l’état du signal DVB-C (p. 24)
Recherche manuelle DVB-C
Recherche manuelle des chaînes DVB-C (p. 24)
Français
21
Sélection d’un réseau favori
Sous-titres préférés 1 / 2
Sélectionne votre réseau favori pour chaque diffuseur
(disponible uniquement dans certains pays)
Pour le mode DVB.
Sélectionne les première et deuxième langues préférées
pour les sous-titres DVB (suivant le diffuseur)
Éditer les favoris
Crée la liste des chaînes favorites (p. 24)
Ignorer
Permet de sauter les chaînes non voulues (p. 24)
Trier
Réglage de l’ordre des chaînes (p. 25)
Edit liste des chaînes
Modification des chaînes (p. 25)
Effacer bloc
Effacement des chaînes réglées (p. 25)
Réglage menu (General Satellite /
Préférez satellite)
Etat du signal DVB-S
Type sous-titres préféré [Normal] /
[Malentendants]
Sélectionne le type sous-titres préféré.
[Malentendants] facilite la compréhension et rend le
visionnement plus agréable à l’aide de sous-titres
DVB (suivant le diffuseur).
La sélection [Sous-titres préférés 1] / [Sous-titres
préférés 2] est prioritaire.
Noms d’entrée
Accède à la liste des étiquettes d’entrée pour
sélectionner l’étiquette de chaque mode d’entrée ou
régler le saut des entrées non connectées pour faciliter
l’identification et la sélection dans [Sélection TV] (p. 14),
[Sélection d’entrée] (p. 18) ou dans la bannière.
Pour sauter le mode d’entrée, sélectionnez [Ignorer].
Délai d’affichage
Permet de vérifier l’état du signal DVB-S (p. 23)
Règle la durée d’affichage de la bannière d’informations
sur l’écran.
Recherche manuelle DVB-S
Affichage du temps de jeu
Recherche manuelle des chaînes DVB-S (p. 24)
Antenne
Permet de régler le système d’antenne de sorte
qu’il utilise plusieurs convertisseurs de fréquences
descendants pour capter plusieurs satellites
[Un LNB] / [MiniDiSEqC] / [DiSEqC 1.0] / [Câble
unique] (p. 24)
Ce téléviseur prend en charge DiSEqC Version 1.0.
Tranche util. défini
En principe, il n’est pas nécessaire de modifier le
réglage. Vous pouvez le modifier selon le fournisseur
de contenu. [Tranche util. défini 1] / [Tranche util.
défini 2] / [Tranche util. défini 3] / [Tranche util.
défini 4] / [Tranche util. défini 5] / [Tranche util.
défini 6] / [Tranche util. défini 7] / [Tranche util.
défini 8]
Fréq. tranche util.
En principe, il n’est pas nécessaire de modifier le
réglage. Vous pouvez sélectionner la bande de
fréquences utilisateur selon le fournisseur de contenu.
Réglez sur [Activé] pour afficher la durée d’utilisation du
mode Jeux dans le coin supérieur droit toutes les 30 minutes.
Cette fonction est disponible lorsque [Mode Image]
(p. 19)
est réglé sur [Jeux].
Mode Radio
Permet de régler la minuterie de manière à éteindre
l’écran automatiquement lorsqu’une station de radio est
sélectionnée.
Le son est activé même si l’écran est éteint. Cette
fonction est efficace pour réduire la consommation
électrique lors de l’écoute d’une station de radio.
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf Veille,
Volume Haut / Bas et Coupure du son (MUTE) pour
allumer l’écran.
Non valide en mode Analogique.
Menu système
Réglage usine
Réinitialise tous les réglages à leur état initial.
Interface commune
Langue
Change de langue pour l’affichage à l’écran.
Permet de régler le visionnement des chaînes cryptées,
etc. (p. 14).
Mise à jour système
Télécharge le nouveau logiciel sur le téléviseur (p. 26)
Affichage réglages
Télétexte préféré
Sélectionne la langue préférée pour le service de
télétexte DVB (suivant le diffuseur)
Langue télétexte
Permet de sélectionner la police de caractères utilisée
pour le télétexte.
[Ouest]: anglais, français, allemand, grec, italien,
espagnol, suédois, turc, etc.
[East1]: tchèque, anglais, estonien, letton, roumain,
russe, ukrainien, etc.
[East2]: tchèque, hongrois, letton, polonais, roumain, etc.
22
Français
Licence logicielle
Affiche les informations de licence logicielle
Informations système
Affiche les informations système de ce téléviseur
Économie d’énergie
Réduit la luminosité de l’image pour réduire la
consommation d’énergie.
Remarque
Un menu différent s’affiche dans le mode de lecteur
multimédia. (p. 27)
La sélection n’est possible que parmi les choix disponibles.
Régler et éditer les
chaînes
5 Réglez [Antenne] (uniquement pour [Préférez
satellite] / [General Satellite])
Antenne
Vous pouvez régler de nouveau les chaînes ou établir
des listes de chaînes favorites, ignorer les chaînes non
désirées, etc.
[Configuration]
[Réglage menu]*
*Le nom des menus dépend du mode TV.
Les réglages de [Réglage menu] ne s’appliquent
qu’au mode TV sélectionné.
Nouveau réglage des chaînes
Seul le mode sélectionné est réglé. Tous les réglages
de syntonisation précédents sont effacés.
1 Réglez [Sélection TV] sur la source du signal que
DiSEqC 1.0
sélectionnez
accédez
[Un LNB] : Compatible avec un seul satellite.
[MiniDiSEqC] : Possibilité de commander jusqu’à 2
satellites.
[DiSEqC 1.0] : Possibilité de commander jusqu’à 4 satellites.
[Câble unique] : Si vous utilisez un routeur câble
unique, jusqu’à 8 fréquences utilisateur sont disponibles.
Vous pouvez capter plusieurs satellites si vous
possédez un système d’antenne à contrôle DiSEqC.
Ce téléviseur prend en charge DiSEqC Version 1.0.
[Mode balayage]
vous souhaitez régler
[Plein]: Balaye toute la plage de fréquences.
[Antenne] / [Câble] / [Préférez satellite] / [General
Satellite]
[Rapide] : Balaye les fréquences appropriées pour le
satellite sélectionné.
Après le réglage, sélectionnez [Balayage].
Sélection TV
Antenne
Réglage manuel
2 Sélectionnez [Configuration auto]
Configuration auto
Accéder
3 Sélectionnez l’opérateur (uniquement Câble)
4 Modifiez les paramètres du [Configuration auto] et
lancez le réglage
Recherche manuelle analog.
Réglage manuel des chaînes analogiques après
recherche automatique.
1 Entrez la fréquence pour commencer la recherche
Recherche manuelle analog.
Chercher chaînes analogiq.
Fréq. initiale (MHz)
Balayage amont
Configuration auto
48.00
Balayage aval
2 Sélectionnez le mode de recherche
Balayage
Mode balayage
Avancé
306000
Fréquence (KHz)
Automatique
Modulation
Taux de symboles (Ksym/s)
Automatique
ID réseau
999
Balayage
0%
Les options de fonction varient suivant le pays
sélectionné (p. 11).
[Mode balayage]
[Plein]: Balaye toute la plage de fréquences.
Les réglages s’effectuent automatiquement.
[Fréquence] et [ID réseau] ne sont pas disponibles.
[Rapide]: Recherche selon les paramètres de [ID
réseau].
[Avancé]: Recherche selon les paramètres de
[Fréquence] et [ID réseau].
Normalement réglé sur [Fréquence] et [ID réseau]
à [Automatique]. Si [Automatique] ne s’affiche
pas ou si cela est nécessaire, saisissez la valeur
spécifiée par votre fournisseur de câble avec les
touches numériques.
Après le réglage, sélectionnez [Balayage].
[Balayage amont]: Recherche depuis la fréquence
saisie vers les fréquences supérieures
[Balayage aval]: Recherche depuis la fréquence
saisie vers les fréquences inférieures
Recherche manuelle DVB
Normalement, utilisez [Configuration auto] ou [Balayage]
pour régler les chaînes DVB.
Utilisez cette fonction si le réglage n’a pas été effectué
complètement, ou pour ajuster l’orientation de l’antenne.
Toutes les chaînes trouvées seront ajoutées à la Liste
des chaînes.
DVB-C
1 Entrez la fréquence
Recherche manuelle DVB-C
Câble
Balayage
Fréquence (KHz)
306000
Automatique
Modulation
Taux de symboles (Ksym/s)
6875
Niveau signal
Condition du signal
0%
0
0
Français
23
Une fois les réglages effectués, appuyez sur OK ou
2 Démarrer le balayage
BACK/
RETURN
pour revenir au menu précédent. Recherchez
ensuite le satellite.
DVB-T
Sélectionner une chaîner et démarrer le balayage
Balayage
Mode recherche
Mode balayage
Balayage
Recherche manuelle DVB-T
Antenne
Balayage
0%
Numéro de chaîne
Niveau signal
Condition du signal
Etat: Balayage
Chaînes numériques : 30
Nom du satellite : Astra 19.2E
Satellite : 1/1
35%
Toutes les chaînes
Plein
2
sélectionnez
0
0
accédez
DVB-S (uniquement pour [Préférez satellite] / [General
Satellite])
Satellite
1
2
3
4
Eutelsat W3
Eutelsat W3A 36E
******
******
1
AA
AB
-----
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
2
3
1 Nom du satellite
2 Tête LNB, le dispositif de réception monté sur les
antennes paraboliques utilisées pour la réception de
la télévision par satellite.
(Selon l’état de la réception satellite, permet d’ajuster
le signal d’adresse [AA], [AB], [BA], [BB].)
3 Statut satellite: Activé / Désactivé
[Pre-Scan] : Sélectionnez [Pre-Scan] pour lancer le
processus de détection des satellites. La barre indiquera
le statut de la détection.
Appuyez ensuite sur pour modifier [Paramètre] ou sur
OK rechercher le satellite.
[Fréquence LNB] : la valeur par défaut est [Universal].
Pour toute autre opération, veuillez consulter votre
fournisseur DiSEqC.
[LNB] : sélectionnez le port de la tête LNB.
Si vous avez opté pour [Un LNB] sélection impossible
Si vous avez opté pour [MiniDiSEqC] ou [Câble unique]
vous avez le choix entre les têtes LNB AA et AB
Si vous avez opté pour [DiSEqC 1.0] vous avez le
choix entre les têtes LNB AA, AB, BA et BB
[Mode recherche]: Sélectionnez le mode. ([Toutes les
chaînes] / [Chaînes gratuites])
[Mode balayage]:
[Plein]: Balaye toute la plage de fréquences.
[Rapide]: Balaye les fréquences appropriées pour le
satellite sélectionné.
Après le réglage, sélectionnez [Balayage].
Une fois l’opération terminée, la chaîne qui se trouve
sur la position la plus basse s’affiche.
Contrôle de l’état du signal DVB
Etat du signal DVB-C
Fréquence (KHz)
Modulation
Taux de symboles (Ksym/s)
Niveau signal
Condition du signal
taux d’erreur bits
306000
Automatique
6875
0
0
0.00E-06
Etat du signal DVB-T
Numéro de chaîne
Niveau signal
Condition du signal
taux d’erreur bits
22
0
0
0.00E-06
Ces barres
indiquent la
valeur maximale
du signal de
la chaîne
sélectionnée.
Ces barres
indiquent la
valeur maximale
du signal de
la chaîne
sélectionnée.
Modifier les chaînes
Éditer les favoris
Créez vos listes de chaînes favorites pour divers
diffuseurs.
Sélectionnez une chaîne à ajouter à la liste
Paramètre
Éditer les favoris
Statut satellite
Nom du satellite
Fréquence LNB
LNB
Transpondeur
Condition du signal
Niveau signal
Activé
1
2
3
4
Hotbird 13.0E
Universal
AA
12604H22000
Analogique
Analogique
Numérique
Numérique
BBC ONE Wales
BBC THREE
BBCi
CBBC Channel
: [Ajouter]
0%
0%
Paramètres de transpondeur
12604
Fréquence
22000
Taux de symboles (ksym/s)
Horizontale
Polarisation
Entrez la fréquence et le débit de symboles
: [Supprimer]
Ignorer
Vous pouvez cacher (sauter) les chaînes non désirées.
Les chaînes cachées ne peuvent s’afficher qu’avec cette
fonction.
Sélectionnez une chaîne pour l’afficher ou la cachez
24
Français
Verrouillage parental
Ignorer
Analogique
Analogique
Numérique
Numérique
1
2
3
4
BBC ONE Wales
BBC THREE
BBCi
CBBC Channel
: Cacher
(ignorer)
Vous pouvez verrouiller des chaînes spécifiques ou des
bornes d’entrée AV, et superviser leur visionnement.
: Montrer
Un message s’affiche lors de la sélection de la chaîne /
entrée verrouillée. Saisissez le code PIN pour permettre
le visionnement.
Trier
Possibilité de classer les chaînes
[Configuration]
1 Pour changer la position de chaîne (si disponible)
Trier
1
2
3
4
Analogique
Analogique
Numérique
Numérique
[Verrouillage parental]
1 Entrez le code PIN (4 chiffres)
BBC ONE Wales
BBC THREE
BBCi
CBBC Channel
Saisissez le code PIN deux fois lors de la première
configuration.
Notez le numéro PIN au cas où vous l’oublieriez.
: sélectionnez
Il se peut que “0000” soit mémorisé comme code
PIN par défaut, suivant le pays sélectionné.
: non sélectionné
2 Sélectionnez [Liste chaînes] puis choisissez la chaîne
2 Échanger
/ la sortie à verrouiller.
Liste des chaînes contrôle parental TV et AV
Changement de page (page précédente)
(rouge)
Changement de page (page suivante)
(vert)
101
7
14
VCR
1
2
Nom
BBC 1 Wales
BBC THREE
E4C
BBC1
*****
AV1
AV2
Entrée
DVB-C
DVB-T
DVB-T
Analogique
Analogique
Analogique
Externe
Externe
Type
TV gratuite
TV gratuite
TV gratuite
Analogique
Analogique
Analogique
AV
AV
Verrouillé
: Apparaît lorsque la chaîne ou l’entrée est
verrouillée
Modification de la liste à l’aide de touches en
couleur
Sélectionner
Verrouiller tout: Verrouillage de toutes les chaînes
(jaune)
et entrées.
Sortir
Déverrouil. tout: Annulation de tous les verrouillages.
(bleu)
Pour changer le code PIN
Modification du réglage des chaînes
Edit liste des chaînes
Vous pouvez modifier le réglage des chaînes
1 Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez modifier
Edit liste des chaînes
1
2
3
4
Analogique
Analogique
Numérique
Numérique
BBC ONE Wales
BBC THREE
BBCi
CBBC Channel
2 Modifiez le réglage de la chaîne
Vous ne pouvez pas modifier le [Nom du réseau].
[Fréquence (MHz)], [Système couleur] et [Système
son] n’est disponible que pour les chaînes
analogiques.
Vous pouvez entrer les caractères en utilisant les
touches numériques (Lorsque vous sélectionnez
[Nom de chaîne]).
Sélectionnez [Modifier code PIN] et saisissez le nouveau
PIN à deux reprises.
Pour régler l’évaluation parentale
Pour regarder un programme DVB dont l’âge limite est
plus élevé que celui sélectionné, saisissez le code PIN
(suivant le diffuseur).
Sélectionnez [Evaluation parentale] et spécifiez un âge
pour la restriction des programmes.
La disponibilité de cette fonction varie suivant le pays
sélectionné
Remarque
Le réglage sur [Réglage usine] (p. 22) efface le
numéro PIN et tous les réglages.
Retour
Français
25
Mettre à jour le
logiciel du téléviseur
Une nouvelle version du logiciel peut être publiée
et disponible en téléchargement pour améliorer les
performances de fonctionnement du téléviseur.
Si une mise à jour est disponible, un message de
notification s’affiche lorsque la chaîne a des informations
de mise à jour.
Pour télécharger
(Appuyez sur la touche EXIT pour ne pas
télécharger)
Vous pouvez mettre à jour automatiquement tout
nouveau logiciel, ou faire la mise à jour manuellement.
[Configuration]
[Menu système]
[Mise à jour système]
Pour faire la mise à jour automatiquement
Réglez [Téléchargement automatique] et [Auto install]
sur [Oui]
Télécharg. OAD manuel Accéder
Téléchargement automatique Oui
Auto install
Non
Si une Mise à jour système est exécutée, le
logiciel sera mis à jour (il se peut que cela modifie
les fonctions du téléviseur).
Si vous ne voulez pas que cela se produise,
réglez [Auto install] sur [Non].
Chaque fois que vous faites le réglage, le téléviseur
effectue automatiquement une recherche en mode de
veille et télécharge toute mise à jour de logiciel disponible.
Les mises à jour automatiques sont effectuées
en mode Veille (le téléviseur est éteint avec la
télécommande).
Pour mettre à jour immédiatement
1 Sélectionnez [Télécharg. OAD manuel]
2 Une mise à jour est recherchée (pendant quelques
minutes) et un message correspondant s’affiche en
cas de disponibilité
3 Téléchargement
Remarque
Le téléchargement peut durer plusieurs heures.
Pendant le téléchargement et la mise à jour du
logiciel, N’ÉTEIGNEZ PAS le téléviseur.
Le message de notification peut être un rappel. Dans
ce cas, la date à laquelle la nouvelle version peut être
utilisée s’affichera. Vous pouvez régler la réservation
pour la mise à jour. La mise à jour ne sera pas lancée
si le téléviseur est éteint.
26
Français
Utilisation du
Lecteur multimédia
Le Media Player vous permet de regarder des photos,
de visionner des vidéos ou d’écouter de la musique
enregistrée sur une Mémoire Flash USB.
Mode Photo:
1
Insérez la carte mémoire flash USB
dans le téléviseur
2
Lancer [Lecteur multimédia] et
sélectionner le contenu (Photo /
Musique / Film)
Sélect. lecteur
MEDIA
PLAYER
Sortir
Choisir
Revenir
Des donnés photo numériques seront affichées.
Accéder
USB 2.0
Mode Musique:
Les données audio numériques sont lues.
Mode Films:
Des données vidéo numériques seront lues.
Pour les formats de fichiers pris en charge
“Format de fichier supporté par lecteur
multimédia” (p. 29)
Pendant l’opération, un signal audio est émis par
les bornes AV1, DIGITAL AUDIO et HDMI2 (fonction
ARC). Toutefois, aucun signal vidéo n’est émis.
Branchez un amplificateur avec fonction ARC pour
pouvoir utiliser HDMI2 avec fonction ARC.
Suivant l’appareil d’enregistrement utilisé, il se peut
que l’image ne s’affiche pas bien sur ce téléviseur.
L’image peut mettre un certain temps à s’afficher
lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et de dossiers.
Les fichiers partiellement dégradés s’afficheront avec
une résolution réduite.
Le réglage d’image peut ne pas être applicable selon
les conditions.
Les noms de dossier et de fichier peuvent être
différents en fonction de l’appareil photo numérique
ou de la caméra vidéo numérique utilisés.
Pour insérer ou retirer la Carte mémoire
flash USB
Photo
Musique
Film
Sélectionnez le contenu appropriés pour la lecture de
chaque fichier.
Modifier le contenu
Lorsque la miniature apparaît, affichez la sélection du contenu
(Bleu)
Mode Photo
Exemple: Miniatures - [Toutes les photos]
Lecteur multimédia
Visualisation
Choisir
Diaporama
Photo
Toutes les photos
USB 2.0
Sortir
Infos
Menu options
Revenir
Sélectionner vue
Sélect. lecteur
Sélect. contenu
: Affichage d’une erreur
[Visu. unique] - Les photos sont affichées une par une.
Sélectionnez le fichier à partir de la miniature des
photos à afficher
[Diaporama] - Le diaporama se termine lorsque toutes
les photos dans la miniature actuelle ont été affichées.
1 Sélectionnez le fichier à partir de la miniature des
photos pour la première vue
2 Démarrez le Diaporama
(Rouge)
Pour afficher / cacher le guide d’utilisation
Insérez ou retirez directement et complètement.
Connectez la carte mémoire flash USB au port USB.
Vérifiez que les types de terminaux et les fiches
des câbles sont corrects lors de la connexion.
Pour trier par dossier
1 Affichez la sélection de la vue dans la vue des
miniatures
(Vert)
2 Sélectionnez [Visualisation dossier]
Affiche les vignettes groupées par dossier.
Réglages pour les photos
[Réglages diaporama]
Effet de transition
Sélectionne l’effet de transition pour le changement de
photo pendant le diaporama
Français
27
Mode Écran
Mode Films
Sélectionne une vue agrandie ou normale pour la
visualisation unique et le diaporama.
Selon la taille de la photo, il est possible que celleci ne puisse pas être complètement agrandie pour
remplir l’écran, par exemple une image en style
portrait.
Intervalle
Sélectionne l’intervalle d’affichage du diaporama
Répéter
Répétition du diaporama
Musique de fond
Sélectionne la musique de fond pendant le mode Photo
[Type 1 - 3] sont des musiques fixes installées dans
ce téléviseur.
Remarque
La qualité d’image peut se détériorer selon les
réglages du diaporama.
Le réglage d’image peut ne pas être applicable selon
les réglages du diaporama.
Exemple: Miniatures - [Vue du titre]
Lecteur multimédia
Film
Vue du titre
Trip1
Trip2
Trip3
Trip4
Trip5
Room
Nature1
Nature2
Nature3
Nature4
Nature5
Nature6
2011_4
2011_7
2011_9
Sortir
Lecture
Choisir
Revenir
Lecture du Dossier
USB 2.0
infos
Menu options
Sélect. lecteur
Sélect. contenu
: Affichage d’une erreur
: Le fichier ne peut pas être affiché sous forme de
miniature.
1 Sélectionnez le titre/la scène
2 Démarrez la lecture
(Rouge)
Pour afficher / cacher le guide d’utilisation et la
bannière d’informations
Mode Musique
Exemple : Miniatures - [Visualisation dossier]
Lecteur multimédia
Musique
Pour modifier le rapport de format
Visualisation dossier
My Music_1 My Music_2 My Music_3
Configuration vidéo
[Menu de configuration vidéo]
Sortir
Lecture
Choisir
Revenir
Lecture du Dossier
USB 2.0
infos
Menu options
Sélect. lecteur
Sélect. contenu
1 Choisissez le dossier/le fichier
2 Démarrez la lecture
(Rouge)
Pour afficher / cacher le guide d’utilisation
Configuration musique
[Configuration musique]
Répéter
[Dossier]: Lecture répétée dans le dossier sélectionné
[Un]: Lecture répétée du fichier sélectionné
28
Français
Répéter
Répétition de la lecture dans un titre ou dans un fichier
sélectionné (selon le fichier)
Données techniques
Signal de commande du rapport de format
Normalement, les programmes comportent un “Signal
de commande du rapport de format” (signal d’écran
large, signal de commande via la borne péritel / HDMI).
En mode [Automatique], le format de l’image apparaît
dans l’angle supérieur droit de l’écran lorsque le signal
d’identification du format large (WSS) ou le signal de
contrôle du connecteur SCART (pin8) / HDMI est détecté.
Le format de l’image correspondant se règle alors.
Conditions disponibles pour signal
Widescreen (WSS)
Borne d’entrée
Satellite
Format de signal d’entrée
DVB-S
DVB-C
Câble
DVB-T
Terrestre
PAL B, G, H, I, D, K
Remarque
Vous pouvez effectuer des réglages audio dans
l’option [Entrée HDMI] du menu Son. (p. 19)
Si l’appareil raccordé est doté d’une fonction de
réglage du rapport de format, réglez-le sur “16:9”.
Ces connecteurs HDMI sont compatibles avec la
protection des droits d’auteur HDCP (protection de
contenu numérique large bande).
Un appareil sans borne de sortie numérique peut être
raccordé à la borne d’entrée à composantes ou vidéo
pour la réception des signaux analogiques.
*1 : Le logo HDMI est apposé sur les appareils
conformes HDMI.
*2 : Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui
envoie des signaux sonores numériques via un
câble HDMI.
Signal d’entrée affichable
COMPONENT (AV2) / borne HDMI
SECAM
AV2
(Composant)
Nom de signal
625 (576) / 50i, 50p
Remarque
Si la taille de l’écran semble anormale lors de la lecture,
sur un magnétoscope, d’un programme enregistré en
mode d’écran large, réglez l’alignement du magnétoscope.
Connexion HDMI
Ce téléviseur est doté de la technologie HDMI™.
Vous pouvez profiter d’images numériques à haute
définition et d’un son de qualité supérieure en raccordant
le téléviseur et l’appareil via HDMI (high-definition
multimedia interface).
Un équipement compatible HDMI*1 disposant d’une borne
de sortie HDMI ou DVI, tel qu’un lecteur DVD, un décodeur
ou une console de jeux, peut être connecté à la borne
HDMI à l’aide d’un câble conforme HDMI (“fully wired”).
Fonctions HDMI prises en charge
Signal d’entrée audio : PCM linéaire 2 canaux
(fréquences d’échantillonnage - 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz)
Signal d’entrée vidéo : “Signal d’entrée
affichable” (p. 29)
HDMI
PAL
(Composite)
COMPONENT
SECAM B, G, L, L’, D, K
AV1 / AV2
525 (480) / 60i, 60p
625 (576) / 50i, 50p
750 (720) / 60p, 50p
1 125 (1 080) / 60i, 50i
1 125 (1 080) / 60p, 50p, 24p
: Signal d’entrée pris en charge
Les signaux autres que ceux ci-dessus peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Les signaux ci-dessus sont reconvertis pour un
affichage optimal sur votre téléviseur.
Format de fichier supporté par le
lecteur multimédia
Il est possible que certains fichiers ne puissent pas
être lus même s’ils remplissent ces conditions.
Ne pas utiliser de caractères à deux octets ni d’autres
caractères spéciaux pour les noms des fichiers.
Si les noms des dossiers ou des fichiers changent,
l’appareil connecté peut devenir non utilisable avec
ce téléviseur.
Faites correspondre avec le réglage de sortie de
l’appareil numérique.
Content type
Photo
JPEG (.jpg / .jpeg)
Audio Return Channel*2
Résolution d’image (pixels): 8 × 8 á 30 719 × 17 279
(borne HDMI2 uniquement)
Raccordement DVI
Si l’appareil externe n’a qu’une sortie DVI, raccordez
à la borne HDMI via un câble adaptateur DVI à HDMI.
Lors de l’utilisation d’un câble adaptateur DVI à HDMI,
raccordez le câble audio aux bornes audio AV2.
Sous-échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Normes DCF et EXIF
Le format JPEG progressif n’est pas supporté.
Français
29
Vidéo
AVI (.avi)
Musique
MP3 (.mp3)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2,
MPEG4 SP/ASP, VC-1, Windows Media Video Ver. 9
AAC (.m4a)
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
DTS core, HE-AAC, LPCM, MPEG Audio, MP3, WMA
Certaines fonctionnalités des sous-titres ou des
chapitres peuvent ne pas être disponibles.
Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes)
ne sont pas supportés.
WMA (.wma)
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas
être lus.
Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes)
ne sont pas supportés.
MKV (.mkv)
LPCM (.wav)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2,
MPEG4 SP/ASP
FLAC (.flac)
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
DTS core, HE-AAC, MPEG Audio, MP3
Certaines fonctionnalités des sous-titres ou des
chapitres peuvent ne pas être disponibles.
ASF (.asf / .wmv)
Codec vidéo: MPEG4 SP/ASP, VC-1, Windows Media
Video Ver. 9
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC, LPCM, MP3, WMA
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes)
ne sont pas supportés.
MP4 (.f4v / .m4v / .mp4)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2,
MPEG4 SP/ASP
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC, MPEG Audio, MP3
Ce téléviseur supporte ce conteneur enregistré avec un
autre produit Panasonic. Pour plus de détails, veuillez lire
le mode d’emploi du produit correspondant.
FLV (.flv)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP
Codec audio: AAC, MP3
3GPP (.3gp / .3g2)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG4 SP/ASP
Codec audio: AAC, HE-AAC
PS (.mod / .mpg / .mpeg / .vob / .vro)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, VC-1
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC, LPCM, MPEG Audio, MP3
TS (.mts / .m2ts / .tp / .trp / .ts / .tts)
Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, VC-1
Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
DTS core, HE-AAC, MPEG Audio, MP3
Sous-titres
MicroDVD, SubRip, TMPlayer (.srt / .sub / .txt)
Le fichier vidéo et le fichier de texte de sous-titres se
trouvent dans le même dossier et les noms de fichiers
sont les mêmes à l’exception des extensions de fichier.
Si plusieurs fichiers de texte de sous-titres se
trouvent dans le même dossier, ils sont affichés dans
l’ordre de priorité suivant : “.srt”, “.sub”, “.txt”.
30
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Français
Périphériques de lecture
Carte mémoire Flash USB (pour lecture à partir
du [Lecteur multimédia])
Format de la carte mémoire Flash USB:
FAT16, FAT32, NTFS
Compatibilité de la mémoire USB flash:
Ne supporte que les standards USB1.1 ou USB2.0
La capacité USB maximale supportée est de 32 Go
Les Hubs USB et les adaptateurs de cartes ne sont
pas supportés
Remarque
Il se peut que les données modifiées sur un
ordinateur ne s’affichent pas.
Ne retirez pas le périphérique tant que le téléviseur
accède à des données. Cela pourrait endommager le
périphérique ou le téléviseur.
Ne touchez pas les broches du périphérique.
Ne soumettez pas le périphérique à une pression
élevée ou à un choc.
Insérez le périphérique dans le bon sens. Autrement, cela
pourrait endommager le périphérique ou le téléviseur.
Le brouillage électrique, l’électricité statique ou une
opération erronée peuvent endommager les données
ou le périphérique.
Faites régulièrement une copie de secours des
données enregistrées, en cas de détérioration ou
d’altération des données, ou d’un fonctionnement
irrégulier du téléviseur. Panasonic décline toute
responsabilité quant à toute détérioration ou tout
dommage subi par les données enregistrées.
Connexion USB
Il est conseillé de brancher la mémoire Flash USB
directement au connecteur USB de la télévision.
Certains périphériques USB ou concentrateurs USB
ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur.
Vous ne pouvez pas connecter les périphériques en
utilisant un lecteur de cartes USB.
Des informations supplémentaires sur les
périphériques USB sont disponibles sur le site Web
suivant. (uniquement en anglais)
http://panasonic.net/viera/support
FAQs
J
_
"Z
Z#
"
Z#
"
Z
Un blocage du son, une image gelée ou qui disparaît
se produit en mode DVB / Des points blancs ou une
image fantôme surviennent en mode analogique /
Certaines chaînes ne peuvent pas être réglées
<
"
!
<
"ª$¬X²´[
ª$¬
"
|
K
X
[
"
Ì
\“
Z
K
$
K
K
K
!K
“
Z
“
K
Z
@
"
Z
Z
Problème de qualité de l’image
<
"
\
`
"ª=‚¬
ZX±{[
<
"
K
!X
_
[
"
J
"=K
!
|
!
"K
!
=<
Problème de qualité du son
<
"
!
<
"
Z
K
!
`
K
"ª\ͬª\¬X²¤[
Problème d’image ou de son avec utilisation de HDMI.
J
"=K
›Z
€>\`
Z
Ë
"
"=
<
"
®
"
$`J'@$J=µ¸±'µ¸±>
"
#
£²|@\¥
<
"
ª€>\`±'€>\`²¬X²¤[
$
Z#
!K
"
!
K
Le téléviseur ne s’allume pas
<
"K
›Z
Z
*<
Le téléviseur entre en “Mode de veille”
|
K
La télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière sporadique
|
=
Z
Ê X±¤[
|
==Ê
|
=“
Z
"=
"
X
_
k
§¤
[
"
_
#
K
Z
Aucune image ne s’affiche
<
"K
*<
<
"K
›Z
Z
*<
J
"=K
Z
<
"
\
`
J
"=K
›Z
K
K
!
Z
Une image anormale s’affiche
Ë
"
"=
Z#
"
[Réglage usine] (p. 22)
Il est possible que des points rouges, bleus, verts et
noirs s’affichent à l’écran.
@
K
!
!K
Z#
@
!K

`
Z
K
!
Z
Z
‚
"
K
|@>
Français
31
Des parties du téléviseur chauffent
\“
K
!
#
=
Z#
K
Le panneau LCD bouge légèrement et un cliquetis
se fait entendre si vous le poussez avec le doigt
®
“
`
_
Un message d’erreur de surintensité apparaît
|
K
®?
"K
"
"=
<
"Z
Z¦
®?
32
Français
Entretien
Retirez tout d’abord la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Panneau d’affichage, Coffret,
Piédestal
Entretien régulier :
$_
"
!
_
Pour la saleté récalcitrante :
X±[ >
"Z
X²[ `ZZ
"!
X±
±¤¤
[
X§[ $
"Z
X<
"
K
K
@
[
X´[ $
_
"
Attention
‚
"
“
"
_
#
<
"
Z
@
K
|

Z
‚
"
_
"
Z¦
Ë
"
Z
<@@
Fiche du cordon d’alimentation
$_
"#
€
#
“
Français
33
Caractéristiques
AUDIO L - R
Téléviseur
Y
Nom du modèle
PB, PR
*_
Z
@Jβ
¤¼<ª¬
±¤<ª=¬X__[
Ϥ§¼<ª=¬
Modèle 39 pouces ­ *Í=§{J¶´¤´
Modèle 42 pouces ­ *Í=´²J¶´¤´
Modèle 50 pouces ­ *Í=¼¤J¶´¤´
Dimensions (L × H × P)
Modèle 39 pouces
Entrée HDMI 1 / 2
@
*Ð$J
€>\`±­@
*_
€>\`²­@
*_
J
@
µµ¸Î¼¸¤Î²´kX
[
µµ¸Î¼±¸Î¼§X
K
[
Modèle 42 pouces
Fente pour carte
^
XZ
`@[α
{¸§Î¸±¤Î²´kX
[
{¸§Î¼¸¸Î¸{X
K
[
Modèle 50 pouces
USB
®?²¤@@¼<\!¼¤¤J
±±²¸Î¸{kβ¸¤X
[
±±²¸Î¸¼²Î¼§X
K
[
Sortie DIGITAL AUDIO
@\'>Z_>'>*^Z
K
Poids
Modèle 39 pouces
±±¤}
X
[
±¤¤}
X
K
[
Modèle 42 pouces
±¤¼}
X
[
Systèmes de réception / Nom de bande
<
"
#
Z
¶
Z
XK
[
­''
'
'
{¤}
X
K
[
Modèle 50 pouces
±¸¤}
X
[
±¼¤}
X
K
[
DVB-S / S2
K
X\$%²
\$%´=J<@X€²¸´[[
Source d’alimentation
K
Ñ{¼¤\€"
²±¼¤\€"
@J²²¤²´¤<¼¤'¸¤€"
>$K@Ñ<
±¤
Panneau
|@>>$|
DVB-C
K
›Z
X\$%²
\$%´=J<@X€²¸´[[
Son
Sortie haut-parleurs
²¤¶X±¤¶]±¤¶[
Casque
DVB-T / T2
K
X\$%²
\$%´=J<@X€²¸´[[
\=
\§X§¼[α
Bornes de connexion
Entrée / sortie AV1
PéritelX
'
'
<?[
Entrée AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
*_
Z
@Jα
±¤<ª=¬Xk¼:[
34
Français
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L, L’
<€^$²=$±²
<€^J=€X`*J|`$[
@J*<X¤±=¤¼[
@J*<±±=²¤X®±=®±¤[
<€^€±=€²X`*J|`$[
®€^$²±=$¸{
@J*<±=±¤X\±=\±¤[
J#
Modèle 39 pouces
@J*<²±=´±X€_
Z
[
PAL D, K
Modèle 42 pouces
Z
SECAM D, K
­²¤¤
Z­²¤¤
Modèle 50 pouces
<€^±=²
­´¤¤
<€^§=¼
Z­²¤¤
<€^¸=±²
®€^$²±=$¸{
PAL 525/60
|
Z
‚*@
J|X<@[
M.NTSC
|
\‚*@X<@[
X<
[
<
"!
X
[
Profondeur de vissage
Modèle 39 pouces
minimum: 11 mm
NTSC (entrée AV uniquement)
|
‚*@X<@[
maximum: 27 mm
Modèle 42 pouces
minimum: 10 mm
Entrée d’antenne parabolique
@
_
^k¼Ò
Entrée d’antenne
<€^'®€^
Conditions de fonctionnement
Température: ¤Ó@§¼Ó@
Humidité: €²¤°µ¤°X
[
Remarque
|
K
K
¦
|
!
K
"
@
!
$\@
K
=
$‚¼¼¤±§$‚¸±¤¤¤=§=²$‚¸±¤¤¤=§=§$‚¼¼¤²¤
Lors de l’utilisation de l’applique du
support mural
<
"
K
¯
K
maximum: 19 mm
Modèle 50 pouces
minimum: 10 mm
maximum: 28 mm
Diamètre: M6
Avertissement
$
K
!
=“
"
K
Z
Z
"
K
!*
K
K
<
"
!
"
K
Z
\
"
K
“
‚
"¦
#
X
!
#
#
[
=#
@
K
K
#
K
Z
_
"
K
!
"
K
J
"=¦K_
›Z
K
_!
_
K
|K
"=
!
Z
Français
35
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Données du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil se trouvent sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conserver ce mode d’emploi, ainsi que votre reçu d’achat, comme
preuve définitive de votre achat, afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les
services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Français
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
TQB0E2458D-1
Imprimé en République tchèque
ý Û؈òþ
TX-39AW404
TX-42AW404
TX-50AW404
ÔÕÖ؈ØÙ‘Ú ‹
†ˆŠ‰ ۊ‹‘¡ÜŠŒÚŠÝ ŸÝŸ‘ÚÛ؈‘ޏ ¡ÝŠß‘‘
ã؋ØÛ䏌݈ŸŠÖŠå‘Øæۊßß ‰ ‘ÚÛ؈‘ÞÝ ìŠˆŸæŒÖŠÝ‹ í֑ÖØä֟
‘ߌ֋Ÿå‘𑌠ñ‹Šß‘ÖØØØۈÞۊˆòßØæó‘ñŒÝ‹ŠÙ 
õÚ ö‹ŠìØߑÞ݋‘ÙØÛØßß÷ØÙäÖ ¡‹Ÿ ٠یÖÙؑŒÝ ˆòڟð֌ÞÖ ˆò ۈÞÝ ÞŒß‘Ö؈òß÷ñå؈Øæ
ã 슈ŸæŒÖŠ ö‹ŠÖ‘Ö،ò‰Š‹Šß֑æß ¡ŸÖŠˆ ߟÛØæŒÖٟðøØ¡ŸßŠ
ٌØæÖ؋‹‘Ö ‹‘‘”ú،ˆ‘ÜŠ¡ßØ öñ ۑ¡ŠÝ ¡ øò܊ó؉ ¡ØŒÖß ‰ ۑˆØ‹Š
žŸŒŒ‘æ
ÿŠìØ݋‘ ֌ŸÖŒÖّ‘ŒÝØ告ˆòß÷ñŒŒ÷ˆ ßŠ
 ¡ÝŠß‘‘‘ˆ‘Ö ي‹ß÷ØÚߊ‘Ý‹ ۟Ö Ùۊßß÷Ø
Ö ÙŠ‹ß÷ØÚߊ‘Ý ˆß ŒÖòð݋‘Úߊð֌Þ
><?‘ˆ ‰ ֑Ý÷><?ÞوÞð֌ÞÖ ÙŠ‹ß÷¡‘
ÚߊŠ¡‘><?¦
€>\`ˆ ‰ ֑݀>\`‘€=>
\
`
ÞوÞð֌ÞÖ ÙŠ‹ß÷¡‘ÚߊŠ¡‘‘ˆ‘
ڊ‹Ø‰‘ŒÖ‹‘‹ يßß÷¡‘Ö ي‹ß÷¡‘ÚߊŠ¡‘€>\`
|
||@Ùú ØۑßØßß÷ñɒ֊֊ñȺ¡Ø‹‘‘‘
ۋŸ‰‘ñŒÖ‹ŠßŠñ
õډ Ö ÙˆØß Ý ˆ‘åØßڑ‘ ¡ÝŠß‘‘>Z_
|Z
>Z_‘ÚߊÙّÛØÛÙ æß æöŸÙ÷
>ÞوÞð֌ÞÖ ÙŠ‹ß÷¡‘ÚߊŠ¡‘ ¡ÝŠß‘‘>Z_
|Z
õßɮ ‹¡Šå‘ð ݊ÖØß֊ñ>*Œ¡ßŠ­''
㋠‘ÚÙØÛØß Ý ˆ‘åØßڑ‘>*|
|
>*؉ Œ‘¡Ù ˆŠÖŠìØ>*١،Ö، ŒÙ ‘¡Œ‘¡Ù ˆ ¡ÞوÞð֌Þڊ‹Ø‰‘ŒÖ‹‘‹ يßß÷¡‘
Ö ÙŠ‹ß÷¡‘ÚߊŠ¡‘>*²¤]>¯ÞوÞØ֌Þ
Ö ÙŠ‹ß÷¡Úߊ ¡>*`‹>*`܌Ø݋ŠÙŠ
ڊø‘øØß÷
¶ZÞوÞØ֌Þڊ‹Ø‰‘ŒÖ‹‘‹ يßß÷¡Ö ي‹ß÷¡
Úߊ ¡\@Ùú ØۑßØßß÷ñ
ɒ֊֊ñ‘Û‹Ÿ‰‘ñŒÖ‹ŠßŠñ
>$K@ŒÞوÞØ֌ÞÖ ÙŠ‹ß÷¡Úߊ ¡ ¡ÝŠß‘‘
$®*$|J*
ɗÖ Ö݋ ۟ÖُˆðíŠØ֌ˆØ۟ðøØØ݋ ‰‹Š¡¡ß Ø
ö،ÝØíØߑح
+;<=
<
X±[ãɈˆ‘åØßڑ‹ يßß Ø%‚®%
Z|
Ù؋Œ‘Þ²¤X%|<²¤[‘X‘ˆ‘[
>\^<_
`<
X²[ãɈŒ ֏‹÷Ö÷¡‘Œñ Ûß÷¡ Û ¡ ֈ‘íß Ø ÖãɈ
ˆ‘åØßڑ‹ يßß ‰ %|
܊ìß Ø݋‘¡ØíŠß‘Øāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā §
ý؋÷݋ØÛ ŒÖ ‹ ìß ŒÖ‘āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā §
k;k\{
;|k<
㋑ߊۈØìß ŒÖ‘āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā 5
ã ۏˆðíØߑÞāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā 7
ɈÚߊ ¡ˆØߑ،äˆØ¡Øß֊¡‘ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞāāāāāāāāāāāāāā±¤
ɇŠŒÖ‹ 揊‘‹ØۊÖ‘‹ يߑ؏ŠßŠˆ Ùāāāāāāāāāāāāāāāāāā²§
ÜÖØíØߑØ֋ØñX§[ˆØ֌¡ ¡ØßÖŠÝ ŒÖŠÙ‘äÖ ‰ ݋ ۟ÖŠ@‰ Ö ÙŠÝ‹ØÛ ŒÖŠÙ‘Öò
ˆðö æ֋ØÖòØæŒÖ ‹ ß؏ Ö ‹ŠÞŒÙÞìØ֌ތ
ߊ¡‘‘ŒÝ ˆòڟޟŠÚŠßߟðߑì؏ ß֊Öߟð
‘ßɮ ‹¡Šå‘ðÝ ˆßŸð¡Šó‘ß í‘ÖŠØ¡Ÿð ݑð
Œ ÖÙØ֌Öٟðø؉ ‘Œñ Ûß ‰  ۊ%|²¤‘ˆ‘
ۋŸ‰‘؈‘åØßڑ‘Œ öÞڊÖ؈òŒÖÙ ¡ŒÛ؈ŠÖòäÖ Š
֊ì، ÖÙØ֌ÖٟðøØ؟ÙØÛ ¡ˆØß‘Ø öŠÙÖ ‹Œ‘ñ
݋ŠÙŠñúÖ ‘¡ ŒÖòŸŒˆŸ‰‘ßØÛ ˆìߊ݋ØÙ÷óŠÖò
ŒŸ¡¡Ÿ‹ŠŒñ Û Ùߊɮ‘Ú‘í، Ø݋ØÛ ŒÖŠÙˆØߑØ
‘Œñ Ûß ‰  ۊ
†ˆ ‘‹ ُŠ ÖÛØÖØæāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²¼
!"#$%&'*%'
Ɉöß ÙˆØߑØ݋ ‰‹Š¡¡ß ‰ ö،ÝØíØߑÞ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Šāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²¸
õŒñ Ûß÷æ Û‘ð‹‘Û‘í،ŠÞ‘ßɮ ‹¡Šå‘Þߊñ ÛÞ֌Þ
ٌ٠ö Ûß ¡Û ŒÖŸÝØߊߊóØ¡ÙØö=ŒŠæÖØ­
õŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Ø¡ØۑŠÝ‹ ‘‰‹÷يÖ؈Þāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²k
­''ZZZ¦''>*<±§$*'
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊݋‘Ý؋٠¡‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘āāāāāāāāāāāā11
_^k
<}~€
㋠Œ¡ ֋Ö؈ØÙ‘Ú ‹Šāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā14
㋠Œ¡ ֋Ö؈ØÖ؏ŒÖŠāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā16
õŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ØɮŸßå‘‘ɌÜȽ‘Ûāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā17
㋠Œ¡ ֋ŒÙßØóß؉ Ùñ ۊāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā18
õŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ØɮŸßå‘æ¡Øßðāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā18
ɌØñߑí،ŠÞ‘ßɮ ‹¡Šå‘Þāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²{
‚|<
ɑŠŒÖ ڊۊيء÷Ø٠݋ Œ÷āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§±
ɍñ Ûāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§§
ɌØñߑí،‘ØñŠ‹ŠÖ؋‘ŒÖ‘‘āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§´
2
žŠŒÝ‹ ŒÖ‹ŠßÞÞãɈŠÖ؉ ‹‘æ±²²¡÷ߊÛØØ¡ŒÞ
íÖ ß öŸÛØÖÝ ˆØÚß÷¡ɇõÕȺÕõ”ȽȺžȺɇɌõõ
ÙÖ ¡í‘ŒˆØÝ Û‹ŠÚŸ¡ØيءŠÞ‰Š‹Šß֑Þ
ɌɈÜȺžɇɈɃãžõȽɈÿɇɈúɌõ‘ˆ‘ãžõȽɈÿɇɈúɌɖ
ÿɅəɈ㞔ÿ”Ʌ”ɇɇɈȽɈõúãɈɅɖɁɈÜȺɇõə
ßØ݋‘¡ØßÞð֌ÞɈÚߊ ¡òÖ،òŒŸŒˆ ّޡ‘
‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Þ݋‘ÙØÛØßß÷¡‘Ù¡Øßð©Ʌ‘åØßڑÞ
݋ ‰‹ªÛŠßß ‰ ݋ ۟ÖŠ
žŸŒŒ‘æ
ˆ=
<<`
< ƒ<{<;=
†<`
<
‰}Š
Õ ßŒÖ‹Ÿå‘Þۊßß ‰ Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š ÖÙØíŠØÖXÝ Œ ŒÖ Þߑð
ߊŠÙ‰ŸŒÖ²¤±§‰ ۊ[ŒÖŠßۊ‹ÖŠ¡å‘ɮ‹ Ù÷ñߊÚØ¡ß÷ñ
ŒˆŸìö><?=*'*²X\$%²‘\$%´=J<@X€²¸´[[
å‘ɮ‹ Ù÷ñŠö؈òß÷ñŒˆŸìö><?=@X\$%²‘\$%´=
J<@X€²¸´[[ŠÖŠìØå‘ɮ‹ Ù÷ñŒÝŸÖߑ Ù÷ñŒˆŸìö
><?=X\$%²‘\$%´=J<@X€²¸´[[
㋠ ߌŸˆò֑‹ŸæÖ،òŒ ŒÙ ‘¡¡ØŒÖß÷¡Û‘ˆØ‹ ¡
Ý Ù Ý‹ ŒŠ¡Û ŒÖŸÝß ŒÖ‘ŒˆŸìö><?=*'*²‘ˆ‘
><?=Ù܊óØ¡‹Ø‰‘ ßØ
㋠ ߌŸˆò֑‹ŸæÖ،òŒÜŠó‘¡Ý ŒÖŠÙø‘ ¡ŸŒˆŸ‰
Šö؈òß ‰ Ö؈ØّÛØߑÞÝ Ù Ý‹ ŒŸÛ ŒÖŸÝŠ
ŒˆŸìöŠ¡><?=@ۈÞäÖ ‰ Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
”Œˆ‘Œ‘‰ßŠˆßØ ÖÙØíŠØ֌֊ßۊ‹ÖŠ¡><?=*'*²><?=@‘ˆ‘
><?=ۊßß÷æÖ؈ØÙ‘Ú ‹¡ ìØ֋Šö ֊ÖòßØ݋ŠÙ‘ˆòß ÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֌֋Šß÷‹Ø‰‘ ߊÙØøŠÖ؈òß æ
 ¡ÝŠß‘‘Ý ŒÖŠÙø‘ŠŸŒˆŸ‰‘ŒÝŸÖߑŠ¡ ‰ŸÖ
ö÷ÖòÛ ŒÖŸÝß÷ßØٌØɮŸßå‘‘
úۊßß÷¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡ßØٌء ۟ˆ‘@`‹Šö ֊ðÖ
ߊۈØìŠø‘¡ ö‹ŠÚ ¡ã‹  ߌŸˆò֑‹ŸæÖ،òŒÜŠó‘¡
Ý ŒÖŠÙø‘ ¡ŸŒˆŸ‰Ý ٠݋ ŒŠ¡‹Šö Ö÷¡ ۟ˆÞ@`
ÿŠßß÷æÖ؈ØÙ‘Ú ‹¡ ìØ֋Šö ֊ÖòßØߊۈØìŠø‘¡
ö‹ŠÚ ¡Œ¡ ۟ˆØ¡@` Ö ‹÷æßØö÷ˆŸÖÙ؋ìÛØß
Ý ŒÖŠÙø‘ ¡ŸŒˆŸ‰
㠌֊Ùø‘ŸŒˆŸ‰¡ ìØÖÙڑ¡ŠÖòÛ Ý ˆß‘Ö؈òߟð݈ŠÖŸ
ɇ؉Š‹Šß֑‹ŸØ֌ތ ١،֑¡ ŒÖòŒ ŒˆŸìöŠ¡‘
ڊݟŒ Ö ‹÷ñ݈Šß‘‹ŸØ֌ÞÙöŸÛŸøØ¡
㋠Ù؋òÖØÝ ŒˆØÛßðð‘ßɮ ‹¡Šå‘ð Û ŒÖŸÝß÷ñ
ŒˆŸìöŠñߊÙØö=ŒŠæÖ؟ŠÚŠßß ¡ß‘ìØXÖ ˆò ߊ
Šß‰ˆ‘挏 ¡ÞÚ÷Ø[
‹!!%ŒŒ%#‘#$'#!Œ’$Œ%%‘!
ɗÖ Ö݋ ۟ÖÙ÷ݟŒŠØ֌ÞÝ ˆ‘åØßڑ‘Œ ‰ˆŠŒß ݊ÖØßÖß ¡ŸÝ ‹Öɮ؈ðJ<@ۈވ‘íß ‰ ‘
ß؏ ¡¡Ø‹í، ‰ ‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ÞÝ Ö‹Øö‘Ö؈ءŒ
å؈òðX[ ۑ‹ يߑÞّÛØ ÚŠÝ‘ŒØæٌ ÖÙØ֌Öّ‘Œ ŒÖŠßۊ‹Ö ¡J<@X£Ü‘ÛØ J<@¥[‘'‘ˆ‘X[Û؏ ۑ‹ يߑÞ
ّÛØ ÚŠÝ‘ŒØæJ<@ڊ ۑ‹ يßß÷ñÝ Ö‹Øö‘Ö؈ء
Ùñ Û؈‘íß æß؏ ¡¡Ø‹í، æÛØÞÖ؈òß ŒÖ‘‘'
‘ˆ‘Ý ˆŸíØßß÷ñ Ö݋ يæÛ؋ŠÙ‘ÛØ ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
‘¡Øðø؉ ‹ŠÚ‹ØóØߑØߊ݋ØÛ ŒÖŠÙˆØߑØ
ّÛØ ÚŠÝ‘ŒØæJ<@õŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ØŒ‘ß÷¡‘Û‹Ÿ‰‘¡‘
å؈ޡ‘Ý‹Þ¡ ‘ˆ‘ ŒÙØßß ß؋ŠÚ‹ØóŠØ֌Þ
ÿˆÞÝ ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
ö‹ŠøŠæÖ،òُ ¡ÝŠß‘ð\$%|J||@
ú¡­''ZZZ
Ü ‘ÚöØìŠß‘ØÝ ‹ŠìØߑÞäˆØÖ‹‘í،‘¡Ö  ¡
Ý ˆŸíØߑÞ֋ŠÙ¡÷‘ˆ‘Ý ًØìÛØߑޑÚÛ؈‘Þ
Ý ìŠˆŸæŒÖŠŒˆØ۟æÖØ݋‘ÙØÛØßß÷¡ß‘ìØ
݋Ø۟݋ØìÛØߑޡ‘Ý‹ØÛ ŒÖ؋ØìØߑޡ­
„<<_
k…
†<;<=;<
<
㋑ßØß ‹¡Šˆòß ¡
ɮŸßå‘ ߑ‹ يߑ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
ßØ¡ØۈØßß ÖŒ ØۑߑÖØ
óÖØ݌؈òߟðّˆŸ
ɗÖ ÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý‹ØÛߊÚߊíØßۈދŠö Ö÷ ֌Ø֑
²²¤Ñ²´¤ÜÝ؋ءØßß ‰ Ö Š¼¤'¸¤Ƚå
ã ˆß ŒÖòðٌ֊وÞæÖØóÖØ݌؈òߟðّˆŸÙ
ŒØÖØٟð‹ ÚØ֏Ÿ
Ɉö،ÝØíòÖØ݋ ŒÖ æÛ ŒÖŸÝ‹ ÚØ֏ØۈÞ
óÖØ݌؈òß æّˆ‘
Ɉ֌ ØۑßÞæÖØóÖØ݌؈òߟðّˆŸÝ؋ØÛ푌֏ æ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
ɇØ֋ ‰ŠæÖØóÖØ݌؈òߟðّˆŸ
¡ ‹÷¡‘‹ŸŠ¡‘
ɇØÝ Ù‹ØìۊæÖØóߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þ
ɇ،֊ÙòÖØߊóߟ‹
ݑ֊ߑÞÖÞì؈÷Ø
݋ØÛ¡ØÖ÷
ɇ؋ŠŒÝ ˆŠ‰ŠæÖØóߟ‹
ݑ֊ߑÞ٠ڈ؉ ‹Þí‘ñ
݋ØÛ¡ØÖ Ù
ɇØÖÞߑÖØڊóߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þ
Ɉ֌ ØۑßÞÞóÖØ݌؈òߟð
ّˆŸ ֋ ÚØ֏‘
ŸÛ؋ì‘ÙŠæÖØØØڊ ‹ÝŸŒ
ɇØÝ؋ءØøŠæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹ ‰ÛŠóߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þ
Ý ÛŒ ØۑßØߏŒØÖØÙ æ‹ ÚØ֏Ø
ɇØÝ؋؏‹Ÿí‘ÙŠæÖØóߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þß،‰‘öŠæÖØ
؉ Œ‘ˆòß ‘ß؋ŠŒÖމ‘ÙŠæÖØ
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØÝ Ù‹ØìÛØßߟðóÖØ݌؈òߟð
ّˆŸ‘ˆ‘ŒØÖØٟð‹ ÚØ֏Ÿ
ɍöØۑÖ،òÙÖ ¡íÖ óߟ‹Ý‘ÖŠß‘ÞßØڊìŠÖ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØóߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þ ֈ‘íŠðø‘æŒÞ Ö
óߟ‹ŠÝ ŒÖŠÙˆÞØ¡ ‰ Œä֑¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡
‡;_<=
{
†<;<=;<
<
Õ ¡ÝŠß‘Þß؉Š‹Šß֑‹ŸØ֋Šö Ö ŒÝ Œ öß ŒÖò
‘Ý‹ ‘Ú٠ۑÖ؈òß ŒÖòÝ؋‘ɮ؋‘æß÷ñŸŒÖ‹ æŒÖÙۋŸ‰‘ñ
݋ ‘Ú٠ۑÖ؈Øæ‘ ÖŠÚ÷يØÖŒÞ Ö ÖÙØ֌ÖÙØßß ŒÖ‘
‘ˆðö÷ñ öÞڊÖ؈òŒÖٌÙÞڊßß÷ñŒÝ ًØìÛØߑޡ‘
Ù Úߑó‘¡‘Ý‹‘‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘Ý؋‘ɮ؋‘æß÷ñ
ŸŒÖ‹ æŒÖÙŒÖ ‹ ßߑñ݋ ‘Ú٠ۑÖ؈Øæ
Ɍ‹ŠßŒÝ ‹Ö‘‹ŸæÖØÖ ˆò ÙÙ؋֑Šˆòß ¡Ý ˆ ìØߑ‘
ɇ،ߑ¡ŠæÖ؏‹÷󏑑ߑ ‰ÛŠßØ
Ùß Œ‘ÖؑڡØßØߑÞُ ߌ֋Ÿå‘ð
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠŒŠ¡ ŒÖ ÞÖ؈òß Ù
݋ ֑Ùß ¡ŒˆŸíŠØÙ Ú¡ ìØߏ ß֊Ö
ŒíŠŒÖÞ¡‘ߊñ ÛÞø‘¡‘ŒÞÝ Û
ߊ݋ÞìØߑءÜߟ֋‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠßØÖ
ÛØ֊ˆØæ֋ØöŸðø‘ñ öŒˆŸì‘ÙŠß‘Þ
Ý ˆòÚ ÙŠÖ؈ء
žŸŒŒ‘æ
3
ɇØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹
Ù ÚÛØæŒÖّðÛ ìÛޑˆ‘
í‹ØÚ¡Ø‹ß æوŠìß ŒÖ‘
ɇŠÛÖ؈ØÙ‘Ú ‹ ¡ß؈òÚÞ
‹ŠÚ¡ØøŠÖòŒ ŒŸÛ÷
Œ Û؋ìŠø‘Øì‘ۏ ŒÖò
ߊ݋‘¡Ø‹ÙŠÚ÷ɇØ
Ý ÛŒÖŠÙˆÞæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý Û
ŠÝŠðøŸð‘ˆ‘Ö؏ŸøŸð٠۟
ɇØٌ֊وÞæÖØÙÖ؈ØÙ‘Ú ‹í؋ØÚÙØß֑ˆÞå‘ ßß÷Ø
ÖÙ؋ŒÖ‘ޏŠ‘Ø=ˆ‘ö Ý ŒÖ ‹ ßߑØ݋ØÛ¡ØÖ÷
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØß؋؏ ¡ØßÛ ÙŠßßŸð ¡ÝŠß‘Øæ
Ý ÛŒÖŠÙŸ'ŸŒÖŠß Ù íß Ø ö ‹ŸÛ يߑØ
ɈöÞڊÖ؈òß ö‹ŠøŠæÖ،ò¡ØŒÖß ¡ŸÛ‘ˆØ‹Ÿ
ۈÞÙ÷Ý ˆßØߑÞߊŒÖ‹ 揑‘ˆ‘
ŸŒÖŠß ُ‘‹Ø ¡ØßÛ ÙŠßß÷ñߊŒÖØßß÷ñ
‹ ßóÖØæß Ù
ɇØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖØۑŒÝˆØæߟð݊ß؈òŒ‘ˆòß÷¡
ÙßØóߑ¡Ù ÚÛØæŒÖّޡ‘ˆ‘ŸÛŠ‹Š¡
ɇ؟ŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠæÖØ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ßŠßŠˆ ßß÷ñ‘ˆ‘
ß؟ŒÖ æí‘Ù÷ñÝ Ù؋ñß ŒÖÞñ
ŠÖŠì،ˆØۑÖØڊÖØ¡
íÖ ö÷Ö؈ØÙ‘Ú ‹ßØÙ÷ŒÖŸÝŠˆ
ߊۏ‹ŠØ¡Ý ی֊ُ‘
ɗÖ ÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý‹ØÛߊÚߊíØßۈޑŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Þ
ßŠÝ Ù؋ñß ŒÖ‘ŒÖ ˆŠ
ɇØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹
Ù ÚÛØæŒÖّð݋ޡ÷ñ
Œ ˆßØíß÷ñˆŸíØæ‘Û‹Ÿ‰‘ñ
‘ŒÖ íߑ ÙÖØ݈Š
‚<;k“<
=
|;
<k<
k<`;|
`
{|
|
k\^
<<k^
|
<
>
{<;<Œ<<<;<{
†<;<=;<
<
܏ ¡ÝˆØÖۊßß ‰ ‘ÚÛ؈‘ÞÙñ ÛÞÖÝ ÖØß告ˆòß ÝŠŒß÷ØÛØ֊ˆ‘ߊ݋‘¡Ø‹Ý ˆ‘ä֑ˆØß Ù÷Ø
݊ØÖ÷ Ö ‹÷Ø¡ŠˆØßò‘ØÛØ֑¡ ‰ŸÖŒˆŸíŠæß ÙÛ ñߟÖò‘ˆ‘Ý‹ ‰ˆ ֑Öòɏ‹Šß‘ÖØä֑ÛØ֊ˆ‘ÖŠ
íÖ ö÷ ߑö÷ˆ‘ßØÛ ŒÖŸÝß÷ۈޡŠˆØßò‘ñÛØÖØæ
4
žŸŒŒ‘æ
†;k
†<;<=;<
<
ɇ؋ŠÚö‘‹ŠæÖØÝ ÛŒÖŠÙŸ‘ßØÙß Œ‘ÖؑڡØßØߑÞ
ÙØ؏ ߌ֋Ÿå‘ð
†<;<<=<
<
õŒÝ ˆòڟæÖØÖ ˆò ÖŸÝ ÛŒÖŠÙŸ Ö ‹ŠÞ
Ý ŒÖŠÙˆÞØ֌ތä֑¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØÝ ÛŒÖŠÙŸØŒˆ‘ ߊ‘Œ‹‘ÙˆØߊ
‘ˆ‘‘¡ØØÖ¡ØñŠß‘í،‘ØÝ Ù‹ØìÛØߑÞÜäÖ ¡
ŒˆŸíŠØŒˆØ۟ØÖßØ¡ØۈØßß ö‹ŠÖ‘ÖòŒÞ
öˆ‘ìŠæóØ¡ŸÛ‘ˆØ‹Ÿ
㋑ŸŒÖŠß ُ،ˆØ۟ØÖߊÛØìß ÚŠÖÞߟÖòٌØّßÖ÷
Ü Ù‹Ø¡ÞŸŒÖŠß ُ‘Ý ی֊ُ‘ßØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖØ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŸÛŠ‹ß÷¡ßŠ‰‹ŸÚŠ¡
ɇØÝ ÚÙ ˆÞæÖØÛØÖÞ¡ÙÚö‘‹ŠÖòŒÞßŠÝ ÛŒÖŠÙŸ
ɍŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠÖò‘ˆ‘Œß‘¡ŠÖòÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŒÝ ی֊ُ‘
Û ˆìß÷Š¡‘ß‘¡Ÿ¡Ûيí؈ Ù؏Š
ɍŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠæÖؑˆ‘Œß‘¡ŠæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ù
Œ ÖÙØ֌Öّ‘ŒŸŠÚŠßß æ݋ åØ۟‹ æ
ˆ<
†<;<<=<
<
Ɉö،ÝØíòÖØÛ ŒÖŠÖ íß ØŒÙ ö Ûß Ø݋ ŒÖ‹ŠßŒÖÙ Ù ‹Ÿ‰Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠÙ ‘ÚöØìŠß‘Ø؉ Ý؋؉‹Øي
‘ߊíØÝ؋؉‹ØÙÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š¡ ìØÖ݋‘Ù،֑
݋ØìÛØًءØßß ¡ŸÙ÷ñ ۟‘ڌ֋ Þß؏ Ö ‹÷ñ
äˆØÖ‹ ßß÷ñ ¡Ý ßØßÖ Ù
ý‘ß‘¡Šˆòß Ø‹ŠŒŒÖ Þߑح
±¤
±¤
±¤
±¤
XŒ¡[
úˆØۑÖØڊÖØ¡íÖ ö÷
ÙØß֑ˆÞå‘ ßß÷Ø ÖÙ؋ŒÖ‘Þ
ßØö÷ˆ‘ÚŠ‹÷Ö÷‰ŠÚØ֊¡‘
ŒŠÖ؋ÖÞ¡‘‘ˆ‘ڊߊÙ،Š¡‘
ߊ‹ŸóŠðø‘¡‘ß ‹¡Šˆòߟð
ÙØß֑ˆÞå‘ð
ɇØڊّŒ‘¡ ÖÖ ‰ ‘ŒÝ ˆòڟØÖØÜ÷Ý ÛŒÖŠÙŸ‘ˆ‘
ßØÖÝ ÚŠö ÖòÖ،ò Ö ¡íÖ ö÷ÙØß֑ˆÞå‘ ßß÷Ø
ÖÙ؋ŒÖ‘ÞÙߑìßØæ튌֑Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠßØö÷ˆ‘
ڊöˆ ‘‹ يß÷ŠÖŠìØ ö،ÝØíòÖØÛ ŒÖŠÖ íß Ø
ŒÙ ö Ûß Ø݋ ŒÖ‹ŠßŒÖ٠ۈÞߊۈØìŠøØæ
ÙØß֑ˆÞ呑
†<<<“<
<<<k^
†<;<<=<
<
ã‹ØìÛØíØ¡Ý؋ءØøŠÖòÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŒˆØ۟ØÖ
֌ ØۑߑÖòٌ؏Šö؈‘
ã؋ءØøŠÖòÖ؈ØÙ‘Ú ‹
Û ˆìß÷Š¡‘ß‘¡Ÿ¡Ûي
í؈ Ù؏ŠÜ ‘ÚöØìŠß‘Ø
֋ŠÙ¡Ý‹‘ ݋ ‘Û÷يߑ‘
‘ˆ‘ÝŠÛØߑ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
Ý ÛÛ؋ì‘ÙŠæÖØ؉ Š
Ý ŠÚŠß ߊ‹‘ŒŸßØ
ž<<k^
<_^<k
<`<
<;<_
|k<<
†
;<=
†<;<<=<
<
ɗÖ ÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹ÙŒØØøØöŸÛØÖÝ Ö‹ØöˆÞÖòß؏ Ö ‹ Ø
 ˆ‘í،ÖÙ äˆØÖ‹ äß؋‰‘‘ÛŠìØÙÙ÷ˆðíØßß ¡
Œ ŒÖ Þߑ‘Û ÖØñÝ ‹Ý ŠóÖØ݌؈òߊÞّˆŠ
Ý ÛŒ ØۑßØߊÛØæŒÖٟðøØæŒØÖØÙ æ‹ ÚØ֏Ø
õÚو؏ŠæÖØóÖØ݌؈òߟðّˆŸ‘ÚŒØÖØÙ æ
‹ ÚØ֏‘ØŒˆ‘ß، ö‘‹ŠØÖ،ò‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠÖò
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ÙÖØíØߑØۈ‘Ö؈òß ‰ ًءØߑ
†_;
|
k<
Ÿ<^<
|_
†;k
”'•–—
‚²¢JÐ?¤¤¤µ±¸‘ˆ‘
‚²¢JÐ?¤¤¤{k¼
”'˜—
†<;<<=<
<
ɇØÛ؈ŠæÖ،ˆ‘ó ¡
‰‹ ¡‘¡ÚٟÙߊŸóߑŠñ
ɗÖ ¡ ìØÖ݋‘Ù،֑
ßØ ö‹ŠÖ‘¡ ¡Ÿ
Ý Ù‹ØìÛØß‘ðŒˆŸñŠ
”Œˆ‘Ü÷ŸŒˆ÷󊈑óŸ¡ÙŸóŠñŸ¡Øßòó‘ÖØ
‰‹ ¡ ŒÖò‘ˆ‘݋؏‹ŠÖ‘ÖؑŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Ø
ߊŸóߑ Ùߊß؏ Ö ‹ ØًءÞ
‡<;_;
|
k<
†<;<<=<
<
ɇØ݋ŠÙ‘ˆòߊޟŒÖŠß ُŠ¡ ìØÖ݋‘Ù،֑ŸÖØíØ
äˆØÖ‹ ˆ‘ÖŠ ‹‹ ڑ‘‘Ùڋ÷ٟöŠÖŠ‹Ø؏
ɁŠ¡ØßÞæÖØöŠÖŠ‹ØæŸÖ ˆò öŠÖŠ‹Øæ æÖ ‰ ìØ
‘ˆ‘ŠßŠˆ ‰‘íß ‰ ֑݊
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØ١،Ö،֊‹÷Ø‘ß Ù÷ØöŠÖŠ‹Ø揑
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØ١،ÖØöŠÖŠ‹Ø揑‹ŠÚß÷ñÖ‘Ý Ù
Xߊ݋‘¡Ø‹ø؈ íß÷ؑ¡Š‹‰ŠßåØÙ÷ØöŠÖŠ‹Ø揑[
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØÝ؋Øڊ‹ÞìŠØ¡÷ØöŠÖŠ‹Ø揑
X‚=@‘ÖÝ[
ɇ،쑉ŠæÖؑß؋ŠÚ‹ŸóŠæÖØöŠÖŠ‹Ø揑
„
”'™—
‡<”š—
R6
”'•–—
›
{
œ;<k“
k<
<ž+
Ü Ú¡ ìß ßØٌØ݋‘ߊۈØìß ŒÖ‘ŸˆŠÛ÷يð֌Þ
١،Ö؆ŸÛòÖØÙߑ¡ŠÖ؈òß÷íÖ ö÷ŒˆŸíŠæß ‘ñ
ßØÙ÷ö‹ Œ‘Öò
ɇØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖØöŠÖŠ‹Ø揑٠ÚÛØæŒÖّð
í‹ØÚ¡Ø‹ß ‰ ÖØ݈ŠßŠÝ‹‘¡Ø‹ Ö݋ޡ÷ñ
Œ ˆßØíß÷ñˆŸíØæ ‰ßޑÖÝ
ɍ֑ˆ‘Ú‘‹ŸæÖØöŠÖŠ‹Ø揑ߊۈØìŠø‘¡ ö‹ŠÚ ¡
Ü ‘ÚöØìŠß‘ØÙ÷Ö؏Šß‘ÞäˆØÖ‹ ˆ‘ÖŠ ‹‹ ڑ‘
‘ˆ‘Ùڋ÷يöŠÖŠ‹Ø‘‘Úو؏ŠæÖØØؑڟŒÖ‹ æŒÖي
،ˆ‘Ü÷ß، ö‘‹ŠØÖ،ò‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠÖòŸŒÖ‹ æŒÖÙ ÙÖØíØߑØۈ‘Ö؈òß ‰ ًءØߑ
žŸŒŒ‘æ
5
+\Œ<;
<
<;k
+\`
{k
” —
\¼Î±¼
+\`
{k
” —
\´Î±²
…<
”š—
2
>
k
<
3
+\;k
B
A
1
C
D
><;
<
<;k<<k^
”Œˆ‘ßØ öñ ۑ¡ ŸÝŠ يÖòÖ؈ØÙ‘Ú ‹‘ˆ‘ÚŠ‹ØݑÖò
؉ ߊߊŒÖØßß ¡‹ ßóÖØæßØ ÖŒ ØۑߑÖØ
Ý ÛŒÖŠÙŸÙŒˆØ۟ðøØ¡Ý ‹ÞۏØ
•Ü÷‹ŸÖ‘Ö،ö ‹ íß÷ØّßÖ÷ ‘ÚÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
2Ü÷ÖÞߑÖØÝ ÛŒÖŠÙŸ‘ÚÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
3Ü÷‹ŸÖ‘Ö،ö ‹ íß÷ØّßÖ÷ ‘ڏ‹ ßóÖØæߊ
˜
žŸŒŒ‘æ
†;`<
>
k
{<;<;
<
„
õÚ ö‹ŠìØßß ØÙßØóßØØ ö ‹ŸÛ يߑؑŠö؈‘ßØ
Ý ŒÖŠÙˆÞð֌ތä֑¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡
ã؋ØÛ݋‘Œ ØۑßØߑء‘ˆ‘ ֌ ØۑßØߑء
ˆðö÷ñŠö؈ØæŸöØۑÖ،òÝ ìŠˆŸæŒÖŠÙÖ ¡íÖ ŠÝ݊‹ŠÖ ֌ ØۑßØß ÖŒØÖØÙ æ‹ ÚØ֏‘
Ü÷Ý ˆßÞÞÝ ÛˆðíØߑ؟öØۑÖ،òíÖ óÖ؏؋÷
Šö؈ØæŒ ÖÙØ֌Öٟð֋ŠÚ‡Ø¡Š¡
õŒÝ ˆòڟæÖØÝ ˆß ŒÖòð䏋Šß‘‹ يßß÷æ€>\`=
Œ ١،֑¡÷揊ö؈ò
õŒÝ ˆòڟæÖØÝ ˆß ŒÖòð䏋Šß‘‹ يßß÷揊ö؈ò@J*
²²¤Ñ²´¤Ü
Ý؋ءØßß ‰ Ö Š
¼¤'¸¤Ƚå
ɒߟ‹Ý‘ÖŠß‘Þ
XÙñ ۑÖُ ¡ÝˆØÖ
Ý ŒÖŠÙ‘[
úˆØۑÖØڊÖØ¡íÖ ö÷Ö؈ØÙ‘Ú ‹ßŠñ ۑˆŒÞŠ
¡ ìß ÛŠˆòóØ ÖäˆØÖ‹ ßß ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ
XّÛØ ö ‹ŸÛ يߑޑÖÛ[‘ˆ‘ ö ‹ŸÛ يߑތ
‘ßɮ‹Š‹ŠŒß÷¡ÛŠÖ푏 ¡‘ߊíØ¡ ìØÖÙ ÚߑßŸÖò
‘ŒŠìØß‘Ø‘Ú ö‹ŠìØߑÞ'ÚٟŠ‘ˆ‘¡ ‰ŸÖÝ ÞّÖòŒÞ
݋ öˆØ¡÷ًŠö ÖØۋŸ‰ ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ
㋠í‘ÖŠæÖØ֊ìØÝ ìŠˆŸæŒÖŠ‹Ÿ ٠یÖÙ Ý äŒÝˆŸŠÖŠå‘‘Ý ۏˆðíŠØ¡ ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ
^¢<{
¡;<=
kk_<…
k^¢<'
㋑ ֌ ØۑßØߑ‘óߟ‹ŠÝ‘ÖŠß‘Þ
öÞڊÖ؈òß ŒßŠíŠˆŠ ֌ ØۑߑÖØ
óÖØ݌؈òߟðّˆŸ ֌ØÖØÙ æ
‹ ÚØ֏‘
£
<
ɁŠÛßÞÞ݊ß؈òÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
\<_
žɑ=Šö؈ò
ɇŠÚءߊފßÖØßߊ
ÿˆÞ><?=@><?=*ŠßŠˆ ‰ Ù ‰ 1
9
+
k
<
2
8
3
6
5
7
ɑÖ ö÷ŸŒÖŠß ّÖòŒÝŸÖߑ ٟðŠßÖØßߟ
ߊۈØìŠø‘¡ ö‹ŠÚ ¡Ý‹  ߌŸˆò֑‹ŸæÖ،òŒ ŒÙ ‘¡¡ØŒÖß÷¡Û‘ˆØ‹ ¡Õ‹ ¡ØÖ ‰ Ý ìŠˆŸæŒÖŠ
ö‹ŠÖ‘Ö،ò ¡ÝŠß‘Þ¡ŒÝŸÖߑ Ù ‰ ÙØøŠß‘Þ
ۈÞÝ ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
ÿˆÞ><?=
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
4
• ‰~¤~¥¦§‰~¨ ”'©—
š ª‰«~•¬š ”'©—
­ }•”®¯€¥— ”'™œ©—
}š”¯¨«°¨±±¥Œ}~‰¨— ”'©—
² ^¢<;
^<
<
{Œ\<
”'™œ©—
úݟÖߑ Ù÷揊ö؈ò
úݟÖߑ يފßÖØßߊ
˜ ^¢<;
k
<
{ ”'™—
™ ›
<^;;
…
k ”'³—
© §®Š´
³ +¯~ ”'³—
žŸŒŒ‘æ
™
µk}
‚|<;<;
<
¶{k“<<k‰}‰Œ}¯€
‰}‰´|{k<_
X ö ‹ŸÛ يߑØÙ÷ñ ۊ@¯\¯‚$‚*[
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
X㋠Œ¡ ֋[
\<_
X㋠ŒˆŸó‘ÙŠß‘Ø[
><>=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò
Š;<<Œ|kk
X ö ‹ŸÛ يߑØÙ÷ñ ۊ<`>$¯[
Պö؈ò@J*
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
žɑ=Šö؈ò
ɁŠÝ‘Œ÷يðøØ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ ><>'<@
ɇŠÚءߊފßÖØßߊ
¶{k“<<k‰}‰”}¯€—Œ
<k<
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
X㋠Œ¡ ֋[
X㋠ŒˆŸó‘ÙŠß‘Ø[
õ‰‹ يÞ݋‘ŒÖŠÙŠ
?‘ÛØ Š¡Ø‹Š
\<_
µ<_XۈÞ݋ ŒˆŸó‘ÙŠß‘ÞŒÝ ¡ øòð
ۑߊ¡‘ Ù[
õŒÝ ˆòڟæÖ؀>\`²ÛˆÞÝ ÛˆðíØߑÞ
ŸŒ‘ˆ‘Ö؈ÞÿŠßß ØŒ ØۑßØߑØ݋‘¡ØßÞØ֌Þ
݋‘‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘ŸŒ‘ˆ‘Ö؈ތɮŸßå‘ØæJ@
XɮŸßå‘Þ ö‹ŠÖß ‰ ŠŸÛ‘ ŠßŠˆŠ[
”Œˆ‘ŸŒ‘ˆ‘Ö؈òßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖɮŸßå‘ðJ@
Ù ŒÝ ˆòڟæÖ،ò‹ŠÚ‡Ø¡ ¡>`%`*J|J®>`¯
Պö؈ò@J*
žɑ=Šö؈ò
Պö؈ò€>\`
ɇŠÚءߊފßÖØßߊ
ɁŠÝ‘Œ÷يðøØ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ ><>'<@
žØŒ‘Ù؋
©
žŸŒŒ‘æ
ÿˆÞ݋ ŒˆŸó‘ÙŠß‘Þ¡ß ‰ ŠßŠˆòß ‰ ÚٟíŠß‘ÞŒ
ÙßØóß؉ ö ‹ŸÛ يߑÞXߊ݋‘¡Ø‹>Z_>
¼±[Ý ÛŒ ØۑߑÖØ ö ‹ŸÛ يߑ؏ŸŒ‘ˆ‘Ö؈ð
ɈÖß Œ‘Ö؈òß Ý ÛŒ ØۑßØߑÞ݋ í‘ÖŠæÖØ
‘ߌ֋Ÿå‘‘Ý 䏌݈ŸŠÖŠå‘‘ ö ‹ŸÛ يߑޑ
ŸŒ‘ˆ‘Ö؈Þ
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
Պö؈ò€>\`
ɍŒ‘ˆ‘Ö؈òŒŒ‘ŒÖØ¡ æۑߊ¡‘ Ù
ÜßØóßØØ ö ‹ŸÛ يߑØX><>=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò‘ÖÝ[
¡…
ɑÖ ö÷ߊŒÖ‹ ‘Öò‰‹ ¡ ŒÖò
·›'
¸…
k¹k<
¶k
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
X\§ŒÖØ‹Ø ¡‘ß‘=óÖ؏؋[
>\{`
{
<<
ՊìÛ÷拊Ú݋‘Ý ی ØۑßØߑ‘‘ˆ‘ ֌ ØۑßØߑ‘
¡ ۟ˆÞ@`Ù÷ˆðíŠæÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŒÝ ¡ øòð
Ý؋؏ˆðíŠÖ؈ÞُˆðíØߑÞ'Ù÷ˆðíØߑތØÖØÙ ‰ ݑ֊ߑÞ
”Œˆ‘Œ¡Š‹Ö=Š‹ÖŠ‘¡ ۟ˆò@`Ý ŒÖŠÙˆÞð֌ÞÙ
 ¡ÝˆØÖ،ߊ튈ŠÝ ۏˆðí‘ÖØ¡ ۟ˆò@`Š
ڊÖءٌ֊ÙòÖ،¡Š‹Ö=Š‹ÖŸÙ¡ ۟ˆò@`
ã ˆß ŒÖòðٌ֊ÙòÖؑˆ‘‘Úو؏‘ÖØ¡ ۟ˆò@`
ÙߊۈØìŠøءߊ݋ŠÙˆØߑ‘ŠÝ ŠÚŠß ߊ
‹‘ŒŸßØ
ã ÞÙÞÖŒÞ ö÷íß ÚŠ ۑ‹ يßß÷؏ŠßŠˆ÷
XՊߊˆ÷Û ŒÖŸÝß÷ØۈÞ݋ Œ¡ ֋Š‘‘ñ
ñŠ‹ŠÖ؋‘ŒÖ‘‘ÚŠÙ‘ŒÞÖ Ö¡ ۟ˆÞ@`[
”Œˆ‘ÚŠ ۑ‹ يßß÷؏ŠßŠˆ÷ßØÛ ŒÖŸÝß÷
·>\{`
{
<<¹k<
µ
k
Ü݋ ۊìØ¡ ‰ŸÖö÷Öò¡ ۟ˆ‘@`ŒŸŒÖŠ‹ØÙ󑡑
Ù؋Œ‘Þ¡‘ٌ֋ Øßß ‰ ݋ ‰‹Š¡¡ß ‰ ö،ÝØíØߑÞ
 Ö ‹÷ØßØöŸÛŸÖÝ ˆß åØßß Ùڊ‘¡ ÛØæŒÖ٠يÖò
Œä֑¡ß Ù÷¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡Œ ١،֑¡÷¡Œ@`]
±§Ü֊ ¡ŒˆŸíŠØ ö‹ŠøŠæÖ،òÝ ìŠˆŸæŒÖŠ
Ý ŒÖŠÙø‘Ÿ ßÖØß֊
ÿˆÞÝ ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
Œ¡‹Ÿ ٠یÖÙ Ý äŒÝˆŸŠÖŠå‘‘¡ ۟ˆÞ@`‘ˆ‘
ö‹ŠÖ‘Ö،òÝ ŒÖŠÙø‘Ÿ ßÖØß֊
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹
ƒ;_¯~
žŸŒŒ‘æ
³
>^
<
<
<<
k<
†_;
|k<
ɈÖ ö‹ŠìŠØ֌ތݑŒ ŠßŠˆ Ù
™ ·‚
<_
<<
¹
ɍÛ öߊÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òߊÞߊŒÖ‹ 揊݋ Œ¡ ֋Š
ÚٟŠ‘ÖÛ
© ºk<
{<
”
¬^<<
¬=<¬|\—
õŒÝ ˆòڟð֌ÞۈÞÙ÷ö ‹ŠßŠÙ‘‰Šå‘‘‘
ŸÝ‹ŠÙˆØߑދŠÚˆ‘íß÷¡‘ɮŸßå‘Þ¡‘
9 µk<`<
<Œ<
_…<
<|
10ºk{<
õÚ¡ØßÞØ֏ŠßŠˆ‘ŒÖ‹Šß‘å÷Ö؈ØÖ؏ŒÖŠ
Ü٠ۑ֌‘¡Ù ˆ÷
܏ˆðíŠØÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹ØŒˆ‘ ßߊñ ۑ֌ÞÙ
‹Øì‘¡Ø ì‘ÛŠß‘Þ
11†
k<
㋑ ŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠØÖ'Ù Ú öß ÙˆÞØÖ Ö ö‹ŠìØߑØ
‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
12ˆ{\<=k»;
*<ÑÝ؋؏ˆðíŠØÖߊ><?='><?=@'><?=*'
ŠßŠˆ ‰ Ù÷æ‹Ø쑡
J<ÑÝ؋؏ˆðíŠØÖًØ쑡Ùñ ۊJ<‘ڌݑŒŠ
Ü÷ö ‹Ùñ ۊ
13¼
½ˆ›;
ɈÖ ö‹ŠìŠØÖäˆØÖ‹ ßߟð݋ ‰‹Š¡¡ŸÝ؋Øۊí
14+\{
ɈÖ ö‹ŠìŠØ֌Ÿö֑֋÷
15ˆ{»;
Ü ÚًŠøŠØ֏ªÿ ¡ŠóßÞތ֋Šß‘劬
16
ɈŒŸø،ÖوÞØÖÙ÷ö ‹‘‹Ø‰Ÿˆ‘‹ ُ‘
17ˆ^k
Ü ÚًŠøŠØ֏݋ØÛ÷۟øØ¡Ÿ¡Øßð'ŒÖ‹Šß‘åØ
18¼
ýØßÞØ֌ Öß óØß‘ØŒÖ ‹ ßÖ؈Øّڑ ßß ‰ ‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
19 †<<`<
<
k
“<Œ\{k“<
20ˆ`<
<Œ`<
<^k
21†<;{;“
ã؋؏ˆðíŠØÖߊ݋ØÛ÷۟ø‘揊ߊˆ‘ˆ‘‹Ø쑡Ùñ ۊ
µ
kŒ^k<`<
<\<<
ã ÖÞߑÖؑ
֏‹ æÖØ
• †<<`<_k`<
Œk{`<
<==;
2 MEDIA PLAYER
­ ·›k
<<
¹
ɇŠì¡‘ÖØíÖ ö÷Ý ˆŸí‘ÖòÛ ŒÖŸÝ¡Øßð
‘Ú ö‹ŠìØߑÞÚٟŠÖŠæ¡Ø‹Š‘ˆ‘ŸŒÖŠß Ù 
Ջðí 
=\{<<<
² ɈÖ ö‹ŠìŠØ֑ßɮ ‹¡Šå‘𠏊ߊˆØ‘ ݋ ‰‹Š¡¡Ø
6 OK
ã ÛÖÙ؋ìۊØÖÙ÷ö ‹
ɇŠì¡‘ÖØÝ ŒˆØÙ÷ö ‹ŠÝ ڑå‘揊ߊˆ ÙíÖ ö÷
ö÷ŒÖ‹ ‘Ú¡ØߑÖòŠßŠˆ
10
žŸŒŒ‘æ
ɁŠ‹ æÖØ
܌֊ÙòÖØöŠÖŠ‹Ø揑
ŒŸíØÖ ¡Ý ˆÞ‹ß ŒÖ‘
X]‘ˆ‘=[
;
<_Œ
<_
k<
1
£k
<k
_^k
2
3
4
5
6 7
ɁŠÛßÞÞ݊ß؈òÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
• ˆ{\<=k»;
ɇŠì‘¡ŠæÖØÝ ÙÖ ‹ß Û ÖØñÝ ‹Ý ŠßØ
Ý Þّ֌ÞßØ öñ ۑ¡÷æ‹Ø쑡
·›k
<<
¹
ɇŠì¡‘ÖؑŸÛ؋ì‘ÙŠæÖØä֟ß ݏŸ
݋‘öˆ‘Ú‘Ö؈òß ÙÖØíØߑاŒØŸßÛíÖ ö÷
Ö ö‹ŠÚ‘Öò‰ˆŠÙß Ø¡Øßð
OKXٌ‘ŒÖءءØßð[
2 ã؋؏ˆðíØߑ؏ŠßŠˆ ÙÝ ßŠ‹ŠŒÖŠðøØæ'Ÿö÷يðøØæ
ã؋ءØøØߑ؏Ÿ‹Œ ‹ŠÙÙ؋ñ'ÙߑÚXٌ‘ŒÖءءØßð[
㋑Ý؋٠¡ÙˆðíØߑ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠÛŠßߊÞɮŸßå‘Þ
ŒŸø،ÖوÞØÖ؉ ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،ŸðߊŒÖ‹ 揟ŠÖŠìØ
݋ ‘Ú٠ۑÖÝ ‘ŒÛ ŒÖŸÝß÷ñÖ؈Øّڑ ßß÷ñŠßŠˆ Ù
ÿØæŒÖّÞä֑ñÝŸßÖ ÙßØߟìß÷،ˆ‘ŸŒÖŠß ُŠ
ö÷ˆŠÙ÷Ý ˆßØߊ܊󑡡،Öß÷¡Û‘ˆØ‹ ¡
ã 슈ŸæŒÖŠÙ÷Ý ˆß‘Ö، ØۑßØߑÞXŒÖ‹k={[‘
ŸŒÖŠß ُ‘X،ˆ‘ßØ öñ ۑ¡ [ßŠÝ ÛŒ ØۑßÞØ¡ ¡
ö ‹ŸÛ يߑ‘Ý؋ØÛڊݟŒ ¡ɮŸßå‘‘
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊ÿˆÞÝ ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ
‘ßɮ ‹¡Šå‘‘ öŸŒÖŠß ُŠñÝ ÛŒ ØۑßØßß ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ݋ í‘ÖŠæÖ؋Ÿ ٠یÖÙ Ý äŒÝˆŸŠÖŠå‘‘ ö ‹ŸÛ يߑÞ
1 ˆk_<…<<_
k
<<k^k<<k^<
k`<<|
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞ֋ØöŸØ֌Þß، ˆò ŒØŸßÛ
3 ɍÙ؈‘íØߑØ'Ÿ¡ØßòóØߑ؉‹ ¡ ŒÖ‘
ã؋ءØøØߑ؏Ÿ‹Œ ‹ŠÙˆØÙ 'Ù݋ŠÙ Xٌ‘ŒÖءءØßð[
†<<`<_k`<
Œk{`<
<<k|
õŒÝ ˆòڟØ֌ÞۈÞُˆðíØߑޑÙ÷ˆðíØߑÞ
ŒØÖØÙ ‰ ݑ֊ߑÞ
² †<
|
;
|k<
ɇØÝ ¡ØøŠæÖØߑŠ‘Ø݋ØÛ¡ØÖ÷¡Øì۟
݋‘Ø¡ß‘ ¡Œ‘‰ßŠˆŠÛ‘ŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š‘ÝŸˆòÖ ¡
ۑŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ
˜ ‚`=“<<;{
úˆØۑÖڊދ ŒÖòðۈދ؉Ÿˆ‘‹ ُ‘Ší،Öي
‘Ú ö‹ŠìØߑޏ ‰ÛŠªžØ쑡ɗ ¬Ù¡Øßð
‘Ú ö‹ŠìØߑޟŒÖŠß وØßߊªÜˆ¬
™ +k<;;
{žØ쑡 ì‘ÛŠß‘Þ
¶<<
{܏ˆðíØß
úÙØÖ Û‘ Û¡‘‰ŠØ֏ ‰ÛŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý ˆŸíŠØÖ
Œ‘‰ßŠˆ Öݟˆò֊ۑŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ
2 ˆ{\<<<;“<<{
ɁŠÛŠæÖ؏ŠìÛ÷æ݊‹Š¡Ø֋ŒˆØ۟ޑߌ֋Ÿå‘ޡߊ
䏋ŠßØ
>
$
>}
}
}
~

}
€}
^
‚}
\_
ƒ
`
$„
*…}
ƒ
†‡ˆ‰Š‹Œ‘
|

}
“
”••–—˜™š
›œ
|

‚
žŸŒŒ ¡
_^k__;
|
k<
ã؋ءØøØߑ؏Ÿ‹Œ ‹Š
ÿ ŒÖŸÝÝŸßÖŸ'Œ ñ‹ŠßØߑØߊŒÖ‹ 揑
Ü ÚًŠÖÝ‹ØÛ÷۟øØ¡ŸÝŸßÖŸ
Ü÷æ֑‘Ú¡Øßð
žŸŒŒ‘æ
11
·¤#¾®!¾¾$!¹
ˆ{\<<^{
ˆ{\<<k
ÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙ÷ö‹Šßß æ܊¡‘ŒÖ‹Šß÷
Ù÷ö؋‘Ö،٠æ‹Ø‰‘ ߑŒ ñ‹Šß‘ÖØ`‚= Û
ɮŸßå‘‘öˆ ‘‹ ُ‘ ÖÛØÖØæX£¤¤¤¤¥Œ ñ‹Šß‘Öò
ßØÙ Ú¡ ìß [
ú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷
ú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷
㠈òÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ
㠈òÚ ÙŠÖíŠŒÖ ÖŠ
±²±¤
Ù÷ö ‹
3 ˆ{\<<<=;
Û ŒÖŸÝ
ˆ{\<<·
<
¹œ·\<_¹œ·¤#¾®!¾¾$!¹
·†<;`
k<¹
Ɉö÷íß Û ŒÖŠÖ íß ßŠìŠÖò¯³íÖ ö÷݋ ݟŒÖ‘Öò
ŸŒÖŠß ُ‘”Œˆ‘Ü÷Ù÷ö؋ØÖتú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷¬­
ªŠßÖØßߊ¬­ã ‘Œ><?=*‘ŠßŠˆ ‰ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
±ªɈۑß|‚?¬­ɈۑߌݟÖߑ
ªŠö؈ò¬­ã ‘Œ><?=@‘ŠßŠˆ ‰ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
²ª\>$K@¬­ÿيŒÝŸÖߑŠ
ª%
¬­ȺßÖØßߊތ‘ŒÖØ¡Š><?=
§ª>$K@±¤¬­ɑØÖ÷‹ØŒÝŸÖߑŠ
ªã‹ØÛÝ í‘ÖŠðŒÝŸÖߑ ٠ج­Ɍ ˆò ۈÞȽ؋¡Šß‘‘
ɌŸ‹å‘‘‘Ⱥٌ֋‘‘
´ªɈÛ‘ß íß÷揊ö؈ò¬­ã‹‘‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘
¡Š‹ó‹ŸÖ‘ÚŠÖ ‹ŠŒ Û‘ß íß÷¡ŠöØˆØ¡Û ŒÖŸÝß Û µ
Ý ˆòÚ ÙŠÖ؈òŒ‘ñÝ ˆ Œ
㋑Ù÷ö ‹ØªɈÛ‘ß íß÷揊ö؈ò¬Ù÷¡ ìØÖØ
ŸŒÖŠß ّÖòªã ˆòÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ¬‘ªã ˆòÚ ÙŠÖíŠŒÖ ÖŠ¬
Ɉö‹ŠÖ‘Ö،òªã ˆòÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ¬‘ªã ˆòÚ ÙŠÖ
íŠŒÖ ÖŠ¬XŒÖ²²[
·
<
¹
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊
ŠßÖØßߊ
Šö؈ò
ã‹ØÛÝ í‘ÖŠðŒÝŸÖߑ Ù Ø
%
ɇŠíßØ֌ފÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊ۈÞÝ ‘ŒŠ
Ö؈Øّڑ ßß÷ñŠßŠˆ ّ‘ñŒ ñ‹ŠßØߑÞ
ú ñ‹ŠßÞØ¡÷؏ŠßŠˆ÷‘‘ñŒ ‹Ö‘‹ ُŠ ֈ‘íŠð֌Þ
ÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֌֋Šß÷‹Ø‰‘ ߊŒ‘ŒÖØ¡÷
ÙØøŠß‘Þ‘ŸŒˆ ّæ݋‘Ø¡ŠŒ‘‰ßŠˆŠ
¿
k`<
^<
<
k^kk{\
{'¶<
<<;< '
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑج­Ü÷ö؋‘ÖØ
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑجۈÞڊݟŒŠ
݋ å،ŒŠ öߊ‹ŸìØߑތݟÖߑŠóŠˆŠÝ ŠÚ÷يØÖ
ŒÖŠÖŸŒ öߊ‹ŸìØߑÞ
㠌ˆØªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑج öߊ‹ŸìØßß÷Ø
ŒÝŸÖߑ‘Ý ÞوÞð֌ÞٌݑŒØŒÝŸÖߑ Ù
±
²
§
4
$
¶§
$
¶§J§¸$
******
******
1
k;<—
܏ˆ
Ü÷ˆ
Ü÷ˆ
Ü÷ˆ
2
3
Ù÷ö ‹
‹ØۊÖ‘‹ يÖò
úŠß‘‹ يߑØ
Ý؋ŠÖ ‹
®_
ÿ‹Ÿ‰‘Ø
±ɇŠÚيߑ،ݟÖߑŠ
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊
㠑ŒŠßŠˆ Ù
žØ쑡ŒŠß‘‹ يߑÞ
¤°
†÷ŒÖ‹÷æ
ȺÙÖ úØÖØÙ æ`>
㠑ŒŠßŠˆ Ù
Ù÷ö ‹
‹ØۊÖ‘‹ يÖò
Û ŒÖŸÝ
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ­
ªÝ ˆß 䏋Šßß÷欭úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö
ɍŒÖŠß ُ‘Ý‹ ‘ÚÙ ÛÞ֌ފÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ªúØÖØÙ æ`>¬
֌ŸÖŒÖٟØÖ
ª†÷ŒÖ‹÷欭úŠß‘‹ يߑØٌ ÖÙØ֌Öّ‘Œ
ŸŒÖŠß ُŠ¡‘Ý‹ ‘ÚÙØÛØßß÷¡‘ÙªúØÖØÙ æ`>¬
†<
k{\<<·†
k¹'
¶<<<;< '
žŸŒŒ‘æ
AA
J?
===
݋ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑØ
·\<_¹”†=œk{\<<k<|
12
>$K@±¤
㠈òÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ±
²|‚?݋‘Ø¡ß ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Œ¡ ß֑‹ يßß Øߊ
ŒÝŸÖߑ Ù æ֊‹ØˆØ݋‘¡ØßÞØ֌ÞۈÞ݋‘Ø¡Š
ŒÝŸÖߑ Ù ‰ ɌÜ
XÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֋Ø쑡ŠÝ‹‘Ø¡ŠŒÝŸÖߑ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
ߊŒÖ‹Š‘ÙŠð֊ۋ،Œ‘‰ßŠˆŠªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[
§úݟÖߑ ٠،֊֟ŒŠ­Üˆ'Ü÷ˆ
ɁŠÖءߊ쑡ŠðÖ ÛˆÞ‹ØۊÖ‘‹ يߑÞ
ªãŠ‹Š¡Ø֋¬XŒÖ‹²´[‘ˆ‘ߊ쑡ŠðÖ¯³ÛˆÞ
ŒŠß‘‹ يߑތݟÖߑŠ
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ­
㠑ŒŠßŠˆ Ù
㠑ŒŠßŠˆ Ù
žØì‘¡Ý ‘ŒŠ
žØ쑡ŒŠß‘‹ يߑÞ
㠑ŒŠßŠˆ Ù
¤°
܌؏ŠßŠˆ÷
†÷ŒÖ‹÷æ
ªÝ ˆß 䏋Šßß÷欭úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö
ª†÷ŒÖ‹÷欭úŠß‘‹ŸØ֌ ÖÙØ֌ÖٟðøŸðíŠŒÖ ÖŸÛˆÞ
Ù÷ö‹Šßß ‰ ŒÝŸÖߑŠ
†<
k{\<<·†
k¹'
¶<<<;< '
㠑ŒŠßŠˆ Ù
·†<;`
k<¹”½_;
›<
œ½£k—
ÿˆÞ݋ Œ¡ ֋ŠÝˆŠÖß÷ñɌ܏ŠßŠˆ Ù݋ يæÛ؋Š
݈ŠÖß ‰ Ɍܪ€>]¬ª}_¬ª>}¬‘ª¯¬Ù÷ö؋‘ÖØ
ªã‹ØÛÝ í‘ÖŠðŒÝŸÖߑ ٠ج
†^
<
‚
ª€>]¬ª}_¬
ÿ ŒÖŸÝß Ö ˆò ٌˆŸíŠØÙ÷ö ‹Š
ŒÖ‹Šß÷­Ƚ؋¡Šß‘Þ
ª>}¬
ÿ ŒÖŸÝß Ö ˆò ٌˆŸíŠØÙ÷ö ‹Š
ŒÖ‹Šß÷­ɌŸ‹‘
ª¯¬
ÿ ŒÖŸÝß Ö ˆò ٌˆŸíŠØÙ÷ö ‹Š
ŒÖ‹Šß÷­Ⱥٌ֋‘Þ
㠑ŒŠßŠˆ Ù
žØì‘¡Ý ‘ŒŠ
žØ쑡ŒŠß‘‹ يߑÞ
¤°
܌؏ŠßŠˆ÷
†÷ŒÖ‹÷æ
㠑ŒŠßŠˆ Ù
Ù÷ö ‹
Û ŒÖŸÝ
ú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷
ú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷
㠈òÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ
㠈òÚ ÙŠÖíŠŒÖ ÖŠ
>$K@±¤
㠈òÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ±
±²±¤
Ù÷ö ‹
Û ŒÖŸÝ
Ɉö÷íß Û ŒÖŠÖ íß ßŠìŠÖò¯³íÖ ö÷݋ ݟŒÖ‘Öò
ŸŒÖŠß ُ‘”Œˆ‘Ü÷Ù÷ö؋ØÖتú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷¬­
±ªɈۑß|‚?¬­ɈۑߌݟÖߑ
²ª\>$K@¬­ÿيŒÝŸÖߑŠ
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ­
ªÝ ˆß 䏋Šßß÷欭úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö
ª†÷ŒÖ‹÷欭úŠß‘‹ŸØ֌ ÖÙØ֌ÖٟðøŸðíŠŒÖ ÖŸÛˆÞ
Ù÷ö‹Šßß ‰ ŒÝŸÖߑŠ
†<
k{\<<·†
k¹'
¶<<<;< '
4 ˆ{\<<·‚¹
Ü÷ö؋‘Ö؟Œˆ ّÞ݋ Œ¡ ֋Šªÿ ¡Š¬ÛˆÞ
‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ÞÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠÛ ¡Š
ªÜ¡Š‰ŠÚ‘ßجۈÞÝ ŠÚŠÙ¡Š‰ŠÚ‘ßØ
ɑÖ ö÷‘Ú¡ØߑÖòŸŒˆ ّÞ݋ Œ¡ ֋ŠÝ ÚìØ܊¡
Ý Ö‹ØöŸØ֌ޑߑ告ˆ‘Ú‘‹ يÖòٌ؟ŒÖŠß ُ‘
ݟÖØ¡Û ŒÖŸÝŠßŠíŠˆòß÷¡ŸŒÖŠß ُŠ¡
½<<_k`<
k
^k<…<
œˆ…<<k^|k
;'
§ª>$K@±¤¬­ɑØÖ÷‹ØŒÝŸÖߑŠ
´ªɈÛ‘ß íß÷揊ö؈ò¬­ã‹‘‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘
¡Š‹ó‹ŸÖ‘ÚŠÖ ‹ŠŒ Û‘ß íß÷¡ŠöØˆØ¡Û ŒÖŸÝß Û µ
Ý ˆòÚ ÙŠÖ؈òŒ‘ñÝ ˆ Œ
㋑Ù÷ö ‹ØªɈÛ‘ß íß÷揊ö؈ò¬Ù÷¡ ìØÖØ
ŸŒÖŠß ّÖòªã ˆòÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ¬‘ªã ˆòÚ ÙŠÖíŠŒÖ ÖŠ¬
Ɉö‹ŠÖ‘Ö،òªã ˆòÚ ÙŠÖÝ ˆ ŒŠ¬‘ªã ˆòÚ ÙŠÖ
íŠŒÖ ÖŠ¬XŒÖ²²[
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑج­Ü÷ö؋‘ÖØ
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑجۈÞڊݟŒŠ
݋ å،ŒŠ öߊ‹ŸìØߑތݟÖߑŠóŠˆŠÝ ŠÚ÷يØÖ
ŒÖŠÖŸŒ öߊ‹ŸìØߑÞ
㠌ˆØªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑج öߊ‹ŸìØßß÷Ø
ŒÝŸÖߑ‘Ý ÞوÞð֌ÞٌݑŒØŒÝŸÖߑ Ù
”Œˆ‘ߊŒÖ‹ 揊ڊÙ؋󑈊Œòß؟ۊíØæ݋ Ù؋òÖØ
Ý ÛˆðíØߑ،ݟÖߑ Ù ‰ Šö؈ޑžɑ=Šö؈ފ
ڊÖØ¡ŒˆØ۟æÖؑߌ֋Ÿå‘ޡߊ䏋ŠßØ
ÿˆÞÝ؋ØߊŒÖ‹ 揑ٌØñŠßŠˆ Ù
·£k
¹”'š­—
ɑÖ ö÷Û öŠÙ‘ÖòÛ ŒÖŸÝß÷æ‹Ø쑡Ö؈Øّڑ ßß ‰ Œ‘‰ßŠˆŠÝ ÚìØ
·†
k¹”'š —
ÿˆÞ‘ß‘å‘Šˆ‘ÚŠå‘‘ÙŒØñߊŒÖ‹ ؏
·¡`_
{<
k¹”'šš—
±ɇŠÚيߑ،ݟÖߑŠ
²|‚?݋‘Ø¡ß ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Œ¡ ß֑‹ يßß Øߊ
ŒÝŸÖߑ Ù æ֊‹ØˆØ݋‘¡ØßÞØ֌ÞۈÞ݋‘Ø¡Š
ŒÝŸÖߑ Ù ‰ ɌÜ
XÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֋Ø쑡ŠÝ‹‘Ø¡ŠŒÝŸÖߑ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
ߊŒÖ‹Š‘ÙŠð֊ۋ،Œ‘‰ßŠˆŠªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[
§úݟÖߑ ٠،֊֟ŒŠ­Üˆ'Ü÷ˆ
ɁŠÖءߊ쑡ŠðÖ ÛˆÞ‹ØۊÖ‘‹ يߑÞ
ªãŠ‹Š¡Ø֋¬XŒÖ‹²´[‘ˆ‘ߊ쑡ŠðÖ¯³ÛˆÞ
ŒŠß‘‹ يߑތݟÖߑŠ
žŸŒŒ‘æ
13
†<<k^
1 ˆ`<
<
XɌ؈ØÙ‘Ú ‹[
‘ˆ‘
X㟈òÖۑŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ[
ã؋؏ˆðíŠÖ؈òُˆðíØߑÞ'Ù÷ˆðíØߑތØÖØÙ ‰ ݑ֊ߑÞÛ ˆìØßö÷ÖòُˆðíØßXŒÖ‹±¤[
2 ˆ{\<<<=
ˆ{\½ˆ
ŠßÖØßߊ
Šö؈ò
ã‹ØÛÝ í‘ÖŠðŒÝŸÖߑ Ù Ø
%
Ü÷֊ìØ¡ ìØÖØÙ÷ö‹ŠÖò‹Ø쑡¡ß ‰ ‹ŠÖß÷¡
ߊìŠÖ‘Ø¡ß ݏ‘*<
”Œˆ‘ªÜ÷ö ‹ɌܬßØ Ö ö‹ŠìŠØ֌Þߊ졑ÖØߊ
ß ݏŸ*<íÖ ö÷Ý؋؏ˆðí‘Öò‹Ø쑡
3 ˆ{\<<
ÙÙ؋ñ
·£k¹ˆŸíóØ، Öß óØß‘ØŒÖ ‹ ßÙ÷ö‘‹ŠØ֌Þ
ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ÙŒ ÖÙØ֌Öّ‘ŒÝŠ‹Š¡Ø֋ ¡£ú‘‰ßŠˆ
ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞɮ ‹¡ŠÖŠ‘Ú ö‹ŠìØߑޥXŒÖ‹²µ[
·•˜³¹ɇØÝ Œ‹ØیÖÙØßß Ö ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØÙ
ɮ ‹¡ŠÖر¸­{öØڑŒŠìØߑÞXŠßŠ¡ ‹ɮ Öß Ø[
·• ³¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØٌ֊ßۊ‹Öß ¡
ɮ ‹¡ŠÖر´­{öØڑŒŠìØߑÞ
·†
{¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑش­§ßŠ
Ù،ò䏋ŠßžŠŒÖÞìØߑØڊ¡ØÖß Ö ˆò ߊˆØÙ ¡‘
݋ŠÙ ¡‹ŠØ
· ­¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØٌ֊ßۊ‹Öß ¡
ɮ ‹¡ŠÖØ´­§öØڑŒŠìØߑÞ
· ­
{¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑش­§
ŸÙ؈‘íØßß÷¡‰ ‹‘Ú ß֊ˆòß íÖ ö÷ÚŠÝ ˆß‘Öò䏋Šß
ÿˆÞŒ‘‰ßŠˆ ـ>XÙ÷Œ  ‰ ‹ŠÚ‹ØóØߑÞ[
·µk<`<
<•¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑر¸­{Ù
ŒÖ‘ˆØÝ íÖ Ù ‰ Þø‘Š‘ˆ‘‘Ú ö‹ŠìØߑش­§öØÚ
‘ŒŠìØߑÞ
·µk<`<
<š¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑر¸­{Ù
ŒÖ‘ˆØÝ íÖ Ù ‰ Þø‘ŠXŠßŠ¡ ‹ɮ Öß Ø[ߊÙ،ò
䏋ŠßöØڑŒŠìØߑÞ
·µk<`<
<­¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØ
²§¼­±ÙŒÖ‘ˆØÝ íÖ Ù ‰ Þø‘ŠXŠßŠ¡ ‹ɮ Öß Ø[
ߊÙ،ò䏋ŠßöØڑŒŠìØߑÞÜɮ ‹¡ŠÖر¸­{
¡ŠŒ‘¡Šˆòß Ö ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØXŒßØö ˆòó‘¡
ŸÙ؈‘íØߑء[
†<`
<
Ɏ ‹¡ŠÖ‘Ú ö‹ŠìØߑÞɮ‘Œ‘‹ŸØ֌Þߊª±¸­{¬ ‰ÛŠ
ªžØ쑡݋ Œ¡ ֋Š¬ŸŒÖŠß وØßߊªõ‰‹Š¬Ù¡Øßð
‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
Ɏ ‹¡ŠÖ‘Ú ö‹ŠìØߑÞß؈òÚޑڡØߑÖòٟŒˆŸ‰Ø
Ö؈ØÖ؏ŒÖŠ
ÙߑÚ
‘ˆ‘
{\
<
ÿˆÞÙ÷ö ‹ŠÝ ڑ呑ŠßŠˆŠŒ²=Úߊíß÷¡‘ˆ‘
ö ˆØØß ¡Ø‹ ¡ßŠÝ‹‘¡Ø‹§{{
‚k{\^
k
úݑŒ ŠßŠˆ Ù=܌Ø
±
²
§
4
5
¸
‚
±€>
‚
²€>
€º‚?}
±
€º‚?}
²
*||
TVE
†<`
<
Ɍ؈ØÙ‘Ú ‹ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘Ý؋Øñ ۑÖًØ쑡
ì‘ÛŠß‘Þ݋‘öØÚÛØæŒÖّ‘ÙÖØíØߑØًءØߑ
ŸŠÚŠßß ‰ Ù¡ØßðªȺÙÖ žØ쑡 ì‘ÛŠß‘Þ¬X¡Øßð
֊æ¡Ø‹Š[
¼
^<
_^\=<
”^<
^\=<
—
>\=<
<
|\
<
Ɉß֊ìØÝ ÞوÞØ֌Þ݋‘Ý؋؏ˆðíØߑ‘
ŠßŠˆ Ù
㋑¡Ø‹­><?
1
2
1
ZDF
3
úØæ튌
žŸŒŒ‘æ
6
20:35
õßɮ 45
*
1
2
3
4
ã ڑå‘ޑߊÚيߑ؏ŠßŠˆŠ
ɁŠ ۑ‹ يßß÷揊ߊˆX [
㋠‰‹Š¡¡Š
܋ءÞߊ튈Š'  ßíŠß‘Þ݋ ‰‹Š¡¡÷X><?[
ɇ ¡Ø‹ŠßŠˆŠ‘ÖÛXŠßŠˆ ‰ Ù÷æ[
5 õßۑŠÖ ‹Ù‹Ø¡ØߑÙ÷ö‹Šßß æ݋ ‰‹Š¡¡÷
X><?[
6 Ɍ؏ŸøØØًءÞ
*‚
{<
Œ^
`<
<\“<
܏ˆðíØß Ý‹‘‰ˆŸóØߑØÚٟŠ
·¶;k
¹
㋠‰‹Š¡¡ŠŒ‹Ø¡öˆ‘‹ يߑÞ
ÿ ŒÖŸÝß÷ŒŸö֑֋÷
14
4 5
9 Coronation Street
20:00 - 20:55
ÿ ŒÖŸÝØßÖ؈ØÖ؏ŒÖ
1 - 90
ɈŒÖŠÙóØ،ÞًءÞ֊æ¡Ø‹Š ֏ˆðíØߑÞ
·‰‘¾À¸‰$Á$!¾¹
Ɂٟ يÞÛ ‹ 쏊>Z_>‘ˆ‘>Z_>
‚k{\
^k
;||
<
|
‚
^\
<
<;“<|<
X><?[
‚{
‚
<_
X><?[
XɇŠì¡‘ÖØØø؋ŠÚíÖ ö÷Œ‹÷ÖòöŠßß؋[
‚
k<<
\=<
·½´\
<¹”'šš—
žŸŒŒ‘æ
15
†<<<
ɍŒˆŸ‰‘Ö؈ØÖ؏ŒÖŠÝ‹Øی֊وÞð֌ ö æÖ؏ŒÖ ٟð
‘ßɮ ‹¡Šå‘ð݋ØÛ ŒÖŠÙˆÞØ¡ŸðÙØøŠÖ؈òß÷¡‘
 ¡ÝŠß‘Þ¡‘
ɎŸßå‘‘‹ŠÚˆ‘íŠð֌ÞÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙØøŠÖ؈òß æ
 ¡ÝŠß‘‘
Ÿ<<=Ʀ¨Æ”Ɓ®¥Ç¥—È
܋Ø쑡Ø^|¯^íØÖ÷‹Ø‹ŠÚß åÙØÖß÷ñ ö‡ØÖŠ
‹ŠŒÝ ˆ ìØß÷Ùߑڟ䏋ŠßŠɑÖ ö÷Ý ˆŸí‘Öòö ˆòóØ
‘ßɮ ‹¡Šå‘‘ ö Ûß ¡‘Úä֑ñ ö‡ØÖ Ùߊ졑ÖØ
ß ݏŸŒ ÖÙØ֌Öٟðø؉ åÙØ֊ɗ֊ɮŸßå‘Þ
Ý ÚÙ ˆÞØÖÝ ˆŸí‘Öòö÷ŒÖ‹÷æÛ ŒÖŸÝ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
ßŠÝ ŠÚŠßß÷ñ ö‡ØÖŠñ
®¥~¦¦”+½>†´£‚—
>
kk`<|\
k<
X”Œˆ‘Ü÷ñ ֑Ö؟Û؋ìŠÖòÖ؏ŸøŸðŒÖ‹Šß‘åŸöØÚ
öß ÙˆØߑÞ[
ɇŠì¡‘ÖØŒß ÙŠíÖ ö÷Ù Ú öß Ù‘Öò
†>¡ÃȈˆžÅŒˆ¡¶
XɁ؈ØߊÞ[
XÜܔžɏ[
ɇ ‹¡Šˆòß÷æ
XãɈɅɇɕɃ[
XÜɇõɁ[
Ÿ<<=¥¨°ÈXٌˆŸíŠØÙØøŠß‘Þ
Ö؏ŒÖŠ*¯[
*¯Ý‹Øی֊وÞØ֌ ö æ ݋ØÛ؈Øßß ØŸŒ Ù؋óØߌÖ٠يߑØ
ŒÖŠßۊ‹Öß æŸŒˆŸ‰‘Ö؈ØÖ؏ŒÖŠ Ö ‹ŠÞ݋‘Ù ۑ֏
öˆØ‰íØߑðÝ ‘ŒŠ‘äɮɮ؏֑Ùß ¡ŸŸÝ‹ŠÙˆØߑð
ÿ ŒÖŸÝØßö÷ŒÖ‹÷æ öÚ ‹‘ßɮ ‹¡Šå‘‘Ö؈ØÖ؏ŒÖŠ
ã óŠ‰ Ù÷æÙ÷ö ‹ÖØ¡ŠÖ‘í، ‰ Œ ö÷֑Þ
õßɮ ‹¡Šå‘Þ ŒÖŠÖŸŒØ݋ ‰‹Š¡¡÷Ùߑڟ䏋ŠßŠ
ÿ ŒÖŸÝß Ý؋؈‘ŒÖ÷يߑ،֋Šß‘å÷ÙÝ؋ØÛ'
ߊڊÛ
XՋŠŒßŠÞ[
XɁ؈ØߊÞ[
ÿˆÞÙ÷ö ‹ŠŒ‹Øۑöˆ  ٌ ö÷֑æ
Xú‘ßÞÞ[
ÿˆÞÙ÷ö ‹Šß Ù ‰ Œ ö÷֑ÞÙ݋ØÛ؈Šñöˆ ŠŒ ö÷֑æ
X㠌ˆØÝ ŒˆØÛß؉ Œ ö÷֑ÞÝ؋ءØøŠØ֌ޏ
ŒˆØ۟ðøØ¡Ÿöˆ ŸŒ ö÷֑æ[
†;
<_
{
†;
<_
{”_|;
<<<<;k<
\<<`<;
<—
Õ ˆ‘í،ÖÙ Û Ý ˆß‘Ö؈òß÷ñŒÖ‹Šß‘å
‹ŠÚˆ‘íŠØ֌ÞÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Ö
ÙØøŠÖ؈òß æ ¡ÝŠß‘‘XÛ k{ŒÖ‹Šß‘å[
㠑Œ¡ ìØÖڊßÞÖòß؏ Ö ‹ ØًءÞÙ
ÖØíØߑ؏ Ö ‹ ‰ Ü÷¡ ìØÖ،¡ ֋ØÖò
Ö؈ØÙ‘Ú ‹
‚<;<<
;
<_
{
Xú‘ßÞÞ[
ÜÙØۑÖØ
´=Úߊíß÷æß ¡Ø‹
㋑¡Ø‹­úɌž¸
XÔ؈֊Þ[
1 †<<`<
<<<
ɈÖ ö‹ŠìØߑؑßÛ؏Œß æŒÖ‹Šß‘å÷XŒ Û؋ìŠß‘Ø
ֈ‘íŠØ֌ÞÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÖ؈ØÙØøŠÖ؈òß æ
 ¡ÝŠß‘‘[
†<<k^kk<
=;
\
k<
†<<k^
|^\=<
kk<
{<<<
Ɍ؈ØÖ؏ŒÖŒŠ¡ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ öß ÙˆÞØ֌ޏ ‰ÛŠ
ß ÙŠÞ‘ßɮ ‹¡Šå‘ÞŒÖŠß ّ֌ÞÛ ŒÖŸÝß æ
XÔ؈֊Þ[
2 ˆ{\<<
ÙÙ؋ñ
ÙߑÚ
ɐÙØÖßŠÞß ÝŠ
Xú ÖÙØ֌ÖٟØÖ
åÙØÖß æ݊ß؈‘[
܋ءØßß ÚŠ¡ØßÞØ֌Þߊ䏋ŠßÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
XÜ÷ßØ¡ ìØÖؑڡØߑÖòŠßŠˆ[
P108
‚k^k<<k^
ã ÞوÞØ֌ޏ ‰ÛŠ
öß ÙˆØߑØڊÙ؋óØß †^{{»;
{»
†^{k<{{<kœ
<œ
k<k
k
úß ÙŠßŠì¡‘ÖØۈÞ
XՋŠŒßŠÞ[
Ý ÙÖ ‹ß ‰ Œ‹÷֑Þ
16
žŸŒŒ‘æ
㋠Œ¡ ֋ öß ÙˆØßß æ
ŒÖ‹Šß‘å÷
XÔ؈֊Þ[
ú֋Šß‘åŠß Ù ŒÖØæ݋ØÛ ŒÖŠÙˆÞØÖɮŸßå‘ð
 Ö ‹ŠÞŸŠÚ÷يØÖßŠÝ ŒÖŸÝˆØߑØÝ ŒˆØÛߑñ
ß Ù ŒÖØæX£‚
Z^¥[
_^k
<
½ˆ›;
½_
‚
k
_^k
<_k{\
|
ɌÜȽ‘ÛÑäˆØÖ‹ ßߊÞ݋ ‰‹Š¡¡ŠÝ؋ØۊíX$%[Ñ
Ù÷٠ۑÖߊ䏋ŠßŒÝ‘Œ Ý‹ ‰‹Š¡¡Ö‹ŠßŒˆ‘‹ŸØ¡÷ñÙ
ߊŒÖ ÞøØØًءޑڊ݈Šß‘‹ يßß÷ñߊöˆ‘ìŠæó‘Ø
ŒØ¡òÛßØæXÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙØøŠÖ؈òß æ
 ¡ÝŠß‘‘[
ÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙ÷ö‹Šßß æ܊¡‘ŒÖ‹Šß÷ۊßߊÞ
ɮŸßå‘Þ¡ ìØ֋ŠÚˆ‘íŠÖòŒÞ
><?=*‘ŠßŠˆ ‰ Ù÷؏ŠßŠˆ÷ Ö ö‹ŠìŠð֌Þߊ
Ûß ¡‘Ö ¡ìØ䏋ŠßØɮŸßå‘‘ɌÜȽ‘ÛÿˆÞ
ŠßŠˆ ‰ Ù÷ñŠßŠˆ ÙßØ݋Ø۟Œ¡ ֋Øß÷ŒÝ‘Œ‘
݋ ‰‹Š¡¡
㋑Ý؋٠¡ÙˆðíØߑ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š‘ˆ‘ÙŒˆŸíŠØ
 ‰ÛŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹ö÷ˆÙ÷ˆðíØßö ˆØØßØÛ؈‘
ۈÞÝ ˆß ‰ Ö ö‹ŠìØߑÞɮŸßå‘‘ɌÜȽ‘Û¡ ìØÖ
Ý Ö‹Øö يÖòŒÞß؏ Ö ‹ ØًءÞ
1 ˆ{\<<<=
Xú‘ßÞÞ[
Ɍ‘Ý
Ɏ‘ˆò¡
ɇ Ù ŒÖ‘
ã Û֑Ý
ÿ‹Š¡Š
ÿØÖ؏֑Ù
Ü÷¡ ìØÖØÙ÷ö‹ŠÖò֑݌ݑŒŠÛˆÞÙ÷٠ۊߊ
䏋Šß
㋑Ù÷Û؈Øߑ‘Ö‘ÝŠöŸÛØÖÝ ŠÚŠß
Œ ÖÙØ֌Öٟðø‘æÝ Û֑Ý
Ɍ‘Ý'ã Û֑ÝÞوÞð֌ޡŸˆò֑ŒØˆØÖ‘Ùß÷¡‘
ã؋ØæۑÖØߊ䏋ŠßªɌ‘ݬ'
ªã Û֑ݬ
Ü÷ö؋‘ÖØ¡ØßðªɌ‘ݬ'
ªã Û֑ݬ
ÿ öŠÙ‘Öò'ɍۊˆ‘Öò
†k<;<
|<X><?[
2 >\^<
½ˆ›;
‚k^k<<k^
㋑¡Ø‹­­
½ˆ›;
2
­
ˆ
œ˜´‚<<k´š–•••­•–š©
1
ɇ Ù ŒÖ‘
–˜Œ•šŒš–••
±‰€Æ®±‰®
©––´©­–®‹¾Ê$Á´ª‘¾!$#«ÁË$#
܋ءޭ
±±k‚>^‚>
µ­¤¤
Z=€
±±µ‚>^€€
±±{‚>^€
±²¤‚>^\<
±²²\>
±²§\>=J
±²´\>*…
Z
Z
{­¤¤
€‚
>?
$
Z=€ Z
Z
€‚
>?
$
Z=€ Z
Z
€‚
>?
$
Z=€ Z
Z
€‚
>?
$
€
}}
|
Z
…´ \>
€
}}
|
Z
…´ \>
€
}}
|
Z
…´ \>
4
5
1
2
­
4
5
Ɍ؏ŸøŠÞۊ֊‘ًءÞ
ÿŠÖŠÝ ɮŸßå‘‘ɌÜȽ‘Û
܋ءÞÝ ɮŸßå‘‘ɌÜȽ‘Û
㋠‰‹Š¡¡Š
ã ڑå‘ޑߊÚيߑ؏ŠßŠˆŠ
㋑ߊìŠÖ‘‘ß Ý ®XÜܔžɏ['>¯¶‚XÜɇõɁ[
¡ ìØ֑¡ØÖò¡ØŒÖ ¡ØۈØßß ØŒ‹ŠöŠÖ÷يߑØɗÖ öŸŒˆ وØß ÚŠ‰‹ŸÚ æۊßß÷ñ݋ ‰‹Š¡¡÷
‚<;“<|{
Ù÷ö ‹
ŒˆØ۟ðøŠÞ݋ ‰‹Š¡¡Š
<;{;“<;
X><?[
XՋŠŒßŠÞ[
<;“<;
X><?[
XɁ؈ØߊÞ[
žŸŒŒ‘æ
17
†
k
<…
<|k»;
ã ی ØۑߑÖØÙßØóßØØ ö ‹ŸÛ يߑØ
XّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ß÷><>= ö ‹ŸÛ يߑؑÖÝ[‘Ü÷
Œ¡ ìØÖØ݋ Œ¡ŠÖ‹‘ÙŠÖò‘Ú ö‹ŠìØߑØÝ ŒÖŸÝŠðøØØ
ߊÙñ ÛÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
1 ˆ`<<<k^
_^k
<
<

1 >\^<<

2 ˆ{\<<<

Ù÷ö ‹
›k
<<

†;<;
<
`<<^®¯€¥ª‰«~
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘Ý‹‘ß‘¡ŠØÖÙñ Ûß÷،‘‰ßŠˆ÷
 ‰ÛŠßŠí‘ߊØ֌ÞÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑØ
ž<=k»;
<<<`<
k`<
Ü÷Ý ˆß‘ÖØ ‘
㋠Ù؋òÖØߊŒÖ‹ 揟 ö ‹ŸÛ يߑÞ
2 >\^<<
k{\k»;
Û ŒÖŸÝ
^\=<
<
­ ˆ{\<<
1/2
žØ쑡݋ Œ¡ ֋Š
ã یÙØ֏Š
Õ ß֋ŠŒÖ
ÿ‘ߊ¡‘í،‘æ
70
60
Ù÷ö ‹
Û ŒÖŸÝ
­ ˆ{\<<k»;œ
;<;
<
\;k
<
Ü÷ö ‹Ùñ ۊ
ˆ{\^`k
k
ɏ ˆ Ûß ɇ ‹¡Šˆòß÷æ
ɌØ݈ ɐÙØÖ Ù æöŠˆŠßŒ
*<
Ù÷ö ‹
J<±
J<²
Œ ñ‹ŠßØߑØ
€>\`±
€>\`²
¡_^k
<_^“<
Ù÷ö ‹
݋ Œ¡ ֋
ɌŠìØ¡ ìß Ù÷ö‹ŠÖòÙñ Ûß æŒ‘‰ßŠˆÝ ÙÖ ‹ß ߊ쑡ŠÞß ݏŸJ<
50
ɑØ֏ ŒÖò
ã؋ءØøØßß÷æ
‘Ú¡ØßØߑØ
Œ ñ‹ŠßØߑØ
†<<»;<;“<
†ˆ ‘‹ ُŠ ÖÛØÖØæ
Û ŒÖŸÝ
18
žŸŒŒ‘æ
ÿ ŒÖŸÝ
^\=<
<
<=
Ü÷ö‘‹ŠØ֋Ø쑡‘Ú ö‹ŠìØߑÞۈޏŠìÛ ‰ Ùñ ۊÙ
Œ ÖÙØ֌Öّ‘ŒÜŠó‘¡‘Ý‹ØÛÝ íÖØߑޡ‘
·‚
`<¹ɍˆŸíóŠØ֏ ß֋ŠŒÖß ŒÖò‘‹Øڏ ŒÖò
‘Ú ö‹ŠìØߑÞ݋‘Ý‹ Œ¡ ֋ØÙދ ŒÙØøØßß ¡
Ý ¡ØøØߑ‘
·¡_
{¹ú֊ßۊ‹Öß Ø‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Ø݋‘
ö÷íß ¡ ŒÙØøØߑ‘
·
<¹ɍˆŸíóŠØÖ֊‘ØñŠ‹ŠÖ؋‘ŒÖ‘‘
Š ß֋ŠŒÖß ŒÖòÝ؋ØÛŠíŠ ÖÖØߏ ÙíØ‹ß ‰ ‘
åÙØÖß ŒÖ‘Ý‹‘Ý‹ Œ¡ ֋Øɮ‘ˆò¡ ÙÙڊÖØ¡ßØßß ¡
Ý ¡ØøØߑ‘
·<=¥¯$#̏¹Ɍ íß Ý؋ØۊØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØ
öØڑڡØßØߑæ‘Ý Ö؋‘Ší،Öي
·|¹Ɉö،ÝØí‘ÙŠØÖÝ Ûñ ÛÞøØ؏Ší،ÖÙ ‘Ú ö‹ŠìØߑæ٠ًءޑ‰‹÷
ɇØÛØæŒÖّÖ؈òß Ù‹Ø쑡ØÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞßØ݋؋÷Ùß ‰ ֌íØ֊ًءØߑ
݋ ÙØÛØßß ‰ ًØ쑡تõ‰‹Š¬ ªɌŠæ¡Ø‹‘‰‹÷¬
XŒÖ‹²²[
܏ŠìÛ ¡‹Ø쑡Ø݋ Œ¡ ֋Š¡ ìß ßŠŒÖ‹ ‘Öò
ªÕ ß֋ŠŒÖ¬ªə‹ ŒÖò¬ªɐÙØÖ¬ªɑØ֏ ŒÖò¬ªžŠŒÖ‹ Ù÷æ
ɮ ߬ªɐÙØÖ Ù æöŠˆŠßŒ¬ªɒŸ¡ Ý ß‘ìØߑج‘ªɎ‘ˆò֋
§>=@¯\?¬ŠÚŠÖØ¡Œ ñ‹Šß‘Öòä֑ߊŒÖ‹ 揑ۈÞ
ŠìÛ ‰ Ùñ ۊ
†;k<Œ
ŒÍ_Œ
ºk<ŒŸ<_
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØ֟‹ Ùߑä֑ñ Ýå‘æٌ ÖÙØ֌Öّ‘
ŒÜŠó‘¡‘ˆ‘íß÷¡‘Ý‹ØÛÝ íÖØߑޡ‘
k{
žØ‰Ÿˆ‘‹ŸØÖ ÖÖØß ‘Ú ö‹ŠìØߑÞٌ ÖÙØ֌Öّ‘Œ
܊󑡑݋ØÛÝ íÖØߑޡ‘
ÿˆÞ݋‘Ø¡ŠŒ‘‰ßŠˆ‚*@
ºk<k\
ɍŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠØÖ öø‘æÖ ßåÙØÖŠÛˆÞ‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
XŒ‘ß‘æя‹ŠŒß÷æ[
<=¿
ɎŸßå‘ÞŠÙÖ ¡ŠÖ‘í، ‰  ß֋ ˆÞދ ŒÖ‘
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ߊŒÖ‹Š‘ÙŠØ֟ŒÖŠß ُ‘‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
ÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֟Œˆ Ù‘æ ŒÙØøØߑÞ
¼_­‰´¯¨«Š
†ˆŠ‰ ۊ‹Þۊßß æɮŸßå‘‘ßØÝ Ûّìß Ø‘Ú ö‹ŠìØߑØ
‘ˆ‘¡ØۈØßß÷ØÛّìØߑÞÙ÷‰ˆÞÛÞÖö ˆØØ،Ö،ÖÙØßß õß ‰ÛŠÝ‹‘Ý‹ Œ¡ ֋ØßØÝ Ûّìß÷ñ‘ˆ‘¡ØۈØßß ÛّìŸø‘ñŒÞ‘Ú ö‹ŠìØß‘æ¡ ‰ŸÖö÷ÖòّÛß÷åÙØÖß÷Ø
ŸÚ ‹÷ɍŒÖŠß ّÖØߊªÜˆ¬íÖ ö÷Ý ŠÚ÷يÖòö ˆØØ
ތß÷ؑö ˆØØÖ íß÷ØåÙØ֊
ÿˆÞ݋‘Ø¡ŠŒ‘‰ßŠˆ ÙJ|'‚*@ًØ쑡Ø
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š‘ˆ‘Œ ¡Ý ڑÖß ‰ ŠÛŠÝÖ؋Š
ºk<'ƒ
Ü÷ö ‹ßŠ‘ˆŸíóØæåÙØÖ Ù æ‰Š¡¡÷ۈތ‘‰ßŠˆŠ>
XŒÖŠßۊ‹Öß ‰ ‹ŠÚ‹ØóØߑÞ[‘€>XÙ÷Œ  ‰ ‹ŠÚ‹ØóØߑÞ[
ɗ֊ɮŸßå‘ÞÛ ŒÖŸÝߊ݋‘ߊˆ‘í‘‘Ùñ Ûß ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
´µ¤‘ˆ‘¼k¸‘ÚÖ؋¡‘ߊˆŠÕɈýãɈɇ”ɇɌ‘ˆ‘€>\`
+<k<}
Ü÷ö‘‹ŠØÖÛ Ý ˆß‘Ö؈òßŸðŒ‘ŒÖØ¡ŸåÙØÖß ŒÖ‘
Œß Ù÷يތòߊّÛØ Œ‘‰ßŠˆŠñ
ÿˆÞÙñ Ûß ‰ Œ‘‰ßŠˆŠJ<
<=•˜³¨’#
Ü÷ö ‹ öˆŠŒÖ‘䏋ŠßŠÛˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞ
‘Ú ö‹ŠìØߑÞۈތ Öß óØß‘ÞŒÖ ‹ ß±¸­{
·ˆ'¹ɍÙ؈‘í‘ÙŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØߑØíÖ ö÷Œ‹÷Öò‹ŠÞ
‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
·ˆ{'¹ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ‘Ú ö‹ŠìØß‘Ø ‹‘‰‘ߊˆòß ‰ ‹ŠÚ¡Ø‹Š
ɍŒÖŠß ّÖØߊªÜˆ¬ØŒˆ‘ߊ‹ŠÞñ䏋ŠßŠ
Ý ÞوÞð֌ÞóŸ¡÷
ɗ֊ɮŸßå‘Þ¡ ìØÖö÷ÖòŒ ñ‹ŠßØߊۈތ‘‰ßŠˆ Ù>
XŒÖŠßۊ‹Öß ‰ ‹ŠÚ‹ØóØߑÞ[‘€>XÙ÷Œ  ‰ ‹ŠÚ‹ØóØߑÞ[
¶k;<
k
úö‹ ŒßŠŒÖ‹ ؏‘Ú ö‹ŠìØߑÞÙ÷ö‹Šßß ‰ Œ‘‰ßŠˆŠÛ ÚߊíØߑæÝ Ÿ¡ ˆíŠß‘ð
¶k
<=^k
Ü÷ö‘‹ŠØ֋Ø쑡ÚٟŠÙŒ ÖÙØ֌Öّ‘ŒÜŠó‘¡‘
݋ØÛÝ íÖØߑޡ‘
Ü÷ö‹Šßß÷æ‹Ø쑡‹ŠŒÝ‹ ŒÖ‹ŠßÞØ֌ÞߊٌØ
Ùñ Ûß÷،‘‰ßŠˆ÷
·ƒ^{¹ɍˆŸíóŠØ֏Ší،ÖÙ ÚٟŠÝ‹‘Ý‹ Œ¡ ֋Ø
¡ŸÚ÷Šˆòß÷ñّÛØ ˆ‘Ý ّÖÛ
·<`_¹ɍˆŸíóŠØ֏Ší،ÖÙ ÚٟŠÝ‹‘Ý‹ Œ¡ ֋Ø
ß Ù ŒÖß÷ñ݋ ‰‹Š¡¡Ý ŒÖŠß Ù íß÷ñ݋ ‰‹Š¡¡‘ÖÛ
„
=<
<
ɒŸ¡ Ý ÛŠÙˆØß‘Ø‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
ɍ¡ØßòóŠØÖßØߟìß÷ØÝ ¡Øñ‘‘Ú ö‹ŠìØߑޑ
¡Ø‹åŠß‘Øߊ ß֟‹Šñ‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
·†_^k<_¹žŸíߊÞߊŒÖ‹ 揊ÚٟŠŒÝ ¡ øòð
äÙŠˆŠæÚ؋ŠÛˆÞÝ ˆŸíØߑޏŠí،ÖيÚٟŠÝ ܊óØ¡ŸÙŸŒŸ
܋Ø쑡Ø㠈òÚ ÙŠÖ؈òªɗÙŠˆŠæÚ؋¬öŸÛØÖ Ö ö‹ŠìØßÙ
¡ØßðɁٟÙ¡ØŒÖ ݊‹Š¡Ø֋ Ùªɇ‘ڏ‘ØíŠŒÖ Ö÷¬‘ªÜ÷Œ ‘Ø
íŠŒÖ Ö÷¬Ü÷ö؋‘ÖتɗÙŠˆŠæÚ؋¬‘ߊŒÖ‹ æÖØíŠŒÖ ÖŸ
ɗ֊ɮŸßå‘Þß؋Šö ֊ØÖۈÞÚٟŠ Ö ‹÷æ
Ý؋ØۊØÖŒÞŒÝ ¡ øòðߊŸóߑ Ù
žŸŒŒ‘æ
19
¡^<`{
žØ‰Ÿˆ‘‹ŸØ֟‹ ÙØßòۈޟŒ‘ˆØߑޑˆ‘ ŒˆŠöˆØߑÞ
ö ˆØØߑڏ‘ñÚٟ Ù݋‘Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑ‘
†<;`<
<£;•Œš
Ü÷ö‘‹ŠØÖÝ؋Ù÷æ‘ÙÖ ‹ æ݋ØÛÝ í֑Ö؈òß÷æ
ÞÚ÷ÛˆÞ¡ß ‰ ŠßŠˆòß÷ñ><?XÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Ö
ÙØøŠÖ؈òß æ ¡ÝŠß‘‘[
ˆ{<`{
žØ‰Ÿˆ‘‹ŸØ֟‹ ÙØßòۈޟŒ‘ˆØߑޑˆ‘ ŒˆŠöˆØߑÞ
ö ˆØØÙ÷Œ ‘ñÚٟ Ù݋‘Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑ‘
¿k^<
Ü÷ö؋‘ÖØíŠŒÖ ÖŸ‘‘Ú¡ØߑÖ؟‹ ÙØßòŒ ÖÙØ֌Öٟðø؉ ØæÚٟ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠŒÝ ¡ øòðß Ý Ÿ‹Œ ‹Š
ÿŠßߊÞɮŸßå‘ÞÛ ŒÖŸÝߊ،ˆ‘ݟߏ֪žØ쑡
ÚٟŠ¬ŸŒÖŠß وØßߊªã ˆòÚ ÙŠÖ؈ò¬
Ü÷ö؋‘ÖØíŠŒÖ ÖŸ‘‘Ú¡ØߑÖØØ؟‹ ÙØßòŒ
Ý ¡ øòðß Ý Ÿ‹Œ ‹Š
”Œˆ‘Ü÷ñ ֑Ö؟Œ‘ˆ‘Öòߑڏ‘ØíŠŒÖ Ö÷Ý Ù÷ŒòÖØ
Ÿ‹ ÙØßòߑڏ‘ñíŠŒÖ Ö”Œˆ‘Ü÷ñ ֑Ö؟Œ‘ˆ‘Öò
Ù÷Œ ‘ØíŠŒÖ Ö÷Ý Ù÷ŒòÖ؟‹ ÙØßòÙ÷Œ ‘ñíŠŒÖ Ö
ɑÖ ö÷Œö‹ Œ‘ÖòŸ‹ ÙØßòíŠŒÖ ÖÛ ÚߊíØߑÞÝ Ÿ¡ ˆíŠß‘ðÙ÷ö؋‘ÖتɁŠÙ ی‘ØŸŒÖŠß ُ‘¬Œ
Ý ¡ øòðß ݏ‘Ÿ‹Œ ‹Š
‡
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØ֟‹ ÙØßò‰‹ ¡ ŒÖ‘Ý‹ŠÙ ‰ ‘ˆØÙ ‰ ۑߊ¡‘ Ù
›'
¸…
k
«°Ç
Ü÷ö ‹¡Ÿˆò֑݈؏Œß ‰ ‹Ø쑡ŠÚٟŠX،ˆ‘ÛŠßß÷æ
݊‹Š¡ØÖ‹Û ŒÖŸÝØß[
·+<<¹õŒÝ ˆòڟØ֌ޏŠŒÖŠßۊ‹ÖߊÞߊŒÖ‹ 揊
·ƒ
¹Õ ‰ÛŠŒÖØ‹Ø Œ‘‰ßŠˆßØ݋‘ß‘¡ŠØ֌Þ
·«•¹Œ·«š¹ãŠ‹Š¡ØÖ‹Û ŒÖŸÝØß،ˆ‘Ý‹‘ß‘¡ŠØ֌Þ
Œ‘‰ßŠˆ¡ ß ÿˆÞŠßŠˆ ‰ Ù ‰ ‹Ø쑡Š
ˆ{\®°‰~Æ
>`^­ú֊ßۊ‹Öß÷æɮ ‹¡ŠÖÝ؋Øۊí‘ÚٟŠ
Ü÷ö‘‹ŠØÖߊ튈òß÷ØߊŒÖ‹ 揑ۈÞÙ÷ñ Ûß ‰ å‘ɮ‹ Ù ‰ ŠŸÛ‘ Œ‘‰ßŠˆŠ‘Ú‹ŠÚ‡Ø¡ Ù>`%`*J|
J®>`¯‘€>\`²XɮŸßå‘ÞJ@[
·£k¹ýß ‰ ŠßŠˆòß÷Ø>Z_>>Z_
>‘€$=JJ@Ù÷Ù ÛÞ֌ޏŠ>Z_>
?
\$%Ù÷٠ۑ֌ޏŠ@\>*Ù÷٠ۑ֌Þ
Š>*ۈÞّÛØ  ßÖØß֊¡ØۑŠÝ‹ ‘‰‹÷يÖ؈Þ
·°¯«¹ɐ‘ɮ‹ Ù æÙ÷ñ Ûß æŒ‘‰ßŠˆÚŠɮ‘Œ‘‹ يß
ߊ@\
J@XɮŸßå‘Þ ö‹ŠÖß ‰ ŠŸÛ‘ ŠßŠˆŠ[­ɎŸßå‘Þ
Ù÷٠ۊå‘ɮ‹ Ù ‰ ŠŸÛ‘ Œ‘‰ßŠˆŠŒÝ ¡ øòð
Šö؈ހ>\`
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØ֟‹ ÙØßò‰‹ ¡ ŒÖ‘ߊŸóߑ Ù
>`<k<
_«°¤
>'¶k`
<
Ɉö،ÝØí‘ÙŠØÖۑߊ¡‘í، ؟Œ‘ˆØߑØÚٟŠÛˆÞ
‘¡‘ÖŠå‘‘ŸˆŸíóØßß÷ñ݋ ŒÖ‹ŠßŒÖÙØßß÷ñäɮɮØÖ Ù
ɇŠŒÖ‹ 揊Ù÷ñ ۊŸ‹ ÙßÞÚٟ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠßŠ
Ù÷Ù Û>`%`*J|J®>`¯Xå‘ɮ‹ Ù ‰ ÚٟŠ[ُŠí،ÖÙØ
‘Œñ Ûß æŸŒÖŠß Ù‘
Ɉö÷íß Úٟª@\¬ö ˆØØ¡ øß÷æÝ Œ‹ŠÙßØߑðŒ
ۋŸ‰‘¡‘Ö‘ÝŠ¡‘Û ‹ ì؏Úٟ Ù÷ñŒ‘‰ßŠˆ Ù
£k
_|
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘‹Ø‰Ÿˆ‘‹ŸØ֌Ÿø،ÖÙØßß÷ØÝ؋Ø݊Û÷
Ÿ‹ ÙßÞÚٟŠ¡Øì۟ŠßŠˆŠ¡‘‘Ùñ ۊ¡‘
<|'
žØ‰Ÿˆ‘‹ŸØ։‹ ¡ ŒÖòŠìÛ ‰  ߏ‹ØÖß ‰ ŠßŠˆŠ
‘ˆ‘‹Ø쑡ŠÙñ ۊ
¶;<=®°‰~Æ
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØÖًءÞڊÛ؋쏑Ù÷ñ ۊÚٟŠí؋ØÚ
‹ŠÚ‡Ø¡÷>`%`*J|J®>`¯‘€>\`²XɮŸßå‘ÞJ@[
،ˆ‘Úٟß،‘ßñ‹ ߑڑ‹ يߌ‘Ú ö‹ŠìØߑء
ˆ»;ª‰«~•Œš
Ü÷ö؋‘ÖØۈތ ÖÙØ֌ÖّÞÙñ Ûß ¡ŸŒ‘‰ßŠˆŸXŒÖ‹²{[
<
´<
Õ ¡ÝØߌ‘‹ŸØÖÚٟß‘ڏ æíŠŒÖ Ö÷ڊŒíØÖ
‹ŠŒŒÖ ÞߑޡØì۟ۑߊ¡‘Š¡‘‘ŒÖØß æ
”Œˆ‘ŒÚŠÛ‘‹ŠŒŒÖ ÞߑءØì۟Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡‘
ŒÖØß æŒ ŒÖŠÙˆÞØÖö ˆØا¤Œ¡‹Ø ¡Øß۟Ø֌Þ
ª† ˆòóا¤Œ¡¬
”Œˆ‘ŒÚŠÛ‘‹ŠŒŒÖ ÞߑءØì۟Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡‘
ŒÖØß æÙ݋ØÛ؈Šñ§¤Œ¡‹Ø ¡Øß۟Ø֌ުýØßØØ
§¤Œ¡¬
20
žŸŒŒ‘æ
·ºk¹Õ ‰ÛŠÚٟÝ؋ØۊØ֌Þí؋ØڏŠö؈ò€>\`
·£
|k{¹Õ ‰ÛŠÚٟßØÝ؋ØۊØ֌Þí؋ØÚ
Ý ÛŒ ØۑßØߑ؏Šö؈ފۊÝÖ؋Š€>\`=><`
ÿˆÞÙñ ۊ€>\`
‰‘Ê#Ì$Î<=
Ü÷ö ‹‹Ø쑡ŠÙ÷٠ۊۈÞ݋ ŒˆŸó‘ÙŠß‘ÞŒìŠÖ÷ñ
¡ŸÚ÷Šˆòß÷ñɮŠæˆ Ù
ÿˆÞ‹Ø쑡Š><?
½
£k<==;
ɍŒÖŠß ُŠ‹ØíØÙ ‰ Œ ݋ Ù ìÛØߑÞۈÞ
Ý ˆòÚ ÙŠÖ؈ØæŒɮ‘Ú‘í،‘¡‘ߊ‹ŸóØߑޡ‘
XÛ ŒÖŸÝߊˆ‘óòÙß؏ Ö ‹÷ñŒÖ‹ŠßŠñ[
ªÿˆÞŒˆŠö Œˆ÷óŠø‘ñ¬ ªã‹ØÛÝ íÖɌ‘Ý
úŸö֑֋ Ù¬XŒÖ‹²²[
ɍŒÖŠß ّÖØߊªõßيˆ‘Û ÙÝ Ú‹Øߑð¬ÛˆÞ
ŠÖ‘ÙŠå‘‘Û ‹ 쏑‹ØíØÙ ‰ Œ ݋ Ù ìÛØߑޏ ‰ÛŠ
ßŠÛ ŒÖŸÝߊۈÞäÖ ‰ Ö؈Øّڑ ßß ‰ ÙØøŠß‘Þ
ªõßيˆ‘Û ÙÝ Ú‹Øߑð¬Ý ÞوÞØ֌ÞÝ ŒˆØÙ÷ö ‹Š
äÖ æ Ý呑 XŒ¡ß‘ìØ[
ÿˆÞ‹Ø쑡Š><?
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘Ý؋Ø٠ۑÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ù‹Ø쑡
ì‘ÛŠß‘ÞÙå؈Þñäß؋‰ Œö؋ØìØߑÞ،ˆ‘ÙÖØíØߑØ
´íŠŒ ÙßØÙ÷Ý ˆßÞØ֌ÞߑŠ‘ñ Ý؋Šå‘æ
k;k^<

‚
ƒ<
<;
<
¯¯
Ɂٟ يÞÛ ‹ 쏊‹ØíØÙ ‰ Œ ݋ Ù ìÛØߑÞ
Ù÷٠ۑ֌ÞߊŠŸŒÖ‘í،‘؏ ˆ ߏ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
”Œˆ‘ÝŠ‹Š¡Ø֋ªÜˆ¬Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘öŸÛØÖ݋‘ß‘¡ŠÖò
Œ‘‰ßŠˆ€>\`ŠÖ ˆò öŸÛØÖُˆðíØß Ý ÛˆðíØßß Ø
ŸŒÖ‹ æŒÖÙ €>\`‘Ù÷ö‹Šß‹Ø쑡٠ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑÞ
ɎŸßå‘Þ€>\`@$@ߊŒ ١،֑¡ ¡ŸŒÖ‹ æŒÖÙØ
Û ˆìߊö÷ÖòُˆðíØߊ
¸…
k
Ɂٟ يÞÛ ‹ 쏊‹ØíØÙ ‰ Œ ݋ Ù ìÛØߑÞ
Ù÷٠ۑ֌Þߊ‰ ˆ Ùß÷ØÖ؈Øɮ ß÷
㠌ˆØÙ÷ö ‹ŠäÖ æ Ýå‘‘Ý ÛˆðíŠð֌މ ˆ Ùß÷Ø
Ö؈Øɮ ß÷
›_
žØ‰Ÿˆ‘‹ ُŠ‰‹ ¡ ŒÖ‘Úٟ Ù æÛ ‹ 쏑‹ØíØÙ ‰ Œ ݋ Ù ìÛØߑÞ
†
`<^_
ɍŒÖŠß ُŠöŠˆŠßŒŠ‰‹ ¡ ŒÖ‘‘äɮɮ؏֊ڊ֟ñŠß‘Þ
·ˆ'¹Õ ß֋ ˆòŸ‹ ÙßމˆŠÙß æ݋ ‰‹Š¡¡÷Úٟ Ù ‰ Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑޑ ß֋ ˆòöŠˆŠßŒŠÝ‹ ‰‹Š¡¡÷
ÙÖ ‹ ŒÖØÝØßß æ݋ ‰‹Š¡¡÷Úٟ Ù ‰ Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑÞ
·ˆ{'¹ȽˆŠÙߊÞ݋ ‰‹Š¡¡ŠÚٟ Ù ‰ Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑÞ
¶k;<
k
úö‹ ŒßŠŒÖ‹ ؏ªɇ‘ڏ‘ØíŠŒÖ Ö÷ªÜ÷Œ ‘ØíŠŒÖ Ö÷¬
ª†ŠˆŠßŒ¬ªȽ‹ ¡ßŠ_óߑ Ù¬ªɈ‹ɁٟíŠß‘ج
ªɈÝ֑í،‘柋 ÙØßò\$%¬ªɌ‘ݬ‘ªõßيˆ‘Û ÙÝ Ú‹Øߑð¬Û ÚߊíØߑæÝ Ÿ¡ ˆíŠß‘ð
½<
½<½ˆ
ɁŠÛŠØÖÝ؋‘ ÛًءØß‘Ý ‘ŒÖØíØߑ‘ Ö ‹ ‰ Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘Ý؋Øñ ۑÖًØ쑡 ì‘ÛŠß‘Þ
·ˆ{'¹Œ·•²¹Œ·­–¹Œ· ²¹Œ·˜–¹Œ·™²¹Œ·³–¹”
—
·ˆ{'¹Œ·š`¹Œ· `¹
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í، ØÝ؋؏ˆðíØߑØÙñ ۊ݋‘
Ý ÛŒ ØۑßØßß ¡ ö ‹ŸÛ يߑ‘Ùˆ‘ÞØÖߊä֟
ɮŸßå‘ðÑ݋ ‘Œñ ۑ֌ö‹ Œ ֌íØ֊ًءØߑ
ɁŠ§¡‘ߟÖ÷Û Ý؋Øñ ۊًØ쑡 ì‘ÛŠß‘Þ
Ý Þّ֌ޟÙØÛ ¡ˆØߑØ
µ
k
+k<
<k{'
㋑ŸŒÖŠß ُØߊªÜˆ¬ÙŒØ ö ‹ŸÛ يߑ؀>\`
öŸÛØ֊ÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ ֏ˆðíØß Ý‹‘Ù÷ˆðíØߑ‘ɌÜ
ɇØ݋ ‘Ú æÛØÖÙ÷ˆðíØߑÞ><>=‹Ø ‹Û؋Š
،ˆ‘ ßٌØØøØöŸÛØÖߊñ ۑÖòŒÞًØ쑡ØڊݑŒ‘
ɌÜ ŒÖŠßØ֌ÞُˆðíØßß÷¡ÛŠìØ݋‘Ù÷ˆðíØߑ‘
ٌ؉ Ý ÛŒ ØۑßØßß ‰ ö ‹ŸÛ يߑހ>\`
‡k;<<
ȺÖ‘Ù‘‹ŸØ֏ ß֋ ˆòÛ ŒÖŸÝŠŠßŠˆŠ¡‘ˆ‘Ùñ ۊ¡
Ù ‘ÚöØìŠß‘ØßØì؈ŠÖ؈òß ‰ Û ŒÖŸÝŠXŒÖ‹²¼[
ƒ<

ˆ{\½ˆ
Ü÷ö ‹Ö‘ÝŠŒ‘‰ßŠˆŠÛˆÞߊŒÖ‹ 揑
·
<
¹Œ·\<_¹Œ·†<;`
k<¹Œ
·¤#¾®!¾¾$!¹
£k
ɈŒŸø،ÖوÞØ֊ÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘æÝ ‘ŒÛ ŒÖŸÝß÷ñŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²²[
†
k
ÿ öŠÙˆØߑØÙß Ùò öߊ‹ŸìØßß÷ñŠßŠˆ ٌ ñ‹ŠßÞÞ
݋‘äÖ ¡ŒŸø،Öٟðø‘؏ŠßŠˆ÷XŒÖ‹²²[
£
|k`
㠑ŒŠßŠˆ ‰ Ù÷ñŠßŠˆ ÙًŸíߟðXŒÖ‹²§[
+
<|
‰}Š´¥
㋠Ù؋ŠŒ ŒÖ Þߑތ‘‰ßŠˆŠ><?=*XŒÖ‹²§[
Ÿk
`
‰}Š´¥
㠑ŒŠßŠˆ Ù><?=*ًŸíߟðXŒÖ‹²§[
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØÖًءÞ
܋ءÞöŸÛØ֌ ‹‹ØÖ‘‹ ÙŠß Ý Ƚ‹‘ßّíŸ
+
<|
‰}Š´¯
ɍŒÖŠß ّÖòߊ·£k¹ÛˆÞŠÙÖ ¡ŠÖ‘í، æ
ߊŒÖ‹ 揑ًءØߑٌ ÖÙØ֌Öّ‘ŒíŠŒ Ù æÚ ß æ
`
‰}Š´¯
㋠Ù؋ŠŒ ŒÖ Þߑތ‘‰ßŠˆŠ><?=@XŒÖ‹²´[
㠑ŒŠßŠˆ Ù><?=@ًŸíߟðXŒÖ‹²´[
ˆ{\_\<_
Ü÷ö ‹ˆðö‘¡ æŒØ֑ۈޏŠìÛ ‰ Ö؈ØÙØøŠÖ؈Þ
XÛ ŒÖŸÝß ˆ‘óòÙß؏ Ö ‹÷ñŒÖ‹ŠßŠñ[
ÿˆÞ‹Ø쑡Š><?
žŸŒŒ‘æ
21
<;^\
|
ú ÚۊØ֌ݑŒ ‘Úö‹Šßß÷ñŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²´[
†<;`'½+\k'·¡_
{¹Œ·‚
<;
k
\{…“»¹
Ü÷ö‘‹ŠØÖ݋ØÛÝ í֑Ö؈òß÷æ֑݌Ÿö֑֋ Ù
ªÿˆÞŒˆŠö Œˆ÷óŠø‘ñ¬ öˆØ‰íŠØÖÝ ß‘¡Šß‘Ø‘Ý‹ Œ¡ ֋
ŒŸö֑֋ Ù><?XÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙØøŠÖ؈òß æ ¡ÝŠß‘‘[
㋑ ‹‘ÖØÖ ÖۊØ֌Þ݊‹Š¡Ø֋Ÿªã‹ØÛÝ íÖ
úŸö֑֋÷±¬'ªã‹ØÛÝ íÖúŸö֑֋÷²¬
žØۊÖ‘‹ يߑ؏ŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²¼[
ƒ<k»;
>`_\
ã؋Øñ ۑ֏ŒÝ‘ŒŸ¡ØÖ Ùñ ۊ‰ÛØÜ÷¡ ìØÖØ
Ù÷ö‹ŠÖò¡Ø֏‘ŠìÛ ‰ ‹Ø쑡ŠÙñ ۊ‘ˆ‘ߊŒÖ‹ ‘Öò
݋ ݟŒßØÝ ÛˆðíØßß÷ñÙñ Û ÙíÖ ŸÝ‹ øŠØÖ
‘ÛØß֑ɮ‘Šå‘ð‘Ù÷ö ‹ÝŠ‹Š¡Ø֋ ÙªÜ÷ö ‹Ɍܬ
XŒÖ‹±´[ªÜ÷ö ‹Ùñ ۊ¬XŒÖ‹±µ[‘ˆ‘öŠßß؋Š
ɑÖ ö÷݋ ݟŒÖ‘Öò‹Ø쑡Ùñ ۊߊ졑Öت㋠ݟŒ¬
†
㋠ݟŒßØì؈ŠÖ؈òß÷ñŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²´[
+k
ú ‹Ö‘‹ ُŠŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²¼[
úö‹ ŒŒÝ‘ŒŠŠßŠˆ ÙXŒÖ‹²¼[
ƒ<

”¤#¾®!¾¾$!Œ
†<;`
k<—
+
<|
‰}Š´®
㋠Ù؋ŠŒ ŒÖ Þߑތ‘‰ßŠˆŠ><?=XŒÖ‹²§[
`
‰}Š´®
㠑ŒŠßŠˆ Ù><?=ًŸíߟðXŒÖ‹²´[
+<
<
{
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØ֌‘ŒÖØ¡ŸŠßÖØßß÷ߊ‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Ø
ß، ˆò‘ñ ßÙ؋Ö؋ Ù|‚?íÖ Ý ÚÙ ˆÞØÖÝ ˆŸíŠÖò
Œ‘‰ßŠˆŒß، ˆò‘ñŒÝŸÖߑ Ù
·>;
¦±Š¹Œ·«$#$‰$®¯¹Œ·‰$®¯•'–¹Œ
·>;
`
{\<_¹XŒÖ‹²´[
ÿŠßß÷æÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖ>$K@Ù؋Œ‘‘±¤
†_^k'
Ɉö÷íß ßØÙ ÚߑŠØÖßØ öñ ۑ¡ ŒÖ‘Ù‘Ú¡ØßØߑ‘
ŸŒÖŠß Ù Ù÷¡ ìØÖؑñ‘Ú¡ØߑÖòٌ ÖÙØ֌Öّ‘Œ
ŸŒˆ ّޡ‘ ßÖØßÖ=݋ يæÛ؋Š
·†_^k'•¹Œ·†_^k'š¹Œ
·†_^k'­¹Œ·†_^k' ¹Œ
·†_^k'²¹Œ·†_^k'˜¹Œ
·†_^k'™¹Œ·†_^k'©¹
†_^k'`
Ɉö÷íß ßØÙ ÚߑŠØÖßØ öñ ۑ¡ ŒÖ‘Ù‘Ú¡ØßØߑ‘
ŸŒÖŠß Ù Ù÷¡ ìØÖØÙ÷ö‹ŠÖòÝ ˆ ŒŸíŠŒÖ ÖÙ
Œ ÖÙØ֌Öّ‘ŒŸŒˆ ّޡ‘ ßÖØßÖ=݋ يæÛ؋Š
½´\
<
ɁŠÛŠØÖÙ‹Ø¡Þ Ö ö‹ŠìØߑޑßɮ ‹¡Šå‘ ßß ‰ öŠßß؋ŠßŠä‹ŠßØ
½<|{
ɍŒÖŠß ّÖØߊªÜˆ¬ÛˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞßØ݋؋÷Ùß ‰ ֌íØ֊ًءØߑ݋ ÙØÛØßß ‰ ًØ쑡ؑ‰‹÷
ŠìÛ÷ا¤¡‘ߟÖÙ݋ŠÙ ¡Ù؋ñßØ¡Ÿ‰ˆŸä‹ŠßŠ
ÿŠßߊÞɮŸßå‘ÞÛ ŒÖŸÝߊ،ˆ‘ݟߏ֪žØ쑡
݋ Œ¡ ֋Š¬ŸŒÖŠß وØßߊªõ‰‹Š¬ XŒÖ‹±{[
<=;
ɇŠŒÖ‹Š‘ÙŠØÖ֊æ¡Ø‹ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í، ‰ Ù÷ˆðíØߑÞ
䏋ŠßŠ ‰ÛŠÙ÷ö‹Šß‹ŠÛ‘ ŠßŠˆ
Ɂٟ ŒÖŠØ֌ފÖ‘Ùß÷¡ÛŠìØ݋‘Ù÷ˆðíØßß ¡ä‹ŠßØ
ÿŠßߊÞɮŸßå‘Þäɮɮ؏֑Ùß Œß‘ìŠØÖÝ Ö‹ØöˆØߑØ
äˆØÖ‹ äß؋‰‘‘Ý‹‘Ý‹ ŒˆŸó‘ÙŠß‘‘‹ŠÛ‘ ŠßŠˆ Ù
ÿˆÞُˆðíØߑÞ䏋ŠßŠßŠì¡‘Ö؈ðöŸðß ݏŸ
‹ ¡Øß ݏ‘ُˆðíØߑÞ'Ù÷ˆðíØߑދØ쑡Š
ì‘ÛŠß‘Þß ݏ‘ŸÙ؈‘íØߑÞ'Ÿ¡ØßòóØߑÞ
‰‹ ¡ ŒÖ‘‘ß ݏ‘Ý‹‘‰ˆŸóØߑÞÚٟŠ
ɇØÛØæŒÖّÖ؈òß ÙŠßŠˆ ‰ Ù ¡‹Ø쑡Ø
+<
<<

¡`_
{<
k
úö‹ŠŒ÷يØÖٌØߊŒÖ‹ 揑‘ñÝ؋٠ߊ튈òß ¡ŸŒ ŒÖ Þߑð
Í^{
õÚ¡ØßÞØÖÞÚ÷ÛˆÞ䏋Šßß÷ñ‘ßۑŠå‘æ
>\{`
{
<<
ã ÚÙ ˆÞØÖ݋ Œ¡ŠÖ‹‘ÙŠÖòڊ ۑ‹ يßß÷Ø
Ö؈؏ŠßŠˆ÷‘ÖÛXŒÖ‹±´[
>\
k<
<<{
¡
†<;`<
<½<<<
Ü÷ö‘‹ŠØÖ݋ØÛÝ í֑Ö؈òß÷æÞÚ÷Ö؈ØÖ؏ŒÖŠŠßŠˆ Ù
><?XÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙØøŠÖ؈òß æ ¡ÝŠß‘‘[
Í^{<<<
ɁŠÛŠØÖó‹‘ɮÖÖ؈ØÖ؏ŒÖŠŒŸíØÖ ¡Ù÷ö‹Šßß ‰ ÞÚ÷Š
ɁŠ‰‹ŸìŠØÖÙÖ؈ØÙ‘Ú ‹ß Ù Ø݋ ‰‹Š¡¡ß Ø
ö،ÝØíØߑØXŒÖ‹²¸[
Â<
^|'
ɈÖ ö‹ŠìŠØֈ‘åØßڑ ßߟð‘ßɮ ‹¡Šå‘ð
݋ ‰‹Š¡¡ß ‰ ö،ÝØíØߑÞ
+<
ɈÖ ö‹ŠìŠØ֌‘ŒÖءߟð‘ßɮ ‹¡Šå‘ðäÖ ‰ Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
·¶;¹Šß‰ˆ‘挏‘æɮ‹ŠßåŸÚŒ‘æßØ¡Ø发手Øí،‘æ
‘ÖŠˆòÞߌ‘摌݊ߌ‘æóÙØی‘æ֟‹Ø发æ‘ÖÛ
·ˆ•¹íØ󌏑æŠß‰ˆ‘挏‘æäŒÖ ߌ‘æ
ˆŠÖ÷󌏑拟¡÷ߌ‘æ‹ŸŒŒ‘柏‹Š‘ߌ‘æ‘ÖÛ
·ˆš¹íØ󌏑æÙØ߉؋Œ‘戊Ö÷󌏑æ
Ý ˆòŒ‘æ‹Ÿ¡÷ߌ‘æ‘ÖÛ
†<;`'+\{•Œš
Ü÷ö‘‹ŠØÖÝ؋Ù÷æ‘ÙÖ ‹ æ݋ØÛÝ í֑Ö؈òß÷æÞÚ÷
ŒŸö֑֋ Ù><?XÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙØøŠÖ؈òß æ ¡ÝŠß‘‘[
22
žŸŒŒ‘æ
¿
<|»'
ɍ¡ØßòóŠØÖދ ŒÖò‘Ú ö‹ŠìØߑÞۈÞä ß ¡‘‘
Ý Ö‹ØöˆØߑÞäˆØÖ‹ äß؋‰‘‘
†<`
<
ÿ‹Ÿ‰ Ø¡ØßðöŸÛØÖ Ö ö‹ŠìØß Ù‹Ø쑡Ø
¡ØۑŠÝ‹ ‘‰‹÷يÖ؈ÞXŒÖ‹²k[
ý ‰ŸÖö÷ÖòÙ÷ö‹Šß÷Ö ˆò Û ŒÖŸÝß÷ØݟߏÖ÷
¡
<;k
<
k
5ɍŒÖŠß ّÖتú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷¬XÖ ˆò ۈÞ
ªã‹ØÛÝ í‘ÖŠðŒÝŸÖߑ ٠ج'ª%
¬[
ú‘ŒÖØ¡ŠŠßÖØßß÷
Ü÷¡ ìØÖØÝ؋ØߊŒÖ‹ ‘ÖòŠßŠˆ÷‘ˆ‘ÚŠÛŠÖòŒÝ‘Œ‘
‘Úö‹Šßß÷ñŠßŠˆ Ù݋ ݟŒÖ‘ÖòßØߟìß÷؏ŠßŠˆ÷‘ÖÛ
ªɍŒÖŠß ُ‘¬
Ù÷ö ‹
Û ŒÖŸÝ
ªýØßðߊŒÖ‹ 揑¬*
*ɇŠÚيߑءØßð ֈ‘íŠØ֌ÞÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Ö
‹Ø쑡ŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
ɇŠŒÖ‹ 揑٪ýØßðߊŒÖ‹ 揑¬Ý‹‘¡Øߑ¡÷Ö ˆò ۈÞÙ÷ö‹Šßß ‰ ‹Ø쑡ŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
†<<
k
Ɍ ˆò Ù÷ö‹Šßß÷æ‹Ø쑡öŸÛØÖÝ؋ØߊŒÖ‹ Øß
܌Ø݋ØÛ÷۟ø‘ØߊŒÖ‹ 揑ŒÖ‘‹Šð֌Þ
1ɍŒÖŠß ّÖòߊªÜ÷ö ‹Ɍܬۈތ‘‰ßŠˆŠ Ö ‹÷æ
>$K@±¤
·>;
¦±Š¹­ú ١،֑¡÷Œ Ûߑ¡ŒÝŸÖߑ ¡
·«$#$‰$®¯¹­Ü Ú¡ ìØßڊñيÖÛ ²ŒÝŸÖߑ Ù
·‰$®¯•'–¹­Ü Ú¡ ìØßڊñيÖÛ ´ŒÝŸÖߑ Ù
·>;
`
{\<_¹­ã‹‘‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘
¡Š‹ó‹ŸÖ‘ÚŠÖ ‹ŠŒ Û‘ß íß÷¡ŠöØˆØ¡Û ŒÖŸÝß Û µÝ ˆòÚ ÙŠÖ؈òŒ‘ñÝ ˆ Œ
Ü÷¡ ìØÖØÝ ˆŸíŠÖòŒ‘‰ßŠˆ÷Œß، ˆò‘ñŒÝŸÖߑ Ù
،ˆ‘ŸÜŠŒØŒÖòŒ‘ŒÖØ¡ŠŸÝ‹ŠÙˆØߑފßÖØßß æ>$K@
ÿŠßß÷æÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖ>$K@Ù؋Œ‘‘±¤
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ
ßØ öñ ۑ¡ ߊŒÖ‹ ‘Öò
·
{¹úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö
·
<
¹Œ·\<_¹Œ·†<;`
k<¹Œ·¤#¾®!¾¾$!¹
·‡{{¹­úŠß‘‹ŸØ֌ ÖÙØ֌ÖٟðøŸðíŠŒÖ ÖŸ
ۈÞÙ÷ö‹Šßß ‰ ŒÝŸÖߑŠ
㠌ˆØߊŒÖ‹ 揑Ù÷ö؋‘Öت㠑ŒŠßŠˆ Ù¬
Ü÷ö ‹ɌÜ
ŠßÖØßߊ
`
2Ü÷ö؋‘ÖتȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊¬
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊
£
|k`
㠌ˆØªȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊¬ßŠŒÖ‹ æÖ؊ߊˆ ‰ Ù÷؏ŠßŠˆ÷ًŸíߟð
ÿ ŒÖŸÝ
1ÿˆÞڊݟŒŠŒŠß‘‹ يߑÞÙÙØۑÖØíŠŒÖ ÖŸ
­Ü÷ö‹ŠÖò݋ يæÛ؋ŠXÖ ˆò ۈޏŠö؈òß æŒØ֑[
4ɍŒÖŠß ّÖòߊªȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊¬XÖ ˆò ۈÞ
Šö؈òß æŒØ֑[‘ÚŠÝŸŒÖ‘ÖòߊŒÖ‹ 揟
Ⱥߊˆ ‰ يދŸíߊÞߊŒÖ‹ 揊
㠑ŒŠßŠˆ Ù
ɇŠíŠÖòíŠŒÖ Ö÷X\€"[
ÜÙ؋ñÝ ‘Œ
´µ¤¤
ɇ‘Œñ ÛÞøŠÞÝ ‘Œ
ȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊
2Ü÷ö؋‘ÖØ¡ØÖ ÛŒŠß‘‹ يߑÞ
㠑ŒŠßŠˆ Ù
žØ쑡ŒŠß‘‹ يߑÞ
㋠ÛّߟÖ÷æ
ɑŠŒÖ ֊X}€"[
§¤¸¤¤¤
ý ۟ˆÞå‘Þ
ȺÙÖ ú‘¡Ù ˆòߊތ ‹ ŒÖò
ȺÙÖ úØÖØÙ æ`>
{{{
㠑ŒŠßŠˆ Ù
¤°
ɎŸßå‘ ߊˆòß÷Ø݊‹Š¡Ø֋÷‘Ú¡ØßÞð֌ÞÙ
ڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙ÷ö‹Šßß æŒÖ‹Šß÷XŒÖ‹±±[
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ
·
{¹úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ß
íŠŒÖ ÖɍŒÖŠß ُ‘Ý‹ ‘ÚÙ ÛÞ֌ފÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘
ªɑŠŒÖ ֊¬‘ªúØÖØÙ æ`>¬ ֌ŸÖŒÖٟðÖ
·‡{{¹úŠß‘‹ يߑØٌ ÖÙØ֌Öّ‘Œ
ŸŒÖŠß ُŠ¡‘Ý‹ ‘ÚÙØÛØßß÷¡‘ÙªúØÖØÙ æ`>¬
·†;k
{¹úŠß‘‹ يߑØٌ ÖÙØ֌Öّ‘
ŒŸŒÖŠß ُŠ¡‘Ý‹ ‘ÚÙØÛØßß÷¡‘ÙªɑŠŒÖ ֊¬‘
ªúØÖØÙ æ`>¬
Ü ö÷íß÷ñŒˆŸíŠÞñªɑŠŒÖ ֊¬‘ªúØÖØÙ æ`>¬
ŸŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠæÖØߊªȺÙÖ ¬”Œˆ‘ßØ öñ ۑ¡ ‘ˆ‘ØŒˆ‘ªȺÙÖ ¬ßØ Ö ö‹ŠìŠØ֌ÞÖ ŒÝ ¡ øòð
å‘ɮ‹ Ù÷ñß Ý ÙÙØۑÖØÚߊíØߑޏ Ö ‹÷Ø
Ü÷Ý ˆŸí‘ˆ‘ ÖÝ ŒÖŠÙø‘ŠŸŒˆŸ‰Šö؈òß ‰ Ö؈ØّÛØߑÞ
㠌ˆØߊŒÖ‹ 揑Ù÷ö؋‘Öت㠑ŒŠßŠˆ Ù¬
·ˆk<»¹úŠß‘‹ يߑØÙŒÖ ‹ ߟ٠ڋŠŒÖŠß‘Þ
ÖÙÙØÛØßß æíŠŒÖ Ö÷ö ˆØØÙ÷Œ ‘¡íŠŒÖ ֊¡
·¡»;“¹úŠß‘‹ يߑØÙŒÖ ‹ ߟŸö÷يߑÞ
ÖÙÙØÛØßß æíŠŒÖ Ö÷ö ˆØØߑڏ‘¡íŠŒÖ ֊¡
`
‰}Š
Ü ö÷íß÷ñŒˆŸíŠÞñ‘ŒÝ ˆòڟæÖتȺÙÖ ßŠŒÖ‹ 揊¬‘ˆ‘
ªã ‘ŒŠßŠˆ ٬ۈÞÝ؋ØߊŒÖ‹ 揑ŠßŠˆ Ù><?
”Œˆ‘ߊŒÖ‹ 揊ßØڊÙ؋óØߊ‘ˆ‘ßØ öñ ۑ¡ ֋؉Ÿˆ‘‹ يÖò
ߊ݋ŠÙˆØߑ؊ßÖØßß÷Ù ŒÝ ˆòڟæÖ،òۊßß æɮŸßå‘Øæ
ÜŒØ öߊ‹ŸìØßß÷؏ŠßŠˆ÷öŸÛŸÖÛ öŠÙˆØß÷Ù
ªúݑŒ ŠßŠˆ Ù¬
‰}Š´¯
1ÜÙØۑÖØíŠŒÖ ÖŸ
žŸíߊÞߊŒÖ‹ 揊><?=@
Šö؈ò
㠑ŒŠßŠˆ Ù
ɑŠŒÖ ֊X}€"[
ȺÙÖ ý ۟ˆÞå‘Þ
ú‘¡Ù ˆòߊތ ‹ ŒÖò
ɍ‹ ÙØßòÙñ Ûßú‘‰ßŠˆŠ
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ
¤°
§¤¸¤¤¤
¸µk¼
¤
¤
žŸŒŒ‘æ
š­
²ɇŠíŠˆ Ý ‘ŒŠ
BACK/
RETURN
†<kk<;<
k
=<¨Ï
;
k^kk<;{;“<<<
'¶<k<;<
k
<
'
ú֊֟Œ­@Šß‘‹ يߑØ
ɐ‘ɮ‹ Ù æ­§¤
­J±{²$
úݟÖߑ­±'±
‰}Š´¥
Ü÷ö؋‘Ö؏ŠßŠˆ‘ߊíߑÖØÝ ‘Œ
žŸíߊÞߊŒÖ‹ 揊><?=*
㠑ŒŠßŠˆ Ù
žØì‘¡Ý ‘ŒŠ
žØ쑡ŒŠß‘‹ يߑÞ
㠑ŒŠßŠˆ Ù
ŠßÖØßߊ
¤°
㠑ŒŠßŠˆ Ù
2
^Պߊˆ
ɍ‹ ÙØßòÙñ Ûßú‘‰ßŠˆŠ
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ
¤
¤
Ù÷ö ‹
‰}Š´®”_;·†<;`
k<¹Œ
·¤#¾®!¾¾$!¹—
1
2
3
4
$
¶§
$
¶§J§¸$
******
******
JJ
J?
-----
܏ˆ
Ü÷ˆ
Ü÷ˆ
Ü÷ˆ
2
­
1
§¼°
܌؏ŠßŠˆ÷
Ý ˆß 䏋Šßß÷æ
1ɇŠÚيߑ،ݟÖߑŠ
2|‚?݋‘Ø¡ß ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Œ¡ ß֑‹ يßß Øߊ
ŒÝŸÖߑ Ù æ֊‹ØˆØ݋‘¡ØßÞØ֌ÞۈÞ݋‘Ø¡Š
ŒÝŸÖߑ Ù ‰ ɌÜ
XÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֋Ø쑡ŠÝ‹‘Ø¡ŠŒÝŸÖߑ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
ߊŒÖ‹Š‘ÙŠð֊ۋ،Œ‘‰ßŠˆŠªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[
­úݟÖߑ ٠،֊֟ŒŠ­Üˆ'Ü÷ˆ
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑج­Ü÷ö؋‘ÖØ
ªÝ‹ØÛي‹‘Ö؈òß ØŒŠß‘‹ يߑجۈÞڊݟŒŠ
݋ å،ŒŠ öߊ‹ŸìØߑތݟÖߑŠóŠˆŠÝ ŠÚ÷يØÖ
ŒÖŠÖŸŒ öߊ‹ŸìØߑÞ
ɁŠÖءߊ쑡ŠðÖ ÛˆÞ‹ØۊÖ‘‹ يߑު㊋Š¡Ø֋¬
‘ˆ‘ߊ쑡ŠðÖ¨ÏۈތŠß‘‹ يߑތݟÖߑŠ
ª|‚?
K
_¬­ã Ÿ¡ ˆíŠß‘ðŸŒÖŠß وØߊ
ªŸß‘Ù؋ŒŠˆòߊެۈÞۋŸ‰ ‰ ‹Ø쑡ŠßØ öñ ۑ¡ ݋  ߌŸˆò֑‹ يÖòŒÞŒ>$K@=݋ يæÛ؋ ¡
ª|‚?¬­Ü÷ö؋‘ÖØÝ ‹ÖۈÞ|‚?
㋑ŸŒÖŠß ُØߊªɈۑß|‚?¬ßØÙ÷ö‘‹ŠØ֌Þ
㋑ŸŒÖŠß ُØߊª\>$K@¬‘ˆ‘ªɈÛ‘ß íß÷æ
Šö؈ò¬Ù÷ö‘‹ŠðÖ¡Øì۟|‚?JJ‘J?
㋑ŸŒÖŠß ُØߊª>$K@±¤¬Ù÷ö‘‹ŠðÖ¡Øì۟
|‚?JJJ??J‘??
Û ŒÖŸÝ
ªžØì‘¡Ý ‘ŒŠ¬­Ü÷ö؋‘Ö؋Ø쑡XªÜŒØŠßŠˆ÷¬'
ª†ØŒÝˆŠÖß÷؏ŠßŠˆ÷¬[
ªžØ쑡ŒŠß‘‹ يߑެ­
ªÝ ˆß 䏋Šßß÷欭úŠß‘‹ŸØÖÙ،òۑŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö
ª†÷ŒÖ‹÷欭úŠß‘‹ŸØ֌ ÖÙØ֌ÖٟðøŸðíŠŒÖ ÖŸÛˆÞ
Ù÷ö‹Šßß ‰ ŒÝŸÖߑŠ
㠌ˆØߊŒÖ‹ 揑Ù÷ö؋‘Öت㠑ŒŠßŠˆ Ù¬
|;<^k<…<
œ\^
œ
»;“
=
<^'
†k<
<|
‰}Š
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ><?=@
ɑŠŒÖ ֊X}€"[
ý ۟ˆÞå‘Þ
ú‘¡Ù ˆòߊތ ‹ ŒÖò
ɍ‹ ÙØßòÙñ Ûßú‘‰ßŠˆŠ
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ
ÿ ˆÞ ó‘ö íß÷ñö‘Ö
§¤¸¤¤¤
ȺÙÖ ¸µk¼
¤
¤
¤¤¤$=¤¸
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ><?=*
^Պߊˆ
22
ɍ‹ ÙØßòÙñ Ûßú‘‰ßŠˆŠ
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ
ÿ ˆÞ ó‘ö íß÷ñö‘Ö
¤
¤
¤¤¤$=¤¸
ɗÖ‘Ý ˆ Œ÷
Ö ö‹ŠìŠðÖ
¡ŠŒ‘¡Šˆòß Ø
ÚߊíØߑ،‘‰ßŠˆŠ
Ù÷ö‹Šßß ‰ ŠßŠˆŠ
ɗÖ‘Ý ˆ Œ÷
Ö ö‹ŠìŠðÖ
¡ŠŒ‘¡Šˆòß Ø
ÚߊíØߑ،‘‰ßŠˆŠ
Ù÷ö‹Šßß ‰ ŠßŠˆŠ
^<
<
<
k
<;^\
|
ú ÚۊæÖ،ݑŒ ‘Úö‹Šßß÷ñŠßŠˆ ًŠÚˆ‘íß÷ñ
ÙØøŠÖ؈òß÷ñ ¡ÝŠß‘æ
Ü÷ö؋‘Ö؏ŠßŠˆÛˆÞÛ öŠÙˆØߑÞٌݑŒ 
㊋Š¡Ø֋
<;^\
|
úݟÖߑ ٠،֊֟ŒŠ
|‚?
K
_
|‚?
*
ú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ
ɍ‹ ÙØßòÙñ Ûßú‘‰ßŠˆŠ
܏ˆ
1
2
3
4
€Z±§¤$
Ÿß‘Ù؋ŒŠˆòߊÞ
JJ
±²¸¤´€²²¤¤¤
Ⱥߊˆ ‰
Ⱥߊˆ ‰
ɐ‘ɮ‹
ɐ‘ɮ‹
??@¯‚$¶
??@*€$$
??@
@??@@
­ªŸÛŠˆØߑج
㊋Š¡Ø֋÷֋ŠßŒÝ ßÛ؋Š
ɑŠŒÖ ֊
ú‘¡Ù ˆòߊތ ‹ ŒÖò
"
±²¸¤´
²²¤¤¤
€"
ÜÙØۑÖØíŠŒÖ ÖŸ‘Œ ‹ ŒÖòÝ؋Øۊ푌‘¡Ù ˆ Ù
†
Ü÷¡ ìØÖ،‹÷ÖòX݋ ݟŒÖ‘Öò[ßØߟìß÷؏ŠßŠˆ÷
ú‹÷Ö÷؏ŠßŠˆ÷ßØÙ Ú¡ ìß Ö ö‹ŠìŠÖòߑŠ‘¡
ۋŸ‰‘¡ ö‹ŠÚ ¡‹ ¡Ø‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘ÞäÖ æɮŸßå‘‘
Ü÷ö؋‘Ö؏ŠßŠˆ‘Ý Šì‘ÖØ'Œ‹ æÖØ
24
žŸŒŒ‘æ
­ªÿ öŠÙ‘Öò¬
¤°
¤°
†
Ⱥߊˆ ‰
Ⱥߊˆ ‰
ɐ‘ɮ‹
ɐ‘ɮ‹
1
2
3
4
??@¯‚$¶
??@*€$$
??@
@??@@
­ú‹÷Öò¬
X݋ ݟŒ[
­ã ŠÚŠÖò
+k
Ü Ú¡ ìߊŒ ‹Ö‘‹ ُŠŠßŠˆ Ù
1ãØ‹ØŒÖŠß ÙŠÝ ڑå‘揊ߊˆ ÙX݋‘ߊˆ‘í‘‘[
‡k
;<<
Ü÷¡ ìØÖØڊöˆ ‘‹ يÖò ݋ØÛ؈Øßß÷؏ŠßŠˆ÷'
‹ŠÚ‡Ø¡÷Ùñ ۊJ<‘ ß֋ ˆ‘‹ يÖò‘ñ݋ Œ¡ ֋
㋑Ù÷ö ‹Øڊöˆ ‘‹ يßß ‰ ŠßŠˆŠ'Ùñ ۊߊ
䏋ŠßÙ÷٠ۑ֌ތ öøØߑØÿˆÞ݋ Œ¡ ֋ŠŒˆØ۟ØÖ
ÙÙ،֑`‚= Û
+k
1
2
3
4
Ⱥߊˆ ‰
Ⱥߊˆ ‰
ɐ‘ɮ‹
ɐ‘ɮ‹
ªɍŒÖŠß ُ‘¬ ª†ˆ ‘‹ ُŠ ÖÛØÖØæ¬
??@¯‚$¶
??@*€$$
??@
@??@@
1ÜÙØۑÖØ`‚= ÛX´å‘ɮ‹÷[
­Ù÷ö‹Šß ㋑Ý؋٠æߊŒÖ‹ æØÙÙØۑÖØ`‚= ÛÛي
‹ŠÚŠ
ɁŠÝ‘ó‘ÖØ`‚= ÛߊŒˆŸíŠæ،ˆ‘Ü÷؉ ڊöŸÛØÖØ
㠟¡ ˆíŠß‘ðُŠí،ÖÙØãõɇ= ۊ¡ ‰ŸÖö÷Öò
Œ ñ‹ŠßØß÷å‘ɮ‹÷©¤¤¤¤ª Ö ‹÷Ø Öˆ‘íŠð֌Þ
ÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÙ÷ö‹Šßß æŒÖ‹Šß÷
­ßØÙ÷ö‹Šß 2ãØ‹ØŒÖŠß ÙŠ
2Ü÷ö؋‘ÖتýØßð†ˆ  ÖÛØÖØ欑ŸŠì‘ÖØ
õÚ¡ØßØߑ،֋Šß‘å÷XߊŒÖ‹Šß‘åŸÙÙ؋ñ[
XՋŠŒßŠÞ[
ŠßŠˆ÷‘ˆ‘Ùñ Ûß÷،‘‰ßŠˆ÷ Ö ‹÷،ˆØ۟ØÖ
ڊöˆ ‘‹ يÖò
úݑŒ öˆ ‘‹ ُ‘ ÖÛØÖØæ=*<‘J<
õÚ¡ØßØߑ،֋Šß‘å÷XߊŒÖ‹Šß‘åŸÙߑÚ[
XɁ؈ØߊÞ[
Ü÷ö ‹
±¤±
k
14
<@
1
2
õ¡Þ
??@±¶
??@*€$$
$´@
??@±
*****
J<±
J<²
ÜÙ Û
><?=@
><?=*
><?=*
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
ÜßØóߑæ
ÜßØóߑæ
Ɍ‘Ý
^
*<
^
*<
^
*<
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
Ⱥߊˆ ‰ Ù÷æ
J<
J<
†ˆ ‘‹ ُŠ
­Ý ÞوÞØ֌ޏ ‰ÛŠŠßŠˆ'Ùñ Û
ڊöˆ ‘‹ يß÷
XÔ؈֊Þ[
Ü÷ñ Û
^<
_=
“_k<
{»
'
Xú‘ßÞÞ[
‡k_kІˆ ‘‹ŸØÖٌ؏ŠßŠˆ÷‘
<;k
<
k
k
<;
k
Ü Ú¡ ìß ‹ØۊÖ‘‹ يߑ؟ŒÖŠß Ù ŠßŠˆ Ù
1Ü÷ö؋‘Ö؏ŠßŠˆÛˆÞ‹ØۊÖ‘‹ يߑÞ
<;
k
1
2
3
4
Ⱥߊˆ ‰
Ⱥߊˆ ‰
ɐ‘ɮ‹
ɐ‘ɮ‹
??@¯‚$¶
??@*€$$
??@
@??@@
2Ɉ֋ØۊÖ‘‹ŸæÖ؟ŒÖŠß ُ‘ŠßŠˆŠ
Ü÷ßØ¡ ìØÖؑڡØߑÖòªõ¡ÞŒØ֑¬
žØۊÖ‘‹ يߑتɑŠŒÖ ֊X\€"[¬ªú‘ŒÖØ¡Š
åÙØ֊¬‘ªú‘ŒÖØ¡ŠÚٟŠ¬Û ݟŒÖ‘¡ Ö ˆò ۈÞ
ŠßŠˆ ‰ Ù÷ñŠßŠˆ Ù
Ü Ú¡ ìߊŸŒÖŠß ُŠí‘ŒØˆŒÝ ¡ øòð
å‘ɮ‹ Ù÷ñß Ý X㋑Ù÷ö ‹Ø·
¹[
Ùñ Ûß÷،‘‰ßŠˆ÷
^\'kÐɈÖ¡ØßÞØÖٌØöˆ ‘‹ ُ‘
Ÿ\{^<
_°~±´;
Ü÷ö؋‘ÖتõÚ¡ØߑÖò`‚ Û¬‘ÛيìÛ÷ÙÙØۑÖØ
ãõɇ= Û
‚
k;<_|<
|
ÿˆÞ݋ Œ¡ ֋ŠÝ‹ ‰‹Š¡¡÷><?ŒßŠöìØßß æ
‘ßɮ ‹¡Šå‘Øæ ٠ڋŠŒÖß÷ñ ‰‹Šß‘íØߑÞñÙ٠ۑ֌Þ
ß ¡Ø‹`‚XÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖÖ؈ØÙØøŠÖ؈Þ[
Ü÷ö؋‘Öتž ۑÖ؈òŒ‘æ‹Øæ֑߉¬‘ŸŒÖŠß ّÖØ
٠ڋŠŒÖß Ø ‰‹Šß‘íØߑØۈÞ݋ ‰‹Š¡¡
ɇŠˆ‘í‘ØäÖ æɮŸßå‘‘ÚŠÙ‘Œ‘Ö ÖÙ÷ö‹Šßß æ
ŒÖ‹Šß÷
†<`
<
㋑Ù÷Ý ˆßØߑ‘ŸŒÖŠß ُ‘ªɇŠíŠˆòß÷؟ŒÖŠß ُ‘¬
XŒÖ‹²²[ŒÖ‘‹Šð֌Þ`‚= ۑٌ؟ŒÖŠß ُ‘
Ù ÚًŠÖ
žŸŒŒ‘æ
25
>\
k<
<
|
|
\<<`<
<<k^
†<`
<
ɁŠ‰‹ŸÚŠ¡ ìØÖڊßÞÖò  ˆ Ûٟñ튌 Ù
Ü Ù‹Ø¡ÞÙ÷Ý ˆßØߑÞڊ‰‹ŸÚ‘‘ öß ÙˆØߑÞɇ”
ÜɕÕɅɘɑȺɃɌ”Ö؈ØÙ‘Ú ‹
ɍÙØÛ ¡ˆØߑء ìØ֌ˆŸì‘ÖòßŠÝ ¡‘ߊߑءÜ
äÖ ¡ŒˆŸíŠØߊ䏋ŠßÙ÷٠ۑ֌ޑßɮ ‹¡Šå‘Þ
‹ŠŒÝ‘ŒŠß‘‘ öß ÙˆØߑÞXۊ֊‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Þ
ß Ù æÙ؋Œ‘‘[Ü÷¡ ìØÖØڊ‹ØÚ؋ّ‹ يÖò
öß ÙˆØߑØɈöß ÙˆØߑØßØߊíßØ֌Þ،ˆ‘
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Ù÷ˆðíØß
Ü‹Ø¡Þ ÖًءØߑ¡ ìØÖÝ ÞوÞÖòŒÞß ÙŠÞÙ؋Œ‘Þ
݋ ‰‹Š¡¡ß ‰ ö،ÝØíØߑޏ Ö ‹ŸðÜ÷¡ ìØÖØ
ڊ‰‹ŸÚ‘ÖòíÖ ö÷Ý Ù÷Œ‘Öò݋ ‘Ú٠ۑÖ؈òß ŒÖò‘
ŸˆŸíó‘Öò‹Šö ֟ŒÙ ؉ Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
”Œˆ‘ŠßŠˆŒ Û؋ì‘Ö‘ßɮ ‹¡Šå‘ð ö öß ÙˆØߑ‘
ߊ䏋ŠßÙ÷٠ۑ֌ތ ÖÙØ֌ÖٟðøØ؟ÙØÛ ¡ˆØߑØ
ÿˆÞڊ‰‹ŸÚ‘
XɑÖ ö÷ Ö¡ØߑÖòڊ‰‹ŸÚŸßŠì¡‘ÖØß ÝŸ
$Í`*[
Ü÷¡ ìØÖØ öß ÙˆÞÖò݋ ‰‹Š¡¡ß Ø ö،ÝØíØߑ؏Š
ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘ÖŠ‘Ù‹Ÿíߟð
ªɍŒÖŠß ُ‘¬
ªú‘ŒÖØ¡ß Ø
¡Øßð¬
ªɈöß ÙˆØߑØ
Œ‘ŒÖØ¡÷¬
‚k`<|\
k<
ɍŒÖŠß ّÖتȺÙÖ ÚŠ‰‹ŸÚŠ¬‘ªȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،ŠÞ
ŸŒÖŠß ُŠ¬ßŠªÿ¬
žŸ ٠یÖÙ ¯J>
ÿ ŒÖŸÝ
ȺÙÖ ÚŠ‰‹ŸÚŠ
ÿ
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í،ŠÞŸŒÖŠß ُŠ ɇØÖ
†k{
<
\
k<
<{
\;<\
k<
|
<\<<`<
<
”
<<k^|^<
_—'
žˆ{
<»<;<_œ
k<
·£k`<
k¹
·¡<¹'
㋑ŠìÛ æ֊ æߊŒÖ‹ æØÖ؈ØÙ‘Ú ‹
ŠÙÖ ¡ŠÖ‘í،‘Ù÷Ý ˆßÞØÖÝ ‘ŒÙ‹Ø쑡Ø
ì‘ÛŠß‘Þ‘ÚŠ‰‹ŸìŠØÖ öß ÙˆØߑØ݋ ‰‹Š¡¡ß ‰ ö،ÝØíØߑÞ݋‘؉ ߊˆ‘í‘‘
ȺÙÖ ¡ŠÖ‘í، Ø öß ÙˆØߑØÙ÷Ý ˆßÞØ֌Þ
ًØì‘¡Ø ì‘ÛŠß‘ÞXÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ù÷ˆðíØߌ
Ý ¡ øòðݟˆò֊ÿɍ[
‚
<<;<
|k<;<
\
k<
1Ü÷ö؋‘ÖتžŸ ٠یÖÙ ¯J>¬
2ɁŠÝŸŒŠØ֌ÞÝ ‘Œ öß ÙˆØߑÞXÙÖØíØߑØ
ß، ˆò‘ñ¡‘ߟÖ[‘Ý‹‘ߊˆ‘í‘‘ öß ÙˆØߑÞߊ
䏋ŠßÙ÷٠ۑ֌ތ ÖÙØ֌ÖٟðøØ، öøØߑØ
­ɁŠ‰‹ŸÚ‘ÖØ
26
žŸŒŒ‘æ
_^k
<
<;|{k<
㋠‘‰‹÷يÖ؈ò¡Ÿˆò֑¡ØۑŠÝ ÚÙ ˆÞØÖ
݋ Œ¡ŠÖ‹‘ÙŠÖòɮ Ö ‰‹Šɮ‘‘Ù‘ÛØ ‘ˆ‘
݋ ŒˆŸó‘ÙŠÖò¡ŸÚ÷ŸÚŠÝ‘ŒŠßß÷Øߊ®?=
ŸŒÖ‹ æŒÖÙØɮˆØó=݊¡Þ֑
žØ쑡Ɏ Ö ­
1 ˆk_<§®Š´k<…´
k<<k^
2 ¶<·ƒ<;´|{k<_¹
k{\<<”¼Œƒ^{Œ
¼_—
Ü÷ö ‹Œ Û؋쑡 ‰ MEDIA
PLAYER
ɈÖ ö‹ŠÚÞ֌Þå‘ɮ‹ Ù÷Øɮ Ö ‰‹Šɮ‘‘
žØ쑡ýŸÚ÷Š­
†ŸÛŸÖÙ ŒÝ‹ ‘Ú٠ۑÖòŒÞå‘ɮ‹ Ù÷Ø¡ŸÚ÷Šˆòß÷Ø
ۊßß÷Ø
žØ쑡Ɏ‘ˆò¡­
†ŸÛŸÖÙ ŒÝ‹ ‘Ú٠ۑÖòŒÞå‘ɮ‹ Ù÷ØّÛØ ÛŠßß÷Ø
ã ÛÛ؋ì‘يء÷æɮ ‹¡ŠÖɮŠæˆŠ
Ѽ{kœ;;<=k<{<
<;|{k<<Ҕ'š³—
Ü Ù‹Ø¡Þ‹Šö Ö÷ŠŸÛ‘ Œ‘‰ßŠˆÙ÷٠ۑ֌Þí؋ØÚ
‹ŠÚ‡Ø¡÷J<±>`%`*J|J®>`¯‘€>\`²XɮŸßå‘Þ
J@[ɈÛߊ ّÛØ Œ‘‰ßŠˆßØÙ÷٠ۑ֌Þ
ÿˆÞ‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘Þ€>\`²ŒɮŸßå‘ØæJ@
Ý Ûˆðí‘Ö؟Œ‘ˆ‘Ö؈òŒɮŸßå‘ØæJ@
ɇŠäÖ ¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹Ø‘Ú ö‹ŠìØߑء ìØÖ
Ö ö‹ŠìŠÖòŒÞßØ݋ŠÙ‘ˆòß ÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Ö
‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠßß ‰ ڊݑŒ÷يðø؉ ö ‹ŸÛ يߑÞ
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑޡ ìØÖÝ ßŠÛ ö‘ÖòŒÞß؏ Ö ‹ Ø
ًءÞ،ˆ‘‘¡ØØÖŒÞ¡ß ‰ ɮŠæˆ Ù‘ÝŠÝ 
ɑŠŒÖ‘íß Ý Ù‹ØìÛØßß÷ØɮŠæˆ÷¡ ‰ŸÖ
Ö ö‹ŠìŠÖòŒÞŒŸ¡ØßòóØßß÷¡‹ŠÚ‹ØóØߑء
ɇŠŒÖ‹ 揑‘Ú ö‹ŠìØߑޡ ‰ŸÖß؋Šö ֊ÖòÙ
ڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Ö Ý‹ØÛ؈Øßß÷ñŸŒˆ ّæ
õ¡Þ݊ݏ‘‘ɮŠæˆŠ¡ ìØÖ Öˆ‘íŠÖòŒÞÙ
ڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ Öå‘ɮ‹ ٠揊¡Ø‹÷‘ˆ‘å‘ɮ‹ Ù æ
ّÛØ Š¡Ø‹÷
Ÿ\{;`_^k<`_
§®Š´k<…´œ
k{
<<;“<;<k
Ü÷ñ Û
Ü÷ö‹ŠÖò
Ü ÚًŠÖ
ÿ ŒÖŸÝ
®?²¤
Ɏ Ö ýŸÚ÷Š
Ɏ‘ˆò¡
Ü÷ö؋‘Ö، ÖÙØ֌ÖٟðøØ؏ ßÖØßÖۈÞ
Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑޏŠìÛ ‰ ɮŠæˆŠ
^<
<
<
<
ã‹‘Ý ŠÚØ¡‘ß‘ŠÖð‹ Ö ö‹ŠÚ‘ÖØÙ÷ö ‹
Œ Û؋쑡 ‰ Xú‘ßÞÞ[
<=¼
㋑¡Ø‹­ý‘ß‘ŠÖð‹ŠÑªÜŒØɮ Ö ¬
ýØۑŠ=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò
Ɏ Ö Ü‘Û
Ü÷ñ Û
õßɮ ÿ Ý ˆß‘Ö؈òß Ø¡Øßð
Ü÷ö‹ŠÖò
Ü ÚًŠÖ
㠏ŠÚŒˆŠæÛ Ù
Ü÷ö ‹Ù‘ÛŠ
Ü÷ö ‹‘ŒÖ íߑŠ
܌Øɮ Ö ®?²¤
Ü÷ö ‹Œ Û؋쑡 ‰ ­ɈÖ ö‹ŠìØß‘Ø ó‘ö‘
·†;
¹=Ɏ Ö ‰‹Šɮ‘‘ Ö ö‹ŠìŠð֌ÞÝ Ûß æ
^`
k{\<<;\=<
·†^;k¹=㠏ŠÚŒˆŠæÛ ÙöŸÛØÖڊ ßíØß
 ‰ÛŠöŸÛŸÖ݋ Œ¡ ֋Øß÷ٌØɮ Ö ‰‹Šɮ‘‘ÙÖ؏ŸøØ¡
ŒÝ‘ŒØ¡‘ß‘ŠÖð‹
1õÚ푌ˆŠ¡‘ß‘ŠÖð‹Ù÷ö؋‘ÖØɮŠæˆÛˆÞÝ؋٠‰ Ö ö‹ŠìØߑÞ
2ɁŠÝŸŒÖ‘ÖØÝ ŠÚŒˆŠæÛ Ù
XՋŠŒßŠÞ[
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞ'Œ‹÷֑ޑߌ֋Ÿå‘æ
‚k<
1ɈÖ ö‹ŠÚ‘ÖØÙ÷ö ‹Ý‹ Œ¡ ֋ŠÙ‹Ø쑡ء‘ß‘ŠÖð‹
XɁ؈ØߊÞ[
ÜÙØۑÖؑˆ‘ŸÛŠˆ‘ÖØ݋ޡ ‘Ý ˆß ŒÖòð
2Ü÷ö؋‘Öتã ݊ݏŠ¡¬
ã ۏˆðí‘ÖØɮˆØó=݊¡ÞÖò®?Ý ‹ÖŸ®?
ɈÖ ö‹ŠìŠØÖ¡‘ß‘ŠÖð‹÷Œ‰‹ŸÝݑ‹ يßß÷ØÝ ÝŠÝŠ¡
Ü÷Ý ˆßÞÞÝ ÛˆðíØߑ؟öØۑÖ،òÙ
݋ŠÙ‘ˆòß ¡Ù÷ö ‹Ø‹ŠÚ‡Ø¡ ّŸŒÖ‹ æŒÖÙ
¡
ªɇŠŒÖ‹Ý ŠÚŠŒˆŠæÛ Ù¬
¿<<
{;k
Ü÷ö‘‹ŠØÖäɮɮ؏֌¡Øß÷ŒˆŠæÛ ÙۈÞÝ؋؏ˆðíØߑÞ
ɮ Ö ‰‹Šɮ‘æ݋‘Ý ŠÚ،ˆŠæÛ Ù
žŸŒŒ‘æ
27
<=
<=¼_
Ü÷ö‘‹ŠØ֟Ù؈‘íØßß÷摈‘ ö÷íß÷拊ڡ؋݋‘
݋ Œ¡ ֋ØÝ Ûß æɮ Ö ‰‹Šɮ‘‘‘Ý‹‘Ý ŠÚØ
ŒˆŠæÛ Ù
ÜڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֋ŠÚ¡Ø‹Šɮ Ö ‰‹Šɮ‘Þ¡ ìØÖ
ßØö÷Öò‹ŠŒÖÞߟ֊ߊÙ،ò䏋Šßߊ݋‘¡Ø‹Ý‹‘
Ý ‹Ö‹ØÖß æ ‹‘Øß֊呑
<k
Ü÷ö؋‘ÖؑßÖ؋يˆÛˆÞÝ ŠÚŠŒˆŠæÛ Ù
†k
ã ÙÖ ‹Ý ŠÚŠŒˆŠæÛ Ù
¼
k^{
Ü÷ö‘‹ŠØÖɮ ß ÙŸð¡ŸÚ÷ŸÛˆÞ݋ Œ¡ ֋ŠÙ‹Ø쑡Ø
Ɏ Ö ªɌ‘ݱ=§¬ÑäÖ ¡ŸÚ÷ŠÚŠÝ‘ŒŠßߊÞÙۊßß ¡
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Ø
†<`
<
Պí،ÖÙ ‘Ú ö‹ŠìØߑޡ ìØ֟ñŸÛó‘ÖòŒÞÙ
ڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖߊŒÖ‹ ØÝ ŠÚŠŒˆŠæÛ Ù
ɇŠŒÖ‹ 揑‘Ú ö‹ŠìØߑޡ ‰ŸÖß؋Šö ֊ÖòÙ
ڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ÖߊŒÖ‹ ØÝ ŠÚŠŒˆŠæÛ Ù
㋑¡Ø‹­ý‘ß‘ŠÖð‹ŠÑªã‹ Œ¡ ֋ڊ‰ ˆ ُ Ù¬
ýØۑŠ=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò
Ɏ‘ˆò¡
㋠Œ¡ ֋ڊ‰ ˆ ُ Ù
*±
*²
*§
*´
*¼
‚
±
‚
²
‚
§
‚
´
‚
¼
‚
¸
²¤±±B´
²¤±±Bk
²¤±±B{
Ü ŒÝ‹
Ü÷ö‹ŠÖò
Ü ŒÝ‹ÝŠÝ‘
Ü÷ñ Û
Ü ÚًŠÖ
õßɮ ÿ Ý ˆß‘Ö؈òß Ø¡Øßð
Ü÷ö ‹‘ŒÖ íߑŠ
®?²¤
Ü÷ö ‹Œ Û؋쑡 ‰ ­ɈÖ ö‹ŠìØß‘Ø ó‘ö‘
­ɎŠæˆßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖ݋ Œ¡ ֋¡‘ß‘ŠÖð‹÷
1Ü÷ö؋‘ÖØڊ‰ ˆ Ù ‘ŒåØߟ
2ɁŠÝŸŒÖ‘ÖØÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑØ
XՋŠŒßŠÞ[
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞ'Œ‹÷֑ޑߌ֋Ÿå‘æ‘
‘ßɮ ‹¡Šå‘ ßß ‰ öŠßß؋Š
õÚ¡ØßØߑØɮ ‹¡ŠÖŠ
<=ƒ^{
㋑¡Ø‹­ý‘ß‘ŠÖð‹ŠÑªã ݊ݏŠ¡¬
ýØۑŠ=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò
ýŸÚ÷Š
ã ݊ݏŠ¡
¡k;<
\_\B± \_\B² \_\B§
ªýØßðߊŒÖ‹ 揑ّÛØ ¬
†k
Ü ŒÝ‹
Ü÷ö‹ŠÖò
Ü ŒÝ‹ÝŠÝ‘
Ü÷ñ Û
Ü ÚًŠÖ
õßɮ ÿ Ý ˆß‘Ö؈òß Ø¡Øßð
Ü÷ö ‹‘ŒÖ íߑŠ
®?²¤
Ü÷ö ‹Œ Û؋쑡 ‰ 1Ü÷ö؋‘ÖØ݊ݏŸ‘ˆ‘ɮŠæˆ
2ɁŠÝŸŒÖ‘ÖØÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑØ
XՋŠŒßŠÞ[
ÿˆÞ Ö ö‹ŠìØߑÞ'Œ‹÷֑ޑߌ֋Ÿå‘æ
¡^{
ªɇŠŒÖ‹ 揊¡ŸÚ÷‘¬
†k
·†¹ã ÙÖ ‹ØߑØÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑތ Û؋쑡 ‰ Ù÷ö‹Šßß æ݊ݏ‘
·>;
¹ã ÙÖ ‹ØߑØÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØß‘Þ Ûß ‰ Ù÷ö‹Šßß ‰ ɮŠæˆŠ
28
žŸŒŒ‘æ
ã ÙÖ ‹Ù ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑÞڊ‰ ˆ ُŠ‘ˆ‘Ù÷ö‹Šßß ‰ ɮŠæˆŠXÙڊّŒ‘¡ ŒÖ‘ ֏ ßÖØß֊[
½<»
`<
+<;
<
<‰}~
+|
k<
^\=<
Ɉö÷íß Ý‹ ‰‹Š¡¡÷Œ Û؋ìŠÖ£ú‘‰ßŠˆŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ
ɮ ‹¡ŠÖŠ‘Ú ö‹ŠìØߑޥXŒ‘‰ßŠˆó‘‹  䏋Šßß ‰ ‘Ú ö‹ŠìØߑÞÝ ŒÖŸÝŠðø‘æí؋ØڋŠÚ‡Ø¡@J*'€>\`[
܋Ø쑡تȺÙÖ ¬Œ Öß óØß‘ØŒÖ ‹ ß Ö ö‹ŠÚ‘ÖŒÞ
ŒˆØيÙÙ؋ñßØæ튌֑䏋ŠßŠØŒˆ‘í؋ØÚ
‹ŠÚ‡Ø¡@J*Xµ=óÖ÷‹ò Ù ‰ ['€>\`ߊæÛØß
ó‘‹  䏋Šßß÷挑‰ßŠˆX¶[‘ˆ‘ŸÝ‹ŠÙˆÞðø‘æ
Œ‘‰ßŠˆɎ ‹¡ŠÖ䏋ŠßŠöŸÛØÖÝ؋؏ˆðíŠÖòŒÞߊ
Ý Ûñ ÛÞøØ، Öß óØß‘ØŒÖ ‹ ß
‚
{<
;
…
||
”Ó®®—
ˆ»;
^¢<
úݟÖߑ
¼k»;
||
><?=
><?=*
ɇŠÚØ¡ß÷æ
J|?%€`>³
†<`
<
ɍŒÖŠß ُ‘ŠŸÛ‘ ¡ ‰ŸÖö÷ÖòÙ÷Ý ˆßØß÷ÙªÜñ Û
€>\`¬Ù¡ØßðɁٟXŒÖ‹±{[
”Œˆ‘Ý ی ØۑßØßß Ø ö ‹ŸÛ يߑؑ¡ØØÖ
ɮŸßå‘ð‹Ø‰Ÿˆ‘‹ يߑÞɮ ‹¡ŠÖŠ‘Ú ö‹ŠìØߑÞÖ ŸŒÖŠß ّÖØɮ ‹¡ŠÖ‘Ú ö‹ŠìØߑÞߊÚߊíØߑأ±¸­{¥
ɗ֑Œ ØۑߑÖ؈‘€>\`Œ ١،֑¡÷ŒŒ‘ŒÖØ¡ æ
ڊø‘Ö÷ŠÙÖ ‹Œ‘ñ݋ŠÙ€>@X€=?Z
>@
[
Ɉö ‹ŸÛ يߑØßؑ¡ØðøØØÙ÷ñ Ûß÷ñå‘ɮ‹ Ù÷ñ
‹ŠÚ‡Ø¡ Ù¡ ìØÖö÷ÖòÝ ÛŒ ØۑßØß Ùñ Ûß ¡Ÿ
 ¡Ý ßØßÖß ¡Ÿ‹ŠÚ‡Ø¡Ÿ‘ˆ‘Ù‘ÛØ ‹ŠÚ‡Ø¡ŸÛˆÞ
Ý ˆŸíØߑފߊˆ ‰ Ù÷ñŒ‘‰ßŠˆ Ù
*±­ɇŠ ö ‹ŸÛ يߑ‘Œ ١،֑¡ ¡Œ‘ßÖ؋ɮØæŒ ¡
€>\` Ö ö‹ŠìŠØ֌ވ ‰ ֑݀>\`
*²­ɎŸßå‘Þ ö‹ŠÖß ‰ ŠŸÛ‘ ŠßŠˆŠXJ@[Ý Œ÷ˆŠØÖ
å‘ɮ‹ Ù÷،‘‰ßŠˆ÷Ý Šö؈ð€>\`
><?=@
Պö؈òß÷æ
”Œˆ‘ÙßØóßØØ ö ‹ŸÛ يߑؑ¡ØØÖÖ ˆò Ù÷ñ Û
><`Ý ÛŒ ØۑߑÖ؏‹ŠÚ‡Ø¡Ÿ€>\`ŒÝ ¡ øòð
Šö؈ތŠÛŠÝÖ؋ ¡Œ><`ߊ€>\`Õ ‰ÛŠ
‘ŒÝ ˆòڟØ֌ޏŠö؈òŒŠÛŠÝÖ؋ ¡Œ><`ߊ€>\`
Ý ÛŒ ØۑߑÖ؊ŸÛ‘ Šö؈ò‹ŠÚ‡Ø¡Š¡J<²
$@J\?%||>³
J<±'J<²
J|
XÕ ¡Ý ڑÖß÷æ[
$@J\
J<²
¯¨«°¨±±¥”}š—Œ^¢<ª‰«~
¸²¼X¼k¸['¼¤¼¤
¡^k
<|
ª‰«~
†<`
<
”Œˆ‘‹ŠÚ¡Ø‹ä‹ŠßŠÙ÷‰ˆÞۑÖßØ ö÷íß  ‰ÛŠßŠ
ّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ßØÙ ŒÝ‹ ‘Ú٠ۑ֌ÞڊݑŒŠßߊÞ
ó‘‹  䏋ŠßߊÞ݋ ‰‹Š¡¡ŠÝ ۋ؉Ÿˆ‘‹ŸæÖØ
֋؏‘߉ߊّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ßØ
¯¨«°¨±±¥
XÕ ¡Ý ßØßÖß÷æ[
†;;<=k<{<{
k»;
{»k;<|
k
¼²¼X´µ¤['¸¤¸¤
¸²¼X¼k¸['¼¤¼¤
†;<;
<
<ª‰«~
ɗÖ ÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹ ŒßŠøØßÖØñß ˆ ‰‘Øæ€>\`Œ
õßÖ؋ɮØ挀>\`X¡Ÿˆò֑¡Øۑæß÷æ‘ßÖ؋ɮØæŒÙ÷Œ  æ
íØ֏ ŒÖ‘[Ý ÚÙ ˆÞØÖ܊¡ßŠŒˆŠìۊÖòŒÞå‘ɮ‹ Ù÷¡‘
‘Ú ö‹ŠìØߑޡ‘Ù÷Œ  æíØ֏ ŒÖ‘‘Ù÷Œ  Ší،ÖÙØßß÷¡
Úٟ ¡ŒÝ ¡ øòðÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š‘ ö ‹ŸÛ يߑÞ
1
ú ١،֑¡ ،‘ßÖ؋ɮØæŒ ¡€>\` ö ‹ŸÛ يߑØ* ŒßŠöìØßß ØÙ÷ñ Ûß÷¡‹ŠÚ‡Ø¡ ¡€>\`‘ˆ‘><`ߊ݋‘¡Ø‹
><>=݈Ø؋‹ØŒ‘Ù؋‘ˆ‘‘‰‹ Ù Ø ö ‹ŸÛ يߑء ìØÖ
ö÷ÖòÝ ÛŒ ØۑßØß ‹ŠÚ‡Ø¡Ÿ€>\`ŒÝ ¡ øòð€>\`=
Œ ١،֑¡ ‰ XÝ ˆß ŒÖòð䏋Šß‘‹ يßß ‰ [Šö؈Þ
k¼¤Xk²¤['¸¤¼¤
±±²¼X±¤µ¤['¸¤¼¤
±±²¼X±¤µ¤['¸¤¼¤²´
­ã‹‘¡ØßÞØ¡÷æÙñ Ûß æŒ‘‰ßŠˆ
ú‘‰ßŠˆ÷ß، ÖÙØ֌Öٟðø‘Ø݋‘ÙØÛØßß÷¡Ù÷óØ
ñŠ‹ŠÖ؋‘ŒÖ‘Š¡¡ ‰ŸÖ Ö ö‹ŠìŠÖòŒÞßØ݋ŠÙ‘ˆòß ã‹‘ÙØÛØßß÷ØÙ÷ó،‘‰ßŠˆ÷Ý؋Øɮ ‹¡ŠÖ‘‹Ÿð֌Þ
ÛˆÞ Ý֑¡Šˆòß ‰ ݋ Œ¡ ֋ŠßŠÜŠóءۑŒÝˆØØ
†<
{<
ª‰«~
Üñ Ûß æŠŸÛ‘ Œ‘‰ßŠˆ­²Ʌ‘ßØæߊÞ@\XíŠŒÖ Ö÷
ۑŒ‹Ø֑ڊ呑ѴµȽå´´±Ƚ姲Ƚå[
Üñ Ûß æّÛØ Œ‘‰ßŠˆ ц;;<=k<{<
{k»;
{»k;<|
kҔ'š³—
ã Ûö؋‘Ö؟ŒÖŠß ُ‘Ù÷ñ Ûß ‰ Œ‘‰ßŠˆŠå‘ɮ‹ Ù ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ
@
*_
ɎŸßå‘Þ ö‹ŠÖß ‰ ŠŸÛ‘ ŠßŠˆŠ*2
XÖ ˆò ‹ŠÚ‡Ø¡€>\`²[
¼{kœ;;<=k<{<
<;|{k<<
ɇ؏ Ö ‹÷ØɮŠæˆ÷¡ ‰ŸÖßØÙ ŒÝ‹ ‘Ú٠ۑÖòŒÞۊìØ
،ˆ‘ ߑŒ ÖÙØ֌ÖٟðÖٌءۊßß÷¡ŸŒˆ ّޡ
ɇ؈òÚޑŒÝ ˆòÚ ÙŠÖòÛٟñöŠæÖ Ù÷،‘¡Ù ˆ÷‘ˆ‘
ۋŸ‰‘ØŒÝØ告ˆòß÷؏ Û÷ّ¡ØߊñɮŠæˆ Ù
㋑‘Ú¡ØßØߑ‘ߊÚيߑæɮŠæˆ ّˆ‘ÝŠÝ 
Ý ÛŒ ØۑßØßß÷؟ŒÖ‹ æŒÖي¡ ‰ŸÖŒÖŠÖò
ßØ݋‘‰ Ûß÷¡‘ÛˆÞäÖ ‰ Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
žŸŒŒ‘æ
29
¼
Ô°¤X¦'¦
[
+\{
«$‘‰}‰œ®À€$%œ¥«°¾¸X'Z'![
žŠÚ‹ØóØß‘Ø‘Ú ö‹ŠìØߑÞXݑŒØˆ‘[­µÎµÛ §¤k±{αk²k{
ܑÛØ ɮŠæˆ‘ɮŠæˆŒÖ؏ŒÖ ¡ŒŸö֑֋ Ùߊñ ÛÞ֌ÞÙ Ûß æ
݊ݏؑ¡ØߊɮŠæˆ ٌ Ù݊ۊðÖß ‘ñ‹ŠŒó‘‹Øß‘Þ Öˆ‘íŠð֌Þ
”Œˆ‘Ù݊ݏØߊñ ۑ֌Þö ˆØØ Ûß ‰ ɮŠæˆŠ
ŒÖ؏ŒÖ ¡ŒŸö֑֋ ٠ߑ Ö ö‹ŠìŠð֌ÞÙ
ŒˆØ۟ðøØ¡Ý ‹Þۏح£¥£Z¥£!¥
úŸöۑŒ‹Ø֑ڊå‘Þ­´­´­´´­²­²´­²­¤
ú֊ßۊ‹Ö÷>@^‘$Í`^
Ɏ ‹¡ŠÖ
½$%ßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠØ֌Þ
ˆ;<
}~X[
ƒ^{
«°­X§[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%±\$%²
\$%´'J<@=±¶Z\
<
Ù؋{
¯X´[
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>>*
€$=JJ@|@\\$%J\§¶\J
ɇ؏ Ö ‹÷ØɮŸßå‘‘ŒŸö֑֋ ّˆ‘‹ŠÚÛ؈ Ù¡ ‰ŸÖ
ö÷ÖòßØÛ ŒÖŸÝß÷
Ɏ ‹¡ŠÖ÷¶\J‘¶\J|
ßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠð֌Þ
«Ï}X}[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%±\$%²
\$%´'J
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>>*
€$=JJ@\$%J\§
ɇ؏ Ö ‹÷ØɮŸßå‘‘ŒŸö֑֋ ّˆ‘‹ŠÚÛ؈ Ù¡ ‰ŸÖ
ö÷ÖòßØÛ ŒÖŸÝß÷
®ÆX'Z[
ܑÛØ  Û؏­\$%´'J<@=±¶Z\
<
Ù؋{
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>€$=
JJ@|@\\§¶\J
ɁŠø‘øØßß÷Ø Ö ݑ‹ يߑÞɮŠæˆ÷ßØ¡ ‰ŸÖ݋ ‘‰‹÷يÖòŒÞ
Ɏ ‹¡ŠÖ÷¶\J‘¶\J|
ßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠð֌Þ
«° X´'´'´[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%±\$%²
\$%´'J
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>
€$=JJ@\$%J\§
ɗÖ ÖÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ý ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖä֑ۊßß÷Ø
ڊݑŒŠßß÷ØߊŸŒÖ‹ æŒÖيñÿˆÞ
Ý ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘í‘ÖŠæÖØ
‹Ÿ ٠یÖÙŠÝ äŒÝˆŸŠÖŠå‘‘ä֑ñ‘ÚÛ؈‘æ
Ʀ}X[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@\§
­¤°°X§'§²[
ɁŠø‘øØßß÷Ø Ö ݑ‹ يߑÞɮŠæˆ÷ßØ¡ ‰ŸÖ݋ ‘‰‹÷يÖòŒÞ
Ó«XZ[
ɁŠø‘øØßß÷Ø Ö ݑ‹ يߑÞɮŠæˆ÷ßØ¡ ‰ŸÖ݋ ‘‰‹÷يÖòŒÞ
Ɏ ‹¡ŠÖ÷¶\J‘¶\J|
ßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠð֌Þ
¦°¯«XZ[
Ʀ¯X[
µk;k^k<;<
¼<…´_§®ŠXۈÞÙ ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑތ
Ý ¡ øòðªýØۑŠ=݋ ‘‰‹÷يÖ؈ò¬[
Ɏ ‹¡ŠÖɮˆØó=݊¡Þ֑®?­
^J*±¸^J*§²‚*^
ú ١،֑¡ ŒÖòŒ®?=ŸŒÖ‹ æŒÖÙ ¡ɮˆäó=݊¡Þ֑­
ã ÛÛ؋ì‘ÙŠØÖÖ ˆò ŒÖŠßۊ‹Ö÷®?±±‘ˆ‘®?²¤
ýŠŒ‘¡ŠˆòߊÞØ¡ ŒÖò®?Œ ŒÖŠÙˆÞØÖ§²Ƚ†
®?= ßåØß֋ŠÖ ‹÷‘ˆ‘Š‹Ö íß÷؊ۊÝÖ؋÷ßØÝ ÛÛ؋ì‘ÙŠð֌Þ
†<`
<
ÿŠßß÷ؑڡØßØßß÷ØŒÝ ¡ øòðãÕ¡ ‰ŸÖßØ Ö ö‹ŠìŠÖòŒÞ
ɇؑÚو؏ŠæÖ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ  ‰ÛŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹Œí‘Ö÷يØÖۊßß÷Ø
õߊíØäÖ ¡ ìØÖÝ Ù‹ØۑÖòŸŒÖ‹ æŒÖÙ ‘ˆ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹
ɇØ݋‘ŠŒŠæÖ،ò‹ŠÚ‡Ø¡Š¡ßŠŸŒÖ‹ æŒÖÙØ
ɇØÝ ÛÙ؋‰ŠæÖ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Ù ÚÛØæŒÖÙ‘ðŒ‘ˆòß ‰ ۊوØߑޑˆ‘ŸÛŠ‹Š¡
܌֊وÞæÖ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Ù݋ŠÙ‘ˆòß ¡ßŠÝ‹ŠÙˆØߑ‘
õߊíØäÖ ¡ ìØÖÝ Ù‹ØۑÖòŸŒÖ‹ æŒÖÙ ‘ˆ‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹
ɗˆØÖ‹‘í،‘ØÝ ¡Øñ‘ŒÖŠÖ‘í، ØäˆØÖ‹‘í،ÖÙ ‘ˆ‘ßØ݋ŠÙ‘ˆòߊÞ
䏌݈ŸŠÖŠå‘Þ¡ ‰ŸÖÝ Ù‹ØۑÖòۊßß÷ؑˆ‘ŸŒÖ‹ æŒÖÙ žØ‰ŸˆÞ‹ß Ù÷Ý ˆßÞæÖ؋ØÚ؋Ùß Ø ݑ‹ يߑØٌˆŸíŠØ
݈ ñ‘ñ‘ˆ‘Ý ًØìÛØßß÷ñۊßß÷ñ‘ˆ‘ßØ݋ŠÙ‘ˆòß æ‹Šö Ö÷
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠÕ ¡ÝŠß‘ÞßØß،ØÖ ÖÙØ֌ÖÙØßß ŒÖ‘ÚŠ
Š‘Ø=ˆ‘ö ŸñŸÛóØߑޑˆ‘Ý ًØìÛØߑÞڊݑŒŠßß÷ñۊßß÷ñ
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%´'J
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@€$=JJ@
°®X''
'Z'[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%±\$%²<@=±
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>
€$=JJ@|@\\$%J\§
TS X'²''''[
ܑÛØ  Û؏­€²¸´?'\'€\$%±\$%²<@=±
ȺŸÛ‘  Û؏­JJ@>Z_>>Z_>>*
€$=JJ@\$%J\§
­–
žŸŒŒ‘æ
†;`<
<§®Š
®?=ŸŒÖ‹ æŒÖÙ ‹Ø ¡Øß۟Ø֌ÞÝ ÛˆðíŠÖò
ßØÝ Œ‹ØیÖÙØßß ®?=Ý ‹ÖŸÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
ɇ؏ Ö ‹÷Ø®?=ŸŒÖ‹ æŒÖي‘ˆ‘®?=‹ŠÚÙØÖّÖ؈‘
ßØ¡ ‰ŸÖ‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠÖòŒÞŒä֑¡Ö؈ØÙ‘Ú ‹ ¡
Ü÷ßØ¡ ìØÖØÝ ÛˆðíŠÖòŸŒÖ‹ æŒÖيŒÝ ¡ øòð
®?=Š‹Ö‹‘Û؋Š
ÿ Ý ˆß‘Ö؈òߊޑßɮ ‹¡Šå‘Þ ®?=ŸŒÖ‹ æŒÖيñ
¡ ìØÖߊñ ۑÖòŒÞߊÙØö=ŒŠæÖ؟ŠÚŠßß ¡ß‘ìØ
XÖ ˆò ߊŠß‰ˆ‘挏 ¡ÞÚ÷Ø[
­''
'
'
Ÿ^;k<{<
k{
ã؋ØÛÖØ¡Š ö‹ŠøŠÖòŒÞڊÖØñ öŒˆŸì‘ÙŠß‘Ø¡‘ˆ‘
Ý ¡ øòð ö‹ŠÖ‘Ö،òÝ ìŠˆŸæŒÖŠä֑¡Ý‹ ŒÖ÷¡
Œ ÙØ֊¡íÖ ö÷‹ŠÚ‹Øó‘Öò݋ öˆØ¡Ÿã‹‘Ý ÞوØߑ‘
Œ öøØß‘Þ ö ó‘öØŒˆØ۟æÖؑߌ֋Ÿå‘Þ¡Ù
Œ öøØߑ‘”Œˆ‘Ý‹ öˆØ¡ŠÙŒØØø،Ÿø،ÖٟØÖ
ö‹ŠÖ‘Ö،òÝ ìŠˆŸæŒÖŠÚŠÝ ¡ øòðÜŠóØ¡Ÿ
¡ØŒÖß ¡ŸÛ‘ˆØ‹Ÿ‘ˆ‘ÙŠÙÖ ‹‘Ú‘‹ يßß ¡
ŒØ‹Ù‘Œß ¡åØß֋Ø
ˆ<=<‰}Šk\`
{<…{œ
^{k…<<`<^“<<^\=<
<Œk
|k<=<
^\=<
k
\<{<
<
”^\=<
<;k—Œ
<{<
{
<
k
㋠Ù؋òÖØÝ ˆ ìØߑØߊ݋ŠÙˆØߑؑ
Ý ÛŒ ØۑßØߑ؊ßÖØßß÷
㋠Ù؋òÖتú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ¬XŒÖ‹²´[”Œˆ‘
݊‹Š¡Ø֋ªú ŒÖ Þߑ،‘‰ßŠˆŠ¬ßØÙ÷Œ ‘æ
݋ Ù؋òÖ؊ßÖØßߟ
ɇŠŒ‘‰ßŠˆÙˆ‘ÞðÖÝ ‰ Ûß÷؟Œˆ ّÞXŒ‘ˆòß÷æ
Û ìÛòŒß؉‘ÖÛ[ Œ öØßß äÖ ŠŒŠØ֌Þ
‹Ø‰‘ ß ÙŒ ŒˆŠö÷¡Ý‹‘Ø¡ ¡ÿŠìØÙñ ‹ óŸð
Ý ‰ ÛŸÝ Ù÷óØßß ØۊوØߑء ìØÖÙ÷ÚيÖò
ŒˆŠö÷æ݋‘Ø¡Œ‘‰ßŠˆŠß؏ Ö ‹÷ñŠßŠˆ Ù
õÚ=ڊ݋‘¡ØßÞðøØæŒÞÖØñß ˆ ‰‘‘Ý‹‘Ø¡Š
å‘ɮ‹ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠÙß؏ Ö ‹÷ñŒˆŸíŠÞñ؉ Ší،ÖÙ ¡ ìØÖö÷ÖòŒ‹ŠÙߑÖ؈òß ß‘Ú‘¡Ñ
ß،¡ ֋ÞߊŸÙ؋Øßß÷æ݋‘Ø¡ŠßŠˆ ‰ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ
㋠ ߌŸˆò֑‹ŸæÖ،òŒÜŠó‘¡¡ØŒÖß÷¡Û‘ˆØ‹ ¡
‘ˆ‘Ý ŒÖŠÙø‘ ¡ŸŒˆŸ‰Ý ٠݋ ŒŸÛ ŒÖŸÝŠ
ŒˆŸìöŠ¡
†\<`<k^\=<
㋠Ù؋òÖ؟ŒÖŠß ُ‘¡Øßð‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
ɑÖ ö÷ŸÛŠˆ‘ÖòóŸ¡÷Ù÷ö؋‘ÖØÙߊŒÖ‹ 揊ñ
ªɒŸ¡ Ý ß‘ìØߑجXŒÖ‹±{[
㋠Ù؋òÖ؋ŠŒÝ ˆ ìØßß÷ØÝ öˆ‘Ú ŒÖ‘
äˆØÖ‹‘í،‘Ø‘ÚÛ؈‘ÞXŠÙÖ ¡ ö‘ˆò¡ Ö å‘ˆ
ɮˆŸ ‹ØŒåØßÖߊވŠ¡ÝŠ[
ã؋ØߊŒÖ‹ æÖ؏ŠßŠˆ÷
㋠Ù؋òÖ، ÖÙØ֌ÖٟØֈ‘Ù÷ñ ÛÙßØóß؉ ö ‹ŸÛ يߑÞÙñ ۟ߊÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ø㋑
Ý ÛŒ ØۑßØߑ‘í؋ØÚ@J*ŸöØۑÖ،òíÖ Ù÷ñ Û
ÙßØóß؉ ö ‹ŸÛ يߑÞß؟ŒÖŠß وØßߊ=<
†\<`<k^k
㋠Ù؋òÖ؟‹ ÙØßòÚٟŠ‘ˆ‘ɮŸßå‘ð
݋‘‰ˆŸóØߑÞÚٟŠ
㋠Ù؋òÖ، ØۑßØߑޑߊŒÖ‹ 揑ÙßØóß؉ ö ‹ŸÛ يߑÞ
㋑ءÚٟ Ù ‰ Œ‘‰ßŠˆŠ¡ ìØ֟ñŸÛó‘ÖòŒÞ
ɍŒÖŠß ّÖت\ͬÙÝ ˆ ìØߑتý ß ¬XŒÖ‹²¤[
†\<{^\=<
<^k
<;
<
ª‰«~
㋠Ù؋òÖØ݋ŠÙ‘ˆòß ŒÖòÝ ÛŒ ØۑßØߑޏŠö؈ހ>\`
Ü÷ˆðí‘ÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹‘ ö ‹ŸÛ يߑ؊ڊÖØ¡
Œß يُˆðí‘Öؑñ
㋠Ù؋òÖØÙñ Ûß æŒ‘‰ßŠˆŒ ö ‹ŸÛ يߑÞ
õŒÝ ˆòڟæÖØ ö ‹ŸÛ يߑ، ١،֑¡ ،$`J'
@$J=µ¸±'µ¸±>
Ü÷Ý ˆß‘Ö؟ŒÖŠß ُŸÚٟŠÝ ی ØۑßØßß ‰ ö ‹ŸÛ يߑØßŠÝ ˆ ìØߑأ²|@\¥
㋠Ù؋òÖØߊŒÖ‹ 揑ª€>\`±'€>\`²¬XŒÖ‹²¤[
”Œˆ‘‘¡ØØ֌Þ݋ öˆØ¡ŠŒå‘ɮ‹ Ù÷¡Úٟ Ù÷¡
Œ ØۑßØߑءÙ÷ö؋‘Ö؊ߊˆ ‰ Ù ØÚٟ Ù Ø
Œ ØۑßØߑØ
½<<k^
<k`<
㋠Ù؋òÖØÝ ÛˆðíØ߈‘óߟ‹Ý‘֊ߑޏ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Ÿ‘ٌ֊وØߊˆ‘óÖØ݌؈òߊÞّˆŠÙ
ŒØÖØٟð‹ ÚØ֏Ÿ
½<<k^<<»;k<==;
ɎŸßå‘ÞŠÙÖ ¡ŠÖ‘í، ‰ Ý؋Øñ ۊًØ쑡
ì‘ÛŠß‘ÞŠÖ‘Ù‘‹ يߊ
†_;
|k<
<\<
\<<<\
㋊ّˆòß ˆ‘ŸŒÖŠß وØß÷öŠÖŠ‹Øæ‘Ê XŒÖ‹±¤[
܏ˆðíØ߈‘Ö؈ØÙ‘Ú ‹Ê
Ü Ú¡ ìß ‹ŠÚ‹Þۑˆ‘ŒòöŠÖŠ‹Ø揑ɁŠ¡ØߑÖؑñ
ß Ù÷¡‘
ɇŠÝ‹ŠÙòÖØݟˆòÖۑŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ
ßØÝ Œ‹ØیÖÙØßß ßŠÝ‹‘Ø¡ß‘Œ‘‰ßŠˆŠ
ۑŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠXߊ
‹ŠŒŒÖ Þߑ‘ßØö ˆØØ݋‘öˆ‘Ú‘Ö؈òß k¡Ý Û
Ÿ‰ˆ ¡§¤‰‹ŠÛŸŒ ُ݋‘Ø¡ß‘ŸŒ‘‰ßŠˆŠ[
žŠŒÝ ˆ ì‘ÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹ÖŠíÖ ö÷Œ ˆßØíß÷æŒÙØÖ
‘ˆ‘Û‹Ÿ‰‘Ø‘ŒÖ íߑ‘Þ‹ ‰ ŒÙØ֊ß،ÙØ֑ˆ‘ߊ
݋‘Ø¡ß‘Œ‘‰ßŠˆŠÛ‘ŒÖŠßå‘ ßß ‰ ŸÝ‹ŠÙˆØߑÞ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
^\=<
<
<=<\{_\=<
ɍöØۑÖ،òíÖ Ö؈ØÙ‘Ú ‹ÙˆðíØß
㋠Ù؋òÖØÝ ÛˆðíØ߈‘óߟ‹Ý‘֊ߑޏÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ÿ
‘ٌ֊وØߊˆ‘óÖØ݌؈òߊÞّˆŠÙŒØÖØٟð‹ ÚØ֏Ÿ
㋠Ù؋òÖØ݋ŠÙ‘ˆòß ŒÖòÙ÷ö ‹ŠÙñ Ûß ‰ ‹Ø쑡Š
㋠Ù؋òÖ؟ŒÖŠß ُ‘¡Øßð‘Ú ö‹ŠìØߑÞ
㋠Ù؋òÖØíÖ ØŒÖòٌØßØ öñ ۑ¡÷؏Šö؈‘‘
Œ ØۑßØߑÞߊÛØìß Ù÷Ý ˆßØß÷Ùߟìß÷ñ¡ØŒÖŠñ
>\=<
<\{`
<^\=<
<
Ü÷ˆðí‘ÖØÝ؋؏ˆðíŠÖ؈òُˆðíØߑÞ'
Ù÷ˆðíØߑތØÖØÙ ‰ ݑ֊ߑÞÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠŠÚŠÖØ¡
Œß يُˆðí‘ÖØ؉ ”Œˆ‘Ý‹ öˆØ¡Šß؟ŒÖ‹ŠßÞØ֌ÞÙ؋ߑÖØٌØ
ߊ튈òß÷؟ŒÖŠß ُ‘
·¡`_
{<
k¹”'šš—
žŸŒŒ‘æ
31
¡
<|k_
{<œ
<œ
^<<
{<`<
{<`
ɗÖ ŒÙ æŒÖÙ ì‘ۏ ‹‘ŒÖŠˆˆ‘í،‘ñ
݊ß؈Øæ Ö ‹ ØßØÞوÞØ֌Þ݋ öˆØ¡ æ
ԑۏ ‹‘ŒÖŠˆˆ‘í،ŠÞ݊ß؈òŒ ÚۊߊŒ
Ý ¡ øòðÙ÷Œ  Ö íß æÖØñß ˆ ‰‘‘öˆŠ‰ ۊ‹Þ
 Ö ‹ æÝ؋ØۊØ֌ÞÙ÷Œ  Ší،ÖÙØßß Ø
‘Ú ö‹ŠìØߑØõß ‰ÛŠßŠä‹ŠßØ¡ ‰ŸÖÝ ÞوÞÖòŒÞ
ß؊Ö‘Ùß÷ØݑŒØˆ‘ÙّÛ؏‹ŠŒß÷ñÚ؈Øß÷ñ
Œ‘ß‘ñ‘ˆ‘í؋ß÷ñÖ í؏ɗÖ ßØÝ Ùˆ‘ÞØÖߊ
‹Šö ֟܊ó؉ ÔÕ=Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š
Ÿ<<k^
k|`
ÿŠìØ،ˆ‘ÖØ¡Ý؋ŠÖŸ‹ŠÝ؋ØÛßØæÙ؋ñßØæ
‘ÚŠÛßØæ݊ß؈ØæÝ Ù÷Œ‘ˆŠŒòäÖ ßØ
Ù÷Ú ÙØÖߑŠ‘ñ݋ öˆØ¡ŒÙÞڊßß÷ñŒ
݋ ‘Ú٠ۑÖ؈òß ŒÖò𑈑Ší،ÖÙ ¡‹Šö Ö÷
Õ´
<_<|<
<^;<
<œ<Õ´
<
__<
Ü ‹Ÿ‰ÝŠß؈‘ØŒÖòßØö ˆòó æÚŠÚ ‹ÛˆÞ
݋ØÛ ÖًŠøØߑÞØØÝ Ù‹ØìÛØߑÞɗÖ ßØÞوÞØ֌Þ
ßؑŒÝ‹ŠÙß ŒÖòð
†k<\“<
<\…\<<<|^
ÿŠßߟð ó‘öŸÙ Ú¡ ìß Ù÷Ú÷يØÖ
Ý ÛˆðíØßß Ø®?=ŸŒÖ‹ æŒÖÙ õÚو؏‘ÖØ
ŸŒÖ‹ æŒÖÙ ‘Ý؋ØÙØۑÖØÖ؈ØÙ‘Ú ‹Ù‹Ø쑡
ì‘ÛŠß‘Þ‘ŒÝ ˆòڟÞÝ؋؏ˆðíŠÖ؈òُˆðíØߑÞ'
Ù÷ˆðíØߑދØ쑡Š ì‘ÛŠß‘ÞڊÖØ¡Œß ي
ُˆðí‘ÖØ؉ ㋠Ù؋òÖØßØֈ‘Ý ŒÖ ‹ ßߑñ݋ØÛ¡ØÖ ÙÙߟ֋‘
®?=Ý ‹ÖŠ
­š
žŸŒŒ‘æ
µ»;
+
`<;
<…<<_

k<<k^<'
¿
œœ;k
<|
{»;
ȺŸ‹ŠÖß Ý‹ ֋‘ÖØÝ Ù؋ñß ŒÖ‘䏋ŠßŠ ‹ÝŸŒŠ‘ˆ‘
Ý ÛŒÖŠÙ‘¡Þ‰ æ֏ŠßòðۈޟۊˆØߑތˆØÛ Ù‰‹Þڑ
‘ ÖÝØíŠÖ Ù݊ˆòåØÙ
‚_
{»^|^
<
X±[ úߊ튈Š 푌֑ÖØÝ Ù؋ñß ŒÖò ÖÝ÷ˆ‘
X²[ ú¡ í‘ÖءމŸð֏ŠßòÙ Û æ‘ˆ‘‹ŠÚÙØÛØßß÷¡
ßØæ֋Šˆòß÷¡¡ ðø‘¡Œ‹ØیÖÙ ¡X±íŠŒÖòߊ
±¤¤íŠŒÖØæÙ Û÷[
X§[ ɏ ‹ ó Ö ì¡‘ÖØ֏ŠßòXúˆØۑÖØڊÖØ¡íÖ ö÷
ì‘ۏ ŒÖòßØÝ ÝŠˆŠÙߟ֋òÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠɗÖ ¡ ìØÖ݋‘Ù،֑Ý ًØìÛØߑð‘ÚÛ؈‘Þ[
X´[ õߊ ßØåŸÛŠˆ‘ÖØ ŒÖŠÖ‘ÙˆŠ‰‘
†<;<<=<
<
ɇؑŒÝ ˆòڟæÖØì،֏Ÿð֏Šßò‘ßØ֋‘ÖØ
Ý Ù؋ñß ŒÖòŒˆ‘ó ¡Œ‘ˆòß ‘ߊíØÜ÷¡ ìØÖØØØ
Ý åŠ‹ŠÝŠÖò
õÚö؉ŠæÖ؏ ß֊ÖŠÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠŒ Œ‹ØیÖي¡‘
݋ ֑ÙߊŒØ ¡÷ñ‹ŠŒÖÙ ‹‘Ö؈ޡ‘‘Û‹Ÿ‰‘¡‘
Š‰‹ØŒŒ‘Ùß÷¡‘ì‘ۏ ŒÖÞ¡‘ɗÖ ¡ ìØ֑ŒÝ ‹Ö‘Öò
Ý Ù؋ñß ŒÖò‘ˆ‘Ý‹‘Ù،֑ ֌ˆ Øß‘ð‹ŠŒ‘
ã Ù؋ñß ŒÖòۑŒÝˆØæß æ݊ß؈‘ ö‹Šö ֊ߊ
ŒÝØ告ˆòß÷¡ ö‹ŠÚ ¡‘¡ ìØÖö÷ÖòˆØ‰ Ý Ù‹ØìÛØߊɇ،֟í‘ÖؑßØ劋ŠÝŠæÖØ
Ý Ù؋ñß ŒÖòß ‰ÖÞ¡‘‘Û‹Ÿ‰‘¡‘ÖÙ؋Û÷¡‘
݋ØÛ¡Ø֊¡‘
õÚö؉ŠæÖØۈ‘Ö؈òß ‰  ß֊ÖŠÝ Ù؋ñß ŒÖ‘
Ö؈ØÙ‘Ú ‹Š‘Ý ی֊ُ‘Œ‹ØÚ‘ß æ‘ˆ‘ãÜɏ=
Œ Û؋ìŠø‘¡‘ÙØø،Öي¡‘ɗÖ ¡ ìØ֑ŒÝ ‹Ö‘Öò
Ý Ù؋ñß ŒÖò
„<<_
k
žØ‰ŸˆÞ‹ß ݋ ֑‹ŠæÖØóÖØ݌؈òߟðّˆŸŒŸñ æ
¡Þ‰ æ֏Šßòð܈Š‰Š‘Ý÷ˆò¡ ‰ŸÖ݋‘Ù،֑
٠ډ ‹Šß‘𑈑Ý ‹ŠìØߑðäˆØÖ‹‘í،‘¡Ö  ¡
žŸŒŒ‘æ
33
½<»
`<<
»<
ˆ»;}š”¯¨«°¨±±¥Œ}~‰¨—
}~‰¨
@JóÖ÷‹ò Ù ‰ ֑݊α
±¤Üª=¬Xk¼:[
§‰~¨¦´€
@JóÖ÷‹ò Ù ‰ ֑݊β
½<<k^
ƒ;<_Ø
ý Û؈ò§{¥
ý Û؈ò´²¥
ý Û؈ò¼¤¥
¤¼ÜªŒ‹ØÛß؏يۋŠÖ‘íß Ø¬
Y
­ *Í=§{J¶´¤´
­ *Í=´²J¶´¤´
­ *Í=¼¤J¶´¤´
›\
{<^<{”„ÙˆÙ›—
ý Û؈ò§{¥
±¤Üª=¬XُˆðíŠÞŒ‘ßñ‹ ߑڊå‘ð[
°Šœ°€
Ϥ§¼Üª=¬
ˆ»;ª‰«~•Œš
žŠÚ‡Ø¡÷֑݊Ⱥ
µµ¸¡¡Î¼¸¤¡¡Î²´k¡¡XŒÝ ی֊ُ æ[
€>\`±­@
*_
µµ¸¡¡Î¼±¸¡¡Î¼§¡¡XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
€>\`²­@
*_
ɮŸßå‘Þ ö‹ŠÖß ‰ ŠŸÛ‘ ŠßŠˆŠ
ý Û؈ò´²¥
{¸§¡¡Î¸±¤¡¡Î²´k¡¡XŒÝ ی֊ُ æ[
{¸§¡¡Î¼¸¸¡¡Î¸{¡¡XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
ý Û؈ò¼¤¥
+;{
úˆ Ö öø؉ ‘ßÖ؋ɮØ挊XŒ ١،֑¡Œ@`[α
±±²¸¡¡Î¸{k¡¡Î²¸¤¡¡XŒÝ ی֊ُ æ[
±±²¸¡¡Î¸¼²¡¡Î¼§¡¡XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
ƒ
ý Û؈ò§{¥
ɇØÖÖ ±±¤‰XŒÝ ی֊ُ æ[
ɇØÖÖ ±¤¤‰XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
§®Š
®?²¤¼ÜÝ ŒÖ Þßß ‰ Ö Š¡ŠŒ¼¤¤¡Ⱥ
ˆ{»;‰~¤~¥¦§‰~¨
@\'>Z_>'>*Ù ˆ  ßß = Ý֑í،‘æ
Šö؈ò
ý Û؈ò´²¥
ɇØÖÖ ±¤¼‰XŒÝ ی֊ُ æ[
ɇØÖÖ {¤‰XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
ý Û؈ò¼¤¥
ɇØÖÖ ±¸¤‰XŒÝ ی֊ُ æ[
+<{<Œ;^
㋠Ù؋òÖØÝ ŒˆØÛßðð‘ßɮ ‹¡Šå‘ð Û ŒÖŸÝß÷ñ
ŒˆŸìöŠñߊÙØö=ŒŠæÖ؟ŠÚŠßß ¡ß‘ìØXÖ ˆò ߊ
Šß‰ˆ‘挏 ¡ÞÚ÷Ø[
­''
'
'
ɇØÖÖ ±¼¤‰XÖ ˆò Ö؈ØÙ‘Ú ‹[
`
²²¤Ñ²´¤ÜÝ؋ءØßß ‰ Ö Š¼¤'¸¤Ƚå
†
<_
ÔÕ=݊ß؈òŒ ŒÙØÖ Û‘ Ûß æÝ ÛŒÙØ֏ æ
‰}Š´®Œ®š
ɐ‘ɮ‹ Ù÷،ݟÖߑ Ù÷،ˆŸìö÷X\$%²‘
\$%´=J<@X€²¸´[[
ÿ‘ŠÝŠÚ ßíŠŒÖ Ö‹ØŒ‘Ù؋ŠÑ Ö{¼¤ýȽåÛ ²±¼¤ýȽå
>$K@ÑÜ؋Œ‘Þ±¤
¶k
ˆ{»;;
k
²¤ÜÖX±¤ÜÖ]±¤ÜÖ[
‰}Š´¯
ɐ‘ɮ‹ Ù÷؏Šö؈òß÷،ˆŸìö÷X\$%²‘
\$%´=J<@X€²¸´[[
¡…
\§X§¼¡¡[ŒÖØ‹Ø ¡‘ß‘=‰ßØÚÛ Î±
+<;
<_
{<^¢<{
‰}Š´¥Œ¥š
ɐ‘ɮ‹ Ù÷ØߊÚØ¡ß÷،ˆŸìö÷X\$%²‘
\$%´=J<@X€²¸´[[
ˆ»;Œk{»;}•
®¯€¥XŠŸÛ‘ ='ّÛØ Ùñ ۊŸÛ‘ ='
ّÛØ Ù÷ñ ÛÙñ Û%?[
°¦Šœ¤œªœ~
®¯«Šœ¤
®¯«¦œ¦Ö
<€^$²Ñ$±²
<€^JрXõɌȺɅõə[
34
žŸŒŒ‘æ
@J*<X¤±Ñ¤¼[
ɁŠÛßÞÞ݊ß؈òÖ؈ØÙ‘Ú ‹Š
@J*<±±Ñ²¤X®±Ñ®±¤[
<€^€±Ñ€²XõɌȺɅõə[
ý Û؈ò§{¥
®€^$²±Ñ$¸{
ý Û؈ò´²¥
Z
@J*<±Ñ±¤X\±Ñ\±¤[
­²¤¤¡¡
Z­²¤¤¡¡
ý Û؈ò¼¤¥
@J*<²±Ñ´±X‰‘ÝØ‹íŠŒÖ Öß÷æۑŠÝŠÚ ß[
­´¤¤¡¡
°¦‰œÏ
®¯«‰œÏ
<€^±Ñ²
<€^§Ñ¼
Z­²¤¤¡¡
Xّیö Ÿ[
ܑßÖۈޏ‹Ø݈ØߑÞÖ؈ØÙ‘Ú ‹ŠßŠ
ߊŒÖØßß ¡‹ ßóÖØæßØXßØÝ ŒÖŠÙˆÞØ֌Þ
ŒÖ؈ØÙ‘Ú ‹ ¡[
<€^¸Ñ±²
®€^$²±Ñ$¸{
‚
kk`k<`k
°¦²š²Œ˜–
Ü ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑ؏ŠŒŒØւ*@Œß؏ Ö ‹÷ñ
ّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ß ÙJ|X<@[
«'±¥®¯
Ü ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑ،ّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ß Ù
\‚*@X<@[
ý Û؈ò§{¥
••
š™
ý Û؈ò´²¥
•–
•³
ý Û؈ò¼¤¥
±¥®¯”_k»;}—
Ü ŒÝ‹ ‘ÚÙØÛØߑ،ّÛØ ¡Š‰ß‘Ö ɮ ß Ù‚*@
X<@[
ˆ»;
k
<
{
ȽßØÚÛ Ö‘Ý^k¼:
ˆ»;
<
{
ɈÜɑ'ɍÜɑ
µk
½<<¤Ó@ѧ¼Ó@
ˆ=
_²¤°Ñµ¤° Öß Œ‘Ö؈òß æوŠìß ŒÖ‘
X݋‘ ֌ŸÖŒÖّ‘ ßÛØߌŠå‘‘[
†<`
<
Õ ßŒÖ‹Ÿå‘Þ‘ÖØñߑí،‘ØñŠ‹ŠÖ؋‘ŒÖ‘‘¡ ‰ŸÖ
ö÷Öò‘Ú¡ØßØß÷öØڟÙØÛ ¡ˆØߑÞɍŠÚŠßߊÞ
¡ŠŒŒŠ‘‰ŠöŠ‹‘Öß÷؋ŠÚ¡Ø‹÷ÞوÞð֌Þ
݋‘öˆ‘Ú‘Ö؈òß÷¡‘Ù؈‘í‘ߊ¡‘
ÿˆÞÝ ˆŸíØߑޑßɮ ‹¡Šå‘‘ Ý Ö‹ØöˆÞØ¡ æ
¡ øß ŒÖ‘‹ŠÚ‹ØóØߑ‘Û‘ŒÝˆØޑÖÝ
Ý ìŠˆŸæŒÖŠ ö‹ŠÖ‘Ö،òÝŠŒÝ ‹ÖŸ‘ÚÛ؈‘Þ
ÿŠßß Ø ö ‹ŸÛ يߑ، ÖÙØ֌ÖٟØ֌֊ßۊ‹ÖŠ¡
$\@݋‘ÙØÛØßß÷¡ß‘ìØ
$‚¼¼¤±§$‚¸±¤¤¤=§=²$‚¸±¤¤¤=§=§$‚¼¼¤²¤
†_^k
<
|
…<
ã ٠݋ ŒŠ¡Ý ŸÝ‘‹Ø ¡Øß۟ء ‰ ߊŒÖØßß ‰ ‹ ßóÖØæßŠÝ ìŠˆŸæŒÖŠ ö‹ŠøŠæÖ،ò¡ØŒÖß ¡Ÿ
ۑˆØ‹Ÿ
ɈÖÙ؋ŒÖ‘Þۈޏ‹Ø݈ØߑÞߊŒÖØßß ‰ ‹ ßóÖØæߊ
•–
š©
<^_\«˜
†<;<=;<
<
㋑‘ŒÝ ˆòÚ ÙŠß‘‘Û‹Ÿ‰‘ñ‹ ßóÖØæß ÙۈÞ
ߊŒÖØßß ‰ ‹Ø݈Øߑޑˆ‘Ý‹‘ŒŠ¡ ŒÖ ÞÖ؈òß æ
ŸŒÖŠß ُ؏‹ ßóÖØæß ÙۈÞߊŒÖØßß ‰ ‹Ø݈ØߑÞ
Ù ÚߑŠØ֋‘ŒÝ ˆŸíØߑÞ֋ŠÙ¡÷‘ˆ‘Ý ًØìÛØߑÞ
ö ‹ŸÛ يߑÞÿˆÞ ö،ÝØíØߑÞߊۈØìŠøØ拊ö Ö÷
ö ‹ŸÛ يߑޑöØÚ ÝŠŒß ŒÖ‘ßØ öñ ۑ¡ ö‹ŠÖ‘ÖòŒÞ
Û‘ˆØ‹Ÿ‘ˆ‘ˆ‘åØßڑ‹ يßß ¡ŸÝ ۋÞÛ푏ŸÝ Ý Ù ÛŸ
ߊÛØìß ‰ ¡ ß֊슏‹ ßóÖØæߊۈÞߊŒÖØßß ‰ ‹Ø݈ØߑÞɅðö ØÝ Ù‹ØìÛØߑØÝ ˆŸíØßß Ø
ًØڟˆò֊Ö؟ŒÖŠß ُ‘ˆ‘å ¡ßؑ¡Øðø‘¡
ߊۈØìŠøØæÙŠˆ‘ɮ‘Šå‘‘Šßߟˆ‘‹ŸØ։Š‹Šß֑ð
ɇØ öñ ۑ¡ Ùߑ¡ŠÖ؈òß Ý‹ í‘ÖŠÖò‘ߌ֋Ÿå‘‘
݋‘ˆŠ‰ŠØ¡÷؏‹ ßóÖØæߟۈÞߊŒÖØßß ‰ ‹Ø݈Øߑޑ݋ØÛ݋‘ßÞÖòٌØßØ öñ ۑ¡÷ء؋÷
ۈÞ݋ØÛ ÖًŠøØߑÞ݊ÛØߑÞɌ܌‹ ßóÖØæߊ
Ü Ù‹Ø¡ÞŸŒÖŠß ُ‘ŒˆØ۟ØÖ ö‹ŠøŠÖòŒÞŒ
Ɍ܌ ŒÖ ‹ ìß ŒÖòðÝ Œ ˆòŸÙ ÚÛØæŒÖّØ
ŸÛŠ‹ß æߊ‰‹ŸÚ‘‘Û‹Ÿ‰‘ñŒ‘ˆ¡ ìØÖ݋‘Ù،֑
Ý Ù‹ØìÛØߑð ö ‹ŸÛ يߑÞ
ɇ؟ŒÖŠßŠÙˆ‘ÙŠæÖ؟ŒÖ‹ æŒÖÙ Ý ÛÝ Ö ˆ íß÷¡‘
ŒÙØ֑ˆòߑŠ¡‘XÖ íØíß÷¡‘‘ˆ‘‰Šˆ ‰Øß Ù÷¡‘[ Ö ‹÷Ø
ö÷íß Ù÷Û؈ÞðÖ¡ß ‰ ÖØ݈ŠɗÖ ¡ ìØÖÛØɮ ‹¡‘‹ يÖò
‘ˆ‘Ý ًØۑÖò݈ŠŒÖ‘ Ù÷Ø튌֑ ‹ÝŸŒŠ
†ŸÛòÖØ ŒÖ ‹ ìß÷݋‘ÚŠ‹Ø݈Øߑ‘ߊŒÖØßß÷ñ
‹ ßóÖØæß ÙߊŒÖØßØ㋑‹Ø݈Øßß ØŒÖØßØ
ö ‹ŸÛ يߑØß؈òÚÞڊÚØ¡ˆÞÖòí؋Øڊ‹¡ŠÖŸ‹Ÿ
ٌÖØßØã؋Ø۟ŒÖŠß ُ 揋 ßóÖØæߊٌ؉ۊ
݋ Ù؋ÞæÖØíÖ ö÷ٌÖØßØßØö÷ˆ ߑŠ‘ñ
äˆØÖ‹‘í،‘ñŠö؈Ø摈‘Ö‹Ÿö
ÿˆÞ݋ØÛ ÖًŠøØߑÞ݊ÛØߑޑ֋ŠÙ¡÷Œß‘¡‘ÖØ
Ɍ܌؉ Ý ÛÙØŒß æ Ý ‹÷،ˆ‘Ü÷ßØöŸÛØÖؑ¡
Ý ˆòÚ ÙŠÖòŒÞÙÖØíØߑØ݋ Û ˆì‘Ö؈òß ‰ ًءØߑ
žŸŒŒ‘æ
35
;_^k<<\<^|\;k
k{\k…»k<\<<
ɗ֑Œ‘¡Ù ˆ÷ߊ݋ ۟ÖŠñŸÝŠ ُŠñ‘'‘ˆ‘Œ ݋ ٠ۑÖ؈òß÷ñÛ Ÿ¡Øß֊ñ ÚߊíŠðÖíÖ Ù÷‹Šö ֊Ùó‘،٠æ‹ØŒŸ‹ŒäˆØÖ‹‘í،‘Ø‘äˆØÖ‹ ßß÷Ø݋ ۟Ö÷‘öŠÖŠ‹Ø揑ß؈òÚÞ
Œ¡Øó‘ÙŠÖòŒö÷Ö Ù÷¡‘ Öñ ۊ¡‘ÿˆÞŒ ÖÙØ֌Öٟðø؉ ö‹ŠøØߑޟ֑ˆ‘ÚŠå‘‘‘
Ý؋؋Šö ֏‘ŒÖŠ‹ ‰ ö ‹ŸÛ يߑޑÙ÷‹Šö ֊Ùó‘ñŒÙ æ‹ØŒŸ‹ŒöŠÖŠ‹ØØÝ ìŠˆŸæŒÖŠ
ŒÛŠÙŠæÖؑñٌ ÖÙØ֌Öٟðø‘ØݟߏÖ÷Œö ‹ŠÙŒ ÖÙØ֌Öّ‘ŒÛØæŒÖٟðø‘¡ßŠå‘ ߊˆòß÷¡
ڊ ß ÛŠÖ؈òŒÖÙ ¡‘ÿ‘‹ØÖ‘ÙŠ¡‘²¤¤²'{¸'$@‘²¤¤¸'¸¸'$@
㋊ّˆòߊޟ֑ˆ‘ÚŠå‘Þ֊‘ñ݋ ۟Ö ّöŠÖŠ‹ØØÝ ¡ ìØ֌ ñ‹Šß‘ÖòåØßß÷؋،Ÿ‹Œ÷‘
݋ØÛ ÖًŠÖ‘ÖòÝ ÖØß告ˆòß Øß؉ŠÖ‘Ùß ØÙ ÚÛØæŒÖّØߊÚÛ ‹ Ùò؈ðÛØæ‘ ‹ŸìŠðøŸðŒ‹Ø۟
 Ö ‹ Ø¡ ìØÖÙ ÚߑßŸÖòٌˆØیÖّØßØ݋ŠÙ‘ˆòß ‰ ö‹ŠøØߑތ Öñ ۊ¡‘
ÿˆÞÝ ˆŸíØߑÞö ˆØØÝ Û‹ öß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘ Œö ‹Ø‘Ý؋؋Šö ֏،֊‹ ‰ ö ‹ŸÛ يߑÞ
‘öŠÖŠ‹Ø؏ ö‹ŠÖ‘Ö،òÝ ìŠˆŸæŒÖŠÝ‹Øی֊ّÖ؈ޡ¡ØŒÖß÷ñ ‹‰Šß ÙوŠŒÖ‘ÙŒˆŸìöŸÝ ŸÖ‘ˆ‘ÚŠå‘‘ Öñ Û Ù‘ˆ‘ÙÖ ‹‰ ٟðÖ íŸ‰ÛØÜ÷݋‘ ö‹Øˆ‘Ö ي‹
܌ ÖÙØ֌Öّ‘ŒÛØæŒÖٟðø‘¡ßŠå‘ ߊˆòß÷¡ÚŠ ß ÛŠÖ؈òŒÖÙ ¡ÚŠßŠ‹ŸóØߑÞ݋ŠÙ‘ˆ
ŸÖ‘ˆ‘ÚŠå‘‘ÖŠ‘ñ Öñ Û Ù¡ ìØÖö÷Öò݋‘¡ØßØß ßŠŠÚŠß‘Ø
‚\^
<´_^k<<kžk<+^<
”Œˆ‘Ü÷ñ ֑Ö،ۊÖòٟ֑ˆòäˆØÖ‹‘í، ؑäˆØÖ‹ ßß Ø ö ‹ŸÛ يߑØÝ ìŠˆŸæŒÖŠ
ö‹ŠÖ‘Ö،òÛ‘ˆØ‹Ÿ‘ˆ‘Ý ŒÖŠÙø‘ŸÛˆÞÝ ˆŸíØߑÞÛ Ý ˆß‘Ö؈òß æ‘ßɮ ‹¡Šå‘‘
·
\“<
»;;
œ
<k»;“»k
žk<+^¹
ÿØæŒÖّØä֑ñŒ‘¡Ù ˆ ًŠŒÝ‹ ŒÖ‹ŠßÞØ֌ÞÖ ˆò ߊ”Ù‹ ÝØ挏‘æú ðڔŒˆ‘Ü÷Œ ö‘‹ŠØÖ،ò
Ù÷ö‹ Œ‘Öòۊßß÷Ø݋ ۟Ö÷ŸÚߊæÖ؟݋Øی֊ّÖ؈Øæ¡ØŒÖß÷ñ ‹‰Šß ÙوŠŒÖ‘‘ˆ‘ŸÛ‘ˆØ‹Š
ŠŒˆØ۟ØÖÝ ŒÖŸÝŠÖòŒ Öñ ۊ¡‘ÖŠ ‰ ֑݊
>\<k
<
k
\<<”<{;k»
=
»
kk—
ɗÖ ÖŒ‘¡Ù ˆ¡ ìØ֑ŒÝ ˆòÚ ÙŠÖòŒÞُ ¡ö‘ߊ呑Œñ‘¡‘í،‘¡Œ‘¡Ù ˆ ¡Ü֊ ¡ŒˆŸíŠØ
Œ öˆðÛØß Œ ÖÙØ֌ÖّØ֋Øö يߑޡÿ‘‹ØÖ‘Ù÷ ñ‘¡‘í،‘ñÙØø،Öيñ
ɍÝ ˆß ¡ íØßß÷æ݋Øی֊ّÖ؈ò­
*
@
\}
$
%Z€
¶Z
±¼²²¼²¼ȽŠ¡öŸ‹‰Ƚ؋¡Šß‘Þ
†<
ɇ ¡Ø‹¡ Û؈‘‘ŒØ‹‘æß÷æß ¡Ø‹äÖ ‰ ‘ÚÛ؈‘Þ¡ ìß ßŠæ֑ߊڊÛßØæ݊ß؈‘Ü÷Û ˆìß÷ڊݑŒŠÖòäÖ Ö
ŒØ‹‘æß÷æß ¡Ø‹Ù ÖÙØÛØßß ¡ÛˆÞäÖ ‰ ¡ØŒÖØÙߑڟ‘Œ ñ‹Šß‘Öòä֟ß‘‰ŸÙ¡ØŒÖ،Ù‘ÖŠßå‘Øæ Ý ŸÝØ
Ö؈ØÙ‘Ú ‹ŠŠÝ ŒÖ Þßß÷æÛ Ÿ¡ØßÖ ÜŠóØæÝ ŸÝØÛˆÞ öˆØ‰íØߑÞÝ ‘ŒŠÙŒˆŸíŠØ‹Šì‘‘ˆ‘Ý Ö؋‘‘
ۈމŠ‹Šß֑æß ‰ ÖØñߑí، ‰ öŒˆŸì‘ÙŠß‘Þ
¡<;<
+<
{
<
žŸŒŒ‘æ
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
*¢?¤$²´¼µ|=±
ɇŠÝØíŠÖŠß ÙɑØóŒ æžØŒÝŸöˆ‘Ø

Manuels associés