▼
Scroll to page 2
of
36
AVANT UTILISATION MANUEL D’INSTRUCTION (Du copier) Modèle DP-150FP DA-DS150 (Option) Avant d’utiliser le copieur, lire soigneusement le manuel d’instruction et le garder avec l’appareil. Français 6 Divers MAINTENANCE Option Options DA-DS150 DA-SM16B Pour faire des copies Copieur numérique Table de fonctions CARACTERISTIQUES COMMUNES ■ Copie au format 100% Introducteur Automatique de Document Panneau de commande 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE 1 2en1 FAX R/ SOUS-ADRESSAGE PHOTO AUTO ZOOM SELECTION TAUX (50~200%) DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE - abc.. RECHERCHE REPERTOIRE + 2 ABC 3 DEF EFFACER/STOP 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR 1 2 Mettre l’appareil en Positionner l’original Appuyer sur marche C Face à reproduire la touche (interrupteur à ON). dessus COPIE (Voir page 9) C Jusqu’à 30 Mettre le papier originaux (80 kg), en place format: A5 – B4⋅FLS (Voir page 21) (3) 4 Sélectionner le tiroir Touche nombre de copies. (Jusqu’à 99) 5 Appuyer sur DEPART ■ Pour faire des copies sans l’alimentateur Position des originaux A4R FLS B4 ■ Butée original Placer l’original contre le guide. A5R FLS B4 A4R A5R A5R C Placer l’original figure ver le bas. C Si la position de l’original n’est pas bonne, la copie sera décentrée. A4R FLS B4 ■ Pour la sélection manuelle de l’exposition: C L’appareil est doté d’un réglage automatique de l’exposition; ainsi des réglages sont-ils rarement nécessaires. PHOTO AUTO FONCE CLAIR Sélectionner “Photo” pour tirer des copies de photos et de documents comportant des demi-teintes. Sélectionner “Auto” pour activer le réglage automatique de l’exposition. Sélectionner “Foncé” pour copier des documents pâles. Sélectionner “Pâle” pour copier des documents avec fond de couleur. Position normale NOTE Originaux inappropriés C C C C C C C C C 2 Papier avec une surface lisse tel que papier glacé ou traité Transparents Etiquettes Originaux dont les bords sont pliés ou déchirés, ou les collages. Papier pelure ou carbone Papier déchiré Originaux agrafés Originaux taché d’huile Enlever les copies du plateau de sortie chaque 200 copies environ. Table de fonctions Vue d’ensemble Vue d’ensemble Idéal pour le bureau: plus de 4 fonctionnalités 1 Copieur 2 Télécopieur 3 Imprimante 4 Numériseur 5 Logiciel d’application C Système de gestion documentaire C Visualiseur de documents C Numériseur de documents C Utilitaires (moniteur d’état, éditeur de répertoire téléphonique, éditeur de paramétrage) C Accepte jusqu’au format A4R C Tirage de documents texte/photo/ demi-tons C Télécopieur à papier ordinaire, compatible avec le protocole Super G3 C S’utilise comme téléphone ordinaire avec combiné en option C Imprimante numérique; définition de 300 ou 600 ppp C Numériseur de documents noir et blanc; définition jusqu’à 400 ppp DP-150FP Manuel de l’utilisateur (vue d’ensemble) Trois manuels accompagnent cet appareil. S’assurer d’utiliser le manuel approprié dans les situations où l’intervention de l’opérateur est requise. <Copieur> Se reporter au présent manuel pour les fonctions de photocopie. Exemple: tirage de copies, ajout de papier, remplacement de la cartouche de toner, etc. <Télécopieur> Se reporter au manuel afférent à la fonction télécopieur du DP-150FP pour les instructions relatives à la télécopie. Exemple: envoi et réception de télécopies, dépannage, etc. <Imprimante > Consulter les informations contenues sur le CD fourni pour les et instructions relatives aux fonctionnalistés suivantes: imprimante, <Autres fonctions évoluées> numériseur, éditeur de répertoire téléphonique, paramétrage, moniteur d’état et(ou) système de gestion documentaire. 3 Economie d’énergie Les copieurs DP-150FP sont conformes ao Programme “Energy Star” de protection de l’environnement. Ce programme spécifie certaines économies d’énergie, et usages pour copieurs. Les copieurs DP-150FP passent automatiquement en veille après un temps de non utilisation. Bien entendu ces fonctions sont des réglages initiaux qui peuvent être modifiés par le technicien de votre revendeur. 4 Economie d’énergie Table des matières Table des matières AVANT UTILISATION Vue d’ensemble .............................................................................................................................. 3 Précautions .................................................................................................................................... 6 ■ Externes/Internes ................................................................................. 9 Composants ■ Panneau de commandes .................................................................... 10 Fonctions et modes d’opération ................................................................................................ 12 Caractéristiques .......................................................................................................................... 13 Pour faire des copies CARACTERISTIQUES COMMUNES APPLICATIONS PARTICULIÈRES ■ Copie au format .................................................................................... 2 ■ Réduction agrandissement ................................................................. 14 ■ Zoom .................................................................................................. 15 ■ Cache ouvert digital ............................................................................ 16 ■ Copie 2 en 1 ....................................................................................... 17 ■ Tri ....................................................................................................... 18 ■ Pour utiliser le bypass ......................................................................... 19 Option Option ........................................................................................................................................... 20 MAINTENANCE Manipulation Contrôle ■ Ajouter du papier ................................................................................ 21 ■ Changer le format du papier ............................................................... 22 ■ Remplacement de la cartouche de toner ............................................ 23 ■ Remplacement du tambour ................................................................ 24 ■ Élimination d’un bourrage de papier (unité principale) ........................ 25 ■ Dégagement d’un original coincé dans l’alimentateur ......................... 27 ■ Dégagement de papier coincé dans le 2e module d’alimentation ....... 28 ■ Problèmes de Fonctionnement ........................................................... 29 Divers Spécifications .............................................................................................................................. 32 Liste des fournitures ................................................................................................................... 33 5 Précautions ■ Sécurité laser SÉCURITÉ LASER Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié, en raison du danger possible de lésion oculaire. Attention Ce produit utilise un laser. Faire des contrôles, des réglages, des performances ou des procédures autres que celles spécifiées, peuvent entraîner des radiations. LASER KLASSE 1 LASER CLASSE 1 RANGO LASER 1 CLASS 1 LASER PRODUCT ( ) TO IEC 825 ■ Autocollants Attention 6 ATTENTION: Rayonnement laser invisible dangereux en cas d’ouverture et lorsque la sécurité est neutralisée. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. PELIGRO: Cuando se abre y se invalida el bloqueo, se producen radiaciones invisibles de láser. EVÍTESE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A TALES RAYOS. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT: Unsichtbare Laserstrahlung, wenn Abdeckung geöffnet und Sicherheitsverriegelung überbrückt. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. FFPTE2584 Précautions Précautions Manipulation ■ Ne pas regarder directement la lampe d’exposition. ■ Ne pas arrêter la machine ou ouvrir la porte pendant une copie. (Voir page 9) C Ne pas faire tomber d’agrafes dans le copieur. Toner et papier ■ Stocker le toner, le développeur et le papier dans un endroit frais et sec. C Du papier de 60-90 g/m2 doit être utilisé. C Pour une quantité optimale il est recommandé d’utiliser du toner de marque PANASONIC. Ventilation Veiller à installer l’appareil dans une pièce assez grande et bien aérée afin de ne pas augmenter la teneur de l’air en ozone. L’ozone étant plus lourd que l’air, il conviendra de prévoir une bouche d’aération au niveau du sol. 7 Précautions Installation ■ Le copieur ne doit pas être installé dans un endroit ayant. C Des différences importantes de température et d’humidité. Conditions ambiantes Température: 10°C à 30°C Humidité relative: 30% à 80% C Des changements rapides de température et d’humidité. C Une exposition directe aux rayons du Soleil. C Une ambiance poussiéreuse. C Un emplacement soumis à un flux d’air conditionné. C Une ventilation faible. C Une ambiance chimique. C Des vibrations. C Un sol instable ou pas de niveau. IMPORTANT La prise principale de l’appareil doit être utilisée pour déconnecter la machine de son alimentation électrique. S’assurer que la prise murale soit installée près du copieur et soit facilement accessible. 8 Précautions Composants Composants Utilisation du bypass ■ Externes Panneau de commande Plateau sortie Tirer le plateau lors du tirage. Alimentateur automatique Couvercle latéral droit Bypass Bouton Interrupteur marche/arrêt Oui 2e module d’alimentation de papier (Option) Appuyer ici pour refermer le couvercle. Non Plateau-tiroir à papier (Voir page 21, 22) Panneau avant ■ Internes Poignée (Voir page 26) Cartouche de toner (Voir page 23) Tambour (Voir page 24) Couvercle de l’unité de fusion (Voir page 25) Surface du tambour C Ne pas toucher ! Cylindre de transfert C Ne pas toucher ! 9 Composants Panneau de commande ■ Touches de fonction pour le tirage de copies. (Touches de fonction pour télécopie. Se reporter aux instructions relatives à la télécopie.) Touche de tri Touche de mode (Voir page 18) Auto/Photo (Voir page 2) 2SIDED TRI COPIE 2en1 FAX PHOTO ZOOM SELECTION TAUX AUTO (50~200%) DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE - CLAIR Touche de copie Touche de réglage de l’exposition Touche sélection taux Touche sélection cassette Touche de défilement NOTA: S’assurer que l’appellation de cette touche est bien Touche de défilement dans toutes les pages y faisant référence et n’expliquer que la fonction de la touche de déplacement vers la droite, la gauche, le haut et le bas. Moniteur de communications 2SIDED TRI COPIE Témoin du mode Tri (Voir page 18) Témoin du mode Tirage 2 en 1 (Voir page 17) 2en1 FAX AUTO Témoin Données DONNEES FONCE Témoin En ligne (ON LINE) EN LIGNE Bourrage (Voir page 25-28) 10 PHOTO CLAIR Témoin d’ajout de papier (Voir page 21) S Indicateur de Mode automatique/photo (Voir page 2) Densité copie (Voir page 2) Affichage de messages Touche Économie énergie RENUMEROTATION/ PAUSE R/ SOUS-ADRESSAGE abc.. RECHERCHE REPERTOIRE + ECONOMIE D’ENERGIE 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ RAZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 Touche de réglage -/() Clavier Touche DEPART Touche d’arrêt et d’effacement C Appuyer pour arreter les copies ou pour effacer le nombre de copies sur l’écran. Sur pression de la touche d’exposition, les témoins d’exposition s’allument comme indiqué ci-dessous. Plus foncée Plus pâle Position normale FONCE Plus foncée Plus pâle CLAIR 11 Composants Touche de réinitialitialisation (RAZ) C Appuyer sur “RAZ” pour ramener la machine dans des prestations standards. Fonctions et modes d’opération ■ Mode d’économie d’énergie/Mode Arrêt automatique Mode d’économie d’énergie # Pour entrer ce mode Appuyer sur la touche Économiseur d’énergie. Le témoin clignote. Le mode est automatiquement activé après le tirage de la dernière copie. $ Pour désactiver ce mode Appuyer sur la touche Economie d’Energie une deuxième fois. Mode Arrêt automatique # Le mode est automatiquement activé après le tirage de la dernière copie. La consommation d’énergie est réduite et le témoin de la touche Économiseur d’énergie s’allume. $ Pour désactiver ce mode. Appuyer sur la touche Économiseur d’énergie. Pour modifier les paramètres ci-dessus ou obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec un détaillant Panasonic agréé. Consommation NORMAL Environ 60 Wh Mode économie d’énergie Environ 35 W Mode Arrêt automatique Environ 1,5 W Temps de chauffe Non 5 sec 25 sec ■ Mode d’économie de toner 1) Cette fonction ne peut être utilisée que dans le mode de photocopie. Lors de l’utilisation dans le mode imprimante ou télécopie, cette fonction ne peut être activée. 2) Ce mode réduit la quantité de toner utilisée pour le tirage de copies foncées. Le témoin d’exposition “Pâle” clignote pour indiquer que le mode Économie de toner est activé. 3) Pour entrer ce mode: # Appuyer sur la touche COPIE. $ Appuyer sur la touche FONCTION % Appuyer sur la touche “4” du clavier. & Appuyer sur la touche RÉGLAGE. ( Sélectionner “MODE ECONO ENCRE 2:CORRECT” Appuyer sur la touche “2” du clavier. ) Appuyer sur la touche RÉGLAGE. Pour désactiver ce mode: # Appuyer sur la touche COPIE. $ Appuyer sur la touche FONCTION % Appuyer sur la touche “4” du clavier. & Appuyer sur la touche RÉGLAGE. ( Sélectionner “MODE ECONO ENCRE 1:INCORRECT” Appuyer sur la touche “1” du clavier. ) Appuyer sur la touche RÉGLAGE. ■ Fonction attente copie Pendant le réchauffement de l’appareil, il est possible de mettre l’original en place, d’effectuer le paramétrage du tirage et d’appuyer sur la touche de DEPART. Le témoin Attente (touche de démarrage) clignote jusqu’à la fin de la période de réchauffement, après quoi le travail programmé s’amorce automatiquement. NOTA: Entrer le nombre de copies à tirer lorsque le message “CHAUFFE COPIE RESERVEE” s’affiche. 12 Fonctions et modes d’opération Caractéristiques Caractéristiques ■ Caractéristiques COPIE EN REDUCTION OU AGRANDISSEMENT (Voir page 14) Tirage avec taux préréglés Copie avec zoom (Voir page 15) Tirage avec taux de zoom variables Cache ouvert digital (Voir page 16) Tirage de copies d’originaux petit format sans pourtour noir. Copie 2 en 1 (Voir page 17) Tirage de copies de deux originaux imprimés sur 1 face, en regard, sur 1 face d’une seule feuille Tri (Voir page 18) Tri automatique de multicopies 13 CARACTERISTIQUES COMMUNES COPIE EN REDUCTION OU AGRANDISSEMENT ■ Trois taux de réduction et un taux d’agrandissement programmés 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages 2en1 FAX R/ SOUS-ADRESSAGE PHOTO AUTO ZOOM SELECTION TAUX (50~200%) DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE abc.. - RECHERCHE REPERTOIRE + 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR 1 Positionner l’original 2 Appuyer sur la touche COPIE. 3 Sélectionner le plateautiroir à papier ou le plateau auxiliaire* 4 5 Touche nombre de copies. Sélection du format et du zoom Appuyer sur DEPART Sélectionner le taux d’agrandissement/ réduction en appuyant sur la touche Sélecteur %. SELECTION TAUX Touche sélection taux 100% 100% 82% FLS⋅B4→A4 71% A4→A5 58% FLS⋅B4→A5 141% A5→A4 Exemple: Réduction Format original Format copie B4 A4 Le taux de reproduction est sélectionné automatiquement. Pour annuler le tirage avec agrandissement ou réduction, appuyer sur la touche RÉINITIALISER. NOTE ∗ Lorsque le format de la copie est différent du format du papier se trouvant sur le C 14 plateau-tiroir à papier, sélectionner le plateau auxiliaire en appuyant sur la touche des plateaux à papier, puis mettre du papier en place sur le plateau auxiliaire. (Voir page 19) Pour changer le format de papier du plateau-tiroir, se reporter à la page 22. CARACTERISTIQUES COMMUNES Copie avec zoom ■ Le taux de reproduction va de 50% à 200% par pas de 1%. 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE ZOOM (50~200%) abc.. RECHERCHE REPERTOIRE - + R/ SOUS-ADRESSAGE 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR 1 Touche sélection cassette* 2 Positionner l’original Appuyer sur la touche COPIE. 3 Sélection zoom. 4 5 Touche nombre de copies. Appuyer sur DEPART Taux de zoom: 50% – 200% Maintenir enfoncée la touche F ou G. ZOOM abc.. (50~200%) RECHERCHE REPERTOIRE POUR L’AGRANDISSEMENT POUR REDUCTION (Augmente par pas de 1%.) Pour annuler le tirage avec zoom, appuyer sur la touche RÉINITIALISER. NOTE ∗ C Lorsque le format de la copie est différent du format du papier se trouvant sur le plateau-tiroir à papier, sélectionner le plateau auxiliaire en appuyant sur la touche des plateaux à papier, puis mettre du papier en place sur le plateau auxiliaire. (Voir page 19) Pour changer le format de papier du plateau-tiroir, se reporter à la page 22. 15 CARACTERISTIQUES COMMUNES 2en1 FAX 1 APPLICATIONS PARTICULIÈRES Cache ouvert digital ■ Pour effectuer le tirage de copies à partir de la platine avec l’alimentateur ouvert. Des petits originaux seront copiés sans marges noires autour de l’image. Cette fonction est normalement activée. Dans le cas contraire, suivre les étapes ci-dessous. 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages 2en1 FAX R/ SOUS-ADRESSAGE PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE ZOOM (50~200%) - abc.. RECHERCHE REPERTOIRE + 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR 1 Placer l’original sur la platine 2 Appuyer sur la touche COPIE. SKYSHOT NUMERIQUE 1: INCORRECT 3 Appuyer sur la touche FONCTION 5A7 Appuyer sur la touche RÉGLAGE. 6 4 8 Sélectionner le mode Cache ouvert Appuyer Appuyer sur la sur touche DEPART “5” Si le message ci-contre s’affiche. (Affichage de messages) Appuyer sur la touche “2” NOTE C C C 16 SKYSHOT NUMERIQUE 2: CORRECT La qualité de la copie peut être affectée si les bords de l’original ne peuvent être correctement détectés. Si une lumière intense est dirigée vers la vitre du photocopieur, la qualité de la copie peut être affectée. Si l’alimentateur automatique est fermé, le mode cache ouvert ne fonctionnera pas. Pour désactiver ce mode, suivre la procédure décrite à l’étape 6 ci-dessus. APPLICATIONS PARTICULIÈRES Copie 2 en 1 ■ Pour copies 2 en 1. 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages 2en1 FAX R/ SOUS-ADRESSAGE PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE ZOOM (50~200%) abc.. - RECHERCHE REPERTOIRE + 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION DEPART TEL/NUM REGLAGE 0 -/() 1 Touche sélection cassette* 2 Placer Appuyer sur l’original sur la touche l’alimentateur COPIE. 3 Sélectionner le mode 2 en 1 APPLICATIONS PARTICULIÈRES CLAIR 4 5 Touche nombre de copies. Appuyer sur DEPART Mise en place des originaux dans l’alimentateur Face à reproduire dessus Appuyer sur la touche H pour sélectionner le tirage 2 en 1 1 pression copie 2 en 1 Eteint 2SIDED 2 en 1 TRI 2en1 PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES FONCE 2 pressions copie 2 en 1 Allume (50~200%) - abc.. RECHERCH REPERTOIR + REG CLAIR Touche sélection taux C CASSETTE ZOOM Touche I Touche H Lors d’un tirage 2 en 1 du format Facture au format Lettre ou du format Légal au format Lettre, sélectionner le taux d’agrandissement/réduction au moyen de la touche Sélecteur %. ATTENTION C C C C Lorsque le format de la copie est différent du format du papier se trouvant sur le plateau-tiroir à papier, sélectionner le plateau auxiliaire en appuyant sur la touche des plateaux à papier, puis mettre du papier en place sur le plateau auxiliaire. (Voir page 19) Pour changer le format de papier du plateau-tiroir, se reporter à la page 22. Tirage 2 en 1 non fonctionnel à partir de la platine. Lors d’un tirage 2 en 1 d’un document au format Facture, l’image sera quelque peu tronquée. 17 APPLICATIONS PARTICULIÈRES Tri ■ Tri automatique de multicopies 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages 2en1 FAX PHOTO AUTO ZOOM SELECTION TAUX (50~200%) DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE abc.. RECHERCHE REPERTOIRE - + R/ SOUS-ADRESSAGE 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR À partir de l’alimentateur 1 2 3 1 2 3 6 7 Placer l’original Appuyer sur la Appuyer sur la touche Tri sur touche COPIE. C Le témoin clignote l’alimentateur À partir de la platine Placer l’original Appuyer sur la Appuyer sur la touche Tri sur la platine touche COPIE. C Le témoin clignote Lorsque le tirage de copies du premier original est terminé, placer le prochain original Appuyer sur DEPART 4 5 Touche nombre Appuyer sur de copies. DEPART 4 5 Touche nombre Appuyer sur de copies. DEPART 8 Suivre les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que le tirage du dernier original soit terminé. Appuyer sur la touche Tri. C Le témoin clignote ■ Tri Exemple: Copie de 3 jeux compris de 3 originaux 9 Appuyer sur DEPART Le tirage de copies du deuxième jeu commence. Sans tri Original 2 1 3 2 1 3 2 1 1 3 2 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 Avec tri Avec tri, les copies seront triées dans le même ordre que les originaux. ATTENTION 18 C C Ne pas appuyer sur la touche Tri si une seule copie est désirée. La numérisation du document peut s’arrêter si la capacité de la mémoire devient pleine. Cette situation se produira en particulier lorsque les originaux sont numérisés en mode demi-teintes. Dans une telle éventualité, remettre l’original non numérisé en place et recommencer. Suivre les instructions indiquées sur l’afficheur. APPLICATIONS PARTICULIÈRES Utilisation du bypass ■ Pour des copies recto/verso, copies sur papier à en-tete, étiquette, transparents, ou autres papiers spéciaux, utiliser le by-pass comme source additionnelle de papier. 1 2 Mettre l’original en place. Sélection du format et du zoom. (Voir page 14) 3 APPLICATIONS PARTICULIÈRES Ouvrir le bypass. Ouvrir le plateau-tiroir. Plateau-tiroir # Mettre du papier en place sur le plateau-tiroir. (Jusqu’à 50 feuilles) Insérer le papier jusqu’à sa butée. 4 Ne pas dépasser Pour copier sur des pages à en-tête ou sur des étiquettes pré-imprimées mettre le texte vers le bas. Guides latéraux $ Ajuster les guides latéraux à la largeur du papier. Un réglage incorrect peut provoquer des travers ou des bourrages. 5 NOTE Sélectionner le papier en by-pass avec la touche “PAPER TRAY”. C C Pour un tirage recto verso, ne pas placer plus de 25 feuilles à la fois sur le plateau auxiliaire. Certains types d’étiquettes et de transparents peuvent endommager l’appareil. Contacter le fournisser de service pour de plus amples renseignements sur l’utilisation de papier non standard. 19 Option Option ■ 2e module d’alimentation de papier (DA-DS150) Il est possible d’ajouter un plateau de papier de 250 feuilles. C C Pour les instructions relatives à l’installation, se reporter au manuel d’installation fourni. Pour le paramétrage et le changement du format de papier, se reporter à la page 22. L’illustration montre l’unité principale équipée d’un 2e module d’alimentation de papier (vendu séparément). 2e module d’alimentation de papier (DA-DS150) 20 Manipulation Ajouter du papier ■ Suivre les étapes indiquées ci-dessous pour ajouter du papier. 1 Soulever le plateau-tiroir à papier, puis le tirer hors de son logement jusqu’à ce qu’il bloque en position. 2 Abaisser la plaque de dessous jusqu’à ce qu’elle bloque en position. 3 Mettre du papier en place sur le plateau-tiroir. Mise en place du papier: Placer le papier face sur le dessus. 4 S’assurer que la pile de papier ne dépasse pas l’indicateur de remplissage. Option Ne pas dépasser Indicateur de dépassement de capacite Copie simple face 5 NOTE C C C Manipulation Repousser le plateau-tiroir dans son logement. Les papiers spéciaux, tels que papiers lustrés, étiquettes et transparents ne peuvent être placés sur le plateau-tiroir. Les placer sur le plateau auxiliaire. Pour des copies recto/verso utiliser le by-pass. Dans le cas où le plateau-tiroir à papier ne serait pas bien rentré dans son logement, le témoin d’ajout de papier s’allume. Dans une telle éventualité, corriger la position du plateau en l’insérant à fond dans son logement. 21 Manipulation Changer le format du papier ■ La marche à suivre pour changer le format du papier dans le plateau d’alimentation est décrite ci-dessous. La marche à suivre est la même pour le 2e module d’alimentation. 2SIDED RENUMEROTATION/ PAUSE TRI ECONOMIE D’ENERGIE RAZ COPIE Affichage de messages 2en1 FAX R/ SOUS-ADRESSAGE PHOTO AUTO ZOOM SELECTION TAUX (50~200%) DONNEES FONCE CASSETTE EN LIGNE - RECHERCHE abc.. REPERTOIRE + 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ EFFACER/STOP FONCTION REGLAGE DEPART TEL/NUM 0 -/() CLAIR 1 2 4A6A8 3A5A7 9A10 Appuyer sur la Appuyer sur la Appuyer sur la touche COPIE. touche FONCTION touche RÉGLAGE. 3 5 7 3: FORMAT PAPIER ? "REGLAGE"POUR VALID. Appuyer sur la touche “3” Le message ci-contre s’affiche. Appuyer sur “1” pour sélectionner le plateau d’alimentation standard (250 feuilles). Appuyer sur “2” pour sélectionner le second module d’alimentation (vendu séparément).*1 Appuyer sur la touche “1” ou “2”. Sélectionner le format de papier au moyen des touches du clavier. 1: A4 2: B5 3: A5 4: FLS (8″ × 13″) 7: LEGAL 5: FLS (8.5″ × 13″) 8: INVOICE 6: LETTER 0: NON INSTALLE*2 ■ Après avoir changé le format de papier à partir du panneau des commandes, changer le format de papier sélectionné pour le plateau en procédant de la manière décrite ci-après. # Soulever le plateau-tiroir à papier, puis le tirer hors de son logement jusqu’à ce qu’il bloque en position. 9 Papier guide a # Ajuster le guide papier b à la largeur du papier. 10 Appuyer sur le la butée pour déplacer le guide papier b sur la bonne position. Butée ATTENTION 22 $ Ajuster le guide papier a à la longueur du papier. Guide papier b $ Repousser le plateau-tiroir dans son logement. Suivre la même procédure pour changer le format du papier installé dans le module du 2e module d’alimentation. 1 Si le 2e module d’alimentation (en option) n’est pas installé, régler BAC 2 à “0: NON ∗ INSTALLE”. ∗2 “BAC 2 0: NON INSTALLE” ne peut être sélectionné que si le 2e module d’alimentation (en option) est sélectionné à l’étape 5. C Manipulation Remplacement de la cartouche de toner ■ Lorsque les réserves de toner sont basses, le message ci-contre s’affiche. 1 Couvercle latéral droit Bouton # Ouvrir le plateau auxiliaire. $ Appuyer sur le bouton. % Ouvrir le couvercle latéral droit. Bypass 2 3 4 # Ouvrir le panneau avant. Crochet Avant d’ouvrir le panneau avant, ouvrir les couvercles comme indiqué à l’étape 1 précédente. $ Tirer sur le crochet vert de la cartouche de toner. Enlever la cartouche de toner. # Secouer la cartouche de toner à plusieurs reprises. $ Retirer le couvercle de plastique blanc de la cartouche et le mettre au rebut. 5 ATTENTION Poignée C Ne pas toucher le cylindre magnétique ! # Installer une cartouche de toner neuve. $ Pousser la poignée verte jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. % Refermer le panneau avant. & Refermer le couvercle latéral droit. (Voir page 9) ( Remettre le plateau auxiliaire en place. Pour des résultats de qualité optimale, utiliser la cartouche de toner Panasonic recommandée. Ranger la cartouche dans un endroit sombre et frais. Installer la cartouche immédiatement après l’avoir déballée de son emballage. 23 Manipulation Ne pas placer la cartouche de toner à la verticale ! Manipulation Remplacement du tambour ■ Le message ci-contre s’affiche pour indiquer que le tambour doit être remplacé. 1 # Ouvrir le plateau auxiliaire. $ Appuyer sur le bouton, puis ouvrir le couvercle latéral droit. % Ouvrir le panneau avant. & Enlever la cartouche de toner. Pour des instructions détaillées, se reporter à la page 23. (Étapes 1 à 3) 2 Pour retirer le tambour, tirer sur la poignée sur laquelle est apposée une étiquette verte. 3 4 Retirer le tambour de remplacement de son sac de plastique. 5 # Remettre la cartouche de toner en place. (Voir page 23) $ Refermer le panneau avant. % Refermer le couvercle latéral droit. (Voir page 9) & Remettre le plateau auxiliaire en place. ATTENTION Mettre le tambour neuf en place en alignant les flèches sur le tambour avec celles du copieur. C C 24 Pour des tirages de qualité optimale, il est recommandé d’utiliser le tambour Panasonic recommandé. Ranger le tambour dans un endroit sombre et frais. Ne pas déballer le tambour avant usage. L’installer le plus rapidement possible après l’avoir déballé. Ne pas toucher ou rayer la surface du tambour. Manipulation Élimination d’un bourrage de papier (unité principale) ■ Aires d’entrée et d’entraînement du papier. 2SIDED TRI 2en1 PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES CASSETTE (50~20 - CLAIR 1 2 Bouton Couvercle latéral droit Bypass Retirer le bourrage. Attention: Surface chaude 3 4 ATTENTION # Ouvrir le bypass. $ Appuyer sur le bouton. % Ouvrir le couvercle latéral droit. Bourrage à la hauteur de l’unité de fusion: # Ouvrir le couvercle de l’unité de fusion. $ Enlever le papier coincé. Attention: la zone four peut être chaude. Refermer le couvercle latéral droit. Remettre le plateau auxiliaire en place. C C Manipulation I FONCE ZOOM En cas de problème d’alimentation d’un original. # Le témoin de bourrage s’allume. $ Un message indiquant qu’un bourrage est survenu s’affiche. Etre sur qu’en enlevant le papier coincé, le voyant bourrage s’éteint. Le voyant ne s’éteint pas si le papier reste dans le copieur. Contrôler à nouveau et retirer le papier coincé. Ne pas toucher ou rayer la surface du tambour. 25 Manipulation Élimination d’un bourrage de papier (unité principale) ■ Aire de sortie du papier. 2SIDED TRI 2en1 PHOTO AUTO ZOOM SELECTION TAUX (50~20 DONNEES I FONCE CASSETTE En cas de problème d’alimentation d’un original. # Le témoin de bourrage s’allume. $ Un message indiquant qu’un bourrage est survenu s’affiche. - CLAIR 1 Couvercle latéral droit # Ouvrir le plateau auxiliaire. $ Appuyer sur le bouton. % Ouvrir le couvercle latéral droit. Bouton Bypass 2 Ouvrir le panneau avant. Avant d’ouvrir le panneau avant, ouvrir les couvercles comme indiqué à l’étape 1 précédente. 3 # Tourner la molette. $ Retirer le bourrage. Poignée # Refermer le panneau avant. $ Refermer le couvercle latéral droit. (Voir page 9) % Remettre le plateau auxiliaire en place. 4 ATTENTION 26 C Etre sur qu’en enlevant le papier coincé, le voyant bourrage s’éteint. Le voyant ne s’éteint pas si le papier reste dans le copieur. Contrôler à nouveau et retirer le papier coincé. Manipulation Dégagement d’un original coincé dans l’alimentateur ■ Zone de l’alimentateur automatique 2SIDED TRI 2en1 PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES I FONCE CASSETTE ZOOM (50~20 - En cas de problème d’alimentation d’un original. # Le témoin de bourrage s’allume. $ Un message indiquant qu’un bourrage est survenu s’affiche. CLAIR 1 Porte Aire d’alimentation: Ouvrir le couvercle de l’aire d’alimentation. Retirer le papier coincé et refermer le couvercle de l’aire d’alimentation. 2 Porte MODULE DE SORTIE PAPIER: Ouvrir le couvercle de l’aire d’alimentation. ATTENTION C Manipulation Retirer le papier coincé et refermer le couvercle de l’aire d’alimentation. Etre sur qu’en enlevant le papier coincé, le voyant bourrage s’éteint. Le voyant ne s’éteint pas si le papier reste dans le copieur. Contrôler à nouveau et retirer le papier coincé. 27 Manipulation Dégagement de papier coincé dans le 2e module d’alimentation ■ Zone du 2e module d’alimentation 2SIDED TRI 2en1 PHOTO AUTO SELECTION TAUX DONNEES I FONCE CASSETTE ZOOM (50~20 - En cas de problème d’alimentation d’un original. # Le témoin de bourrage s’allume. $ Un message indiquant qu’un bourrage est survenu s’affiche. CLAIR 1 Ouvrir le couvercle de l’aire d’alimentation. 2 Enlever le papier coincé. 3 Refermer le couvercle de l’aire d’alimentation. 4 Couvercle latéral droit Bouton Bypass ATTENTION C C 28 Pour faire disparaître le témoin de bourrage: # Ouvrir le plateau auxiliaire. $ Appuyer sur le bouton. % Ouvrir le couvercle latéral droit. & Refermer le couvercle latéral droit. ( Remettre le plateau auxiliaire en place. Etre sur qu’en enlevant le papier coincé, le voyant bourrage s’éteint. Le voyant ne s’éteint pas si le papier reste dans le copieur. Contrôler à nouveau et retirer le papier coincé. Ne pas ouvrir le couvercle arrière du 2e module d’alimentation ni toucher l’aire d’engrenage afin d’éviter tout risque de coincer les doigts. Contrôle Problèmes de fonctionnement Test Remede L’appareil est inopérant Vérifier que le bouton Marche/Arrêt est sur marche et que la prise est branchée. Le témoin de la touche Économiseur d’énergie clignote-t-il ? Appuyer sur la touche d’économie d’énergie sur le tableau de bord. Le témoin d’ajout de papier apparaît-il sur l’affichage ? (J) Ajouter du papier (se reporter à la page 21) ou vérifier si le plateau-tiroir est complètement entré dans son logement. Si le 2e module d’alimentation n’est pas installé, le réglage “0: Non installé” devrait être sélectionné. (Voir page 22) Le témoin de bourrage apparaît-il sur l’affichage ? (I) Retirer le bourrage. (Voir page 25-28) Le message “FERMER COUVERC DROIT” est-il affiché? Le couvercle latéral droit est ouvert; le refermer. Le message U19 est-il affiché? Vérifier l’installation de la cartouche de toner. (Voir page 23) Le message “FERMER AAD” est-il affiché? Fermer l’alimentateur. Le message U40 est-il affiché? Mettre du papier en place dans le plateau auxiliaire, puis appuyer sur la touche de démarrage. L’une ou l’autre des indications “E#-##” estelle affichée? Couper le contact, puis le rétablir. Si le code d’erreur s’affiche de nouveau, communiquer avec un détaillant Panasonic agréé. Le message “INFO.CODE=###” est-il affiché? Se reporter au tableau des codes d’information à la page 89 du manuel (afférent au télécopieur). Le message “17-01-2000” est-il affiché? Remplacer la pile au lithium (se reporter au manuel de l’utilisateur afférent au télécopieur). Manipulation Contrôle Est-ce que l’affichage s’allume? Traces sur les copies La glace d’exposition et le couvercle sont-tils propres? Nettoyer. (Voir page 30) La couronne est-elle sale? Il est nécessaire de nettoyer la couronne. (Voir page 31) Le verso des copies est-il taché ou sale? Nettoyer le rouleau (se reporter au manuel de l’utilisateur afférent au télécopieur). 29 Contrôle Problèmes de fonctionnement Copies pales L’indicateur d’exposition est-il allumé? Appuyer sur la touche de sélection Auto/ Photo pour sélectionner le mode Auto. (Voir page 2) Le témoin d’ajout de toner apparaît-il sur l’affichage ? Remplacer la cartouche de toner. (Voir page 23) Image pâle sur un côté de la copie Exemple de la copie Le côté de la copie le plus près de l’utilisateur est pâle. Pousser la poignée verte de la cartouche de toner vers la droite. Direction de la sortie du papier ■ Si les remèdes ne suffisent pas pour résoudre les problèmes, appeler le service technique. NETTOYAGE ■ Nettoyer chaque semaine. Miller blanc Couvercle # Nettoyer les traces avec un chiffon et un détergent neutre. $ Nettoyer avec un chiffon sec. Glace d’exposition Aire de balayage ■ En règle générale, nettoyer une fois par mois. <Rouleau d’entraînement du papier> # Ouvrir le couvercle de l’aire d’alimentation du papier. $ Nettoyer le rouleau avec un tissu et un détergent doux. % Nettoyer avec un chiffon sec. Porte Rouleau d’entraînement du papier ATTENTION 30 C Ne pas utiliser de Benzine ou d’autres produits volatiles. Contrôle ■ Si les copies deviennent embrouillées, nettoyer la couronne de la manière suivante. Lignes sur la copie. ABCDEF (Exemple) 1 Couvercle latéral droit Bouton Bypass # Ouvrir le plateau auxiliaire. $ Appuyer sur le bouton. % Ouvrir le couvercle latéral droit. & Ouvrir le panneau avant. ( Tirer sur le crochet vert de la cartouche de toner. 2 # Enlever la cartouche de toner. $ Pour retirer le tambour, tirer sur la poignée sur laquelle est apposée une étiquette verte. 3 # Passer le nettoyeur (vert) sur la couronne à plusieurs reprises. $ Remettre le nettoyeur de la couronne à sa position initiale. Nettoyeur de la couronne (position initiale) Correct Contrôle Incorrect 4 Remettre le tambour en place. 5 # Remettre la cartouche de toner en place. $ Pousser la poignée verte jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. % Refermer le panneau avant. & Refermer le couvercle latéral droit. (Voir page 9) ( Remettre le plateau auxiliaire en place. Poignée 31 Spécifications Fonctions de photocopie ■ Appareil principal Type: Bureau Procédé copie/impression: Laser/Méthode photographique électrostatique Procédé: Sec, poudre d’impression Ultra Magnefine Résolution: Max: 600 dpi Vitesse: 15 copies/minute en A4 Format maximum: B4 (257 × 364 mm) Zone vide 5,0 mm max Format copie: A4R – A5R, sur plateau-tiroir à papier A4R – A5R par le bypass Taux de réduction: Préréglés: 82%, 71%, 58% Variable: de 99% à 50% Taux d’agrandissement: Préréglés: 141% Variable: de 101% à 200% Alimentation papier: Plateau-tiroir de 250 feuilles plus plateau auxiliaire de 50 feuilles Nombre copies: 1 - 99, Répétition automatique, remise à 1 automatique Grammage copies: 60 – 90 g/m2 (Plateau-tiroir à papier ) 55 – 130 g/m2 (Bypass) Exposition: Automatique/manuel, mode photo Dimensions: 496 (L) × 487 (P) × 383 (H) mm (H = Hauteur jusqu’à la platine) Poids: 22,6 kg (avec l’alimentateur) Alimentation électrique: AC 220 – 240V, 50/60Hz, 4,5A ■ Alimentateur automatique Capacité originaux: 30 feuilles (80 g/m2) Format papier: A5R, A4R, B4 Grammage copies: 50-105 g/m2 Alimentation électrique: Alimenté par le copieur Dimensions: 496 (L) × 487 (P) × 110 (H) mm ■ 2e module d’alimentation de papier (DA-DS150) (Option) Format papier: A5R, A4R Grammage copies: 60-90 g/m2 Capacité originaux: 250 feuilles Alimentation électrique: Alimenté par le copieur Dimensions: 496 (L) × 487 (P) × 90 (H) mm Poids: 3,2 kg Note: Pour le nombre total de copies, appuyer et maintenir “%”, puis appuyer sur “EFFACER/STOP”. 32 Liste des fournitures ■ Liste des fournitures Indiquer le numéro de pièce pour toute commande de fournitures. Description No de pièce Durée de vie Cartouche de toner DQ-UG15A Environ 5.000 feuilles* Tambour DQ-UH32A Environ 30.000 feuilles ∗ Copie sur format A4, avec densité d’image de 6 %. 33 Divers Note: Pour le nombre total de copies, appuyer et maintenir “%”, puis appuyer sur “EFFACER/STOP”. Pour lancer l’impression du nombre de copies demandé, maintenir enfoncée la touche Sélecteur %, puis appuyer sur la touche de DEPART. IMPORTANT Pour toute demande de renseignements, de commande de fourniture ou d’assistance technique, toujours mentionner les numéros de modèle et de série de votre appareil. La plaque signalétique est apposée sur l’arrière de l’appareil. Inscrire ces numéros dans l’espace prévu ci-dessous. Modèle No de série Date d’achat Détaillant - Raison sociale Adresse No de téléphone ( ) No de téléphone - Fournitures ( ) No de téléphone - Service ( ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Osaka 542-8588, Japan FFPTD10281 S0601-2 June 2001 Printed in Japan Français