Mode d'emploi | Panasonic TUPTA100E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TUPTA100E Operating instrustions | Fixfr
TU-PTA100E
Récepteur
Mode d’emploi
Français
TQBC0202
BIENVENUE
Cher Client Panasonic,
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau
récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage
rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . 2
LANGUES OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO . . 23
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Q-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COMMANDES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN . . . . . . . 8
FONCTIONNEMENT TELETEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMANDES D’ASPECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo,
RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute . . . . . . . . . . . 28
MENU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo . . 28
MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart . 29
MENU REGLAGE – PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . 15
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION . . . . 16
GUIDE DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO . . . . . . . . . . 20
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL . . . . . . . . . 21
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
2
Placez le récepteur sur une
surface plate et horizontale.
Il faut absolument assurer une
bonne ventilation pour éviter
toute panne des composants
électriques.
Ne placez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Ne retirez pas le couvercle, car
l’appareil contient des
composants placés sous tension.
Evitez de placer le récepteur à
des endroits soumis à de fortes
vibrations.
N'introduisez pas d’objets
étrangers dans les trous de
ventilation.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
N’abîmez pas le cordon secteur.
(S'il est abîmé, remplacez-le
immédiatement pour éviter tout
risque d’incendie ou
d’électrocution.)
Evitez d’exposer le récepteur aux
rayons directs du soleil et à
d’autres sources de chaleur.
Pour éviter tout dommage
pouvant causer un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à une forte
humidité.
ACCESSOIRES
Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Garantie
Télécommande
EUR511223
Piles pour la télécommande
(taille R6 (UM3) x 2)
Tore en ferrite
TSK 1027
Câble secteur
TSXA151
Câble RGB
TSXF199
Câble HD/VD
TSXF200
Câble audio
TSXF201
Piles pour la
télécommande
Serre-fils
B Veillez à ce que les polarités des piles soient
orientées dans le bon sens.
B Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
B Ne mélangez pas des piles de types différents, telles
que des piles alcalines et des piles au manganèse;
n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad).
3
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
1
Connexions
Ecran plasma 16/9 ème
PR/R
PB/B
L
Y/G
AUDIO
VD
HD
R
COMPONENT/RGB IN
Câble HD/VD (accessoire)
(Câble avec fiche noire)
Câble
RGB
(accessoire)
* Le câble HD/VD est marqué d’une ligne
blanche permettant de l’identifier. Ne
raccordez aucun autre câble au même
connecteur de signal.
Câble audio (accessoire)
(Câble avec fiche rouge et blanche)
Câble secteur
(accessoire)
Tore en ferrite
(accessoire)
Branchez l’antenne et l’équipement auxiliaire.
Remarque:
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
Installation du tore en ferrite
1
3
Passez le câble à travers, et refermez
%
$
Tirez les
languettes
vers l’arrière
(à deux endroits)
#
(Pour un câble épais)
2
Ouvrez
Passez le serre-fils par le
trou.
Serre-fils
Trou
4
Serrez le serre-fils pour
fixer le câble.
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
2
Préparation de l’écran plasma 16/9ème
# Mettez l’appareil sous tension.
INPUT
Interrupteur d’alimentation
$ Effectuez le réglage COMPONENT/RGB.
Configuration
Accéder
Modification
Choisir
Choisir
COMPONENT/RGB IN
Y/PB/PR RGB
Image
Son
Panasonic Auto (4:3)
Elargi
4:3
Signal
Langues OSD
Configuration
Français
MENU
Sortir
MENU
BAppuyez sur la touche MENU.
BAccédez à COMPONENT/RGB IN.
BAccédez à la Configuration.
BSélectionnez le RGB.
BAppuyez sur la touche STR.
BAppuyez sur la touche MENU pour
quitter.
STR
MENU
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
%
&
RGB
B Faites passer le mode de signal
d’entrée à RGB.
Remarque:
Changez la sélection d’entrée sur l’écran
plasma 16/9ème.
INPUT
16 : 9
B Faites passer le mode d’aspect à
16:9.
MANUAL-ASPECT-
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de
l’écran plasma 16/9ème.
5
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
3
Utilisation du récepteur
#
Vérifiez tout d’abord que le magnétoscope soit bien en
mode d’attente.
Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
$
%
Land
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
E.Eu
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P.
CH41
Auswählen
OSD Sprache
Deutsch
Start ATP
Sélectionnez
votre pays.
XYZ
02
TV/AV : Pour sortir
99:21
41
Auswählen
Suchlauf
Abbruch
Pour la Suisse et la Belgique,
sélectionnez la langue désirée.
Appuyez sur la
touche rouge.
&
CH41
La configuration automatique s’enclenche alors, et vos
stations seront localisées et mémorisées.
Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise
AV2, les données de programme seront téléchargées sur
le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page
24.
Si vous installez un nouveau
magnétoscope compatible avec QLiaison, vous pouvez maintenant le mettre
sous tension. Les données d’accord
téléchargées correspondront à celles du
récepteur.
Si vous installez un nouveau
Réglez le volume.
magnétoscope compatible avec
NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher
manuellement le téléchargement.
Changez le canal. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du magnétoscope.
B Si le magnétoscope n’accepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner
l’option Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope.
B Si la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart
est bien de type “fonction complète”, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les
technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
B Pour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29.
6
COMMANDES DE BASE:
PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE
Interrupteur d’alimentation
Témoin d’alimentation (
)
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint.....Le témoin est éteint
(L'appareil continue à consommer du courant
tant que le cordon d'alimentation reste inséré
dans la prise secteur.)
Appareil en veille .....Rouge
Appareil allumé.....Vert
STR (mémorisation de normalisation)
Pour mémoriser les réglages d’accord et
des autres fonctions
F (sélection des fonctions)
Affiche les fonctions de l’affichage à l’écran;
exercez des pressions successives sur la
touche pour sélectionner parmi les fonctions
disponibles-volume, contraste, luminosité,
couleur, netteté, teinte (en mode NTSC),
graves, aigus, balance (en mode stéréo de
canal 2 normal) et accord.
Prises audio/vidéo RCA (page 28)
Prise S-VHS (page 28)
Prise de casque d’écoute (page 28)
Commutateur TV/AV (page 23)
Augmente ou diminue d’une unité la position de programme.
Lorsqu’une fonction est déjà affichée, appuyez sur cette
touche pour augmenter ou diminuer la fonction sélectionnée.
En mode d’attente, met le récepteur en circuit.
Interrupteur d’attente
Met le mode d’attente du récepteur en ou hors
circuit.
Touches de menu
Appuyez sur ces touches pour accéder aux
menus d’image, de son et de configuration.
(page 8)
Touche d’état
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
la position de programme, le nom de
programme, le numéro de canal, l’heure, le
mode MPX, le mode d’aspect et le tableau des
programmes.
Touches de télétexte (page 26)
Mise en/hors circuit de la sourdine
Touches de curseur pour effectuer
les sélections et les réglages
Pour passer de l’entrée TV à
l’entrée audio/vidéo et vice versa.
(page 23)
Touches colorées utilisées pour les
fonctions programme sélection
(page 16), les fonctions de télétexte
(page 26) et la sélection audio/vidéo
(page 23)
Touche d’enregistrement TV direct (page 24)
Touches de contrôle d’aspect
(page 9)
Touche de commande de l’écran plasma 16/9ème
Commutateur d’attente
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner les modes de signal d’entrée AV
(S-Vidéo)/Component, RGB/PC dans cet ordre.
Touches de changement de
programme/canal (0-9) et touches
de page de télétexte (page 26)
En mode d’attente, permet de
mettre le récepteur en marche.
Position de programme pour la
sélection des programmes à deux
chiffres (10-99) à l’aide des touches
numériques
Accès direct aux canaux
Pendant le visionnement normal du téléviseur
ou dans les menus d’accord, édition de
programme ou accord manuel, appuyez sur
cette touche puis entrez le numéro de canal à
l’aide des touches numériques.
Touches VCR/DVD (page 25)
La touche N permet de rappeler les réglages
mémorisés avec le STR.
La touche d’aide fournit une
démonstration des menus
d’affichage à l’écran.
STR (mémorisation de normalisation)
7
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN
Ce récepteur possède un système complet de menus d’affichage à l’écran pour accéder
aux réglages et aux options.
Choisir
Modification
Titre de menu
Options
Barre de sélection
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
P-NR
AI
TV/AV
Sortir
Auto
Normal
Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté vous permettent
d’augmenter ou de diminuer leur niveau.
Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer.
Certaines sélections, telles que Menu d’accord, conduisent à un menu suivant.
Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont
utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi
pour retourner au menu précédent.
Les touches de curseur haut et bas sont utilisées
pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi
les menus.
Les touches de curseur gauche et droite sont
utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux
ou pour sélectionner parmi les différentes options.
La touche STR permet de mémoriser les réglages
après qu’ils aient été effectués ou que les options
aient été réglées.
La touche TV/AV permet de quitter le système de
menus et de retourner à l’écran de visionnement
normal.
La touche HELP permet d’effectuer une
démonstration des menus disponibles. Appuyez sur
la touche HELP pour sélectionner l’une des options.
Remarque:
Si aucune opération n’est effectuée, l’affichage du
menu sera effacé environ une minute plus tard.
8
Instructions
Témoin pour les
options
COMMANDES D’ASPECT
Le récepteur vous permet de visionner l’image à sa taille maximale, y compris les
images grand écran du “format cinéma”.
Appuyez sur la touche ASPECT pour faire défiler
les six options d’aspect: Panasonic Auto, 4:3,
Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi).
Panasonic Auto
Certaines émissions sont diffusées avec un
signal d’identification de grand écran (WSS). Si
le récepteur reçoit ce signal, il passera
automatiquement au mode grand écran 16:9,
taille d’image maximale.
La commutation automatique du grand écran
dépend des conditions de réception et de la
puissance du signal. Si le signal est médiocre et
donc si le WSS est faible, il est possible que
l’image ne puisse pas apparaître avec sa taille
maximale et que l’image soit alors entourée de
zones noires sur l’écran du récepteur.
Si le signal source original avait un taux d’aspect
standard de 4:3, alors il peut être préférable de
la visionner à sa taille originale; les touches
rouges et vertes qui apparaissent vous
permettent de choisir entre le visionnement à la
taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en
mode Elargi.
Panasonic Auto
4:3
Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec
sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si
vous désirez visionner dans ce format.
Remarque:
Après avoir réglé ce mode, coupez puis
rétablissez l’alimentation électrique pour activer
le réglage du mode Elargi.
4:3
Zoom
Le mode Zoom agrandit la partie centrale de
l’image.
L’image peut être déplacée et agrandie
verticalement à l’aide des touches colorées. Le
réglage précédent est utile pour visionner les
sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des
limites de l’image.
Zoom
9
COMMANDES D’ASPECT
Les touches de sélection sur écran qui
apparaissent pour certaines fonctions
d’aspect disparaissent après quelques
secondes. Si vous désirez ensuite
sélectionner une opération, appuyez à
nouveau sur la touche Aspect pour faire
réapparaître les touches.
Les taux d’aspect de grand écran des différents films et
programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image
d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en
haut et en bas de l’écran.
Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran
pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format
grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la
commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails
concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.)
La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers
le haut.
S-Zoom
Le mode S-Zoom permet d’augmenter
l’agrandissement et de déplacer l’image
horizontalement ou verticalement.
Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom
16:9
Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image
à sa taille maximale, mais légèrement allongée.
16:9
Just (Elargi)
Le mode Elargi permet de faire apparaître une
image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une
correction d’aspect appliquée au centre de
l’écran de manière que l’allongement soit
apparent seulement sur les bords gauche et droit
de l’écran. La taille de l’image dépend du signal
original.
Just (Elargi)
10
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE)
Commande STILL
La touche STILL permet de geler l’image
à tout moment.
11
MENU IMAGE
Ouvrez le menu Image
Placez-vous sur l’élément voulu.
Choisir
Régler
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage.
Image
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Image.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
P-NR
AI
TV/AV
Sortir
Auto
Normal
Contraste
Luminosité
Les niveaux Contraste, Luminosité,
Couleur et Sharpness, Netteté peuvent
être réglés selon vos besoins.
Choisir
Régler
Couleur
TV/AV
Image
Netteté
Teinte
P–NR
AI
Le réglage Teinte apparaît seulement
comme élément de menu si vous avez
connecté une source de signal NTSC au
récepteur, et permet de régler la teinte.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
P-NR
AI
Le mode P-NR permet de réduire
automatiquement les bruits d’image
indésirables.
Le mode AI permet d’analyser
automatiquement l’image reçue et de la
traiter pour améliorer le contraste et la
profondeur de champ optimale.
Netteté
12
Auto
Normal
Sortir
MENU SON
Ouvrez le menu Son.
Choisir
Régler
Choisissez l’élément voulu.
TV/AV
Son
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Son.
Volume
Aigu
Balance
Le réglage Grave permet d’accentuer les
fréquences basses et profondes, et peut
être élevé ou abaissé.
Choisir
Modification
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Volume casque
AI
MPX
Mode
Mode
Sortir
Oui
Stéréo
Musique
La balance affecte les niveaux du son
entre les enceintes gauche et droite. Le
réglage peut être effectué de manière
que le niveau des enceintes convienne à
votre position d’écoute.
Choisir
Modification
Son
MPX
TV/AV
Le réglage Aigu permet d’accentuer les
fréquences élevées et claires, et peut être
élevé ou abaissé.
Le volume du casque d’écoute peut être
réglé séparément des bornes AUDIO
OUT du récepteur de manière que tous
les utilisateurs puissent écouter au niveau
d’écoute qui leur convient.
AI
Oui
Stéréo
Musique
Le réglage Volume permet de régler le
niveau de sortie global.
Remarque:
Au moment de l'expédition de l'usine, le
volume a été réglé au niveau maximum.
L'écran plasma 16/9ème possède aussi une
commande de réglage de volume, et donc le
volume maximum est déterminé par les
réglages de la commande de volume à la fois
sur le récepteur et sur l'écran plasma 16/9ème.
Grave
Volume
Grave
Aigu
Balance
Volume casque
AI
MPX
Mode
Sortir
Le réglage AI analyse automatiquement
le signal d’entrée reçu et le traite de
manière à diminuer le bruit et à améliorer
la sonorité du programme.
Volume
Grave
Aigu
Balance
Volume casque
AI
MPX
Mode
TV/AV
Sortir
Non
Stéréo
Musique
Le mode MPX est normalement réglé sur
Stéréo pour assurer la meilleure
reproduction possible; toutefois, si la
réception est mauvaise ou si le service
n’est pas disponible, il est préférable de
passer en mode Mono. Vous pouvez
aussi sélectionner Mono (M1) et (M2) si
les signaux sont actuellement transmis.
Les graves et les aigus sont réglés aux
niveaux optimum pour la musique et les
dialogues.
13
MENU CONFIGURATION
Le menu Setup permet d’accéder aux diverses fonctions avancées et au menu Tuning
(Réglage)
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Modification
Choisissez l’élément voulu.
TV/AV
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage, ou accédez à
d’autres menus.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Setup.
Sort. AV2
Sortir
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
TV
TOP
Non
Oui
Access
Access
AV2 vous offre un choix de signaux à
envoyer à la prise AV2SCART. Vous
pouvez choisir entre la position de
programme TV actuelle, le signal entrant
AV1/AV3/AV4 ou Monitor – l’image
apparaissant sur l’écran.
Choisir
Modification
TV/AV
Sortir
Configuration
Télétexte
Minuterie veille
Q–Link
L’option Télétexte vous permet de choisir
entre le mode FLOF/TOP ou LIST.
Reportez-vous à la page 26.
La minuterie veille met le récepteur hors
circuit en un temps pré-sélectionné que
vous pouvez choisir entre 0 et 90 minutes
par pas de 15 minutes.
Remarque:
Cette fonction ne met pas l’écran plasma
16/9ème hors tension. Si vous voulez
utiliser la minuterie veille pour l’écran
plasma 16/9ème, utilisez la fonction de
minuterie veille de l’écran plasma
16/9ème lui-même.
Q-Link vous permet d’activer ou de
désactiver la communication des données
lorsqu’un magnétoscope compatible avec
Q-Link, NEXTVIEWLINK ou une
technologie similaire est raccordé.
Reportez-vous à la page 24.
Le menu Réglage permet d’accéder à de
nombreuses autres fonctions telles que
Programme edit (Edition de programme)
et Auto setup (Configuration auto).
Reportez-vous à la page 15.
OSD Language (Langues OSD) permet
de sélectionner la langue utilisée pour les
affichages à l’écran. Reportez-vous à la
page 22.
14
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
TV
TOP
Non
Oui
Access
Access
Choisir
Modification
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
TV
TOP
Non
Non
Access
Access
Sortir
MENU REGLAGE – PRESENTATION
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Placez-vous sur le menu Réglage.
Modification
TV/AV
Accédez au menu Réglage.
Sortir
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux,
réglez les options ou accédez à
d’autres menus
TV
TOP
Non
Oui
Access
Access
Pour quitter ce menu, appuyez sur la
touche TV/AV.
Choisir
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Système couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
L’accès au menu Programme sélection
permet de déplacer, d’ajouter, d’effacer,
de nommer ou de verrouiller les stations.
Reportez-vous à la page 16.
Accéder
TV/AV
Sortir
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
Le menu Recherche auto permet de
réaccorder automatiquement le récepteur.
Reportez-vous à la page 20.
TV
TOP
Non
Oui
Accéder
Accéder
Le réglage Réglage manuel permet
d’accorder manuellement des positions
de programme individuelles. Reportezvous à la page 21.
La fonction Réglage fin permet de régler
précisément l’accord.
1
Choisir
CH41
Accéder
Le menu Système de couleur permet
d’opter pour le choix correct de la norme
de transmission.
Le mode Réglage du volume permet de
régler le niveau du volume pour des
stations individuelles.
Cette option est utilisée lorsqu’un
décodeur est branché à AV2. Mettez-la
sur Oui si vous voulez utiliser le décodeur
pour traiter un signal brouillé. Après
l’utilisation, remettez-la sur Non.
Revenir
TV/AV
STR
Sortir
Mémo
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
Accéder
Zugriff
Zugriff
AUTO
Non
15
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Le menu Programme sélection permet d’éditer les réglages de position de programme.
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Modification
Placez-vous sur le menu Réglage.
TV/AV
Sortir
Configuration
Accédez au menu Réglage.
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
Placez-vous sur le menu Programme
sélection.
TV
TOP
Non
Oui
Access
Access
Accédez au menu Programme
sélection.
Effectuez les changements voulus.
(Reportez-vous aux sections cidessous.)
Choisir
Accéder
TV/AV
Sortir
Configuration
Appuyez sur la touche STR pour
mémoriser les changements.
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
TV
TOP
Non
Oui
Accéder
Accéder
1
Choisir
CH41
Pour effacer une position de programme
inutile
Vérifiez si le curseur est bien dans la
colonne Prog.
Choisissez la position de programme.
Appuyez sur la touche rouge de la
télécommande.
Accéder
Revenir
TV/AV
STR
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
Accéder
Zugriff
Zugriff
AUTO
Non
Changer
programme
Appuyez à nouveau sur la touche
rouge pour confirmer.
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Après avoir utilisé le menu Programme
sélection, appuyez sur la touche TV/AV
pour quitter le menu.
Remarque:
L’option décodeur (AV2) dans le menu Réglage et l’option TV
→ VCR dans le menu Programme sélection sont affichées
seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été
mis sur ON.
16
Sortir
Mémo
Sortir
STR
Mémo
Programme sélection
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Effac.
Ch.
CH41
−
−
−
−
Nom
XYZ
Insér.
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV → VCR
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Pour ajouter une position de programme
Changer
programme
Choisir la position de programme à
laquelle le nouveau programme doit
être inséré.
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Appuyez sur la touche verte.
Appuyez à nouveau sur la touche verte
pour confirmer.
Ce programme vierge peut alors être
accordé, nommé ou verrouillé.
Sortir
STR
Mémo
Programme sélection
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Nom
XYZ
ZXY
Insér.
Effac.
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV → VCR
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Pour déplacer un programme à une
autre position
Changer
programme
Sélectionner
Choisissez la position du programme
que vous voulez déplacer.
Revenir
TV/AV
Sortir
Mémo
STR
Programme sélection
Appuyez sur la touche jaune de la
télécommande.
Choisissez la nouvelle position.
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Effac.
Nom
XYZ
ZXY
Insér.
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV → VCR
Changer
programme
Appuyez à nouveau sur la touche
jaune pour confirmer.
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Sortir
Mémo
STR
Programme sélection
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Remarque:
L’option TV → VCR dans le menu Programme sélection est
affichée seulement lorsque Q-Link dans le menu
Configuration a été mis sur ON.
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Effac.
Ch.
CH41
−
−
−
CH44
Nom
XYZ
ZXY
Insér.
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV → VCR
17
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Pour accorder une position de
programme
Modifier
la chaîne
Choisissez la position de programme.
Sélectionner
Revenir
Placez-vous sur la colonne des
canaux.
Augmentez ou diminuez le numéro de
canal ou utilisez la touche “C” pour
l’accès direct aux canaux. (Reportezvous à la page 7.)
TV/AV
Sortir
Mémo
STR
Programme sélection
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Nom
XYZ
ZXY
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Pour renommer une position de
programme
Changer
caractire
Choisissez la position de programme.
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Placez-vous sur la colonne Nom.
Sortir
Mémo
STR
Programme sélection
Choisissez le nouveau caractère.
Placez-vous sur la position de
caractère suivante.
Poursuivez ces opérations jusqu’à ce
que le nouveau nom ait été donné.
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
18
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Nom
XYZ
ZXY
ABCDEFGH I J KLM
NOPQRSTUVWXYZ
+− .
012 34 5 6 789
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Pour verrouiller une position de
programme afin d’en interdire l’accès
Choisissez la position de programme.
Bloquer
oui/non
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Placez-vous sur la colonne Bloquer.
Sortir
STR
Mémo
Programme sélection
Choisissez entre Bloquer Oui ou Bloquer Non.
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la
mémorisation.
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Nom
XYZ
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
ZXY
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le menu.
Remarque:
Lorsqu’une position de programme est verrouillée, il
n’est pas possible de disposer de l’accès direct aux
canaux en utilisant la touche “C” et les touches
numériques de la télécommande.
Pour changer le système de télévision
pour une position de programme
Choisissez la position de programme.
Modifier le
système TV
Sélectionner
Revenir
TV/AV
Placez-vous sur la colonne Sys.
Choisissez le système sonore voulu:
SC1: PAL B, G, H/SECAM B,G
SC2: PAL I
SC3: PAL D, K/SECAM D, K
F: SECAM L/L’
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la
mémorisation.
Sortir
STR
Mémo
Programme sélection
Prog.
1:
2:
3:
4:
5:
Ch.
CH41
−
CH44
−
−
Nom
XYZ
ZXY
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
Sys
SC1
SC1
SC2
SC1
SC1
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu
Programme sélection, appuyez sur la touche
TV/AV pour quitter le menu.
Pour copier des informations de programme sur
un magnétoscope compatible branché à AV2
Placez-vous sur la colonne Prog.
Appuyez sur la touche bleue de la
télécommande.
Les données de programmes seront alors
envoyées au magnétoscope. Ceci peut
prendre plusieurs secondes, selon le
nombre de stations mémorisées.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu
Programme sélection, appuyez sur la
touche TV/AV pour quitter le menu.
TV → VCR EN COURS
ATTENDEZ S. V. P
Programme : 63
Télécommande non disponible
19
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO
Le menu Configuration permet de réaccorder automatiquement le récepteur sur vos
stations locales. Ceci est fort commode lorsque vous vous rendez dans une autre région.
Ouvrez le menu Configuration.
1
Choisir
CH41
Accéder
Revenir
TV/AV
STR
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Sortir
Mémo
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
Accéder
Accéder
Zugriff
AUTO
Non
Placez-vous sur Recherche auto.
ATTENTION
Accédez au Recherche auto.
ATP effecera les donnèes actuelles
et executera un nouveau réglage.
Début ATP
Revenir
TV/AV
Appuyez pour continuer.
Sélectionnez votre pays.
Appuyez pour enclencher la Recherche
auto.
Sortir
Pays
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgique
Suisse
E.Eu
Choisir
pays
Début ATP
Revenir
TV/AV
Le récepteur recherchera, localisera et
triera dans l’ordre vos stations locales.
Si un magnétoscope compatible est
raccordé par la prise AV2, les données
de programme seront envoyées au
magnétoscope par l’intermédiaire de QLink. (Reportez-vous à la page 24.)
Sortir
CH41
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P.
Une fois cette opération effectuée, le
récepteur fait apparaître la position de
programme 1.
20
CH41 XYZ
02
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour sortir
99:21
41
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL
Il est possible d’accorder manuellement les positions de programme soit à partir du
menu d’affichage à l’écran, soit à partir des commandes du panneau avant.
Réglage manuel
1
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
CH41
Accéder
Revenir
TV/AV
STR
Sortir
Mémo
Placez-vous sur le menu Réglage.
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur Réglage manuel.
Accéder
Accéder
Accéder
AUTO
Non
Accédez à Réglage manuel.
1
Sélectionnez la position de programme
à accorder.
CH41
Exercez des pressions successives sur
la touche jusqu’à ce que la station
voulue soit trouvée.
Programme
bas/haut
Recherche
bas/haut
Revenir
TV/AV
Une fois que la station voulue est
trouvée, appuyez sur la touche STR
pour la mémoriser. La position de
programme clignote alors.
STR
Sortir
Mémo
Réglage manual
02
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
99:21
41
99:21
41
Réglage manuel (Façade)
Appuyez sur la touche F (Façade) jusqu’à
ce que l’élément “Tuning mode” (Mode
d’accord) soit atteint.
1
CH41
Appuyez sur la touche – ou + pour
accéder à Tuning mode.
Appuyez sur la touche – ou + pour
changer la position de programme ou
enclencher la recherche.
Une fois que la station désirée est trouvée,
appuyez sur la touche STR pour la
mémoriser.
Réglage manuel (Façade)
−,+
TV/AV
STR
F
:
:
:
:
Débuter recherche
Déplacer le curseur
Pour mémo
Pour sortir
02
STR
F
−/V
+/
V
Appuyez sur la touche TV/AV pour passer
de “Change programme” (Changer le
programme) et “Search” (Rechercher) et
vice versa.
TV/AV
La position de programme clignote alors.
Répétez la procédure ci-dessus pour
accorder d’autres programmes ou
appuyez sur la touche F pour quitter le
menu.
21
LANGUES OSD
Lorsque vous avez installé initialement le récepteur, les langues d’affichage à l’écran ont
été réglées en fonction de votre choix de pays. Si vous désirez utiliser une langue
différente, vous pouvez choisir celle-ci sur le menu de langues OSD.
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Placez-vous sur le menu de langues
OSD.
Accéder
TV/AV
Configuration
Accédez au menu de langues OSD.
Choisissez l’élément voulu.
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
TV
TOP
Non
Oui
Accéder
Accéder
Pour effectuer la sélection et quitter le
menu, appuyez sur la touche TV/AV.
Choisir
Choisir
Revenir
TV/AV
Sortir
Langues OSD
Deutsch
English
Français
Svenska
22
Español
Norsk
Dansk
Nederlands
Suomi
Italiano
Sortir
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO
Le menu Sélection AV permet de choisir la source audio/vidéo à visionner.
Appuyez sur la touche TV/AV.
Appuyez sur la touche adéquate de la
télécommande (pendant que les
options apparaissent à l’écran).
Les options disparaissent alors.
Il est possible que vous vouliez alors
effectuer des réglages dans les menus
Configuration ou Son.
Menu Configuration
Ouvrez le Menu Configuration.
Choisir
Régler
Placez-vous sur l’élément voulu.
TV/AV
Configuration
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Système couleur
Réglage volume
Q-Link
Langues OSD
Sortir
TV
TOP
Non
Auto
Oui
Access
Menu Son
Ouvrez le menu Son.
Choisir
Placez-vous sur l’élément voulu.
Régler
TV/AV
Son
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
Volume
Grave
Aigu
Balance
Volume casque
AI
Mode
Sortir
Oui
Musique
23
Q-LINK
La fonction Q-Link permet au récepteur de communiquer avec le magnétoscope.
Cette fonction peut être utilisée pour mettre les interrupteurs d’alimentation du récepteur et du magnétoscope en et hors circuit
automatiquement, mais elle ne peut pas être utilisée pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et
hors circuit. Pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit, utilisez la télécommande.
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Placez-vous sur Q-Link.
Modification
TV/AV
Sortir
Configuration
Vérifiez si Q-Link est bien mis sur
“Oui”.
Sort. AV2
Télétexte
Minuterie veille
Q-Link
Réglage
Langues OSD
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
TV
TOP
Non
Oui
Access
Access
Le magnétoscope doit être branché au fil Scart (type fonction complète) fixé entre la prise AV2 du récepteur et la touche
adéquate de votre magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Q-Link,
NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires permettent au récepteur de commander à un magnétoscope compatible
d’enregistrer le programme apparaissant actuellement sur l’écran, quelle que soit la position de programme réglée sur le
magnétoscope, ce qui permet de simplifier les opérations d’enregistrement des programmes.
Pour enregistrer le programme que vous visionnez actuellement
Appuyez sur la touche DIRECT TV REC de la télécommande.
Si le magnétoscope est hors circuit, il se mettra automatiquement en circuit lorsque vous appuyez sur la touche DIRECT TV
REC. Un message, envoyé par le magnétoscope, apparaîtra alors sur l’écran pour indiquer le contenu de l’enregistrement en
cours, ou s’il est impossible d’enregistrer:
Magnétoscope enreg. prog. préréglé
Magnétoscope enreg. propre tuner
Le magnétoscope effectue l’enregistrement du signal
de programme à partir de son propre tuner. Si vous le
désirez, vous pouvez éteindre le récepteur et laisser
le magnétoscope enregistrer normalement.
Source TV en cours d’enregistrement
Le magnétoscope enregistre le signal de programme du
récepteur. Vous ne devez pas changer la position de
programme ou éteindre le récepteur; sinon, le
magnétoscope arrêtera d’enregistrer automatiquement et
s’éteindra.
Pas d’enreg. - CASSETTE PROTEGEE
La languette de protection contre l’écriture située au dos
de la cassette a été enlevée.
Exemples d’autres messages pouvant apparaître:
Pas d’enreg. - CASSETTE NON INSEREE
Pas d’enreg. - ENREG. DEJA EN COURS
Pas d’enreg. - LECTURE EN COURS
Pas d’enreg. - BANDE ENDOMMAGEE
Enregistrement VCR - VCR ext.
Pas d’enreg. - ABSENCE DE SIGNAL
Pour partager les informations d’accord
Pour garantir que les enregistrements sont correctement effectués, il faut que le récepteur et le magnétoscope partagent les
informations d’accord – Reportez-vous à la page 20.
B Lorsque vous utilisez la fonction Configuration (ATP), les données d’accord seront téléchargées au magnétoscope.
Fonctions de mise sous tension automatique
Les fonctions suivantes sont aussi utilisables sur les magnétoscopes Q-Link de Panasonic:
B Si vous insérez une cassette dans votre magnétoscope et si vous appuyez sur la touche Play (Lecture), le récepteur sera mis
automatiquement sous tension et sélectionnera l’entrée AV2 afin que vous puissiez visionner la cassette.
B Si vous éteignez le récepteur pendant que votre magnétoscope est en mode arrêt, avance rapide ou rebobinage, le magnétoscope s’éteindra
automatiquement.
Pour mettre la communication Q-Link hors circuit
Si vous ne désirez pas utiliser la fonction Q-Link, allez au menu Configuration et mettez l’option Q-Link sur “Non”. Reportez-vous
à la page 14.
Remarque importante:
Les magnétoscopes ne supportent pas tous ce type de système de communication des données. Certains peuvent supporter certaines fonctions
seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Si la fonction Q-Link n’est pas utilisable, vérifiez d’abord si votre fil Scart est bien du type fonction complète. Pour plus de détails, adressez-vous
à votre revendeur.
24
FONCTIONNEMENT VCR/DVD
La télécommande peut utiliser certaines fonctions de magnétoscopes et de DVD (disque versatile numérique) de Panasonic
sélectionnés. Certains magnétoscopes et DVD ont des fonctions différentes, donc pour être sûr d’obtenir la compatibilité,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou demandez des précisions à votre revendeur.
Attente
Appuyez sur la touche pour mettre le magnétoscope
ou le DVD en mode d’attente. Appuyez à nouveau sur
la touche pour remettre l’appareil en circuit.
Commutateur magnétoscope/DVD
Utilisez ce commutateur pour indiquer si le
commandes actionnent le DVD ou le magnétoscope.
Lecture
Appuyez sur la touche pour enclencher la lecture de la
cassette ou du DVD.
Arrêt
Appuyez sur la touche pour arrêter la cassette ou le
DVD.
Saut/Avance rapide/Repérage avant
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour avancer rapidement la cassette.
En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement
vers l’avant (Repérage avant).
DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage suivante. En
mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en
défilement rapide vers l’avant.
Saut/Rebobinage/Repérage arrière
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour rebobiner la cassette. En mode de
lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement vers l’arrière
(Repérage arrière).
DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage précédente. En
mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en
défilement rapide vers l’arrière.
Pause/Arrêt sur image
Si vous appuyez sur la touche en mode de lecture,
l’image devient fixe.
Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la
lecture.
Programme haut/bas
Appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la
position d’image d’une unité.
Enregistrement
Appuyez sur cette touche pour enclencher
l’enregistrement.
25
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
B Les fonctions Télétexte peuvent varier selon les sociétés de diffusion et sont utilisables seulement si le canal sélectionné
transmet en Télétexte.
B Si vous appuyez sur la touche Picture (Image) pendant le fonctionnement en Télétexte, la fonction de luminosité apparaîtra
avec une barre blanche; appuyez sur la touche
pour changer le réglage comme voulu.
Si vous appuyez sur la touche Setup (Configuration) pendant le fonctionnement en Télétexte, les options de fonctions
spéciales apparaîtront en bas de l’écran.
B En mode Télétexte, il est encore possible de changer le volume au niveau d’écoute désiré.
Qu’est-ce que le mode LIST?
En mode LIST (Liste), quatre numéros de page de couleurs différentes sont situés en bas de l’écran. Chacun de ces numéros
peuvent être changés et mémorisés dans la mémoire du récepteur.
Qu’est-ce que le mode FLOF?
En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes sont situés en bas de l’affichage. Pour accéder à des informations
complémentaires concernant l’un de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur appropriée. Cette fonction vous permet
d’accéder rapidement aux informations concernant les sujets montrés.
Mode TV/Télétexte
Appuyez sur la touche TV/TEXT.
La page de Télétexte apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner au mode TV.
Sélection de page
Vous pouvez sélectionner les pages de deux manières:
a. Appuyez sur les touches haut/bas pour augmenter ou diminuer le numéro de page par
unité.
b. En entrant le numéro de page, en utilisant les touches 0 – 9 de la télécommande.
Plein/Haut/Bas
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions
spéciales, puis sur la touche verte.
Appuyez à nouveau sur la touche verte pour agrandir la moitié inférieure.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la taille normale (plein format).
Révéler
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions
spéciales, puis sur la touche rouge pour faire apparaître les mots cachés, par exemple les
réponses aux jeux de questions-réponses. Appuyez à nouveau sur la touche pour cacher
les mots.
Touches rouge/verte/jaune/bleue
En mode FLOF, ces touches correspondent aux sujets de couleurs différentes.
En mode LIST, elles correspondent aux numéros de page de couleurs différentes.
Liste mémorisation
En mode LIST, les quatre numéros de page peuvent être changés (positions de programme
1 – 25 seulement).
Pour ce faire, appuyez sur l’une des quatre touches colorées en entrez le nouveau numéro
de page.
Maintenez enfoncée la touche STR; les numéros de page deviendront alors blancs pour
indiquer que la page est mémorisée.
HOLD (Blocage)
Pour bloquer une page Télétexte lorsque vous visionnez des informations de plusieurs
pages.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la mise à jour automatique des pages.
26
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
Il n’est pas possible de changer la position de programme en mode de fonctionnement News flash (Flash d’information),
Update (Mise à jour) ou Sub Coded Access Page (Page à accès sous-codé).
Favourite page (Page favorite) (F.P.)
Permet de mémoriser une page favorite pour pouvoir la rappeler instantanément. Pour mémoriser
une telle page, le récepteur doit être en mode LIST, et la position de programme doit être 1 - 25.
Appuyez sur la touche Blue, sélectionnez le numéro de page, puis maintenez la touche STR
enfoncée. Le numéro de page est alors mémorisé.
Appuyez sur la touche F.P. pour rappeler cette page.
Update Display (Affichage de mise à jour)
Appuyez sur la touche SET UP pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche
jaune pour visionner l’image de télévision tout en recherchant une page de Télétexte.
Une fois la page trouvée, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître la page.
Appuyez à nouveau sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du
téléviseur.
News Flash (Flash d’information)
Lorsqu’une page de flash d’information a été sélectionnée, appuyez sur la touche SET UP, puis
sur la touche jaune, pour visualiser l’image de télévision. Lorsqu’une mise à jour est reçue, le
numéro de page apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître le flash
d’information.
Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Mise à jour
Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour pour faire apparaître la mise à jour
des informations sur certaines pages.
Lorsqu’une mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de
l’écran.
Appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page.
Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Accès aux pages sous-codées
Lorsque les informations de télétexte dépasse une page, il faudra un certain temps pour que le
changement automatique des sous-pages permette d’atteindre la sous-page que vous désirez.
Il est possible d’entrer la sous-page désirée et de continuer à visionner le programme normal
jusqu’à ce que la sous-page correcte soit trouvée.
Sélectionnez le numéro de page désiré à l’aide des touches 0 – 9.
Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche bleue; L’indication T**** apparaît alors sur le
côté supérieur droit de l’écran.
Entrez le numéro de la sous-page désirée avant que l’indication T**** disparaisse.
Pour sélectionner la page 6, entrez 0, 0, 0 et 6.
(En mode LIST, un “T” apparaîtra dans la case actuelle en bas de l’écran.)
Appuyez sur la touche jaune pour visualiser un programme de télévision normal.
(Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche jaune en mode LIST.)
Lorsque la page est disponible, appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page.
Pour effacer la page, effectuez l’une des opérations suivantes:
B Appuyez sur la touche SET UP.
B Sélectionnez un nouveau numéro de page.
B Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Index
En mode de fonctionnement FLOF
Appuyez sur la touche INDEX pour retourner à la page d’index principale.
Selon la manière dont les informations sont transmises, il est possible qu’il faille appuyer plus
d’une fois sur la touche pour retourner à la page d’index principale.
27
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo, RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute
Entrée vidéo à la prise
S-V (S-vidéo)
Sortie de la prise de
casque d’écoute
Entrée vidéo à la
prise V
Entrée audio aux
prises L/R
Fiche stéréo de 3,5 mm
Câbles audio
RCA x 2
Câble
vidéo RCA
Caméscope
Casque d’écoute stéréo
avec fiche de 3,5 mm
Remarque:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur.
■ Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo
Prises Scart AV1 et AV4
Masse de prise
Sortie CVBS (vidéo)
Masse CVBS
Entrée rouge
Masse rouge
Entrée verte
Masse verte
Entrée bleue
Masse bleue
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Prise Scart AV2 (S-Vidéo, Q-Link)
Entrée CVBS (vidéo)
Masse d’état RGB
Etat RGB
Masse
––
––
Etat CVBS
Entrée audio (G)
Masse audio
Entrée audio (D)
Les entrées convenant à AV1 sont RGB (rouge/
vert/bleu). AV4 n’accepte pas l’entrée RGB.
Masse de prise
Sortie CVBS (vidéo)
Masse CVBS
S.C. – entrée
Masse
––
Masse
––
Masse
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Entrée CVBS (vidéo)
Masse
––
Masse
––
Données Q-Link
Etat CVBS
Entrée audio (G)
Masse audio
Entrée audio (D)
AV2 – Les broches 15 et 20 dépendent de la
commutation AV2 S-VHS/VIDEO.
Prise à 4 broches S-Vidéo
28
Entrée chrominance
Entrée luminance
Masse chrominance
Masse luminance
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart
Entrée/Sortie de la
prise Scart AV4
Câble Scart
Magnétoscope
Magnétoscope S-Vidéo
Entrée/sortie de la
prise Scart AV1
Entrée/Sortie de la
prise Scart AV2
Données Q-Link
Câble Scart
Câble Scart
Magnétoscope
Magnétoscope S-Vidéo
Magnétoscope compatible avec Q-Link
Récepteur satellite
Magnétoscope
Récepteur satellite
Caméscope S-Vidéo
Caméscope S-Vidéo
Caméscope
Console de jeux/ordinateur (RGB)
Remarques:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur.
Ne raccordez pas un ordinateur avec sortie TTL (5V) à ce téléviseur.
La borne 21 broches AV2 peut aussi être utilisée comme sortie vers un équipement audio/vidéo. Pour plus de détails, reportezvous à la page 14.
29
DEPANNAGE
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Image neigeuse
Son parasité
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Images multiples
Son normal
Appareils électriques
Automobiles/Motos
Lampes fluorescentes
Interférences
Son parasité
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Niveau du volume
Sourdine en circuit
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Récepteur en mode AV
Débranché de la prise secteur
Hors circuit
Commandes d’image/son réglées aux niveaux minimum
Vérifiez si l’appareil n’est pas en mode d’attente.
Système de couleurs (Si l'image et le son disparaissent
lorsque le système de couleurs est changé, attendez
environ 45 secondes. L'appareil retournera alors
automatiquement au mode Auto.)
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Commandes de couleurs réglées aux niveaux minimum
Pas de couleurs
Son normal
Réaccordez le(s) canal (canaux).
Image médiocre ou déformée
Son faible ou inexistant
Détérioration de la réception sonore
Mettez le réglage MPX (menu Son) sur Non jusqu’à ce
que la réception s’améliore.
Image normale
30
Son faible ou déformé
GUIDE DE L’UTILISATEUR
■ Entretien
■ Mémoire de la dernière position
Avant de vous adresser à un dépanneur, reportez-vous au
guide du dépannage à la page précédente pour déterminer
les symptômes. Pour les réparations, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic en lui indiquant le numéro du modèle
et le numéro de série (marqués à l’arrière du récepteur).
Certains téléviseurs disposent d’une mémoire de la
dernière position, c-à-d. du réglage au moment de la
commutation – arrêt sera le réglage utilisé lorsque le
récepteur est remis en marche:–
■ Fonction de sommeil
Programme
Volume de casque d’écoute
Position audio/vidéo
Volume
MPX
Graves
Aigus
Balance
Couleur
Etat
Mode Télétexte
Décodeur (AV2)
Si vous ne mettez pas le récepteur hors circuit lorsque la
station de télévision arrête la diffusion du programme, il
passera automatiquement en mode d’attente 30 minutes
plus tard. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
récepteur est en mode audio/vidéo.
Teinte
(M.NTSC/NTSC seulement)
Contraste
Netteté
Aspect (Sauf 4:3)
Attente
Intelligence artificielle (AI)
(Image et Son)
Luminosité
P-NR
Q-Link
Correction de volume (en
mode audio/vidéo seulement)
Réglage du niveau des
enceintes
SPECIFICATIONS
TU-PTA100E
Secteur 220 V – 240 V 50 Hz/60 Hz
Source d’alimentation
Consommation
23 W
Consommation en mode d’attente
2,8 W
Consommation avec appareil éteint
2,1 W
Sortie RGB
0,7 V[p-p]
0,5 V[rms] (volume max.)
Sortie AUDIO
Dimensions
g)
Poids (kg
Systèmes de réception/
Nom de la gamme
Antenne – Arrière
Casque d’écoute – Avant
H
L
P
121,4 mm
430 mm
349,5 mm
5,1 kg
PAL B, G, H, I, SECAM B,G SECAM L/L’
VHF E2 - E12
VHF H1- H2 (ITALIE)
VHF A - H (ITALIE)
UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05)
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
CATV S21 - S41 (hyperbande)
PAL D,K, SECAM D, SECAM K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60 Lecture de cassettes NTSC à partir de magnétoscopes PAL
M.NTSC
Lecture de magnétoscopes NTSC 4,43 MHz
NTSC (entrée AV uniquement) Lecture de magnétoscopes NTSC
UHF / VHF
3,5 mm, impédance 8Ω
Audio/vidéo – Arrière
AV1 – borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée RGB
AV2 - borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée S-Vidéo, Q-Link
AV4 - borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée S-Vidéo
Audio/vidéo – Avant
AV3 – Entrée S-Vidéo, entrée vidéo RCA x 1, entrée audio RCA x 2
BLes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55013 , EN55020
31
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ceproduit sont mentionnés sur son couvercle. Veuillez
noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu
d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de
vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
TU-PTA100E
Numéro de série
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530 - 8692, Japan
Imprimé au Japon
S1099-1109B

Manuels associés