Mode d'emploi | Panasonic SCPTX60 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCPTX60 Operating instrustions | Fixfr
RQTX0302-E_fre.book Page 1 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Mode d’emploi
Système DVD home cinéma
Modèle n°
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les
performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au
réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de
votre appareil.
Code de zone
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une
étiquette avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Exemple:
2
[EG] [EF]
SC-PTX60
ALL
2
3
5
RQTX0302-E
until
2009/06/25
Préparatifs
RQTX0302-E_fre.book Page 2 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la
télécommande, vous pouvez également les effectuer
directement sur l’appareil principal lorsque les touches de
commande sont identiques.
Système
AVERTISSEMENT!
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Playing Discs
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
Other Operations
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AUDESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
SC-PTX60
Appareil principal
SA-PTX60
Enceintes avant
SB-HFX60
Caisson de basse
SB-HWX60
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT!
(À l’arrière de l’appareil)
Reference
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
(À l’intérieur de l’appareil)
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏ 1 Télécommande
∏ 1 Antenne FM intérieure
∏ 2 Câble d’enceinte
∏ 1 Câble vidéo
∏ 1 Cordon d’alimentation
(N2QAYB000361)
2
RQTX0302
FRANÇAIS
∏ 2 Piles de télécommande
RQTX0302-E_fre.book Page 3 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Préparatifs
étape 1
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
étape 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexions des enceintes . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexions antenne radio. . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexions audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . .8
étape 3
Connexion fil d’alimentation CA . . . . . . . . 9
étape 4
étape 5
Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . 9
EASY SETUP (Configuration facile) . . . . 10
Prérégler les stations automatiquement . . . . . . . . . . . . . .
Confirmer les canaux préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
Sélectionner la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner la source depuis le menu START . . . . . . . . . 12
Sélectionner la source au moyen de la télécommande. . . 12
Pour profiter d’effets sonores
divers
Bénéficier d’effets de son ambiophonique . . . . . .13
Sélectionner le mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ambiophonique mode murmure . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture de disques
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser les menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utiliser l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lire des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . 17
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utiliser les menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répétez la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme et Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de disques
Guide de démarrage rapide
Configurer la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres commandes
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Préparatifs
TABLE DES MATIÈRES
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . .20
Commander d’autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commutation entrée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lien extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle d’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIERA Link Commandez uniquement
avec la télécommande du téléviseur
(pour “HDAVI Control 2 ou plus”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lire à partir d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Référence
Autres commandes
Référence
Modifier les paramétrages du lecteur. . . . . . . . . . . . . . .24
Informations DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afficher le texte des sus-titres DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Option d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Guide de résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de référence commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RQTX0302
FRANÇAIS
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
RQTX0302-E_fre.book Page 4 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Consignes de sécurité
Emplacement
Préparatifs
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
Lecture de disques
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Autres commandes
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc
électrique.
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption
du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout
autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement
de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le
démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Référence
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
RQTX0302
FRANÇAIS
4
Corps étrangers
Pour les utilisateurs professionnels
au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Cd
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
RQTX0302-E_fre.book Page 5 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Glossaire
DTS (Digital Theater Systems)
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc. Les
fichiers multimédia DivX comportent une vidéo ultra compressée et une
qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite.
Dolby Digital
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma,
aux quatre coins du globe. La séparation entre les canaux est
relativement importante. Il est donc possible d’obtenir des effets sonores
réalistes.
Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes
en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la
qualité d’image par rapport au degré de compression.
Plage dynamique
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des
CD.
Il s’agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible
au-dessus du bruit de l’appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant
distorsion.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant le film ou la vidéo. Cet
appareil peut déterminer le type utilisé et utilise alors la méthode de
sortie progressif la plus adaptée.
Film: Enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL)
ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Ainsi que les
disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par
seconde.)
Convient généralement aux films de cinéma.
Video: Enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques
NTSC). Convient généralement aux programmes de théâtre
télévisé ou d’animation.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d’images
fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire
affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une
image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image
peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée.
Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des
informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est
inférieure.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
L’HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits
électroniques grand public. Contrairement aux raccordements
classiques, elle transmet par un seul câble des signaux audio et vidéo
numériques non compressés. Cet appareil prend en charge la sortie
vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV
OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour
bénéficier d’une vidéo haute définition.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio permettant de compresser l’audio selon
une valeur égale à environ 1/10 ème de sa taille sans perte significative
de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils
mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement
efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC)
Si un CD vidéo dispose de la commande de lecture, vous pouvez
sélectionner les scènes et les informations à l’aide de menus.
Progressif/Entrelacé
La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de balayage
entrelacées (i), alors que le balayage progressif, appelé 576p, utilise
deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle
respectivement de 480i et de 480p.
En utilisant une sortie progressif, vous pouvez profiter des vidéos
enregistrées en haute résolution comme les DVD-Vidéo.
Votre téléviseur doit être compatible pour bénéficier de la vidéo
progressif.
Autres commandes
DivX
Lecture de disques
Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby
Laboratories. Outre le signal audio stéréo (2 canaux), ces signaux
peuvent également être un son 5.1 canaux.
MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD-vidéo,
code les images en utilisant les trois types d’image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que
vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I- ou P- qui la
précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I- et P- qui la précèdent
et la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins
d’informations.
Préparatifs
I/P/B
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage
numérique) de hauteurs d’échantillons d’ondes sonore (signal
analogique) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence
d’échantillonnage est le nombre d’échantillons par seconde. Par
conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction
plus fiable du son original.
WMA
Référence
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur
format normal. Cette opération est appelée décodage.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les
fichiers sont de plus petite taille.
RQTX0302
FRANÇAIS
Décodeur
5
RQTX0302-E_fre.book Page 6 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
étape 1
Positionnement
En utilisant simplement les haut-parleurs et le caisson de basse (subwoofer) fournis, et par la reproduction d’effets acoustiques très similaires au son
ambiophonique (surround) 5.1ca., vous pouvez profiter d’une véritable expérience “home cinéma” même dans un espace limité.
Préparatifs
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique.
Notez les points suivants:
≥ Placez les enceintes sur des bases plates et sûres.
≥ Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les
fenêtres au moyen de rideaux épais.
≥ Pour l’installation murale en option, voir page 27.
[]Remarque]]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée.
Guide de démarrage rapide
Exemple d’installation
Caisson de basse
Enceintes avant
Appareil principal
Placez les enceintes avant à
environ la même distance de la
position d’assise.
Pour permettre une aération appropriée et assurer
un bon flux d’air autour de l’unité principale, laissez
au moins 5 cm d’espace sur tous les côtés.
Placez-le à droite ou à
gauche du téléviseur ou
sur une étagère solide,
de telle sorte qu’il ne
cause pas de
vibrations. Laissez
environ 30 cm de
distance avec le
téléviseur.
60º
Notes sur l’utilisation des enceintes
≥Utilisation des enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’unité et affecter de
façon négative la qualité du son.
≥ Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas à
proximité de téléviseurs, PC ou autres dispositifs facilement influencés
par le magnétisme.
≥ Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l’appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
≥ Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
– Quand le son présente des distorsions.
– Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d’un oscillateur, disque de test ou instrument électronique.
– Lors du réglage de la qualité du son.
– Lors de l’allumage/extinction de l’appareil.
Attention
≥ L’unité principale et les enceintes fournies doivent être
utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette
installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir
pour effet d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et
entraîner un risque d’incendie. Consultez un réparateur qualifié
en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de
performance.
≥ N’essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de
méthodes autres que celles décrites dans le présent mode
d’emploi.
Attention
Les enceintes avant sont dotées d’un évent à proximité du haut de
l’enceinte.
≥ Veillez à ne pas mettre ou faire tomber quoi que ce soit à l’intérieur de
l’évent.
– Cela pourrait perturber le son et endommager l’enceinte.
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les
enceintes par les côtés.
≥ Veillez à ne pas tenir l’enceinte par l’évent.
– Cela pourrait endommager les enceintes et causer des blessures.
≥ Faites attention si des enfants se trouvent à proximité.
ex.
6
RQTX0302
FRANÇAIS
NON
OUI
RQTX0302-E_fre.book Page 7 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
étape 2
Connexions
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d’emploi approprié.
Ne connectez pas la prise secteur avant que les autres connexions ne soient effectuées.
Préparatifs
Appareil principal
1
2
1 Connexions des enceintes
Exemple d’installation
Branchez aux bornes de la même couleur.
VIOLET
BLANC
SUBWOOFER
FRONT
(L)
● Insérez le câble à fond,
en veillant à ne pas
l’insérer au-delà de
l’isolation du fil.
: Blanc
: Ligne bleue
Guide de démarrage rapide
FM
75Ω ANT
ROUGE
FRONT
(R)
Appuyez!
● Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou
inverser la polarité des
câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les
enceintes.
Appareil
principal
NON
Enceintes avant (R)
2 Connexions antenne radio
Utiliser une antenne externe (en option)
Utiliser une antenne interne
Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible.
≥ Débranchez l’antenne quand l’appareil n’est pas utilisé.
≥ N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage électrique.
Appareil principal
75 Ω
FM
ANT
Antenne interne FM
(fourni)
Fixez cette extrémité de
l’antenne à l’endroit où la
réception est optimale.
Appareil principal
75 Ω
FM
ANT
75  câble coaxial
(non fourni)
Antenne FM extérieure
[Utilisation d’une
antenne de télévision
(non fourni)]
L’antenne doit être
installée par un
technicien qualifié.
(Suite sur la page suivante)
RQTX0302
FRANÇAIS
Ruban adhésif
7
RQTX0302-E_fre.book Page 8 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
étape 2
Connexions (suite)
3 Connexions audio et vidéo
Préparatifs
Exemple d’installation de base
Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur, de la STB du
satellite ou du câble, ou du magnétoscope pour la configuration
nécessaire concernant la sortie du son de celui-ci par la prise
AUDIO OUT de votre système Home Cinéma.
Vous pouvez profiter du son de votre téléviseur, de la STB
du satellite ou du câble, ou de votre magnétoscope à travers
ce système home cinéma par une connexion à la prise AUX.
Sélectionnez “AUX” en tant que source (B 12).
Téléviseur (non fourni)
AUDIO OUT
Guide de démarrage rapide
AV2
Câble audio (non fourni)
L
R
Câble vidéo (fourni)
AUX
VIDEO IN
AV OUT
VIDEO OUT
AV
OUT
OPTICAL IN
Câble péritel
(non fourni)
Décodeur ou magnétoscope
(non fourni)
Appareil
principal
[]Remarque]]
Si le téléviseur n’est pas équipé d’une prise VIDEO IN, connectez en utilisant un adaptateur péritel (Péritel—VIDEO IN).
ex.
AV1
VIDEO IN
Câble vidéo
(fourni)
Adaptateur péritel
(non fourni)
Autres connexions vidéo
Prise du téléviseur
Câble nécessaire
(non fourni)
Câble HDMI
Prise de l’unité
principale
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
AV IN
[]Remarque]]
S’il y a plus d’une prise
HDMI, voir le mode
d’emploi du téléviseur
pour déterminer à
quelle prise vous devez
vous connecter.
[]Remarque]]
≥ Les câbles non conformes au
standard HDMI ne peuvent pas
être utilisés.
≥ Veuillez utiliser des câbles haute
définition HDMI portant le logo
HDMI (tel qu’il figure sur la
couverture). Il est conseillé
d’utiliser un câble HDMI
Panasonic. Référence
recommandée:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
AV
OUT
Caractéristiques
Cette connexion fournit la meilleure qualité d’image.
≥ Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI”
(B 25, Menu HDMI).
≥ Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA
Link, vous pouvez commander votre téléviseur en
synchronisation avec le fonctionnement du système de
cinéma maison et inversement (B 20, Utiliser VIERA
Link “HDAVI ControlTM”).
≥ Effectuez la connexion audio supplémentaire par une
connexion à la prise AUX lorsque vous utilisez la
VIERA Link “HDAVI Control”.
8
RQTX0302
FRANÇAIS
[]Remarque]]
≥ N’effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope.
Du fait de la protection anti-copie, l’image pourrait ne pas s’afficher correctement.
≥ Une seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l’une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
RQTX0302-E_fre.book Page 9 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Autre connexion audio
Prise de l’unité
principale
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
Câble audio optonumérique
OPTICAL OUT
≥ Ne pliez pas excessivement lors
de la connexion.
OPTICAL IN
Caractéristiques
C’est la connexion la plus appropriée pour obtenir le
meilleur optimal et un son ambiophonique véritable.
Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques
provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir
le mode d’emploi du décodeur TV, câble ou satellite en
ce qui concerne les paramétrages nécessaires pour
sortir le son de la sortie audio numérique sur votre
système de télévision maison. Seul le son Dolby Digital
et PCM peut être reproduit avec cette connexion.
≥ Après avoir effectué cette connexion, effectuez les
paramétrages pour adapter le type d’audio à votre
équipement numérique (B 12).
[]Remarque]]
Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées
disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l’unité principale.
étape 3
Connexion fil d’alimentation CA
Economies d’énergie
Même en mode veille, l’appareil principal consomme une petite quantité
d’énergie (environ 0,2 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil
doit demeurer inutilisé pour une periode prolongée, débranchez-le de la
prise secteur.Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après
avoir rebranché l’appareil principal.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché
l’appareil principal.
[]Remarque]]
Le fil d’alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l’unité
principale.
N’utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas les
cordons d’autres appareils avec l’unité principale.
A brancher
au secteur
AC IN
Préparatifs
Câble nécessaire
(non fourni)
Guide de démarrage rapide
Prise d’un
téléviseur ou d’un
équipement
externe
Appareil
principal
Fil alimentation CA (fourni)
étape 4
Préparer la télécommande
Batteries
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités
( et ) avec celles de la télécommande.
≥ Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
≥ Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.
≥ Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres
fermées.
A ne pas faire:
R6/LR6, AA
Repositionnez le capot.
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles
recommandées par le fabricant ou un type équivalent.
Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du
fabricant.
La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites
d’électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l’abri de la lumière.
Utilisation
Visez le signal du capteur de la télécommande (B 35), en évitant les
obstacles, à une portée maximale d’environ 7 m directement à l’avant de
l’appareil.
RQTX0302
FRANÇAIS
Enfoncez puis soulevez.
≥ mélanger des batteries usées et neuves.
≥ utiliser différents types de batterie en même temps.
≥ ouvrir ou court-circuiter.
≥ essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
≥ utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de
protection.
9
RQTX0302-E_fre.book Page 10 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
étape 5
EASY SETUP (Configuration facile)
L’écran Configuration facile vous aide à procéder aux
paramétrages nécessaires.
Guide de démarrage rapide
Préparatifs
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le
mode d’entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1,
AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions
à cet appareil.
≥ Pour modifier le mode d’entrée vidéo de
votre téléviseur, voir son mode d’emploi.
≥ Cette télécommande peut commander
quelques fonctions de base du téléviseur
(B 34).
DVD
DVD
OK
1
SETUP
Allumez l’appareil.
≥ Quand l’écran Configuration facile
apparaît automatiquement, sautez les
étapes 2 à 6.
2
DVD
3
SETUP
Sélectionnez “DVD/CD”.
Affichez le menu de
configuration.
-CH SELECT
Menu
PRINCIPAL
DISQUE
VIDEO
AUDIO
AFFICHAGE
HDMI
AUTRES
REGLER
RETOUR
4
6
OK
Sélectionnez “EASY SETUP”.
OK
Sélectionnez “SET”.
OK
7
Sélectionnez “Yes”.
OK
RQTX0302
FRANÇAIS
8
10
QUITTER : SETUP
Sélectionnez “OTHERS”.
5
OK
Suivez messages et
effectuez les paramétrages.
(B droite, Paramétrages Configuration
facile)
9
OK
≥Language
Sélectionnez la langue utilisée dans l’écran du menu.
≥Format télé
Sélectionnez le format pour l’adapter à votre téléviseur.
≥Vérif. d’enceintes
Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des
enceintes.
≥Audio TV
Sélectionnez la connexion d’entrée audio en provenance de votre
téléviseur.
Pour la connexion AUX (B 8): Sélectionnez “AUX”.
Pour la connexion OPTICAL IN (B 9): Sélectionnez “DIGITAL IN”.
Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”.
(B 20)
[]Remarque]]
≥ Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3
ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du
menu et à l’aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.
≥ Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2”
via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu
seront récupérées via VIERA Link.
≥ Les réglages de la configuration facile peuvent également être
changés dans la configuration du lecteur [ex. la langue, le format TV et
le son du TV (B 24)].
OK
SETUP
Paramétrages Configuration facile
Terminer la Configuration
facile.
RQTX0302-E_fre.book Page 11 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Configurer la radio
SEARCH
SEARCH
SKIP
SKIP
RADIO
,
SEARCH
Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le
mode.
≥ Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence.
Syntonisation manuelle
,
1
F
UN
CTI
OK
ONS
OK
FUNCTIONS
2
MENU
Sélectionnez “FM”.
RADIO
EXT-IN
≥ Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
Sélectionnez la fréquence.
SEARCH
SEARCH
MENU
Prérégler les stations automatiquement
Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.
1
Sélectionnez “FM”.
RADIO
EXT-IN
2
≥ Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
MENU
PLAY
LIST
3
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
LOWEST (préréglé en usine):
Pour commencer le préréglage automatique
avec la fréquence la plus basse.
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique
avec la fréquence actuelle.§
§
Pour modifier la fréquence, voir
“Syntonisation manuelle” (B droite).
Relâchez le bouton quand
“FM AUTO” s’affiche.
OK
P.MODE
(appuyez et
maintenez enfoncé)
CD
W1 W2
≥ Unité principale:
Appuyez et maintenez enfoncé [1]
(Lecture).
Le syntoniseur commence à prérégler toutes
les stations qu’il peut recevoir sur les canaux
par ordre croissant.
≥ “SET OK” s’affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se
syntonise sur la dernière radio préréglée.
≥ “ERROR” s’affiche en cas d’échec du préréglage automatique.
Préréglez les canaux manuellement (B droite).
2
RADIO
EXT-IN
1
4
7
2
5
8
0
Diffusion RDS
Sélectionnez “FM”.
Sélectionnez le canal.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
PS: Program service
PTY: Program type
FREQ: Affichage fréquence
≥ Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
3
6
9
10
Prérégler les stations manuellement
Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.
1 Pendant l’écoute de la radio
Appuyez sur [OK].
2 Pendant que la fréquence clignote sur l’afficheur
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.
≥ Pour sélectionner un nombre
à 2 chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur
[X, W], puis sur [OK].
Unité principale:
1 Pendant l’écoute de la radio
Appuyez deux fois sur [1] (Lecture).
2 Pendant qu’un numéro de canal clignote sur l’afficheur
Appuyez sur [:/6, 5/9], et sur puis appuyez de
nouveau sur [1] (Lecture).
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre
station est mémorisée dans le même canal préréglé.
L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de
radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication
“RDS” s’allume sur l’afficheur.
Pendant l’écoute de la radio
Appuyer sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte.
Confirmer les canaux préréglés
1
≥ Unité principale:
Appuyez sur [∫] (Arrêt) pour sélectionner
“MANUAL” sur l’afficheur, puis appuyez sur
[:/6, 5/9] pour sélectionner la
fréquence.
≥ Pour démarrer la syntonisation
automatique, appuyez et maintenez
enfoncé [6, 5 SEARCH] (unité
principale: [:/6, 5/9]) jusqu’à
ce que la fréquence commence à défiler. La
syntonisation s’arrête quand une station est
trouvée.
≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [X, W].
≥ Unité principale:
Appuyez sur [∫] (Arrêt) pour sélectionner
“PRESET” sur l’afficheur, puis appuyez sur
[:/6, 5/9] pour sélectionner le
canal.
Quand une station stéréo FM est reçue, “ST”
s’allume sur l’afficheur.
ST
≥ Le paramétrage FM est indiqué également sur l’afficheur du téléviseur.
Lecture de disques
RADIO
EXT-IN
MONO
Préparatifs
Appuyez et maintenez enfoncé
[PLAY MODE] [unité principale:
[∫] (Arrêt)] pour afficher “MONO”.
3
6
9
10
Autres commandes
2
5
8
0
Référence
1
4
7
Affichage PTY
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M-O-R- M§
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
“M-O-R- M”=Middle of the road music
JAZZ
§
[]Remarque]]
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est
mauvaise.
RQTX0302
FRANÇAIS
Touches
numériques
Si le bruit est excessif
PLAY MODE
PLAY MODE
11
RQTX0302-E_fre.book Page 12 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Sélectionner la source de lecture
DVD
DVD
USB
iPod
RADIO
EXT-IN
RADIO, EXT-IN
Sélectionner la source au moyen de la
télécommande
Préparatifs
USB, iPod
DVD
START
START
RADIO
EXT-IN
OK
OK
DVD/CD (B 10)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
FM (B 11)
AUX§: Pour l’entrée audio à travers la prise
AUX.
D-IN§: Pour l’entrée audio à travers la prise
OPTICAL IN. (B ci-dessous)
Lecture de disques
§
SETUP
SETUP
Sélectionner la source depuis le menu START
Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien
accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
1
Affichez le menu START.
L’appareil s’allume automatiquement.
(Le téléviseur aussi s’allume quand on utilise
VIERA Link “HDAVI Control”. Cela ne
fonctionne qu’en mode “DVD/CD”, “USB” ou
“IPOD”, sans aucune disque/dispositif en
cours de chargement/connecté.)
ex.
Autres commandes
START
DVD/CD
Home cinéma
Sélection d’entrée
Son
OK
RETOUR
2
Référence
3
Sélectionnez un élément.
OK
≥ Pour quitter, appuyez sur [START].
Effectuez le paramétrage.
OK
Quand “Sélection d’entrée” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu.
≥ DVD/CD (B 10), FM (B 11), AUX§ (B droite), DIGITAL IN§ (B droite),
USB (B 23), iPod (B 22)
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
(B 20).
Quand “Son” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 13,
Egalisateur).
Quand un disque est chargé ou qu’un dispositif USB est connecté, vous
pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START.
ex. [DVD-V]
DVD/CD
Lecture du disque
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Sélection d’entrée
Son
Home cinéma
Accès à la
lecture/au menu
OK
RETOUR
12
RQTX0302
FRANÇAIS
Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît
ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu
START)
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
USB
iPod
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou
“D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio
du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20).
iPod (B 22)
USB (B 23)
Appuyez sur [DVD], [iPod/USB], [RADIO/EXT-IN] sur l’unité principale
pour sélectionner la source en provenance de l’unité principale. (B 35)
[]Remarque]]
Vérifiez la connexion audio aux prises AUX ou OPTICAL IN sur l’unité
principale quand vous sélectionnez les sources correspondantes
(B 8, 9). Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez
le volume de l’unité principale.
Effectuer les paramétrages pour l’entrée audio numérique
Sélectionnez pour adapter au type d’audio depuis la prise OPTICAL IN
sur l’unité principale.
1 En mode “D-IN”
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “MAIN/SAP”, “DRC” ou
“PCM FIX”.
2 Quand le mode sélectionné est affiché
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage.
Mode MAIN/SAP (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (audio stéréo)
§
“SAP” = Programme audio secondaire
Dynamic Range Compression
DRC ON:
Réglez pour plus de clarté même quand le volume est
bas en compressant la plage du niveau sonore le plus
bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec
Dolby Digital)
DRC OFF: La plage dynamique entière du signal est reproduite.
Mode PCM FIX
PCM ON:
Sélectionnez quand vous recevez uniquement des
signaux PCM.
PCM OFF: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby
Digital et PCM.
(En cas de réception d’un son ambiophonique 5.1 canaux authentique,
sélectionnez “PCM OFF”.)
[]Remarque]]
≥ L’audio entrant sur la prise OPTICAL IN n’est pas sorti sur la prise
HDMI.
≥ Les éléments soulignés ci-dessus sont les paramétrages d’usine.
RQTX0302-E_fre.book Page 13 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Pour profiter d’effets sonores divers
1
SOUND
le mode
2 Quand
sélectionné est
affiché
SURROUND
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
EQ:
Egalisateur
SUBW LVL: Niveau caisson de basses
Effectuez les paramétrages.
Voir les instructions suivantes pour les détails
de paramétrage de chaque effet sonore.
-CH SELECT
W.SRD
W.SRD
≥ Les effets sonores suivants peuvent ne pas être disponibles ou peuvent
n’avoir aucun effet avec certaines sources, ou lorsqu’un casque est
utilisé (B 35).
≥ Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces
effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas,
désactivez les effets sonores.
Niveau caisson de basses
Vous pouvez régler le niveau des basses. L’appareil sélectionne
automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type
de source de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
^----------------------------------------------------------------------------J
≥ Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé
chaque fois que vous utilisez le même type de source.
Ambiophonique mode murmure
Sauf [DivX]
Vous pouvez améliorer l’effet sonore pour le son 5.1 canaux à bas
volume. (Pratique pour le visionnage nocturne.)
W.SRD
≥ “(( ))” s’allume quand l’effet est présent.
Bénéficier d’effets de son ambiophonique
SURROUND
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
STANDARD:
Le son sort tel qu’il a été enregistré/encodé.
Vous pouvez profiter d’un effet similaire au son
ambiophonique (surround) 5.1 canaux.
uniquement en reproduisant des sources ayant
un effet ambiophonique (surround).
STEREO:
Vous pouvez reproduire toutes les sources en
stéréo.
L’effet ambiophonique (surround) n’est pas
disponible.
A.SRND:
Vous pouvez profiter d’un effet identique au son
ambiophonique (surround) 5.1 canaux avec
toutes les sources sonores.
Autres commandes
SOUND
W.SRD
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
Référence
SOUND
RQTX0302
FRANÇAIS
SURROUND
SURROUND
Egalisateur
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore.
Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
HEAVY: Ajoute du punch au rock.
CLEAR: Clarifie les aigus.
SOFT:
Pour musique de fond.
FLAT:
Annuler (aucun effet n’est ajouté).
Lecture de disques
SOUND
OK
SETUP
Sélectionnez un mode son.
Préparatifs
Sélectionner le mode son
13
RQTX0302-E_fre.book Page 14 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Lecture de base
Si vous avez des problèmes, voir le guide des inconvénients et remèdes (B 30 à 32)
Préparatifs
Préparation
Pour afficher l’image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d’entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet
appareil.
Utiliser l’unité principale
1
3
Allumez l’appareil.
OPEN/CLOSE
Ouvrez le clapet coulissant.
Lecture de disques
≥ Appuyez de nouveau sur la touche pour fermer le clapet coulissant.
≥ Forcer le clapet coulissant pour ouvrir ou fermer, endommagera
l’unité principale.
2
4
&8&
Sélectionnez “DVD/CD”.
Insérez un disque.
Placez le disque sur l’axe au milieu puis enfoncez le disque jusqu’à ce
qu’il s’enclique.
≥ Lors de l’insertion ou de l’enlèvement d’un disque, orientez le disque
de telle sorte qu’il ne touche pas la porte coulissante.
Autres commandes
≥ Chargez les disques à double
face de telle sorte que l’étiquette
de la face que vous voulez lire soit
orientée vers le haut.
Étiquette orientée vers le haut
EASY
SETUP
Porte
coulissante
≥ Pour les DVD-RAM, enlevez le
disque de sa cartouche avant
l’utilisation.
≥ Pour retirer le disque, maintenez le centre et le haut droit du disque
puis tirez doucement le haut droit pour le débloquer du chargeur de
disques.
Référence
(Arrêt)
&8&
, + VOLUME
K2QF75$
VOLUME
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUME
(Pause)
SELECTOR
Appuyez pour sauter.
Appuyez et maintenez
enfoncé pour:
5
Démarrez la lecture.
≥ Appuyez sur [s, r VOLUME]
pour régler le volume.
14
RQTX0302
FRANÇAIS
– rechercher pendant la lecture
– démarrer la lecture au ralenti en pause
≥ Appuyez sur [1] (Lecture) pour
démarrer la lecture normale.
[]Remarque]]
≥ LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT.
Pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran de votre téléviseur, appuyez sur [∫] (Arrêt) quand vous avez terminé d’utiliser les menus.
≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.
≥ A PROPOS DES VIDEOS DIVX:
DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un dispositif officiel certifié DivX en mesure de lire des vidéos DivX.
≥ Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE].
– Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre.
≥ Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son mouvement pour éviter de petites blessures possibles.
RQTX0302-E_fre.book Page 15 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Utiliser la télécommande
PLAY
SEARCH
PAUSE
SKIP
SLOW, SEARCH
SKIP
PAUSE
,
,
Menu du
disque
OK
OK
2
5
8
0
3
6
9
10
PLAY
LIST
AVI
RETURN
MENU
RETURN
FL DISPLAY
FL DISPLAY
U
DIRECT N
MENU, PLAY LIST
1
4
7
U
&+4'%6
0#8
+
TOP M )#614
EN
Saisissez un
numéro
STOP
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
VOL
5
SLOW
SKIP
+,
Confirmez
DVD
SEARCH
—
OK
VOL
PLAY
LIST
PLAY
Arrêt
STOP
Pause
PAUSE
Recherche
(pendant la
lecture)
Ralenti
(en pause)
Photogramme
par
photogramme
(en pause)
SKIP
SKIP
La position est mémorisée pendant
que “POURS. LECT.” est sur
l’écran.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
reprendre.
≥ Appuyez de nouveau sur
[∫ STOP] pour annuler la
position.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
redémarrer la lecture.
RETURN
Revenez à
l’écran
précédent
RETURN
Afficheur de
l’unité
principale
FL DISPLAY
-SLEEP
[DVD-V]
Affiche le menu principal du
disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour
afficher les programmes (B 17).
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour
afficher une liste de lecture (B 17).
[VCD] avec la commande de
lecture
Affiche le menu du disque.
—
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Affichage de l’heure
,-. Affichage des informations
(ex. [DVD-VR] Numéro de
programme)
[JPEG]
SLIDE,-.Numéro du contenu
—
≥ Jusqu’à 5 étapes.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
démarrer la lecture normale.
SEARCH
SEARCH
SLOW
≥ [VCD] Ralenti: Direction avant
uniquement.
≥ [MPEG4] [DivX] Ralenti: Ne
fonctionne pas.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
OK
≥ [DVD-VR] [VCD] Direction avant
uniquement.
RQTX0302
FRANÇAIS
Sauter
L’unité principale s’allume
automatiquement et commence à
lire le disque présent sur le
plateau.
[VCD] avec la commande de
lecture
Appuyez sur [∫ STOP] pour
désactiver la fonction PBC, puis
appuyez sur les boutons
numérotés.
[DVD-V]
Affiche le menu du disque.
MENU
Lecture une
touche
(en mode veille)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex. Pour sélectionner 12:
[S10] B [1] B [2]
Préparatifs
3
6
9
10
TOP M GATOR
EN
2
2
5
8
0
Lecture de disques
1
4
7
Touches
numériques
Autres commandes
1
Sélectionnez
Référence
Sélectionnez
un élément à
l’écran
15
RQTX0302-E_fre.book Page 16 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Autres modes de lecture
Préparatifs
Lecture programme (jusqu’à 30 éléments)
1
PLAY MODE
PLAY MODE
Sélectionnez un élément.
OK
ex. [DVD-V]
PROGRAMME DVD-V
CHOISIR TITRE
TITRE 1
TITRE 2
TITRE 3
TITRE 4
REPEAT
REPEAT
TITRE CHAPITRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
D E M A R R E R : PL AY
PLAY
Lecture de disques
≥ Répétez cette opération pour programmer
d’autres éléments.
≥ Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur [RETURN].
2
Démarrez la lecture.
PLAY
OK
OK
RETURN
RETURN
Autres commandes
CANCEL
CANCEL
Répétez la lecture
Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être
affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG.
Pendant la lecture
REPEAT
Sélectionnez un élément à répéter.
Pour sélectionner tous les éléments
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK].
Pour annuler le programme sélectionné
1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme.
2 Appuyez sur [CANCEL].
Pour annuler le programme tout entier
Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur [OK].
Tout le programme est également effacé si le cache coulissant est ouvert,
l’appareil éteint ou si une autre source est sélectionnée.
Lecture aléatoire
1
ex. [DVD-V]
`TITRE ---. `CHAP. ---. `NON
^----------------------------------------------------b
Pour annuler, sélectionnez “NON”.
OK
TITRE 1
TITRE 2
TITRE 3
Référence
Programme et Lecture aléatoire
≥ “¢” représente la sélection. Pour
désélectionner, appuyez de nouveau sur
[OK].
Préparation
PLAY MODE
Sélectionnez le mode de lecture.
Les écrans programme et lecture aléatoire
apparaissent en séquence.
Programme --------------------------------) Aléatoire
^--- Quittez les écrans programme (}
et aléatoire
RQTX0302
≥ [DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES”
(B 25, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 ou DivX contents.
≥ Si l’écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE”
ou “VIDEO” (B 17, Utiliser MENU LECTURE), puis suivez la procédure
décrite ci-dessus.
≥ En cas de disque présentant à la fois des contenus WMA/MP3 et JPEG,
sélectionnez soit la musique, soit les images.
WMA/MP3: Sélectionnez “PROGR. MUSICAL” ou “MUSIQUE
ALEATOIRE”.
JPEG: Sélectionnez “PROGR. IMAGE” ou “DIAPORAMA ALEATOIRE”.
≥ [DVD-V] Certains éléments ne peuvent pas être lus même si vous les
avez programmés.
FRANÇAIS
A P P U Y E R S U R P L AY
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
A l’arrêt
(Seulement quand le disque présente des
groupes ou des titres multiples.)
Sélectionnez un groupe ou un titre.
ex. [DVD-V]
DVD-V ALEATOIRE
CHOISIR TITRE
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de
lecture.
16
EFFACER TOUT
PLAY
2
Démarrez la lecture.
PLAY
RQTX0302-E_fre.book Page 17 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Utiliser les menus de navigation
Pendant que
ex.
l’image est affichée
PLAY
U
JPEG images
G
1/
1:C
3/
9
PLAY
SKIP
2
Sélectionnez une image.
≥ Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter
page par page.
U
&+4'%6
0#8
+
TOP M )#614
EN
STOP
OK
OK
OK
RETURN
MENU
PLAY
LIST
MENU, PLAY LIST
RETURN
Pour aller à un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur
[OK].
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Utiliser MENU LECTURE
L’écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo
(MPEG4/DivX) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG).
Lire les programmes
1
MENU LECTURE
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
A l’arrêt
AVI
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES”
(B 25, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 ou DivX contents.
≥ Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le
disque.
≥ Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les
titres de disques.
ex.
U
DIRECT N
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
TOP M GATOR
EN
Lire des disques de données
AUDIO/IMAGE
VIDEO
PG
DATE LONGUEUR
1
1 0 / 11
0:16:02
02:15
LIVE CONCERT
2
12/05
0 : 3 8 : 25
01:30
AUTO ACTION
3
04/03
1 : 16: 05
02:10
CINEMA
TITRE
OK
RETOUR
OK
OK
Sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”.
≥ Pour démarrer la lecture, appuyez sur
[1 PLAY].
≥ Pour sélectionner un élément à lire, voir
“Lire à partir de l’élément sélectionné”
(B ci-dessous).
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR].
2
OK
Sélectionnez le programme.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Lecture de disques
,
Autres commandes
SKIP
Référence
SKIP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Numéro de groupe
et de contenu
Nom du groupe
DIRECT N
AVI
TOP M GATOR
EN
1
Préparatifs
∫ Sélectionner l’image dans le Menu vignettes
[JPEG]
Lire une liste de lecture
Lire à partir de l’élément sélectionné
Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture.
Groupe (Dossier):
Contenu (Fichier):
1
A l’arrêt
ex.
MENU
LL
PLAY
LIST
DONNEES DISQUE
RACINE
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Starpersons2
OK
RETOUR
OK
Sélectionnez un élément.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
≥ Maximum: 28 caractères par nom de fichier/
dossier.
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
CITY PENGUIN
2
12/01
0 : 01: 20
01:20
FOOTBALL
3
01/02
1 : 10: 04
01:10
SPECIAL
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur
[PLAY LIST].
: MPEG4/DivX
≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
TITRE
11 / 11
0 : 00 : 10
00:01
OK
RETOUR
: WMA/MP3
: JPEG
DATE LONGUEUR
1
2
OK
Sélectionnez la liste de lecture.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
RQTX0302
FRANÇAIS
Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré
pendant que l’écran “DONNEES DISQUE” est affiché.
ex.
17
RQTX0302-E_fre.book Page 18 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Utiliser les menus à l’écran
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque.
Préparatifs
Menu 1 (Disque/Lecture)
1
4
7
Touches
numériques
Lecture de disques
PLAY
2
5
8
0
RECHERCHE
PLAGE
RECHERCHE
TITRE
RECHERCHE
CONTENU
RECHERC.
CHAPITRE
RECHERCHE PG
(Recherche de
programme)
RECHERCHE LL
(Recherche de
liste de lecture)
3
6
9
10
PLAY
F
ONS
CTI
UN
OK
FUNCTIONS
OK
RETURN
RETURN
Autres commandes
CANCEL
1
AUDIO
CANCEL
Affichez le menu à
l’écran.
F
UN
CTI
ONS
Référence
Nom de l’élément
≥ [DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour
que la lecture démarre si vous modifiez l’audio
sur un disque vidéo DivX.
Sélectionnez
l’élément.
Paramétrage actuel
VITESSE
LECTURE
T 1 C1
1:ENG 3/
NON
1
RECHERC. CHAPITRE
3
4
OK
RETURN
Effectuez les
paramétrages.
Quitter.
MODE
REPETITION
RQTX0302
FRANÇAIS
SOUS-TITRES
18
3/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
(pas affiché s’il n’y a pas de signal)
.0: Pas de son ambiophonique
.1: Son ambiophonique mono
.2: Son ambiophonique stéréo
(gauche/droite)
.1: Centre
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
T 1 C1
1:ENG 3/2.
NON
1 :E
RECHERCHE TITRE
OK
[DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples)
Pour sélectionner la bande-son audio
[DVD-VR] [VCD]
Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D”
[DVD-V] (Disque Karaoké)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour les
voix
Pour sélectionner “NON”, “V1”, “V2” ou
“V1+V2” pour les sélections de voix
Les opérations effectives dépendent du disque.
Lisez les instructions du disque pour plus de
détails.
ex.
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
Elément actuel
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
Pour sélectionner des numéros pour le
disque de données
ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
Type de signal/données
LPCM/PPCM/
D/DTS/MP3/MPEG: Type de
signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch
(Nombre de canaux)
Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton:
Menu 1 (Disque/Lecture)
Menu 2 (Vidéo)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Quitter
2
Pour démarrer depuis un élément spécifique
≥ [VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la
commande de lecture.
ex. [DVD-V]: T2 C5
[DVD-VR] [DVD-V]
Pour modifier la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité)
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture
normale.
≥ Après avoir modifié la vitesse
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
est convertie à 48 kHz.
≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon
l’enregistrement du disque.
(B 16, Répétez la lecture)
Répétition A-B (Pour répéter une section
donnée)
Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie image
fixe) [VCD] (SVCD)
Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin.
≥ Sélectionnez “NON” pour annuler.
[DVD-V] [DivX] (avec sous-titres multiples)
[VCD] (SVCD seulement)
Pour sélectionner la langue des sous-titres
≥ Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait
s’afficher pour les sous-titres qui ne sont pas
affichés.
[DVD-VR] (avec informations sur l’activation/
désactivation des sous-titres)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON”
≥ Cela pourrait ne pas fonctionner selon le
disque.
[DivX] (B 26, Afficher le texte des sus-titres DivX)
[DVD-V] (avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle vidéo
Menu 3 (Audio)
[JPEG] Pour sélectionner “OUI” ou “NON”
pour l’affichage de la date de l’image
AMELIOR.
DIALOGUE
Pour faire tourner une image (en pause)
[JPEG]:
0,------. 90,------.180,------.270
^---------------------------------------------J
Menu 4 (HDMI)
Pour rendre les dialogues de films plus
faciles à écouter
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
NON, OUI
ANGLE
AFFICHAGE
DATE
Pour afficher les informations HDMI.
(B ci-dessous, Confirmer les informations HDMI)
HDMI
ETAT HDMI
Menu 2 (Vidéo)
MODE IMAGE
ZOOM
MODE DE
TRANSFERT
Adoucit les images et renforce
les détails dans les scènes
sombres.
CINEMA2:
Rend les images plus nettes et
renforce les détails dans les
scènes sombres.
DYNAMIQUE: Renforce le contraste pour
obtenir des images puissantes.
ANIMATION: Adapté pour l’animation.
FORMAT VIDEO
VIDEO:
FILM:
Détecte automatiquement le
contenuet le convertit de façon
appropriée.
Sélectionnez en cas d’utilisation
de “AUTO”, si le contenu est
déformé.
Sélectionnez
cette fonction si
les bords du
contenu du film
présentent des
brèches ou des inégalités quand
“AUTO” est sélectionné.
Cependant, si le contenu vidéo
est déformé de la façon indiquée
dans l’illustration à droite, puis
sélectionnez “AUTO”.
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Détecte automatiquement le
contenu du film et le convertit de
façon appropriée.
En plus “AUTO1”, détecte
automatiquement les contenus
de film présentant différentes
vitesses de défilement et les
convertit de façon appropriée.
Sélectionnez si le contenu vidéo
est déformé quand on utilise
“AUTO1” ou “AUTO2”.
Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de
construction du contenu DivX est
automatiquement distinguée et sortie. Si l’image
est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou
“PROGRESSIVE” selon la méthode de
construction utilisée quand les contenus ont été
enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Pour rendre plus nette la qualité d’image
“720p”, “1080i” et “1080p”
NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25,
Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la qualité d’image
appropriée avec votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis et
sortis en vidéo haute définition.)
480p/576p/720p/1080p (progressif)
§
480i/576i/1080i (entrelacé)
≥ Si l’image est déformée, appuyez et
maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce
que l’image s’affiche correctement.
(La sortie revient à “480p”/“576p”.)
§
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(progressif), “1080i” (entrelacé)
[comme “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4
(HDMI)], sélectionnez la méthode de conversion
appropriée pour que la sortie progressif
corresponde au type de matériel.
≥ La configuration se remettra sur “AUTO” ou sur
“AUTO1” si le cache coulissant est ouvert,
l’appareil éteint ou si une autre source est
sélectionnée.
AUTO:
[DivX]
AMELIORATION
HD
Pour sélectionner la taille du zoom
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]),
k2, k4
≥ [JPEG]: en pause
Lors de la lecture de disques PAL
SELECTION
SOURCE
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO”
(B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
§
Les numéros affichés dépendent du disque
en cours de lecture. L’un des numéros
ci-dessus s’affiche.
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO”
(B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
ESPACE
COULEUR
Pour sélectionner la couleur d’image
appropriée avec votre téléviseur
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RVB
≥ Si le paramétrage ci-dessus n’est pas
compatible avec votre téléviseur, il ne s’affiche
pas.
Confirmer les informations HDMI
ex.
HDMI --- INFORMATION
1
2
3
4
5
ETAT CONNECTE
FLUX AUDIO
CANAL MAX
FORMAT VIDEO
ESPACE COULEUR
Lecture de disques
NORMAL
CINEMA1:
Autres commandes
ROTATION
Référence
DATE
CONNECTE.
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1 Etat de la connexion
2 Affiche le type de signal de sortie.
3 Affiche le nombre de canaux d’audio.
4 (B ci-dessus, FORMAT VIDEO)
5 (B ci-dessus, ESPACE COULEUR)
[]Remarque]]
Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 25, Menu
HDMI), “– – –” s’affiche sous “FLUX AUDIO”.
RQTX0302
FRANÇAIS
JPG
Préparatifs
RQTX0302-E_fre.book Page 19 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
19
RQTX0302-E_fre.book Page 20 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Autres opérations
Synchronisation labiale automatique
Préparatifs
(Disponible lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible VIERA
Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”)
Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo
synchronisée. (Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est
“DVD/CD”, “USB”, “AUX” ou “D-IN”.)
≥ En cas d’utilisation de “DVD/CD” ou “USB” comme source, paramétrez
“TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 24).
Lecture une touche
SEARCH
PLAY
PLAY
Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture
du disque, par une simple pression d’un bouton.
SKIP
Lecture de disques
SKIP
SEARCH
En mode veille
PLAY
Démarrez la lecture du disque.
Les enceintes de l’appareil s’activent
automatiquement (B 21).
[]Remarque]]
La lecture pourrait ne pas s’afficher immédiatement sur le téléviseur. Si
vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [:] ou [6]
pour revenir à l’endroit où la lecture a commencé.
Autres commandes
Commutation entrée automatique
Référence
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des
opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d’emploi de l’équipement
connecté pour plus d’informations sur le fonctionnement.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies
par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous
avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement
avec les appareils d’autres producteurs prenant en charge HDMI CEC
ne peut pas être garanti.
≥ Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” est le standard le plus récent (au mois de Décembre,
2008) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control.
Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de
Panasonic.
≥ Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les
équipements d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA
Link.
Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les
opérations suivantes: VIERA Link Commandez uniquement avec la
télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 21).
Préparation
≥ Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 8).
≥ Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI).
≥ Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les
appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le
téléviseur sur le mode d’entrée correspondant pour cet appareil.
Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
Sélectionnez “AUX” et “DIGITAL IN” pour utiliser les opérations liées.
Voir le paramétrage du son du téléviseur sous Configuration facile (B 10)
ou “AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 25).
Vérifiez la connexion audio sur la prise AUX (pour “AUX”) ou la prise
OPTICAL IN (pour “DIGITAL IN”) (B 8, 9).
Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de
nouveau les points ci-dessus.
20
RQTX0302
FRANÇAIS
§ “AUX” ou “D-IN” (“DIGITAL IN”) fonctionne selon le paramétrage Audio
TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link
“HDAVI Control”).
≥ Quand vous commutez l’entrée TV en mode syntoniseur TV, l’appareil
commute automatiquement sur “AUX”§ ou “D-IN”§. (Pour le mode
“IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est
connecté.)
≥ Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute
automatiquement son mode d’entrée pour cet appareil.
≥ Quand la lecture s’arrête ([DVD-V] [VCD]) ou quand cet appareil s’éteint,
le téléviseur revient automatiquement au mode syntoniseur TV.
≥ Quand vous sélectionnez “AUX”§ ou “DIGITAL IN”§ depuis “Sélection
d’entrée” dans le menu START (B 12), le téléviseur commute
automatiquement en mode syntoniseur TV.
Lien extinction
Quand on éteint le téléviseur, cet appareil passe automatiquement en
mode veille.
Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint,
sélectionnez “VIDEO” (B 25, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu
HDMI).
[]Remarque]]
≥ Quand vous appuyez sur [Í], seul l’appareil s’éteint. Les autres
équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent
allumés.
≥ Si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible
“HDAVI Control 4” avec le paramétrage “Mode veille intelligent” activé
sur le téléviseur, l’unité principale est commutée immédiatement en
veille en présence des conditions suivantes:
ex.,
– quand on change l’entrée TV de celle à laquelle l’unité principale
est connectée à
– quand on change le réglage des enceintes en passant de
l’enceinte de cet appareil aux enceintes du téléviseur
Pour plus de détails, voir également le mode d’emploi de votre téléviseur.
RQTX0302-E_fre.book Page 21 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Quand on commute entre les enceintes de l’appareil et les enceintes du
téléviseur, l’écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques
secondes.
DVD/CD
Lecture du disque
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Sélection d’entrée
Son
Préparatifs
Home cinéma
Accès à la
lecture/au menu
OK
RETOUR
≥ Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la
télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).
– Quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source, cela ne
fonctionne qu’en mode arrêt.
– Cette caractéristique ne fonctionne pas pendant que l’écran de
lecture de musique de l’iPod est affiché sur le téléviseur.
2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 12).
Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît
ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu
START.)
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
≥ Le panneau de contrôle à l’écran peut aussi être affiché en utilisant un
bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).
– Ceci fonctionne uniquement pendant la lecture d’un “DVD/CD” ou
“USB” et des modes de reprise ou pendant que l’écran de lecture de
musique de l’iPod est affiché sur le téléviseur.
Si le téléviseur a commuté automatiquement en mode d’entrée HDMI
pour cet appareil (B 20, Commutation entrée automatique)
Le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV quand:
– vous appuyez sur le bouton [EXIT] sur la télécommande du téléviseur.
– vous appuyez sur le bouton [EXIT] ou [RETURN] sur la télécommande
du téléviseur pour quitter le menu START.
Cela ne fonctionne pas en mode lecture ou reprise quand “DVD/CD” ou
“USB” est sélectionné comme source. (Pour le mode “IPOD”, cela
travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
[]Remarque]]
≥ Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas
être possibles depuis la télécommande du téléviseur.
≥ Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur
la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de
cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc.
Lecture de disques
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé sur “0”.
– Cette fonction ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§
ou “D-IN”§ est sélectionné comme source sur cet appareil.
≥ La sortie audio est en audio 2 canaux.
1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les
paramétrages du menu du téléviseur.
(Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Le menu START s’affiche.
ex. [DVD-V]
Autres commandes
Home cinéma
Les enceintes de l’appareil sont actives.
≥ Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil
s’activent automatiquement.
≥ Quand cet appareil est en mode veille, le passage des enceintes du
téléviseur aux enceintes de cet appareil dans le menu du téléviseur a
pour effet d’allumer l’appareil automatiquement et de sélectionner
“AUX”§ ou “D-IN”§ comme source.
≥ Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton
Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du
volume s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale.)
≥ Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la
télécommande de l’appareil (B 34).
≥ Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s’activeront
automatiquement.
Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la
télécommande du téléviseur. Quand vous utilisez la commande du
téléviseur, reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour les fonctions des
différents boutons.
Référence
Vous pouvez sélectionner si l’audio est sorti depuis les enceintes de
l’appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du
menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre
téléviseur.
VIERA Link Commandez uniquement avec la
télécommande du téléviseur (pour
“HDAVI Control 2 ou plus”)
RQTX0302
FRANÇAIS
Contrôle d’enceinte
21
RQTX0302-E_fre.book Page 22 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Commander d’autres dispositifs
Enlever l’iPod
PLAY MODE
Préparatifs
PLAY MODE
REPEAT
USB, iPod
REPEAT
USB
iPod
PLAY
PAUSE
SKIP
SKIP
,
Lecture de disques
PLAY
SKIP
PAUSE
STOP
STOP
F
UN
CTI
FUNCTIONS
ONS
OK
OK
RETURN
MENU
RETURN
MENU
Vous pouvez lire un dispositif externe à travers votre système de cinéma
maison.
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour ouvrir la porte
coulissante.
3 Appuyez sur [<] pour déverrouiller le Station d’accueil pour iPod et
tirez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour faire pencher le
Station d’accueil pour iPod.
4 Tirez d’un coup l’iPod dans le même angle d’inclinaison que le
Station d’accueil pour iPod.
5 Poussez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour le remettre en
place.
[]Remarque]]
≥ Mettez en place l’adaptateur dock qui devrait être fourni avec votre iPod
sur le dock pour permettre une utilisation stable de votre iPod.
Si vous avez besoin d’un adaptateur, consultez votre revendeur iPod.
≥ Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand
on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE].
– Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du
disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre.
≥ Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son
mouvement pour éviter de petites blessures possibles.
≥ Quand un iPod est connecté
Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force votre iPod en arrière et en
avant.
Autres commandes
Vous pouvez écouter la musique d’un iPod sur les enceintes de cet
appareil ou visionner les vidéos/photos d’un iPod sur le téléviseur.
Préparation
≥ Pour visionner des photos/films depuis un iPod
– Assurez la connexion vidéo à la prise VIDEO OUT de cette unité. (B 8)
– Utilisez le menu de l’iPod pour effectuer les réglages de sortie photo/
vidéo appropriés pour votre téléviseur. (Référez-vous au mode
d’emploi de votre iPod.)
≥ Pour afficher l’image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d’entrée vidéo approprié.
≥ Avant de connecter/déconnecter l’iPod, éteignez l’unité principal ou
réduisez le volume de l’unité principal au minimum.
Référence
Home cinéma
OK
RETOUR
Musique: Affiche le menu musique.
Clips vidéo: Affiche le menu vidéo.
TOUS (Affichage iPod): Commute sur le menu iPod.
Reproduire de la musique/des vidéos
1
Sélectionnez le menu musique ou
vidéo sur le téléviseur.
F
ONS
2
]
iPod
Musique
Clips vidéo
TOUS (Affichage iPod)
Sélection d’entrée
Son
CTI
RQTX0302
ex.
UN
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation du menu START dans le mode “IPOD”
RADIO/EXT-IN
Cliquez
sur!
[
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
Menu musique ------------------------) Menu vidéo
^-- Menu iPod (LCD iPod) (}
ONS
DVD
22
Home cinéma
Sélectionnez le menu.
F
CTI
Pour enlever, utilisez
Adaptateur de la votre ongle ou un
station d’accueil objet plat pour
(non fourni)
remonter vers le haut.
iPod
Musique
Listes de lecture
Artistes
Albums
Morceaux
Podcasts
Genres
Compositeurs
Livres audio
OK
RETOUR
UN
1 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour ouvrir la porte
coulissante.
2 Appuyez sur [<] pour déverrouiller le Station d’accueil pour iPod et
tirez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour faire pencher le
Station d’accueil pour iPod.
≥ Tenez le bouton de la station d’accueil quand vous connectez/
déconnectez le iPod.
3 Connectez l’iPod fermement.
4 Poussez doucement le levier de l’interrupteur d’amarrage pour le
remettre en place.
≥ La recharge démarre quand le Station d’accueil pour iPod est à
nouveau verrouillé dans son emplacement.
5 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour fermer la
porte coulissante.
≥ Pour profiter des photos (B 23), laissez le cache coulissant ouvert
et manipulez doucement les contrôles de l’iPod.
Levier du
commutateur
de connexion
L’iPod commute automatiquement dans le
mode d’affichage de cet appareil.
Le menu musique apparaît sur le téléviseur.
ex.
Pour connecter l’iPod (non fourni)
Appareil
principal
Sélectionnez “IPOD”.
USB
iPod
Utiliser l’iPod
iPod
Station d’accueil pour iPod
Sélectionnez un élément.
OK
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
≥ Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur [RETURN].
RQTX0302-E_fre.book Page 23 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
La lecture commence depuis la chanson ou la vidéo sélectionnée.
ex. écran de lecture musique
: Shuffle chansons
: Répétez la chanson 1
Vous pouvez connecter et lire des morceaux ou des fichiers depuis des
dispositifs de la classe mémoire de masse USB.
Dispositifs définis comme classe mémoire de masse USB:
– Dispositifs USB prenant en charge le transfert en vrac uniquement.
– Dispositifs USB prenant en charge l’USB 2.0 grande vitesse.
Préparation
≥ Avant de connecter un dispositif de mémoire de masse USB à
l’appareil, assurez-vous que les données qui y sont mémorisées ont fait
l’objet d’une sauvegarde.
≥ Il n’est pas conseillé d’utiliser le rallonge USB. Le dispositif USB
connecté au moyen du câble n’est pas reconnu par cet appareil.
: Shuffle albums
: Répétez tout
Connectez le dispositif USB (non fourni).
Mode Shuffle
Mode répété
-1:15
Position actuelle
RETURN
Ces icônes apparaissent uniquement pour le mode musique.
§
Bouton
Fonction
[1 PLAY]
Lecture
[∫ STOP], [; PAUSE]
Pause
[:, 9SKIP]
Sauter
(appuyez et maintenez enfoncé)
[:, 9SKIP]
Recherche
Autres méthodes de lecture
Mode Shuffle (Pour la lecture de musique uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
SONGS, ALBUMS, OFF
Mode répété
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT].
Pendant la lecture de musique/vidéos: ONE, ALL, OFF
RADIO/EXT-IN
Appareil principal
1
Sélectionnez “USB”.
USB
iPod
L’écran du menu apparaît.
ex.
USB
RACINE
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
Reproduire des photos
1
Poussez [
] pour ouvrir
le cache du port USB.
Périphérique USB
Commandes de base (Pour la musique et les films uniquement)
Sélectionnez le menu iPod.
F
UN
CTI
OK
ONS
≥ Si l’écran “MENU LECTURE” apparaît,
sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” en
appuyant sur [3, 4] puis sur [OK].
≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur
[MENU].
un diaporama sur votre iPod.
2 Lisez
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le menu
d’iPod.
[3, 4]:
Pour naviguer dans les éléments du menu.
[OK]:
Pour aller au menu suivant.
[RETURN]: Pour revenir au menu précédent.
Le fonctionnement de la télécommande pourrait varier entre modèles
d’iPod.
A propos de la recharge de la batterie
≥ L’iPod commencera la recharge indépendamment du fait que l’appareil
est allumé ou éteint.
≥ “IPOD ¢” s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale pendant le
chargement de l’iPod en mode veille de l’unité principale.
≥ Contrôlez l’iPod pour voir si la batterie est entièrement rechargée.
≥ Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant un temps prolongé après avoir
terminé la recharge, déconnectez-le de l’unité principale, car la batterie
se décharge naturellement. (Une fois la recharge terminée, il ne se
produit pas de recharge supplémentaire.)
≥ Le ventilateur de refroidissement pourrait fonctionner pendant que la
batterie de l’iPod se recharge.
iPod compatible
≥ iPod touch 2ème génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
≥ iPod nano 4ème génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
≥ iPod classic (120 Go)
≥ iPod touch 1ère génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
≥ iPod nano 3ème génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
≥ iPod classic (80 Go, 160 Go)
≥ iPod nano 2ème génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
≥ iPod 5ème génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
≥ iPod 5ème génération (vidéo) (30 Go)
≥ iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
≥ iPod 4ème génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go)
≥ iPod 4ème génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go)
≥ iPod 4ème génération (40 Go)
≥ iPod 4ème génération (20 Go)
≥ iPod mini (4 Go, 6 Go)
La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod.
Pour utiliser les fonctions iPod touch
1 Appuyez sur le bouton Accueil sur le iPod touch.
2 Sélectionnez les fonctions iPod touch sur l’écran tactile pour
commander l’appareil.
2
Sélectionnez un élément.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
OK
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
≥ Pour les autres fonctions, elles sont similaires à celles qui sont décrites
sous “Riproduzione dei dischi” (B 14 à 19).
Formats pris en charge
§
Lecture de disques
2:43

Autres commandes
Home cinéma
3 sur
20
Good morning
Ronaldo
Happy days
Images fixes
JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Musique
MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”)
WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”)
Vidéo
MPEG4§ (Extension: “.asf”, “.ASF”)
DivX (Extension: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”)
Référence
iPod
Pour Panasonic D-Snap/DIGA
[]Remarque]]
≥ Maximum: 255 dossiers (à l’exception du dossier racine), 4000 fichiers,
28 caractères pour nom fichier/dossier.
≥ Seule une carte mémoire est sélectionnée quand on connecte un
lecteur de cartes USB multi-ports. Typiquement, la première carte
mémoire est insérée.
RQTX0302
FRANÇAIS
État de la lecture
Morceau
Artiste
Album
Préparatifs
Lire à partir d’un dispositif USB
23
RQTX0302-E_fre.book Page 24 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Modifier les paramétrages du lecteur
Préparatifs
MENUS
Choisissez la langue des menus du disque.
≥ ANGLAIS
≥ FRANÇAIS
≥ ESPAGNOL
≥ ALLEMAND
≥ ITALIEN
≥ SUEDOIS
≥ HOLLANDAIS ≥ POLONAIS
≥ AUTRES – – – –§2
OK
OK
RETURN
RETURN
§1
§2
SETUP
SETUP
§3
1
Affichez le menu de
configuration.
SETUP
Lecture de disques
-CH SELECT
RESTRIC. CLASSE
Menu
PRINCIPAL
DISQUE
VIDEO
AUDIO
AFFICHAGE
HDMI
AUTRES
REGLER
RETOUR
2
QUITTER : SETUP
Sélectionnez le menu.
OK
Affichez le réglage en cours des
éléments ci-dessous
Autres commandes
ETAT DU REGLAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
RESTRIC. CLASSE
MOT DE PASSE
REGLER
RETOUR
Élément
Menu VIDEO
FORMAT TELE
Paramètre
≥ Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur [RETURN].
Sélectionnez le paramétrage pour l’adapter à votre téléviseur.
≥ 16:9: Téléviseur écran large (16:9)
Sélectionnez l’élément.
≥ 4:3PAN&SCAN: Téléviseur de format normal (4:3)
Les côtés de l’image grand écran sont coupées
de façon à remplir l’écran (sauf si cela est interdit
par le disque).
Effectuez les paramétrages.
≥ 4:3LETTERBOX: Téléviseur de format normal (4:3)
L’image grand écran est affichée en style
letterbox.
OK
5
SETUP
Quitter.
TEMPORISATION
-CH SELECT
AUDIO
Choisissez la langue de l’audio.
≥ FRANÇAIS
≥ ESPAGNOL
≥ ALLEMAND
≥ ANGLAIS
≥ ITALIEN
≥ SUEDOIS
≥ HOLLANDAIS ≥ POLONAIS
≥ AUTRES – – – –§2
≥ ORIGINAL§1
SOUS-TITRES
Choisissez la langue des sous-titres.
≥ ANGLAIS
≥ FRANÇAIS
≥ AUTO§3
≥ ALLEMAND
≥ ITALIEN
≥ SUEDOIS
≥ POLONAIS
≥ AUTRES – – – –§2
RQTX0302
Pour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné)
≥ MODIFIER: Suivez les instructions à l’écran.
QUITTER : SETUP
Menu DISQUE
FRANÇAIS
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”.
≥ REGLAGE
OK
4
Référence
ANGLAIS
AUTO
ANGLAIS
8 SANS LIMITE
≥ Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l’appareil en
veille.
≥ Les éléments soulignés sont les paramétrages d’usine dans les menus
suivants.
24
Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo.
Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné)
≥ 0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de
valeur.
≥1 à 7
≥ 8 SANS LIMITE
Quand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d’un
mot de passe s’affiche.
Suivez les instructions à l’écran.
N’oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de messages s’affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le
niveau de valeur est inséré dans l’appareil.
Suivez les instructions à l’écran.
MOT DE PASSE
DISQUE
3
La langue d’origine désignée sur le disque est sélectionnée.
Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue
(B 32).
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n’est pas disponible, les
sous-titres apparaissent dans cette langue (s’ils sont disponibles sur
le disque).
En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez
que le son n’est pas synchronisé avec l’image.
≥ 20 ms
≥ 40 ms
≥ 60 ms
≥ 0 ms/AUTO
≥ 80 ms
≥ 100 ms
Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” (B 20), sélectionnez
“0 ms/AUTO”.
Le son et l’image seront automatiquement synchronisés.
SORT.DISQ. NTSC
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC
(B 28, Systèmes vidéo).
≥ NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC.
≥ PAL60: En cas de connexion à un téléviseur PAL.
MODE IMAGE FIXE
≥ ESPAGNOL
≥ HOLLANDAIS
Spécifiez le type d’image affiché en pause.
≥ AUTO
≥ CHAMP§ : L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est
inférieure.
≥ IMAGE§ : La qualité générale est élevée, mais l’image pourrait
apparaître floue.
§
Voir “Image fixe et trame fixe” (B 5, Glossaire).
RQTX0302-E_fre.book Page 25 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Menu AUDIO
Sélectionnez l’entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de
VIERA Link (B 20).
≥ AUX
≥ DIGITAL IN
DOLBY DIGITAL§
INSCRIPTION [DivX]
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil.
≥ AFFICHER CODE
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire des
contenus de DivX vidéo à la demande (VOD) (B 26).
≥BITSTREAM
≥PCM
§
≥BITSTREAM
≥PCM
GAMME DYNAMIQUE
≥ OUI:
Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby
Digital)
≥ NON
Paramétrez la vitesse du diaporama.
Préréglé en usine: 3 SEC.
≥ 1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité)
≥ 15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités)
≥ 60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités)
VAR. LUMINOSITE
Modifiez la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
≥ CLAIR
≥ ATTENUE: L’affichage devient moins lumineux.
≥ AUTO:
L’affichage est sombre, mais il s’éclaircit quand vous
effectuez certaines opérations.
CONFIG. FACILE
Menu AFFICHAGE
≥ REGLER (B 10)
LANGUE
Choisissez la langue pour les messages à l’écran.
DVD-VR/DONNEES
≥ ENGLISH
≥ FRANÇAIS
≥ ESPAÑOL
≥ DEUTSCH
≥ ITALIANO
≥ SVENSKA
≥ NEDERLANDS
≥ POLSKI
Menu HDMI
PRIORITE VIDEO
≥ OUI:
Lors de l’utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT
est optimisée selon la capacité de l’équipement connecté
(ex. téléviseur).
≥ NON: Quand vous n’utilisez pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La sortie vidéo ne dépend pas de l’équipement connecté,
mais de l’appareil.
SORTIE AUDIO
≥ OUI:
Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT.
(Selon les capacités de l’équipement connecté, la sortie audio
pourrait différer des paramétrages audio de l’unité principale.)
≥ NON: Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT.
(L’audio est sorti en utilisant les paramétrages de l’unité
principale.)
Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DONNEES.
≥ DVD-VR: Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-RAM ou des
DVD-R/-RW.
≥ DONNEES: Pour lire les fichiers de données sur des DVD-RAM ou des
DVD-R/-RW.
ATTÉNU. D’ÉCRAN
Cela sert à empêcher l’apparition de marques de brûlures sur l’écran du
téléviseur.
≥ NON
≥ PATIENTEZ 5 MIN: En l’absence d’opération pendant 5 minutes,
l’image devient grise. L’écran du téléviseur reprend
quand vous effectuez certaines opérations. (Cela
ne fonctionne pendant la lecture de vidéos.)
REGL. USINE
Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages
par défaut.
≥ REINITIALISER
L’écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 24) est
paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et
rallumez l’appareil à nouveau.
Autres commandes
§
≥BITSTREAM
≥PCM
Quand l’audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que
l’équipement connecté ne prend pas en charge l’élément
sélectionné, la sortie effective dépend des performances de
l’équipement connecté.
Lecture de disques
TEMPS JPEG
MPEG§
Référence
DTS
Menu AUTRES
Préparatifs
AUDIO TV
Sélectionnez pour vous adapter au type d’équipement que vous avez
connecté à la prise HDMI AV OUT.
Sélectionnez “BITSTREAM” quand l’équipement peut décoder le débit
binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez
“PCM”.
(Si le débit binaire est sorti sur l’équipement sans décodeur, des niveaux
élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos
enceintes et vous causer des lésions auditives.)
PLAGE RVB
Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu
4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 19).
≥ STANDARD
≥ AMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas
distinctes.
VIERA Link
≥ OUI:
≥ NON
La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 20).
Sélectionnez la lien d’extinction souhaité de cet appareil pour le
fonctionnement de VIERA Link (B 20). (Cela fonctionne selon les
paramétrages de l’équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control”
connecté.)
≥ VIDEO/AUDIO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint
automatiquement.
≥ VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint sauf en
présence des conditions suivantes:
– lecture audio ([CD] [MP3] [WMA])
– mode iPod
– mode radio
– “AUX” ou “D-IN” comme mode (paramétrage audio du
téléviseur non sélectionné pour VIERA Link)
RQTX0302
FRANÇAIS
ARRÊT SIMULTANÉ
25
RQTX0302-E_fre.book Page 26 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Informations DivX
Préparatifs
A PROPOS DES VIDÉOS À LA DEMANDE DIVX:
Vous devez activer votre produit certifié DivX®, afin qu’il puisse lire les
fichiers de DivX vidéo à la demande (VOD).
Vous devez d’abord obtenir le code d’enregistrement DivX VOD de votre
produit. [Important : Les vidéos à la demande DivX sont protégées par la
gestion de droits numériques DivX (DRM - Digital Rights Management) qui
n’autorise que la lecture DivX sur des produits certifiés DivX. Si vous
essayez de lire des vidéos DivX VOD non autorisées par votre produit, vous
recevrez le message suivant “ECHEC D’AUTORISATION”.
Pour en savoir plus, consultez le site www.divx.com/vod.
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil
(B 25, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES)
AUTRES-INSCRIPTION (DIVX)
Lecture de disques
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
CODE D’INSCRIPTION :
XXXXXXXX
PLUS D’INFOS SUR
www.divx.com/vod
8 caractères alphanumériques
REGLER
RETOUR
≥ Nous vous conseillons de noter ce code pour toute référence future.
≥ Après une première lecture de contenus DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche sous “INSCRIPTION (DIVX)”. N’utilisez pas
ce code d’enregistrement pour l’achat de contenus DivX VOD. Si vous
utilisez ce code pour l’achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez
ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu
acheté en utilisant le code précédent.
A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu’un
nombre prédéfini de fois
Autres commandes
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un nombre prédéfini
de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes
s’affiche.
Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de lectures
restantes est égal à zéro. (“LOCATION EXPIREE” s’affiche.)
26
RQTX0302
FRANÇAIS
Référence
Lors de la lecture de ces contenus
≥ Le nombre de lectures restantes est réduit de un si
– vous appuyez sur [Í] ou [SETUP].
– vous appuyez sur [∫ STOP].
– vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SEARCH] etc. et
parvenez à un autre contenu.
La fonction de reprise (B 15, Arrêt) ne fonctionne pas.
Afficher le texte des sus-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque
vidéo DivX sur cet appareil.
Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les instructions
suivantes pourraient ne pas fonctionner, ou les sous-titres pourraient ne
pas s’afficher correctement.
1 Pendant la lecture, sélectionnez “SOUS-TITRES” dans le Menu 1
(B 18).
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXTE ACTIVE” et appuyez
sur [OK].
≥Les fichiers vidée DivX qui n’affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne
contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être
affichés.
≥Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement, modifiez les
paramétrages de langue (B ci-dessous).
Paramétrages de la langue des sous-titres
[Uniquement quand “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est paramétré
sur “ENGLISH” (B 25).]
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2”
(paramétrage d’usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH” et appuyez sur
[OK].
≥Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Types de texte de sous-titres pouvant être affiché
Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être
affiché sur cet appareil.
≥ Format du fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer
≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”
≥ Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non
comprise
≥ Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l’intérieur du
même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les
extensions.
≥ S’il y a plus d’un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont
affichés dans l’ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
[]Remarque]]
≥ Si le nom de fichier du fichier DivX ne s’affiche pas correctement sur
l’écran menu (le nom du fichier s’affiche comme “¢”), ou que la taille du
fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s’afficher
correctement.
≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s’afficher pendant l’affichage du
menu ou pendant des opérations telles que la recherche.
RQTX0302-E_fre.book Page 27 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Option d’installation des enceintes
4,0 mm
Mur ou pilier
Cordon (non fourni)
Faites-le passer le long du mur jusqu’à l’enceinte et
serrez-le fermement.
7,5 mm à 9,4 mm
3 mm à 5 mm
2 Placez l’enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les
orifice(s).
Enceintes avant
NON
OUI
Dans cette
position,
l’enceinte risque
de tomber si elle
est déplacée vers
la gauche ou la
droite.
Vis à oeilleton
(non fourni)
Mur
Environ
150 mm
Face arrière de l’enceinte
Déplacez
l’enceinte de
sorte que la vis
se trouve dans
cette position.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Produit sous licence, brevet U.S. n°: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux
accordés et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des
marques déposées et le logo ainsi que le symbole DTS sont des
marques commerciales de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tous
droits réservés.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et
5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à
une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf
autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et
le désossage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de
Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle
de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de
cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une
licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4
Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et
non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu
video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/
ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un
consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé
par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence
n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations
complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou
commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès
de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Lecture de disques
Laissez environ 30 mm
ex.
Autres commandes
1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur.
Référence
≥ Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit
être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel
du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une
mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et
les enceintes.
Préparatifs
Empêcher les enceintes de tomber
≥ Vous aurez besoin d’obtenir les oeillets pour vis appropriés pour les
murs et les colonnes auxquels ils doivent être fixés.
≥ Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la
procédure appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une
surface qui pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une mauvaise
fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les
enceintes.
Prend en charge la lecture DivX®
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.
Plays DivX® video
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
license.
“Made for iPod” signifie qu’un produit électronique a été crée
spécifiquement pour y connecter un iPod et que le fabriquant garanti
qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité et de loi.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans
d’autres pays.
RQTX0302
FRANÇAIS
Fixer à un mur
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un
mur.
27
RQTX0302-E_fre.book Page 28 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Disques pouvant être lus
Référence
Disques présents dans le commerce
Lecture de disques
Préparatifs
Disque
Indiqué dans le présent
mode d’emploi par
Logo
DVD-Vidéo
[DVD-V]
CD Vidéo
[VCD]
Disques musicaux contenant des vidéos
Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
CD
[CD]
Disques musicaux
Disque
Logo
Enregistré sur un
magnétoscope
DVD, etc.
[DVD-VR]
Autres commandes
§2
[DVD-V]
§4
Enregistré sur un PC, etc.
Finaliser§6
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
±
—
—
±
±
±
±
Pas nécessaire
DVD-R/RW
±
±
—
±
±
±
±
Nécessaire
DVD-R DL
±§3
±
—
—
—
—
±
Nécessaire
—
—
—
(±)§5
(±)§5
—
—
—
±
—
—
±
—
—
±
—
—
±
—
—
±
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire§7
—
—
—
Référence
≥ Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d’enregistrement,
de la méthode d’enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés (B 29, Conseils pour la création de disques de données).
§1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo.
§2
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la Version 1.1 de Video Recording Format (standard
d’enregistrement vidéo unifié).
§3
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD, etc. au moyen de la Version 1.2 de Video Recording Format
(standard d’enregistrement vidéo unifié).
§4
Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou caméscopes DVD à l’aide du format DVD vidéo.
§5
Enregistré dans un format autre que DVD-Vidéo, par conséquent certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées.
§6
Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire un disque indiqué comme “Nécessaire”, le disque doit d’abord être
finalisé sur le dispositif sur lequel il a été enregistré.
§7
La fermeture de la session fonctionnera également.
Note à propose de l’utilisation de DualDisc
La face de contenu audio numérique d’un DualDisc ne satisfait pas les
spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) la lecture pourrait donc ne pas être possible.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM ne
pouvant pas être enlevés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go,
et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD,
DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
RQTX0302
Systèmes vidéo
FRANÇAIS
Disques vidéo et musique haute qualité
Disques enregistrés (±: Lisible, —: Non lisible)
iR/iRW
iR DL
CD-R/RW§1
28
Remarques
≥ Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer
du système utilisé sur le disque.
≥ Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
≥ Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (B 24, “SORT.DISQ. NTSC” dans le
menu VIDEO).
Précautions pour la manipulation des disques
≥ Tenir les disques par les bords pour éviter de les égratigner par
inadvertance ou avec vos empreintes.
≥ N’appliquez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. Cela
pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable.
≥ N’écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre
instrument d’écriture.
≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de
diluant, de liquides contre l’électricité statique ou tout autre solvant.
≥ N’utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques présentant des traces d’adhésif provenant d’autocollants ou
d’étiquettes enlevés (disques de location, etc.).
– Disques très gondolés ou fendillés.
– Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de
coeur.
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide puis essuyez.
OUI
NON
RQTX0302-E_fre.book Page 29 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Conseils pour la création de disques de données
CD-R/RW
“.WMA”
“.wma”
≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps
≥ Vous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie.
≥ Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR: processus d’encodage pour les
contenus audio qui crée un fichier audio encodé à différents débits binaires).
[MP3]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3.
≥ Fréquence d’échantillonnage et taux de compression:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
[JPEG]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for
Camera File system) Version 1.0 s’affichent.
– Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d’édition d’images
pourraient ne pas s’afficher.
≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre,
les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d’audio.
[MPEG4]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf”
≥ Vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/système audio G.726] enregistrées au moyen d’appareils
photo SD Panasonic ou de magnétoscopes DVD, au moyen de cet appareil.
≥ La date d’enregistrement pourrait différer de la date effective.
[DivX]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital
ou MPEG système audio] avec la lecture standard de fichiers médias DivX®. Les fonctions ajoutées
avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
≥ Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n’ayant pas d’index pourraient ne pas être lus correctement
sur cet appareil.
≥ Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types d’audio et de sous-titres sur cet appareil.
≥ Il pourrait y avoir des différences dans l’ordre d’affichage sur l’écran menu et l’écran du PC.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l’écriture par paquets.
DVD-RAM
≥ Les disques doivent être conformes à UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
≥ les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s’il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de
sessions au minimum pour éviter cela.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec
≥ N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les
instructions fournies avec le chiffon.
Respectez les points suivantes pour assurer une écoute continue et
un visionnage agréable.
La poussière et la saleté pourraient coller à l’objectif de l’appareil avec le
temps, rendant impossible la lecture de disques.
Utilisez le dispositif de nettoyage de l’objectif (non fourni) une fois par an,
selon la fréquence d’utilisation et le milieu d’utilisation. Lisez
soigneusement le mode d’emploi du nettoyant pour objectifs avant
utilisation.
Maintenance de la lentille
≥ Retirez la saleté à l’aide d’un soufflet pour lentilles d’appareil photo (en
option).
≥ Produit conseillé:
Kit de nettoyage de lentille (SZZP1038C) (Disponible chez les
revendeurs Panasonic.)
≥ Vous ne pouvez pas utiliser un produit de nettoyage de type CD.
≥ Veillez à ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Avant de déplacer, l’appareil, assurez-vous que le plateau de
disque est vide. Le non respect de cette instruction risque
d’endommager gravement le disque et l’appareil.
Lecture de disques
[WMA]
Préparatifs
Référence
Autres commandes
Extension
Référence
Disque
RQTX0302
FRANÇAIS
Format
29
RQTX0302-E_fre.book Page 30 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Guide de résolution des pannes
Préparatifs
Avant de demander l’intervention du service clients, procédez aux
contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des
points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne
cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre
revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d’alimentation.
Bien insérez le fil secteur CA. (B 9)
L’unité passe automatiquement en mode veille.
L’arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 34)
L’appareil affiche
L’afficheur est sombre.
Lecture de disques
Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES.
(B 25)
“NO PLAY”
≥ Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire; insérez-en
un qu’il peut lire. (B 28)
≥ Vous avez inséré un disque vide.
≥ Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
“NO DISC”
Autres commandes
≥ Vous n’avez pas inséré de disque; insérez-en un.
≥ Vous n’avez pas inséré le disque correctement; insérez-en un
correctement. (B 14)
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la
télécommande.
≥ Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 9)
≥ Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves.
(B 9)
≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande
et effectuez une commande. (B 35)
D’autres produits répondent à la télécommande.
Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 34)
Pas d’image ou de son.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs.
“F61”
Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne
résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 7)
“F76”
Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez le revendeur.
Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d’usine.
A l’arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé
[∫] (Arrêt) sur l’unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu’à ce
que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez
l’appareil.
Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut.
(Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou
quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.)
Certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. (B 28)
Les caractères autres que les lettres de l’alphabet romain et les chiffres
arabes pourraient ne pas s’afficher correctement.
“ERROR”
La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas.
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d’emploi puis
répétez l’opération.
Référence
≥ Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés
dans le présent mode d’emploi. (B 28)
≥ L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre,
de l’électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis
rallumez l’appareil. En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil
d’alimentation CA, puis rebranchez-le.
≥ De la condensation s’est formée. Attendez 1 à 2 heures qu’elle
s’évapore.
Le dispositif USB absorbe trop d’électricité. Commutez en mode
DVD/CD, enlevez le dispositif USB et arrêtez l’appareil.
L’iPod absorbe trop d’électricité. Enlevez l’iPod et éteignez l’appareil.
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
∑ correspond à un nombre.
≥ Des problèmes pourraient s’être produits. Les nombres suivant “H” et
“F” dépendent de l’état de l’appareil. Eteignez puis rallumez l’appareil.
En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil d’alimentation CA,
puis rebranchez-le.
≥ Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de
service et contactez un réparateur qualifié.
∑ correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de
l’état de l’unité principale.)
≥ La connexion HDMI a un comportement inhabituel.
– L’appareil connecté n’est pas compatible HDMI.
– Veuillez utiliser des câbles haute définition HDMI portant le logo HDMI
(tel qu’il figure sur la couverture).
– Le câble HDMI est trop long.
– Le câble HDMI est abîmé.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2”
Faites correspondre les modes sur l’unité principale et la télécommande.
Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK]
et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2
secondes. (B 34)
“LOADING”
≥ L’iPod n’est pas prêt. Attendez que cet affichage disparaisse.
≥ Déconnectez l’iPod, puis reconnectez-le correctement. (B 22)
RQTX0302
Fonctionnement général
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons.
≥ Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 7, 8)
≥ Contrôlez le paramétrage d’alimentation ou d’entrée de l’équipement
connecté et de l’unité principale.
≥ Assurez-vous que le disque contient un enregistrement.
“U70∑”
FRANÇAIS
La porte coulissante n’est pas dans la position correcte. Eteignez puis
rallumez l’unité principale.
“OVER CURRENT ERROR”
“DVD U11”
30
“ILLEGAL OPEN”
“UNLOCKED”
Le bouton de la station d’accueil iPod n’est pas verrouillé en position. (B 22)
– Assurez-vous que le bouton de la station d’accueil iPod est
correctement ramené en place.
Selon la condition de cet appareil ou de l’équipement connecté, il pourrait
être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse
fonctionner correctement. (B 20)
Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT
TELE” (B 24, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 25, Menu
AFFICHAGE) ne fonctionne pas.
Les paramétrages pour “FORMAT TELE”§1 et “LANGUE”§2 suivent
automatiquement les informations provenant du téléviseur.
(B 10, Paramétrages Configuration facile)
§1
Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus”
§2
Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus”
La porte coulissante ne se ferme pas correctement.
Coupez et rallumez l’alimentation.
RQTX0302-E_fre.book Page 31 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Appuyez deux fois sur [∫ STOP] puis appuyez sur [1 PLAY].
La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V]
Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo.
La lecture ne démarre pas.
≥ Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des
données image fixe.
≥ Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous
les avez achetés. (Exemple: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, une
lecture correcte pourrait ne pas être possible.
Aucun sous-titre.
≥ Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 18)
≥ Les sous-titres pourraient ne pas s’afficher selon le disque. [DivX]
Le point B est automatiquement paramétré.
La fin d’un élément devient point B quand elle est atteinte.
Il est impossible d’accéder au Menu de configuration.
≥ Sélectionnez “DVD/CD” comme source.
≥ Annulez Programme et Lecture aléatoire. (B 16)
Son
Le son est déformé.
≥ Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA.
≥ Quand vous utilisez la sortie HDMI, l’audio pourrait ne pas sortir sur les
autres prises.
Les effets ne fonctionnent pas.
Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d’effet avec
certains disques.
Un sifflement se fait entendre pendant la lecture.
Un fil d’alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de
l’unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l’écart de
l’unité principale.
Aucun son.
≥ Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la
vitesse de lecture.
≥ L’audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été
créés. [DivX]
≥ Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils
connectés.
≥ Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE
AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 25)
≥ Si la source d’entrée est en train de bits, paramétret le paramétrage du
son sur PCM sur le dispositif externe.
Aucun son en provenance du téléviseurý.
Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la
source correspondante. (B 8, 9, 12)
Absence de son ambiophonique.
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “A.SRND”. (B 13)
L’image s’arrête. [DivX]
L’image pourrait s’arrêter si le fichier DivX est supérieur à 2 Go.
Préparatifs
Le menu de commande de la lecture n’apparaît pas.
[VCD] avec la commande de lecture
Lecture de disques
[VCD]
Cela est normal pour les CD Vidéo.
La taille de l’image ne correspond pas à l’écran.
≥ Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 24)
≥ Utilisez le téléviseur pour modifier le format.
≥ Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
Le menu ne s’affiche pas correctement.
Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2)
(B 19)
La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien.
≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥ La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans
les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de
disque.
Autres commandes
Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche.
≥ L’appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez un
téléviseur multi-standards ou PAL.
≥ Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur.
– Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT.DISQ. NTSC” dans le menu
VIDEO). (B 24)
≥ Assurez-vous que l’appareil est connecté directement au téléviseur, et
qu’il n’est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 8)
≥ Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations.
≥ Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne
extérieure.
≥ Le fil de l’antenne TV est trop près de l’appareil. Eloignez-le de
l’appareil.
≥ Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 19)
≥ L’image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils
connectés.
≥ Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu’une sorte
vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n’est pas sélectionnée.
Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce que l’image
s’affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 19)
≥ Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080
pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales.
Cela n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Lors de la lecture de disques PAL, l’image est déformée.
Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”.
(B 19)
Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Contrôle
d’enceinte” avec la télécommande du téléviseur, la
sélection de l’entrée du téléviseur change également.
Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise
HDMI différente.
Fonctionnement de l’iPod
Référence
≥ La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un
morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le
morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s’affiche pas.
Cela n’est pas un dysfonctionnement. [MP3]
≥ Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX]
Image
L’image sur le téléviseur ne s’affiche pas correctement ou
disparaît.
Impossible de charger ou d’utiliser.
≥ Assurez-vous que l’iPod est bien connecté. (B 22)
≥ La batterie de l’iPod est épuisée. Chargez l’iPod, puis réessayez.
Impossible d’afficher des photos/vidéos de l’iPod sur le
téléviseur.
≥ Assurez la connexion vidéo à la prise VIDEO OUT de cette unité. (B 8)
≥ Utilisez le menu de l’iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo
appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d’emploi de votre iPod.)
HDMI ou vidéo progressif
Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou
progressif est activée.
Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé
sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie
entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez
“FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon, désactivez
la connexion HDMI AV OUT et utilisez d’autres connexions vidéo.
(B 8, 19)
(Suite sur la page suivante)
RQTX0302
FRANÇAIS
Fonctionnement du disque
Il faut un certain temps pour que le lecture commence.
31
RQTX0302-E_fre.book Page 32 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Guide de résolution des pannes (suite)
Radio
Le téléviseur affiche
“/”
On entend un son déformé ou du bruit.
“ST” vacille ou ne s’allume pas.
Le fonctionnement est empêché par l’appareil ou le disque.
Préparatifs
≥ Réglez la position de l’antenne FM.
≥ Utilisez une antenne extérieure. (B 7)
“CODE ZONE INCOMPATIBLE. LECTURE IMPOSSIBLE.”
Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code
régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus.
(B Page de couverture)
On entend un son de battement.
Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
“ERREUR D’AUTORISATION” [DivX]
USB
Lecture de disques
L’unité USB ou son contenu ne peuvent pas être lus.
“LOCATION EXPIREE” [DivX]
Fonctionnement lent du dispositif USB.
“Aucun vidéo”
Autres commandes
Les fichiers de grande taille ou les dispositifs USB à mémoire élevée
mettent plus de temps à être lus et affichés sur le téléviseur.
Le contenu DivX VOD a un nombre de lectures restantes égal à zéro.
Vous ne pouvez pas le lire. (B 26)
Selon l’iPod connecté, le menu vidéo pourrait ne pas être disponible sur
le téléviseur.
Sélectionnez le mode menu iPod (LCD iPod) (B 22) et commandez la
lecture vidéo depuis le menu iPod.
Liste des codes langues
Référence
Abkhaze:
Afar:
Afrikaans:
Albanais:
Allemand:
Amharique:
Anglais:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymara:
Azerbaïdjanais:
Bachkir:
Basque:
Bengali, Bangla:
Bhoutani:
Bihari:
Birman:
Biélorusse:
Breton:
Bulgare:
Cachemirien:
Cambodgien:
Catalan:
Chinois:
RQTX0302
FRANÇAIS
32
Vous essayez de lire un contenu DivX VOD ayant été acheté avec un
code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur
cet appareil. (B 26)
≥ Le format de l’unité USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec
le système. (B 23)
≥ La fonction hôte USB de ce produit pourrait ne pas fonctionner avec
certains dispositifs USB.
≥ Les dispositifs USB d’une capacité supérieure à 32 Go pourraient ne
pas fonctionner dans certains cas.
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6978
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
7789
6669
6682
6671
7583
7577
6765
9072
Cingalais:
Corse:
Coréen:
Croate:
Danois:
Espagnol:
Espéranto:
Estonien:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
Féroïen:
Galicien:
Gallois:
Gaélique écossais:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujrati:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
8373
6779
7579
7282
6865
6983
6979
6984
7074
7073
7082
7089
7079
7176
6789
7168
6976
7576
7178
7185
7565
7265
7273
7285
7387
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kannada:
Kazakh:
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
Latin:
Lette, Letton:
Lingala:
Lituanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathe:
Moldave:
Mongol:
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
7779
7778
Nauri:
Norvégien:
Néerlandais:
Népalais:
Oriya:
Ourdou:
Ouzbek:
Pachto, Pachtou:
Pendjabi:
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Shona:
Sindhi:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
7865
7879
7876
7869
7982
8582
8590
8083
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8375
8376
8379
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Telugu:
Thaï:
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Twi:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
8387
8385
8386
8471
8476
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQTX0302-E_fre.book Page 33 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
SECTION DISQUE
Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Vidéo, DivX§5, 6)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX§5, 6)
(5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(6) iR/iRW (Vidéo)
(7) iR DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5,
JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
§1
Conforme à IEC62107
§2
MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (souséchantillonnage est 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très
longues et étroites ne peuvent pas être affichées.
§5
Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et
vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo
et vidéo et 255 groupes. (A l’exclusion du dossier racine)
§6
Prend en charge la lecture DivX®
§7
MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD
Panasonic ou des magnétoscopes DVD
Conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4
(Simple Profile) système vidéo/G.726 système audio
2.1 canaux (FL, FR, SW)
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Connecteur type A 19 points
Cet appareil supporte la fonction
“HDAVI Control 4”.
SECTION ENCEINTES
[Avant\enceintes\SB-HFX60]
Type
2 voie, 3 système enceinte (Réflexe basse)
Enceinte(s)
Impédance 6 ≠
6,5 cm Type conique
1. Haut-parleur de graves
6,5 cm Type conique
2. Haut-parleur de graves
5 cm Type conique
3. Haut-parleur d’aigus
Puissance d’entrée (IEC)
125 W§8 (Max)
Pression sonore de sortie
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence
80 Hz à 50 kHz (j16 dB)
100 Hz à 40 kHz (j10 dB)
134 mmk226 mmk114 mm
Dimensions (LtHtP)
1,25 kg
Poids
[Caisson\de\basse\SB-HWX60]
Type
Enceinte(s)
Haut-parleur de graves
Puissance d’entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse)
Impédance 6 ≠
12 cm Type conique
60 W (Max)
80 dB/W (1,0 m)
40 Hz à 350 Hz (j16 dB)
45 Hz à 290 Hz (j10 dB)
136 mmk339 mmk213 mm
2,8 kg
GÉNÉRALITÉS
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Alimentation électrique
Unité principale 70 W
Puissance absorbée
500 mmk201 mmk114 mm
Dimensions (LtHtP)
Unité principale 2,879 kg
Poids
Plage de température de service
0 oC à r35 oC
Plage d’humidité de service
35 % à 80 % RH (sans condensation)
Puissance absorbée en mode veille
§8
environ 0,2 W
Lecture de disques
1 Vp-p (75 ≠)
Prise Péritel (1 système)
Autres commandes
SYNTONISEUR FM, SECTION PRISES
Mémoire préréglée
FM 30 stations
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz)
Prises d’antenne
75 ≠ (non balancé)
Entrée audio numérique
Entrée optique numérique
Prise optique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Prise téléphone
Prise
Stéréo, Prise de 3,5 mm
Port USB
Standard USB
USB 2.0 grande vitesse
Support format fichiers médias
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
MPEG4 (¢.asf)
Système fichiers dispositif USB
FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation port USB
Max. 500 mA
Débit binaire
Jusqu’à 4 Mbps (DivX)
SECTION VIDEO
Système vidéo
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Prise
Sortie HDMI AV
Prise
Commande HDAVI
655/785 nm
CLASSE 1/CLASSE 1M
Référence
Puissance de sortie DIN:
Canal avant
85 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Canal caisson de basse
55 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 1 % THD
Sortie de l’alimentation Total DIN
225 W
Tête de lecture
Longueur d’onde (DVD/CD)
Puissance laser (DVD/CD)
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux
Valeur avec amplificateur équipé de filtre basse coupe
[]Remarque]]
1 Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de
spectre numérique.
RQTX0302
FRANÇAIS
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS:
Canal avant
100 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canal caisson de basse
60 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Sortie de l’alimentation Total RMS
260 W
Préparatifs
Spécifications
33
RQTX0302-E_fre.book Page 34 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
Préparatifs
Guide de référence commandes
13
TV
1
PLAY MODE
AV
2
5
8
0
3
6
9
10
VOL
Lecture de disques
2
3
1
4
7
4
REPEAT
USB
iPod
DVD
SEARCH
5
VOL
MUTE
RADIO
EXT-IN
PLAY
SEARCH
PAUSE
SKIP
14
15
16
17
SLOW
SKIP
6
STOP
SURROUND
AVI
DIRECT N
OK
S
TION
TOP M GATOR
EN
F
C
UN
Autres commandes
START
U
19
20
9
RETURN
MENU
10
11
PLAY
LIST
SETUP
-CH SELECT
21
W.SRD FL DISPLAY CANCEL
-SLEEP
@ Sélectionnez la source
[DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 10)
[USB], [iPod]: Sélectionnez USB ou iPod comme source
(B 22, 23)
[RADIO], [EXT-IN]: Sélectionnez le syntoniseur FM ou
l’audio externe comme source
(B 11, 12)
FM#AUX§#D-IN§
^-----------------------}
22
23
Référence
12
≥ “MUTE” clignote sur l’afficheur de l’unité principale quand la
fonction est activée.
≥ Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume.
≥ La désactivation du son est annulée quand vous commutez
l’appareil en veille.
SOUND
18
7
8
9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu /
Photogramme par photogramme (B 15)
: Affichez le menu d’un disque ou une liste de lecture
(B 15, 17)
; Affichez le menu de configuration (B 10)
ou
Pour ajuster la balance des haut-parleurs avant
1 Appuyez et maintenez enfoncé [—CH SELECT] pour
sélectionner l’enceinte.
Chaque fois que vous appuyez et maintenez la touche:
L,-.R
2 (Pendant que “L” ou “R” est sélectionné)
Appuyez sur [2, 1].
< Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 13)
= Opérations du téléviseur
Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et
appuyez sur le bouton.
[Í]: Allumez/éteignez le téléviseur
[AV]: Modifiez le mode d’entrée vidéo du téléviseur
[r, s]: Réglez le volume du téléviseur
Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains
modèles.
> Réglez le volume de l’unité principale
? Désactivez le son
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20).
Sélectionnez les stations radio manuellement (B 11)
Sélectionnez le mode son (B 13)
Affichez le menu START (B 12)
Affichez le menu à l’écran / Affichez les données texte RDS
(B 11, 18)
E Revenez à l’écran précédent (B 15)
F Annuler (B 16)
G Commutez les informations sur l’afficheur de l’unité
principale (B 15)
ou
Paramétrez l’arrêt temporisé
Appuyez et maintenez enfoncé [—SLEEP].
Quand l’heure s’affiche sur l’afficheur de unité principale,
appuyez sur [—SLEEP] de façon répétée.
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP 120
^-------------------------- OFF (Annuler) (-----------------------}
A
B
C
D
1 Allumer/éteindre l’unité principale (B 10)
2 Sélectionnez le mode de lecture (B 16)
3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. /
Saisissez des numéros (B 11, 15)
4 Paramétrez le mode répétition (B 16)
5 Opérations de base pour la lecture (B 14, 15)
6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 11)
7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 13)
8 Affichez le menu principal d’un disque ou une liste de
programmes (B 15, 17)
≥ Pour confirmer le temps restant, appuyez et maintenez enfoncé de
nouveau le bouton.
Eviter les interférences avec d’autres équipements Panasonic
34
RQTX0302
FRANÇAIS
Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à
fonctionner quand vous commandez l’appareil au moyen de la
télécommande fournie.
Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en
paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur
“REMOTE 2”.
L’unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur
le même mode.
1 Appuyez et maintenez enfoncé [5/9] sur l’unité principale et [2]
sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’unité principale
affiche “REMOTE 2”.
2 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande
pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites cidessus en remplaçant [2] par [1].
RQTX0302-E_fre.book Page 35 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
1
2
3
4
iPod/USB
5
6
7
8
VOLUME
OPEN/CLOSE
9
10
11
12
DVD
Préparatifs
DVD
iPod
OPEN/CLOSE
18
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode
d’attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant. (B 14)
2 Indicateur veille/allumé
Cet indicateur s’allume quand l’appareil est allumé et s’éteint
en mode veille.
3 Ouvrez ou fermez la porte coulissante du côté iPod
(B ci-dessous)
4 Lecteur saut ou ralenti / Sélectionnez les stations radio
(B 11, 14)
5 Sélectionnez la source
[DVD]: DVD/CD
[iPod/USB]: IPOD,-.USB
6 Arrêtez de lire / Sélectionnez le mode de syntonisation /
Réglez la condition de réception FM (B 11, 14)
7 Pause (B 14)
8 Lisez des disques / Mémorisez les stations de radio en
réception (B 11, 14)
9 Réglez le volume de l’unité principale
19
: Ouvrez ou fermez la porte coulissante du côté disque
(B ci-dessous)
; Sélectionnez la source
[RADIO/EXT-IN]: FM#AUX§#D-IN§
§
^--------------------}
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
(B 20).
< Port USB (B 23)
= Affichage
> Capteur de signal de la télécommande
? iPod bouton station d’accueil (B 22)
@ Connectez iPod (B 22)
A Plateau disque (B ci-dessous)
B Porte coulissante
C Connectez les écouteurs (non fournis)
Type de prise écouteurs: Mini-prise stéréo ‰3,5 mm
≥ Réduisez le volume avant de connecter.
≥ Le son commute automatiquement en stéréo 2-canaux.
≥ Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d’écouter de façon
prolongée.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore
excessive peut provoquer une perte d’audition.
Fonctionnement de la porte coulissante
Appuyez sur [DISC < OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte coulissante
pour insérer un disque.
[DISC < OPEN/CLOSE]
iPod
OPEN/CLOSE
DVD
iPod/USB
VOLUME
OPEN/CLOSE
≥ Veillez à ce que le bouton de la station d’accueil iPod soit ramené dans
sa position d’origine.
≥ Voir page 14 pour insérer le disque.
Autres commandes
17
Référence
16
Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte
coulissante pour insérer un disque.
[iPod < OPEN/CLOSE]
iPod
OPEN/CLOSE
DVD
iPod/USB
VOLUME
OPEN/CLOSE
≥ Voir page 22 pour connecter l’iPod.
[]Remarque]]
≥ N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte coulissante avec la main.
≥ Gardez les mains à l’écart de la porte coulissante lors de son ouverture ou de sa fermeture. Vos mains ou vos vêtements etc. pourraient se prendre
dans la porte.
≥ Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son mouvement pour éviter de petites blessures possibles.
≥ Ne laissez pas le côté disque de la porte coulissante ouvert. De la saleté pourrait s’accumuler sur la lentille.
≥ Ne touchez pas la lentille ou d’autres parties du système de captage laser.
≥ Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE].
– Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre.
≥ Le cache coulissant ne se fermera pas et “UNLOCKED” est affiché si le levier de commutation de la prise iPod n’est pas bloquée en position. (B 22)
≥ Si la porte coulissante est ouverte sur la gauche avec [DISC < OPEN/CLOSE], vous ne pouvez pas fermer la porte coulissante avec
[iPod < OPEN/CLOSE]. Si la porte coulissante est ouverte sur la droite avec [iPod < OPEN/CLOSE], vous ne pouvez pas fermer la porte
coulissante avec [DISC < OPEN/CLOSE].
≥ La porte coulissante pour l’iPod ne se ferme pas automatiquement quand on éteint l’appareil.
RQTX0302
FRANÇAIS
14 15
13
Lecture de disques
AUX
VIDEO OUT
35
RQTX0302-E_fre.book Page 36 Thursday, May 28, 2009 9:15 AM
EU
Pb
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
v
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
C Panasonic Corporation 2009
RQTX0302-E
F0509AD0

Manuels associés