▼
Scroll to page 2
of
32
TU-PTA100E Récepteur Mode d’emploi Français TQBC0202 BIENVENUE Cher Client Panasonic, Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . 2 LANGUES OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO . . 23 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Q-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 COMMANDES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN . . . . . . . 8 FONCTIONNEMENT TELETEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . 26 COMMANDES D’ASPECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 11 MENU IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo, RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute . . . . . . . . . . . 28 MENU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo . . 28 MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart . 29 MENU REGLAGE – PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . 15 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION . . . . 16 GUIDE DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO . . . . . . . . . . 20 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL . . . . . . . . . 21 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. 2 Placez le récepteur sur une surface plate et horizontale. Il faut absolument assurer une bonne ventilation pour éviter toute panne des composants électriques. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Ne retirez pas le couvercle, car l’appareil contient des composants placés sous tension. Evitez de placer le récepteur à des endroits soumis à de fortes vibrations. N'introduisez pas d’objets étrangers dans les trous de ventilation. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS N’abîmez pas le cordon secteur. (S'il est abîmé, remplacez-le immédiatement pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.) Evitez d’exposer le récepteur aux rayons directs du soleil et à d’autres sources de chaleur. Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à une forte humidité. ACCESSOIRES Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous en cochant dans leur case. Mode d’emploi Garantie Télécommande EUR511223 Piles pour la télécommande (taille R6 (UM3) x 2) Tore en ferrite TSK 1027 Câble secteur TSXA151 Câble RGB TSXF199 Câble HD/VD TSXF200 Câble audio TSXF201 Piles pour la télécommande Serre-fils B Veillez à ce que les polarités des piles soient orientées dans le bon sens. B Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. Retirez immédiatement les piles épuisées. B Ne mélangez pas des piles de types différents, telles que des piles alcalines et des piles au manganèse; n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad). 3 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE 1 Connexions Ecran plasma 16/9 ème PR/R PB/B L Y/G AUDIO VD HD R COMPONENT/RGB IN Câble HD/VD (accessoire) (Câble avec fiche noire) Câble RGB (accessoire) * Le câble HD/VD est marqué d’une ligne blanche permettant de l’identifier. Ne raccordez aucun autre câble au même connecteur de signal. Câble audio (accessoire) (Câble avec fiche rouge et blanche) Câble secteur (accessoire) Tore en ferrite (accessoire) Branchez l’antenne et l’équipement auxiliaire. Remarque: Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. Installation du tore en ferrite 1 3 Passez le câble à travers, et refermez % $ Tirez les languettes vers l’arrière (à deux endroits) # (Pour un câble épais) 2 Ouvrez Passez le serre-fils par le trou. Serre-fils Trou 4 Serrez le serre-fils pour fixer le câble. GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE 2 Préparation de l’écran plasma 16/9ème # Mettez l’appareil sous tension. INPUT Interrupteur d’alimentation $ Effectuez le réglage COMPONENT/RGB. Configuration Accéder Modification Choisir Choisir COMPONENT/RGB IN Y/PB/PR RGB Image Son Panasonic Auto (4:3) Elargi 4:3 Signal Langues OSD Configuration Français MENU Sortir MENU BAppuyez sur la touche MENU. BAccédez à COMPONENT/RGB IN. BAccédez à la Configuration. BSélectionnez le RGB. BAppuyez sur la touche STR. BAppuyez sur la touche MENU pour quitter. STR MENU Remarque: Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème. % & RGB B Faites passer le mode de signal d’entrée à RGB. Remarque: Changez la sélection d’entrée sur l’écran plasma 16/9ème. INPUT 16 : 9 B Faites passer le mode d’aspect à 16:9. MANUAL-ASPECT- Remarque: Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème. 5 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE 3 Utilisation du récepteur # Vérifiez tout d’abord que le magnétoscope soit bien en mode d’attente. Branchez le récepteur et mettez-le sous tension. $ % Land Deutschland Österreich France Italia España Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz E.Eu ATP EN COURS RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P. CH41 Auswählen OSD Sprache Deutsch Start ATP Sélectionnez votre pays. XYZ 02 TV/AV : Pour sortir 99:21 41 Auswählen Suchlauf Abbruch Pour la Suisse et la Belgique, sélectionnez la langue désirée. Appuyez sur la touche rouge. & CH41 La configuration automatique s’enclenche alors, et vos stations seront localisées et mémorisées. Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise AV2, les données de programme seront téléchargées sur le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page 24. Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec QLiaison, vous pouvez maintenant le mettre sous tension. Les données d’accord téléchargées correspondront à celles du récepteur. Si vous installez un nouveau Réglez le volume. magnétoscope compatible avec NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher manuellement le téléchargement. Changez le canal. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. B Si le magnétoscope n’accepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner l’option Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope. B Si la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart est bien de type “fonction complète”, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. B Pour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29. 6 COMMANDES DE BASE: PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE Interrupteur d’alimentation Témoin d’alimentation ( ) Le témoin d’alimentation s’allume alors. Appareil éteint.....Le témoin est éteint (L'appareil continue à consommer du courant tant que le cordon d'alimentation reste inséré dans la prise secteur.) Appareil en veille .....Rouge Appareil allumé.....Vert STR (mémorisation de normalisation) Pour mémoriser les réglages d’accord et des autres fonctions F (sélection des fonctions) Affiche les fonctions de l’affichage à l’écran; exercez des pressions successives sur la touche pour sélectionner parmi les fonctions disponibles-volume, contraste, luminosité, couleur, netteté, teinte (en mode NTSC), graves, aigus, balance (en mode stéréo de canal 2 normal) et accord. Prises audio/vidéo RCA (page 28) Prise S-VHS (page 28) Prise de casque d’écoute (page 28) Commutateur TV/AV (page 23) Augmente ou diminue d’une unité la position de programme. Lorsqu’une fonction est déjà affichée, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la fonction sélectionnée. En mode d’attente, met le récepteur en circuit. Interrupteur d’attente Met le mode d’attente du récepteur en ou hors circuit. Touches de menu Appuyez sur ces touches pour accéder aux menus d’image, de son et de configuration. (page 8) Touche d’état Appuyez sur cette touche pour faire apparaître la position de programme, le nom de programme, le numéro de canal, l’heure, le mode MPX, le mode d’aspect et le tableau des programmes. Touches de télétexte (page 26) Mise en/hors circuit de la sourdine Touches de curseur pour effectuer les sélections et les réglages Pour passer de l’entrée TV à l’entrée audio/vidéo et vice versa. (page 23) Touches colorées utilisées pour les fonctions programme sélection (page 16), les fonctions de télétexte (page 26) et la sélection audio/vidéo (page 23) Touche d’enregistrement TV direct (page 24) Touches de contrôle d’aspect (page 9) Touche de commande de l’écran plasma 16/9ème Commutateur d’attente Touche d’entrée (INPUT) Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV (S-Vidéo)/Component, RGB/PC dans cet ordre. Touches de changement de programme/canal (0-9) et touches de page de télétexte (page 26) En mode d’attente, permet de mettre le récepteur en marche. Position de programme pour la sélection des programmes à deux chiffres (10-99) à l’aide des touches numériques Accès direct aux canaux Pendant le visionnement normal du téléviseur ou dans les menus d’accord, édition de programme ou accord manuel, appuyez sur cette touche puis entrez le numéro de canal à l’aide des touches numériques. Touches VCR/DVD (page 25) La touche N permet de rappeler les réglages mémorisés avec le STR. La touche d’aide fournit une démonstration des menus d’affichage à l’écran. STR (mémorisation de normalisation) 7 UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN Ce récepteur possède un système complet de menus d’affichage à l’écran pour accéder aux réglages et aux options. Choisir Modification Titre de menu Options Barre de sélection Image Contraste Luminosité Couleur Netteté P-NR AI TV/AV Sortir Auto Normal Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté vous permettent d’augmenter ou de diminuer leur niveau. Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer. Certaines sélections, telles que Menu d’accord, conduisent à un menu suivant. Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi pour retourner au menu précédent. Les touches de curseur haut et bas sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi les menus. Les touches de curseur gauche et droite sont utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux ou pour sélectionner parmi les différentes options. La touche STR permet de mémoriser les réglages après qu’ils aient été effectués ou que les options aient été réglées. La touche TV/AV permet de quitter le système de menus et de retourner à l’écran de visionnement normal. La touche HELP permet d’effectuer une démonstration des menus disponibles. Appuyez sur la touche HELP pour sélectionner l’une des options. Remarque: Si aucune opération n’est effectuée, l’affichage du menu sera effacé environ une minute plus tard. 8 Instructions Témoin pour les options COMMANDES D’ASPECT Le récepteur vous permet de visionner l’image à sa taille maximale, y compris les images grand écran du “format cinéma”. Appuyez sur la touche ASPECT pour faire défiler les six options d’aspect: Panasonic Auto, 4:3, Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi). Panasonic Auto Certaines émissions sont diffusées avec un signal d’identification de grand écran (WSS). Si le récepteur reçoit ce signal, il passera automatiquement au mode grand écran 16:9, taille d’image maximale. La commutation automatique du grand écran dépend des conditions de réception et de la puissance du signal. Si le signal est médiocre et donc si le WSS est faible, il est possible que l’image ne puisse pas apparaître avec sa taille maximale et que l’image soit alors entourée de zones noires sur l’écran du récepteur. Si le signal source original avait un taux d’aspect standard de 4:3, alors il peut être préférable de la visionner à sa taille originale; les touches rouges et vertes qui apparaissent vous permettent de choisir entre le visionnement à la taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en mode Elargi. Panasonic Auto 4:3 Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si vous désirez visionner dans ce format. Remarque: Après avoir réglé ce mode, coupez puis rétablissez l’alimentation électrique pour activer le réglage du mode Elargi. 4:3 Zoom Le mode Zoom agrandit la partie centrale de l’image. L’image peut être déplacée et agrandie verticalement à l’aide des touches colorées. Le réglage précédent est utile pour visionner les sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des limites de l’image. Zoom 9 COMMANDES D’ASPECT Les touches de sélection sur écran qui apparaissent pour certaines fonctions d’aspect disparaissent après quelques secondes. Si vous désirez ensuite sélectionner une opération, appuyez à nouveau sur la touche Aspect pour faire réapparaître les touches. Les taux d’aspect de grand écran des différents films et programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en haut et en bas de l’écran. Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.) La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers le haut. S-Zoom Le mode S-Zoom permet d’augmenter l’agrandissement et de déplacer l’image horizontalement ou verticalement. Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom 16:9 Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image à sa taille maximale, mais légèrement allongée. 16:9 Just (Elargi) Le mode Elargi permet de faire apparaître une image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une correction d’aspect appliquée au centre de l’écran de manière que l’allongement soit apparent seulement sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original. Just (Elargi) 10 COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) Commande STILL La touche STILL permet de geler l’image à tout moment. 11 MENU IMAGE Ouvrez le menu Image Placez-vous sur l’élément voulu. Choisir Régler Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage. Image Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Image. Contraste Luminosité Couleur Netteté P-NR AI TV/AV Sortir Auto Normal Contraste Luminosité Les niveaux Contraste, Luminosité, Couleur et Sharpness, Netteté peuvent être réglés selon vos besoins. Choisir Régler Couleur TV/AV Image Netteté Teinte P–NR AI Le réglage Teinte apparaît seulement comme élément de menu si vous avez connecté une source de signal NTSC au récepteur, et permet de régler la teinte. Contraste Luminosité Couleur Netteté P-NR AI Le mode P-NR permet de réduire automatiquement les bruits d’image indésirables. Le mode AI permet d’analyser automatiquement l’image reçue et de la traiter pour améliorer le contraste et la profondeur de champ optimale. Netteté 12 Auto Normal Sortir MENU SON Ouvrez le menu Son. Choisir Régler Choisissez l’élément voulu. TV/AV Son Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage. Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Son. Volume Aigu Balance Le réglage Grave permet d’accentuer les fréquences basses et profondes, et peut être élevé ou abaissé. Choisir Modification Son Volume Grave Aigu Balance Volume casque AI MPX Mode Mode Sortir Oui Stéréo Musique La balance affecte les niveaux du son entre les enceintes gauche et droite. Le réglage peut être effectué de manière que le niveau des enceintes convienne à votre position d’écoute. Choisir Modification Son MPX TV/AV Le réglage Aigu permet d’accentuer les fréquences élevées et claires, et peut être élevé ou abaissé. Le volume du casque d’écoute peut être réglé séparément des bornes AUDIO OUT du récepteur de manière que tous les utilisateurs puissent écouter au niveau d’écoute qui leur convient. AI Oui Stéréo Musique Le réglage Volume permet de régler le niveau de sortie global. Remarque: Au moment de l'expédition de l'usine, le volume a été réglé au niveau maximum. L'écran plasma 16/9ème possède aussi une commande de réglage de volume, et donc le volume maximum est déterminé par les réglages de la commande de volume à la fois sur le récepteur et sur l'écran plasma 16/9ème. Grave Volume Grave Aigu Balance Volume casque AI MPX Mode Sortir Le réglage AI analyse automatiquement le signal d’entrée reçu et le traite de manière à diminuer le bruit et à améliorer la sonorité du programme. Volume Grave Aigu Balance Volume casque AI MPX Mode TV/AV Sortir Non Stéréo Musique Le mode MPX est normalement réglé sur Stéréo pour assurer la meilleure reproduction possible; toutefois, si la réception est mauvaise ou si le service n’est pas disponible, il est préférable de passer en mode Mono. Vous pouvez aussi sélectionner Mono (M1) et (M2) si les signaux sont actuellement transmis. Les graves et les aigus sont réglés aux niveaux optimum pour la musique et les dialogues. 13 MENU CONFIGURATION Le menu Setup permet d’accéder aux diverses fonctions avancées et au menu Tuning (Réglage) Ouvrez le menu Configuration. Choisir Modification Choisissez l’élément voulu. TV/AV Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage, ou accédez à d’autres menus. Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Setup. Sort. AV2 Sortir Configuration Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD TV TOP Non Oui Access Access AV2 vous offre un choix de signaux à envoyer à la prise AV2SCART. Vous pouvez choisir entre la position de programme TV actuelle, le signal entrant AV1/AV3/AV4 ou Monitor – l’image apparaissant sur l’écran. Choisir Modification TV/AV Sortir Configuration Télétexte Minuterie veille Q–Link L’option Télétexte vous permet de choisir entre le mode FLOF/TOP ou LIST. Reportez-vous à la page 26. La minuterie veille met le récepteur hors circuit en un temps pré-sélectionné que vous pouvez choisir entre 0 et 90 minutes par pas de 15 minutes. Remarque: Cette fonction ne met pas l’écran plasma 16/9ème hors tension. Si vous voulez utiliser la minuterie veille pour l’écran plasma 16/9ème, utilisez la fonction de minuterie veille de l’écran plasma 16/9ème lui-même. Q-Link vous permet d’activer ou de désactiver la communication des données lorsqu’un magnétoscope compatible avec Q-Link, NEXTVIEWLINK ou une technologie similaire est raccordé. Reportez-vous à la page 24. Le menu Réglage permet d’accéder à de nombreuses autres fonctions telles que Programme edit (Edition de programme) et Auto setup (Configuration auto). Reportez-vous à la page 15. OSD Language (Langues OSD) permet de sélectionner la langue utilisée pour les affichages à l’écran. Reportez-vous à la page 22. 14 Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD TV TOP Non Oui Access Access Choisir Modification TV/AV Configuration Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD TV TOP Non Non Access Access Sortir MENU REGLAGE – PRESENTATION Ouvrez le menu Configuration. Choisir Placez-vous sur le menu Réglage. Modification TV/AV Accédez au menu Réglage. Sortir Configuration Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD Choisissez l’élément voulu. Augmentez ou diminuez les niveaux, réglez les options ou accédez à d’autres menus TV TOP Non Oui Access Access Pour quitter ce menu, appuyez sur la touche TV/AV. Choisir Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Système couleur Réglage volume Décodeur (AV2) L’accès au menu Programme sélection permet de déplacer, d’ajouter, d’effacer, de nommer ou de verrouiller les stations. Reportez-vous à la page 16. Accéder TV/AV Sortir Configuration Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD Le menu Recherche auto permet de réaccorder automatiquement le récepteur. Reportez-vous à la page 20. TV TOP Non Oui Accéder Accéder Le réglage Réglage manuel permet d’accorder manuellement des positions de programme individuelles. Reportezvous à la page 21. La fonction Réglage fin permet de régler précisément l’accord. 1 Choisir CH41 Accéder Le menu Système de couleur permet d’opter pour le choix correct de la norme de transmission. Le mode Réglage du volume permet de régler le niveau du volume pour des stations individuelles. Cette option est utilisée lorsqu’un décodeur est branché à AV2. Mettez-la sur Oui si vous voulez utiliser le décodeur pour traiter un signal brouillé. Après l’utilisation, remettez-la sur Non. Revenir TV/AV STR Sortir Mémo Réglage Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2) Accéder Zugriff Zugriff AUTO Non 15 MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION Le menu Programme sélection permet d’éditer les réglages de position de programme. Ouvrez le menu Configuration. Choisir Modification Placez-vous sur le menu Réglage. TV/AV Sortir Configuration Accédez au menu Réglage. Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD Placez-vous sur le menu Programme sélection. TV TOP Non Oui Access Access Accédez au menu Programme sélection. Effectuez les changements voulus. (Reportez-vous aux sections cidessous.) Choisir Accéder TV/AV Sortir Configuration Appuyez sur la touche STR pour mémoriser les changements. Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. TV TOP Non Oui Accéder Accéder 1 Choisir CH41 Pour effacer une position de programme inutile Vérifiez si le curseur est bien dans la colonne Prog. Choisissez la position de programme. Appuyez sur la touche rouge de la télécommande. Accéder Revenir TV/AV STR Réglage Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2) Accéder Zugriff Zugriff AUTO Non Changer programme Appuyez à nouveau sur la touche rouge pour confirmer. Sélectionner Revenir TV/AV Après avoir utilisé le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Remarque: L’option décodeur (AV2) dans le menu Réglage et l’option TV → VCR dans le menu Programme sélection sont affichées seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été mis sur ON. 16 Sortir Mémo Sortir STR Mémo Programme sélection Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Effac. Ch. CH41 − − − − Nom XYZ Insér. Bloquer Non Non Non Non Non Changer Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 TV → VCR MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION Pour ajouter une position de programme Changer programme Choisir la position de programme à laquelle le nouveau programme doit être inséré. Sélectionner Revenir TV/AV Appuyez sur la touche verte. Appuyez à nouveau sur la touche verte pour confirmer. Ce programme vierge peut alors être accordé, nommé ou verrouillé. Sortir STR Mémo Programme sélection Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Nom XYZ ZXY Insér. Effac. Bloquer Non Non Non Non Non Changer Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 TV → VCR Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation. Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Pour déplacer un programme à une autre position Changer programme Sélectionner Choisissez la position du programme que vous voulez déplacer. Revenir TV/AV Sortir Mémo STR Programme sélection Appuyez sur la touche jaune de la télécommande. Choisissez la nouvelle position. Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Effac. Nom XYZ ZXY Insér. Bloquer Non Non Non Non Non Changer Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 TV → VCR Changer programme Appuyez à nouveau sur la touche jaune pour confirmer. Sélectionner Revenir TV/AV Sortir Mémo STR Programme sélection Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Remarque: L’option TV → VCR dans le menu Programme sélection est affichée seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été mis sur ON. Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Effac. Ch. CH41 − − − CH44 Nom XYZ ZXY Insér. Bloquer Non Non Non Non Non Changer Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 TV → VCR 17 MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION Pour accorder une position de programme Modifier la chaîne Choisissez la position de programme. Sélectionner Revenir Placez-vous sur la colonne des canaux. Augmentez ou diminuez le numéro de canal ou utilisez la touche “C” pour l’accès direct aux canaux. (Reportezvous à la page 7.) TV/AV Sortir Mémo STR Programme sélection Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Nom XYZ ZXY Bloquer Non Non Non Non Non Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation. Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Pour renommer une position de programme Changer caractire Choisissez la position de programme. Sélectionner Revenir TV/AV Placez-vous sur la colonne Nom. Sortir Mémo STR Programme sélection Choisissez le nouveau caractère. Placez-vous sur la position de caractère suivante. Poursuivez ces opérations jusqu’à ce que le nouveau nom ait été donné. Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation. Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. 18 Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Nom XYZ ZXY ABCDEFGH I J KLM NOPQRSTUVWXYZ +− . 012 34 5 6 789 Bloquer Non Non Non Non Non Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION Pour verrouiller une position de programme afin d’en interdire l’accès Choisissez la position de programme. Bloquer oui/non Sélectionner Revenir TV/AV Placez-vous sur la colonne Bloquer. Sortir STR Mémo Programme sélection Choisissez entre Bloquer Oui ou Bloquer Non. Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation. Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Nom XYZ Bloquer Non Non Non Non Non ZXY Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Remarque: Lorsqu’une position de programme est verrouillée, il n’est pas possible de disposer de l’accès direct aux canaux en utilisant la touche “C” et les touches numériques de la télécommande. Pour changer le système de télévision pour une position de programme Choisissez la position de programme. Modifier le système TV Sélectionner Revenir TV/AV Placez-vous sur la colonne Sys. Choisissez le système sonore voulu: SC1: PAL B, G, H/SECAM B,G SC2: PAL I SC3: PAL D, K/SECAM D, K F: SECAM L/L’ Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation. Sortir STR Mémo Programme sélection Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Ch. CH41 − CH44 − − Nom XYZ ZXY Bloquer Non Non Non Non Non Sys SC1 SC1 SC2 SC1 SC1 Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Pour copier des informations de programme sur un magnétoscope compatible branché à AV2 Placez-vous sur la colonne Prog. Appuyez sur la touche bleue de la télécommande. Les données de programmes seront alors envoyées au magnétoscope. Ceci peut prendre plusieurs secondes, selon le nombre de stations mémorisées. Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. TV → VCR EN COURS ATTENDEZ S. V. P Programme : 63 Télécommande non disponible 19 MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO Le menu Configuration permet de réaccorder automatiquement le récepteur sur vos stations locales. Ceci est fort commode lorsque vous vous rendez dans une autre région. Ouvrez le menu Configuration. 1 Choisir CH41 Accéder Revenir TV/AV STR Placez-vous sur le menu Réglage. Accédez au menu Réglage. Sortir Mémo Réglage Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2) Accéder Accéder Zugriff AUTO Non Placez-vous sur Recherche auto. ATTENTION Accédez au Recherche auto. ATP effecera les donnèes actuelles et executera un nouveau réglage. Début ATP Revenir TV/AV Appuyez pour continuer. Sélectionnez votre pays. Appuyez pour enclencher la Recherche auto. Sortir Pays Deutschland Österreich France Italia España Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgique Suisse E.Eu Choisir pays Début ATP Revenir TV/AV Le récepteur recherchera, localisera et triera dans l’ordre vos stations locales. Si un magnétoscope compatible est raccordé par la prise AV2, les données de programme seront envoyées au magnétoscope par l’intermédiaire de QLink. (Reportez-vous à la page 24.) Sortir CH41 ATP EN COURS RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P. Une fois cette opération effectuée, le récepteur fait apparaître la position de programme 1. 20 CH41 XYZ 02 SETUP : Revenir au menu canaux TV/AV : Pour sortir 99:21 41 MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL Il est possible d’accorder manuellement les positions de programme soit à partir du menu d’affichage à l’écran, soit à partir des commandes du panneau avant. Réglage manuel 1 Ouvrez le menu Configuration. Choisir CH41 Accéder Revenir TV/AV STR Sortir Mémo Placez-vous sur le menu Réglage. Réglage Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2) Accédez au menu Réglage. Placez-vous sur Réglage manuel. Accéder Accéder Accéder AUTO Non Accédez à Réglage manuel. 1 Sélectionnez la position de programme à accorder. CH41 Exercez des pressions successives sur la touche jusqu’à ce que la station voulue soit trouvée. Programme bas/haut Recherche bas/haut Revenir TV/AV Une fois que la station voulue est trouvée, appuyez sur la touche STR pour la mémoriser. La position de programme clignote alors. STR Sortir Mémo Réglage manual 02 Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. 99:21 41 99:21 41 Réglage manuel (Façade) Appuyez sur la touche F (Façade) jusqu’à ce que l’élément “Tuning mode” (Mode d’accord) soit atteint. 1 CH41 Appuyez sur la touche – ou + pour accéder à Tuning mode. Appuyez sur la touche – ou + pour changer la position de programme ou enclencher la recherche. Une fois que la station désirée est trouvée, appuyez sur la touche STR pour la mémoriser. Réglage manuel (Façade) −,+ TV/AV STR F : : : : Débuter recherche Déplacer le curseur Pour mémo Pour sortir 02 STR F −/V +/ V Appuyez sur la touche TV/AV pour passer de “Change programme” (Changer le programme) et “Search” (Rechercher) et vice versa. TV/AV La position de programme clignote alors. Répétez la procédure ci-dessus pour accorder d’autres programmes ou appuyez sur la touche F pour quitter le menu. 21 LANGUES OSD Lorsque vous avez installé initialement le récepteur, les langues d’affichage à l’écran ont été réglées en fonction de votre choix de pays. Si vous désirez utiliser une langue différente, vous pouvez choisir celle-ci sur le menu de langues OSD. Ouvrez le menu Configuration. Choisir Placez-vous sur le menu de langues OSD. Accéder TV/AV Configuration Accédez au menu de langues OSD. Choisissez l’élément voulu. Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD TV TOP Non Oui Accéder Accéder Pour effectuer la sélection et quitter le menu, appuyez sur la touche TV/AV. Choisir Choisir Revenir TV/AV Sortir Langues OSD Deutsch English Français Svenska 22 Español Norsk Dansk Nederlands Suomi Italiano Sortir SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO Le menu Sélection AV permet de choisir la source audio/vidéo à visionner. Appuyez sur la touche TV/AV. Appuyez sur la touche adéquate de la télécommande (pendant que les options apparaissent à l’écran). Les options disparaissent alors. Il est possible que vous vouliez alors effectuer des réglages dans les menus Configuration ou Son. Menu Configuration Ouvrez le Menu Configuration. Choisir Régler Placez-vous sur l’élément voulu. TV/AV Configuration Accédez aux réglages ou aux options. Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Système couleur Réglage volume Q-Link Langues OSD Sortir TV TOP Non Auto Oui Access Menu Son Ouvrez le menu Son. Choisir Placez-vous sur l’élément voulu. Régler TV/AV Son Accédez aux réglages ou aux options. Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. Volume Grave Aigu Balance Volume casque AI Mode Sortir Oui Musique 23 Q-LINK La fonction Q-Link permet au récepteur de communiquer avec le magnétoscope. Cette fonction peut être utilisée pour mettre les interrupteurs d’alimentation du récepteur et du magnétoscope en et hors circuit automatiquement, mais elle ne peut pas être utilisée pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit. Pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit, utilisez la télécommande. Ouvrez le menu Configuration. Choisir Placez-vous sur Q-Link. Modification TV/AV Sortir Configuration Vérifiez si Q-Link est bien mis sur “Oui”. Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Langues OSD Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu. TV TOP Non Oui Access Access Le magnétoscope doit être branché au fil Scart (type fonction complète) fixé entre la prise AV2 du récepteur et la touche adéquate de votre magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Q-Link, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires permettent au récepteur de commander à un magnétoscope compatible d’enregistrer le programme apparaissant actuellement sur l’écran, quelle que soit la position de programme réglée sur le magnétoscope, ce qui permet de simplifier les opérations d’enregistrement des programmes. Pour enregistrer le programme que vous visionnez actuellement Appuyez sur la touche DIRECT TV REC de la télécommande. Si le magnétoscope est hors circuit, il se mettra automatiquement en circuit lorsque vous appuyez sur la touche DIRECT TV REC. Un message, envoyé par le magnétoscope, apparaîtra alors sur l’écran pour indiquer le contenu de l’enregistrement en cours, ou s’il est impossible d’enregistrer: Magnétoscope enreg. prog. préréglé Magnétoscope enreg. propre tuner Le magnétoscope effectue l’enregistrement du signal de programme à partir de son propre tuner. Si vous le désirez, vous pouvez éteindre le récepteur et laisser le magnétoscope enregistrer normalement. Source TV en cours d’enregistrement Le magnétoscope enregistre le signal de programme du récepteur. Vous ne devez pas changer la position de programme ou éteindre le récepteur; sinon, le magnétoscope arrêtera d’enregistrer automatiquement et s’éteindra. Pas d’enreg. - CASSETTE PROTEGEE La languette de protection contre l’écriture située au dos de la cassette a été enlevée. Exemples d’autres messages pouvant apparaître: Pas d’enreg. - CASSETTE NON INSEREE Pas d’enreg. - ENREG. DEJA EN COURS Pas d’enreg. - LECTURE EN COURS Pas d’enreg. - BANDE ENDOMMAGEE Enregistrement VCR - VCR ext. Pas d’enreg. - ABSENCE DE SIGNAL Pour partager les informations d’accord Pour garantir que les enregistrements sont correctement effectués, il faut que le récepteur et le magnétoscope partagent les informations d’accord – Reportez-vous à la page 20. B Lorsque vous utilisez la fonction Configuration (ATP), les données d’accord seront téléchargées au magnétoscope. Fonctions de mise sous tension automatique Les fonctions suivantes sont aussi utilisables sur les magnétoscopes Q-Link de Panasonic: B Si vous insérez une cassette dans votre magnétoscope et si vous appuyez sur la touche Play (Lecture), le récepteur sera mis automatiquement sous tension et sélectionnera l’entrée AV2 afin que vous puissiez visionner la cassette. B Si vous éteignez le récepteur pendant que votre magnétoscope est en mode arrêt, avance rapide ou rebobinage, le magnétoscope s’éteindra automatiquement. Pour mettre la communication Q-Link hors circuit Si vous ne désirez pas utiliser la fonction Q-Link, allez au menu Configuration et mettez l’option Q-Link sur “Non”. Reportez-vous à la page 14. Remarque importante: Les magnétoscopes ne supportent pas tous ce type de système de communication des données. Certains peuvent supporter certaines fonctions seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Si la fonction Q-Link n’est pas utilisable, vérifiez d’abord si votre fil Scart est bien du type fonction complète. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. 24 FONCTIONNEMENT VCR/DVD La télécommande peut utiliser certaines fonctions de magnétoscopes et de DVD (disque versatile numérique) de Panasonic sélectionnés. Certains magnétoscopes et DVD ont des fonctions différentes, donc pour être sûr d’obtenir la compatibilité, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou demandez des précisions à votre revendeur. Attente Appuyez sur la touche pour mettre le magnétoscope ou le DVD en mode d’attente. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre l’appareil en circuit. Commutateur magnétoscope/DVD Utilisez ce commutateur pour indiquer si le commandes actionnent le DVD ou le magnétoscope. Lecture Appuyez sur la touche pour enclencher la lecture de la cassette ou du DVD. Arrêt Appuyez sur la touche pour arrêter la cassette ou le DVD. Saut/Avance rapide/Repérage avant Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour avancer rapidement la cassette. En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement vers l’avant (Repérage avant). DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage suivante. En mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en défilement rapide vers l’avant. Saut/Rebobinage/Repérage arrière Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour rebobiner la cassette. En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement vers l’arrière (Repérage arrière). DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage précédente. En mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en défilement rapide vers l’arrière. Pause/Arrêt sur image Si vous appuyez sur la touche en mode de lecture, l’image devient fixe. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Programme haut/bas Appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la position d’image d’une unité. Enregistrement Appuyez sur cette touche pour enclencher l’enregistrement. 25 FONCTIONNEMENT TELETEXTE B Les fonctions Télétexte peuvent varier selon les sociétés de diffusion et sont utilisables seulement si le canal sélectionné transmet en Télétexte. B Si vous appuyez sur la touche Picture (Image) pendant le fonctionnement en Télétexte, la fonction de luminosité apparaîtra avec une barre blanche; appuyez sur la touche pour changer le réglage comme voulu. Si vous appuyez sur la touche Setup (Configuration) pendant le fonctionnement en Télétexte, les options de fonctions spéciales apparaîtront en bas de l’écran. B En mode Télétexte, il est encore possible de changer le volume au niveau d’écoute désiré. Qu’est-ce que le mode LIST? En mode LIST (Liste), quatre numéros de page de couleurs différentes sont situés en bas de l’écran. Chacun de ces numéros peuvent être changés et mémorisés dans la mémoire du récepteur. Qu’est-ce que le mode FLOF? En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes sont situés en bas de l’affichage. Pour accéder à des informations complémentaires concernant l’un de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur appropriée. Cette fonction vous permet d’accéder rapidement aux informations concernant les sujets montrés. Mode TV/Télétexte Appuyez sur la touche TV/TEXT. La page de Télétexte apparaît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner au mode TV. Sélection de page Vous pouvez sélectionner les pages de deux manières: a. Appuyez sur les touches haut/bas pour augmenter ou diminuer le numéro de page par unité. b. En entrant le numéro de page, en utilisant les touches 0 – 9 de la télécommande. Plein/Haut/Bas Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche verte. Appuyez à nouveau sur la touche verte pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la taille normale (plein format). Révéler Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche rouge pour faire apparaître les mots cachés, par exemple les réponses aux jeux de questions-réponses. Appuyez à nouveau sur la touche pour cacher les mots. Touches rouge/verte/jaune/bleue En mode FLOF, ces touches correspondent aux sujets de couleurs différentes. En mode LIST, elles correspondent aux numéros de page de couleurs différentes. Liste mémorisation En mode LIST, les quatre numéros de page peuvent être changés (positions de programme 1 – 25 seulement). Pour ce faire, appuyez sur l’une des quatre touches colorées en entrez le nouveau numéro de page. Maintenez enfoncée la touche STR; les numéros de page deviendront alors blancs pour indiquer que la page est mémorisée. HOLD (Blocage) Pour bloquer une page Télétexte lorsque vous visionnez des informations de plusieurs pages. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la mise à jour automatique des pages. 26 FONCTIONNEMENT TELETEXTE Il n’est pas possible de changer la position de programme en mode de fonctionnement News flash (Flash d’information), Update (Mise à jour) ou Sub Coded Access Page (Page à accès sous-codé). Favourite page (Page favorite) (F.P.) Permet de mémoriser une page favorite pour pouvoir la rappeler instantanément. Pour mémoriser une telle page, le récepteur doit être en mode LIST, et la position de programme doit être 1 - 25. Appuyez sur la touche Blue, sélectionnez le numéro de page, puis maintenez la touche STR enfoncée. Le numéro de page est alors mémorisé. Appuyez sur la touche F.P. pour rappeler cette page. Update Display (Affichage de mise à jour) Appuyez sur la touche SET UP pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche jaune pour visionner l’image de télévision tout en recherchant une page de Télétexte. Une fois la page trouvée, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître la page. Appuyez à nouveau sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur. News Flash (Flash d’information) Lorsqu’une page de flash d’information a été sélectionnée, appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour visualiser l’image de télévision. Lorsqu’une mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître le flash d’information. Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur. Mise à jour Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour pour faire apparaître la mise à jour des informations sur certaines pages. Lorsqu’une mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page. Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur. Accès aux pages sous-codées Lorsque les informations de télétexte dépasse une page, il faudra un certain temps pour que le changement automatique des sous-pages permette d’atteindre la sous-page que vous désirez. Il est possible d’entrer la sous-page désirée et de continuer à visionner le programme normal jusqu’à ce que la sous-page correcte soit trouvée. Sélectionnez le numéro de page désiré à l’aide des touches 0 – 9. Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche bleue; L’indication T**** apparaît alors sur le côté supérieur droit de l’écran. Entrez le numéro de la sous-page désirée avant que l’indication T**** disparaisse. Pour sélectionner la page 6, entrez 0, 0, 0 et 6. (En mode LIST, un “T” apparaîtra dans la case actuelle en bas de l’écran.) Appuyez sur la touche jaune pour visualiser un programme de télévision normal. (Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche jaune en mode LIST.) Lorsque la page est disponible, appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page. Pour effacer la page, effectuez l’une des opérations suivantes: B Appuyez sur la touche SET UP. B Sélectionnez un nouveau numéro de page. B Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur. Index En mode de fonctionnement FLOF Appuyez sur la touche INDEX pour retourner à la page d’index principale. Selon la manière dont les informations sont transmises, il est possible qu’il faille appuyer plus d’une fois sur la touche pour retourner à la page d’index principale. 27 CONNEXIONS AUDIO/VIDEO Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo, RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute Entrée vidéo à la prise S-V (S-vidéo) Sortie de la prise de casque d’écoute Entrée vidéo à la prise V Entrée audio aux prises L/R Fiche stéréo de 3,5 mm Câbles audio RCA x 2 Câble vidéo RCA Caméscope Casque d’écoute stéréo avec fiche de 3,5 mm Remarque: Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur. ■ Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo Prises Scart AV1 et AV4 Masse de prise Sortie CVBS (vidéo) Masse CVBS Entrée rouge Masse rouge Entrée verte Masse verte Entrée bleue Masse bleue Sortie audio (G) Sortie audio (D) Prise Scart AV2 (S-Vidéo, Q-Link) Entrée CVBS (vidéo) Masse d’état RGB Etat RGB Masse –– –– Etat CVBS Entrée audio (G) Masse audio Entrée audio (D) Les entrées convenant à AV1 sont RGB (rouge/ vert/bleu). AV4 n’accepte pas l’entrée RGB. Masse de prise Sortie CVBS (vidéo) Masse CVBS S.C. – entrée Masse –– Masse –– Masse Sortie audio (G) Sortie audio (D) Entrée CVBS (vidéo) Masse –– Masse –– Données Q-Link Etat CVBS Entrée audio (G) Masse audio Entrée audio (D) AV2 – Les broches 15 et 20 dépendent de la commutation AV2 S-VHS/VIDEO. Prise à 4 broches S-Vidéo 28 Entrée chrominance Entrée luminance Masse chrominance Masse luminance CONNEXIONS AUDIO/VIDEO Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart Entrée/Sortie de la prise Scart AV4 Câble Scart Magnétoscope Magnétoscope S-Vidéo Entrée/sortie de la prise Scart AV1 Entrée/Sortie de la prise Scart AV2 Données Q-Link Câble Scart Câble Scart Magnétoscope Magnétoscope S-Vidéo Magnétoscope compatible avec Q-Link Récepteur satellite Magnétoscope Récepteur satellite Caméscope S-Vidéo Caméscope S-Vidéo Caméscope Console de jeux/ordinateur (RGB) Remarques: Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur. Ne raccordez pas un ordinateur avec sortie TTL (5V) à ce téléviseur. La borne 21 broches AV2 peut aussi être utilisée comme sortie vers un équipement audio/vidéo. Pour plus de détails, reportezvous à la page 14. 29 DEPANNAGE Symptômes Image Vérifications Son Emplacement, direction ou branchement de l’antenne Image neigeuse Son parasité Emplacement, direction ou branchement de l’antenne Images multiples Son normal Appareils électriques Automobiles/Motos Lampes fluorescentes Interférences Son parasité (Récepteur ou écran plasma 16/9ème) Niveau du volume Sourdine en circuit Image normale Pas d’image Pas de son Pas de son (Récepteur ou écran plasma 16/9ème) Récepteur en mode AV Débranché de la prise secteur Hors circuit Commandes d’image/son réglées aux niveaux minimum Vérifiez si l’appareil n’est pas en mode d’attente. Système de couleurs (Si l'image et le son disparaissent lorsque le système de couleurs est changé, attendez environ 45 secondes. L'appareil retournera alors automatiquement au mode Auto.) (Récepteur ou écran plasma 16/9ème) Commandes de couleurs réglées aux niveaux minimum Pas de couleurs Son normal Réaccordez le(s) canal (canaux). Image médiocre ou déformée Son faible ou inexistant Détérioration de la réception sonore Mettez le réglage MPX (menu Son) sur Non jusqu’à ce que la réception s’améliore. Image normale 30 Son faible ou déformé GUIDE DE L’UTILISATEUR ■ Entretien ■ Mémoire de la dernière position Avant de vous adresser à un dépanneur, reportez-vous au guide du dépannage à la page précédente pour déterminer les symptômes. Pour les réparations, adressez-vous à votre revendeur Panasonic en lui indiquant le numéro du modèle et le numéro de série (marqués à l’arrière du récepteur). Certains téléviseurs disposent d’une mémoire de la dernière position, c-à-d. du réglage au moment de la commutation – arrêt sera le réglage utilisé lorsque le récepteur est remis en marche:– ■ Fonction de sommeil Programme Volume de casque d’écoute Position audio/vidéo Volume MPX Graves Aigus Balance Couleur Etat Mode Télétexte Décodeur (AV2) Si vous ne mettez pas le récepteur hors circuit lorsque la station de télévision arrête la diffusion du programme, il passera automatiquement en mode d’attente 30 minutes plus tard. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le récepteur est en mode audio/vidéo. Teinte (M.NTSC/NTSC seulement) Contraste Netteté Aspect (Sauf 4:3) Attente Intelligence artificielle (AI) (Image et Son) Luminosité P-NR Q-Link Correction de volume (en mode audio/vidéo seulement) Réglage du niveau des enceintes SPECIFICATIONS TU-PTA100E Secteur 220 V – 240 V 50 Hz/60 Hz Source d’alimentation Consommation 23 W Consommation en mode d’attente 2,8 W Consommation avec appareil éteint 2,1 W Sortie RGB 0,7 V[p-p] 0,5 V[rms] (volume max.) Sortie AUDIO Dimensions g) Poids (kg Systèmes de réception/ Nom de la gamme Antenne – Arrière Casque d’écoute – Avant H L P 121,4 mm 430 mm 349,5 mm 5,1 kg PAL B, G, H, I, SECAM B,G SECAM L/L’ VHF E2 - E12 VHF H1- H2 (ITALIE) VHF A - H (ITALIE) UHF E21 - E69 CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10) CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (hyperbande) PAL D,K, SECAM D, SECAM K VHF R1 - R2 VHF R3 - R5 VHF R6 - R12 UHF E21 - E69 PAL 525/60 Lecture de cassettes NTSC à partir de magnétoscopes PAL M.NTSC Lecture de magnétoscopes NTSC 4,43 MHz NTSC (entrée AV uniquement) Lecture de magnétoscopes NTSC UHF / VHF 3,5 mm, impédance 8Ω Audio/vidéo – Arrière AV1 – borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée RGB AV2 - borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée S-Vidéo, Q-Link AV4 - borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée S-Vidéo Audio/vidéo – Avant AV3 – Entrée S-Vidéo, entrée vidéo RCA x 1, entrée audio RCA x 2 BLes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55013 , EN55020 31 Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ceproduit sont mentionnés sur son couvercle. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle TU-PTA100E Numéro de série Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530 - 8692, Japan Imprimé au Japon S1099-1109B